te 603.. / te 605.. / te 607.....te 603.. / te 605.. / te 607.. en instruction manual fr mode...

164
siemens-home.com/welcome Register your product online TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция по эксплуатации

Upload: others

Post on 23-Feb-2020

21 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

siemens-home.com/welcome

Register your product online

TE 603.. / TE 605.. / TE 607..

en Instruction manualfr Mode d’emploinl Gebruiksaanwijzingpl Instrukcjaobsługics Návodkpoužitíru Инструкцияпоэксплуатации

Page 2: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

A

E-Nr. ……… FD… …

b

c

a

d e f

B

C

1

12

9

10

11

133

2

5

6

4

17

19

en English 2

fr Français 26

nl Nederlands 51

pl Polski 76

cs Čeština 102

ru Pycckий 126

Included in delivery (see page 5)Contenu de l’emballage (voir page 29)Leveringsomvang (zie pagina 54)Zakres dostawy (patrzstrona79)Součást dodávky (vizstrana105)Объем поставки (см.стр.129)

Page 3: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

B

C

1

12

9

10

11

133

2

5

6

4

17

19

Page 4: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

4a

D

E F

8

7

18

4c

4d

17b

17a 17c

17d*

4b

Page 5: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

2.

1.

13

G

1.15

1614b

14

14a

2.

Page 6: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

2

en

ContentsDear Coffee Connoisseur,CongratulationsonpurchasingthisfullyautomaticcoffeemachinefromSiemens.

Thisinstructionmanualdescribesanumberofversionsoftheappliancewithminordifferences.

PleasealsotakenoteoftheenclosedQuickreferenceguide,whichyoucanthenkeepinthespeciallyprovidedcompartment16 untilyouneeditagain.

How to use these instructions:Youcanopenupthefrontcoverofthisinstructionmanualtoseeillustrationsoftheappliancewitheachpartnumbered.Thesenumberswillbereferredtothroughoutthetext.Example:brewingunit14

Theseinstructionsalsoshowdisplaytextsandsymbolsinaspecialwaysothatyoucanclearlyseewherewerefertotextsdisplayedbytheapplianceorsymbolsthataremarkedonit.Exampleofdisplaytexts:EspressoExampleofcontrolelements:C

Safety instructions �����������������������������������3Included in delivery ����������������������������������5Overview����������������������������������������������������5Overview of control elements �����������������6Display �������������������������������������������������������7Initial use ���������������������������������������������������8Childproof lock �����������������������������������������9Preparing drinks ���������������������������������������9Preparing coffee drinks.............................11Preparationusingmilk..............................11Preparationusinggroundcoffee..............12Dispensinghotwater................................12Adjustingthegrindsetting........................13Menu ��������������������������������������������������������13Care and daily cleaning �������������������������16Cleaningthemilksystem..........................16Cleaningthebrewingunit(FigureG)........17Service programmes ������������������������������18Cleaningthemilksystem..........................19Descaling..................................................19Cleaning...................................................20 calc‘nClean...............................................20Tips on energy saving ����������������������������21Frost protection ��������������������������������������21Storing accessories �������������������������������22Accessories ��������������������������������������������22Disposal���������������������������������������������������22Guarantee ������������������������������������������������22Technical specifications ������������������������22Simple troubleshooting �������������������������23

Page 7: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

3

en

Safety instructionsPlease read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference� Enclose these instructions when you give this appliance to someone else� This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments� Household-like environments include staff kitchens in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities�

¡ Danger of electric shock!Connectandoperatetheapplianceonlyaccordingtothetypeplatespecifications.Toavoidpotentialhazards,repairssuchasreplacingadamagedcablemustonlybecarriedoutbyourcustomerservicepersonnel.

Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandbypersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved. Keep children under8yearsofageawayfromtheapplianceandconnectingcableanddonotallowthemtousetheappliance.Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenunlesstheyareolderthan8yearsandsupervised.

Neverimmersetheapplianceormainscableinwater.Useonlyifpowercordandapplianceshownosignsofdamage.Shouldafaultoccur,pulltheplugordisconnectfromthemainsimmediately.

Page 8: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

4

en

Theappliancecontainspermanentmagnetsthatmayinfluenceelectronicimplantssuchaspacemakersorinsulinpumps.Personswithelectronicimplantsshouldkeepaminimumof10cmawayfromthefrontoftheappliance.

