te kura tapa wha - te kete ipurangihps.tki.org.nz/content/download/1554/7133/file/te kura tapa...

8
Te Kura Tapa Wha Developed by Sandra Skipwith WaitemataDHB Hayley Tewai Schischka AucklandDHB

Upload: others

Post on 04-Oct-2020

58 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Te Kura Tapa Wha - Te Kete Ipurangihps.tki.org.nz/content/download/1554/7133/file/Te Kura Tapa Wha.pdf · Te Kura Tapa Wha Strategic Planning for 2013 for Implementing Ka Hikitia

Te Kura Tapa Wha

Developed by

Sandra Skipwith WaitemataDHB Hayley Tewai Schischka AucklandDHB

Page 2: Te Kura Tapa Wha - Te Kete Ipurangihps.tki.org.nz/content/download/1554/7133/file/Te Kura Tapa Wha.pdf · Te Kura Tapa Wha Strategic Planning for 2013 for Implementing Ka Hikitia

Te Kura Tapa Wha

I am Maori

RUNGA- Presentation, What is seen from outside?

ROTO- Classroom- What is happening in the classroom? (i.e learning)

RARO- Our stories-These make us unique,connects us to the land,

waters, and each other.

WAHO- School environment- What is seen within our boundaries?

Page 3: Te Kura Tapa Wha - Te Kete Ipurangihps.tki.org.nz/content/download/1554/7133/file/Te Kura Tapa Wha.pdf · Te Kura Tapa Wha Strategic Planning for 2013 for Implementing Ka Hikitia

Te Kura Tapa Wha

I am Maori

Wairua

Wairua

Hinengaro

Hinengaro

Tinana

Tinana

Whanau

Whanau

RUNGA- Presentation, What is seen from outside?

ROTO- Classroom- What is happening in the classroom? (i.e learning)

RARO- Our stories-These make us unique,connects us to the land,

waters, and each other.

WAHO- School environment- What is seen within our boundaries?

Page 4: Te Kura Tapa Wha - Te Kete Ipurangihps.tki.org.nz/content/download/1554/7133/file/Te Kura Tapa Wha.pdf · Te Kura Tapa Wha Strategic Planning for 2013 for Implementing Ka Hikitia

Te Kura Tapa Wha

I am Maori

Waho

Waho

Roto

Roto

Raro

Raro

Runga

Runga

Wairua Hinengaro

Tinana Whanau

I feel safe with my cultural identity

I feel a connection with my whenua, wai, whakapapa.

I feel good about myself

I ‘fit’ into the world and feel I am valued and belong.

I have my own sense ofspirituality.

My learning sits comfortably with my wairua.

My learning acknowledges my Indigeneity .

The knowledge I bring is welcomed and valued.

My feelings are acknowledged.

I am a tuakana and a teina, an akonga and a kaiako.

I am part of a whanau, hapu, iwi.

I am a seed born of greatness, descended from a line of chiefs.

My social relationships are important.

I feel connected to many different groups.

My whakapapa includes mountains, waters, and waka.

My body has it’s own tapu.

I am the product of my tupuna.

The whenua and my tinana are connected. Hua whenua is my sustenance.

Page 5: Te Kura Tapa Wha - Te Kete Ipurangihps.tki.org.nz/content/download/1554/7133/file/Te Kura Tapa Wha.pdf · Te Kura Tapa Wha Strategic Planning for 2013 for Implementing Ka Hikitia

Te Kura Tapa Wha

I am Maori

Wairua

Wairua

Hinengaro

Hinengaro

Tinana

Tinana

Whanau

WhanauGala days, events, festivals, assemblies

School haka, songs, themes

School motto, values

Uniforms/ kakahu

Sports

Kapahaka

Inter house comps

Te Reo Maori

Karakia / inoi

Waiata / moteatea

Mahi toi

Maori games ie. Ki o Rahi, Mu Torere

Mahi Maara- Kai, rongoa, Native planting

Nga Purapura whetu

Stories from the area, hapu/iwi

Cultural diversity & strengths

Tuakana/ Teina/ Tangata Whenua/ Matawaka

Te Ao Maori – Creation, Matariki, voyaging waka

Murals depicting our storiesPou , Carvings, Kowhaiwhai

Maara rongoa, Maara kai, Maara MaoriWaha roa, Marae, whanau room

Bi lingual signageWhakatauki / words of encouragement

WAHO- School environment- What is seen within our boundaries?

RARO- Our stories-These make us unique,connects us to the land,

waters, and each other.

RUNGA- Presentation, What is seen from outside?