¡ Risk of suffocation!Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.Storesmallpartssafelyastheycanbeeasilyswallowed.

¡ Risk of injury!Donotreachintothegrindingunit.Amisuseoftheappliancecanpotentiallyleadtoinjury.

¡ Risk of burns!Themilksystembecomesextremelyhot.Afteruse,allowtocooldownfirstbeforetouching.Aftertheusetheheatingelementsurfacesandwarmingplatecanbesubjectedtoresidualheat.

Page 9: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

5

en

1 MainsswitchJ2 Controlpanel(seenextpage)3 Display4 Drinksoutlet(coffee,milk,hotwater),

height-adjustablea) Coverb) Milksystem/coffeeoutlet(two-part)c) Milktubed) Suctionpipe

5 Removablewatertank6 Lidforwatertank7 Storagecompartmentformeasuring

spoon8 Measuring spoon

(insertionaidforwaterfilter)9 Beancontainer10 Aromacover

11 Dialselectorforgrindinglevel12 Drawer

(forgroundcoffee/cleaningtablet)13 Doortobrewingunit14 Brewingunit

a) Lockingmechanismb) Cover

15 Ejectlever16 Storagecompartment

for quick reference guide17 Driptray

a) Driptraypanelb) Dripplatec) Coffeegroundscontainerd) Floater*

18 Compartmentforpowercord19 Ratingplate(Enumber,FD)

*Theseuserinstructionsdescribeanumberofapplianceversions.Itemsmarked*arenotpresentinallmodels.

Overview(Figures B, C, D, E, F and Gonthefold-outpages)

Included in delivery(Figure Aonthefold-outpages)

a Fullyautomaticcoffeemachineb UserManualc Quickreferenceguide

d Milktubeandsuctionpipee Waterhardnesstestingstripf Measuring spoon

Page 10: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

6

en

Overview of control elements(Figure Bonthefold-outpages)

F Thefollowingsymbolsarevisibleorbacklitdependingontheappliance’scurrentoperatingmode:

Espresso Caffe Latte

Coffee Milk froth

Cappuccino Warm milk

Latte Macchiato Hot water

startstop C–Start/stopbutton I–Selectiondown

F – Back menu A–Openmenu

G–Dispensetwocupssimultaneously

ok B–Confirm/Store

H–Setcoffeestrength ml D–Selectcupsize

milkclean

E–Serviceprogramformilksystem(touchbriefly)andchildprooflock(touchforatleast3seconds).

Page 11: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

7

en

Mains switch J ThemainsswitchJisusedtoswitchtheapplianceonoroff.Theappliancerinsesitselfautomaticallywhenitisswitchedonandoff.Theappliancedoesnotrinseif:

● itisstillwarmwhenswitchedon,or ● nocoffeewasdispensedbeforeitwasswitchedoff.

Theapplianceisreadyforusewhenthesymbolsandthedisplayonthecontrolpanelarelit.

Control panel (touch field) Inthecontrolpanelyoucaneasilynavigatethecontrolsjustbytouchingthesymbolsandcharacters.Youwillhearanaudiblesignal.Theseaudiblesignalscanbeswitchedonoroff(seethesection“Menu–Key tones”).

Drink selectionTouchingthecorrespondingsymbolselectsthedesireddrink(seethesection“Preparingdrinks”).

Start/stop button Touching Ceitherbeginspreparingadrinkorlaunchesaserviceprogramme.IfyoutouchCagainwhilethedrinkisbeingprepared,dispensingwillbeprematurelyhalted.

Menu Touching Acallsupthemenu,thenavigationsymbolswillbeactivatedandlightup.TouchI, B and Ftonavigatethroughthemenuandcallupinformationorchangesettings(seethesection“Menu”).

Drink options Touching H or Dadjuststhestrengthorsizeofthedrink,touchingGpreparestwocupssimultaneouslyassoonasyoutouchCtobegindispensing(seethesection“Preparingdrinks”).

milk clean and childproof lock BrieflytouchingEcallsupthecleaningprogrammeforthemilksystem(seethesection“Dailymaintenanceandcleaning–Cleaningthemilksystem”).Touching Efor3secondsormoreactivatesordeactivatesthechildprooflock(seethesection“Childprooflock”).