ROTO- Classroom- What is happening in the classroom? (i.e learning)

Page 6: Te Kura Tapa Wha - Te Kete Ipurangihps.tki.org.nz/content/download/1554/7133/file/Te Kura Tapa Wha.pdf · Te Kura Tapa Wha Strategic Planning for 2013 for Implementing Ka Hikitia

Te Reo Maori

Karakia / inoi

Waiata / moteatea

Mahi toi

Maori games ie. Ki o Rahi, Mu Torere

Mahi Maara- Kai, rongoa, Native planting

Nga Purapura whetu

Gala days, events, festivals, assemblies

School haka, songs, themes

School motto, values

Uniforms/ kakahu

Sports

Kapahaka

Inter house comps

Te Kura Tapa Wha

I am Maori

Wairua

Wairua

Hinengaro

Hinengaro

Tinana

Tinana

Whanau

Whanau

RUNGA- Presentation, What is seen from outside?

WAHO- School environment- What is seen within our boundaries?

ROTO- Classroom- What is happening in the classroom? (i.e learning)

RARO- Our stories-These make us unique,connects us to the land,

waters, and each other.

Stories from the area

Kaumatua, Kuia, hapu/iwi,

Cultural diversity & strengths

Tuakana/ Teina/ Tangata Whenua/ Matawaka

Te Ao Maori – Creation, Matariki, voyaging waka

Murals depicting our storiesPou , Carvings, Kowhaiwhai

Maara rongoa, Maara kai, Maara MaoriWaha roa, Marae, whanau room

Bi lingual signageWhakatauki / words of encouragement

Page 7: Te Kura Tapa Wha - Te Kete Ipurangihps.tki.org.nz/content/download/1554/7133/file/Te Kura Tapa Wha.pdf · Te Kura Tapa Wha Strategic Planning for 2013 for Implementing Ka Hikitia

Te Kura Tapa WhaStrategic Planning for 2013 for Implementing Ka Hikitia (and other cultures of our school)

Traditional stories attached to Maori games.

Inter house comps of Maori games and activities.

Maori games and activities learnt and played.

Involvement in community events and sports.

Te Taha Tinana

Physical, Environmental

Closer home school relationships to share experiences, knowledge

Whanau encouraged to participate in all activities.

Whanau knowledge and experiences shared in the classroom.

School supporting community events.

Te Taha Whanau

Social, relationships

Local historical stories from Tangata Whenua (and Tauiwi -immigrants) shared.

Encouraging signage around the school in Te Reo Maori (and the languages of our families) and

Te Reo Maori taught at all levels. (and other languages encouraged in the classroom.)

School study themes, events, and news published in local paper

Te Taha HinengaroMental, emotive

Local historical stories from Tangata Whenua (and Tauiwi -immigrants) shared.

Bilingual signagenaming all the rooms, office, library etc..

Write a simple karakia specific for our school and translate it into Te Reo Maori (and other languages of our school) for the whole school to learn.

Participate in local cultural festivals, include kapahaka (and pasifika, Asian cultural) performances

Te Taha Wairua-Spiritual, Cultural

RARO- Our stories-

These make us unique,connects us to the land, waters, and each other.

WAHO- School environment- What is seen within our boundaries?

ROTO- Classroom-What is happening in the classroom? (i.elearning)

RUNGA-Presentation, What is seen from outside?

Page 8: Te Kura Tapa Wha - Te Kete Ipurangihps.tki.org.nz/content/download/1554/7133/file/Te Kura Tapa Wha.pdf · Te Kura Tapa Wha Strategic Planning for 2013 for Implementing Ka Hikitia

How it may be written into Strategic Planning

•Taatai Ako-Cultural competency for teachers of Maori learners- support given to staff to gain competency levels

• increase teachers’ skill in cultural responsiveness and te reo Māori.

•Whanau consultation Whanau support group Maori learners consultation

• consult with the school’s Māori community about plans and targets for improving the achievement of Māori students

•Ka Hikitia implemented Maori perspective included in learning •Students are proud of their cultural identity Kapahaka Te Reo and tikanga normalised in the school

•Work with WDHB Health Promoting Schools Kaiarahi to develop an action plan using Te Kura Tapa Wha resource as an assessment tool for whanau, staff and Maori learners• Establish a focus group that might include; Te Reo teacher/HOD Maori, senior management member, member of the Maori community, HPS Kaiarahi. •Maori student voice

• develop a school curriculum and school culture that reflects Māori identity, language and culture

What outcome looks likeAction/StrategyGoal

Promoting success for Māori as Māori