DisplayThedisplayshowstheselecteddrinksandsettingsplusmessagesreportingtheappliance’soperatingstatus.

Espresso

regular medium

Please refill water tank

Thesemessagesareclearedassoonastheactionhasbeencarriedout.

Page 12: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

8

en

Initial useGeneralFilltheappropriatecontainerusingonlypure, cold,uncarbonatedwaterandsolelyroastedbeans.Donotusecoffeebeansthathavebeenglazed,caramelisedortreatedwithotheradditivescontainingsugar,sincetheywillblockthebrewingunit.Thewaterhardnesssettingontheappliancecanbeadjusted.Thefactorysettingforthewaterhardnessis4.Usetheenclosedteststriptodeterminethehardnessofyourwatersupply.Ifthisshowsavalueotherthan4,youwillneedtoprogrammetheapplianceappropriatelyafterithasbeentakenintoservice(seesection“Menu–Water hardness”).

Setting up the appliance ● Removeanyprotectiveplasticfilm. ● Placethefullyautomaticcoffeemachineonalevel,waterproofsurfacethatisabletosupportitsweight.

● Theappliance’sventilationslitsmustnotbecoveredorobscured.

F Important:Onlyusetheapplianceinafrost-freeroom.Ifithasbeentransportedorstoredattemperaturesbelow0°C,waitatleast3hoursbeforetakingitintooperation.

● Connectthepowersupply(cablestoragecompartment18)tothesocket.You can adjustthelengthofthecablebypullingitfurtheroutorpushingitbackin.Todothis,placetheappliancewithitsbackflushwiththeedgeoftheworksurfaceandeitherpullthecableoutdownwards or pushitinupwards.

● Flipupthelidofthewatertank6. ● Removethewatertank5,rinseitoutandfillitwithfreshcoldwater.Donotfillitpastthe“max”mark.

● Replacethewatertank5,makingsurethatitisstraight,andpushitrightdownintoplace.

● Reclosethelidofthewatertank6. ● Fillthebeancontainer9withcoffeebeans. ● UsethemainswitchJ 1 toswitchontheappliance.

Thecontrolpanelandthedisplaywillbeactivated.Thedisplaywillshowthepreviouslyspecifiedlanguage,whichwillalsobeusedforallsubsequentdisplaytexts.Anumberofdifferentlanguagesareavailable.

● Touch Irepeatedlyuntilthedisplayindicatesthedesiredlanguage.

DeutschEnglish

Français

● Touch Ctoconfirmyourselection.

Thechosenlanguageisnowstored.Thebrandlogowilllightuponthedisplay3.Theappliancewillheatupandrinseitself,asmallamountofwaterwillrunoutofthedrinkoutlet4.

Theapplianceisreadyforusewhenthesymbolsandthedisplayonthecontrolpanelarelit.

Page 13: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

9

en

F Thefactorysettingsofthefullyautomaticcoffeemachineareprogrammedforoptimalperfor-mance.Theappliancesswitchesoffautomaticallyafteraconfiguredtime(seethesection“Menu–Automatic shut-down”).

F Whentheapplianceisusedforthefirsttime,afteraserviceprogramhasbeenrunandwhenithasnotbeenoperatedforalongperiod,thefirstbeveragewillnothavethefullaromaandshouldnotbeconsumed.

F Whenthefullyautomaticcoffeemachineisfirstused,youwillachieveasuitablythickandstable“crema”onlyafterthefirstfewcupshavebeendispensed.

F Iftheapplianceisinuseforalongperiodoftime,waterdropletswillformontheventilationslits.Thisisnormal.

Childproof lockTheappliancecanbelockedtoprotectchildrenagainstscaldingandburns.

● Touch Eforatleast3seconds.Akeysymbolappearsonthedisplay3.Thechildprooflockisnowactive.Itisnolongerpossibletooperatetheappliance.

● Touch Eforatleast3seconds.Thekeysymboldisappearsfromthedisplay 3.Thechildprooflockisnowdeactivated.Theappliancecanbeusedintheusualway.

Preparing drinksThisfullyautomaticcoffeemachinegrindsfreshbeansforeverybrewing.Foroptimumquality,storethebeansinacoolplaceinsealedcontainers.

F Important: Fillthewatertank5 withfreshcleanwatereveryday.Thetank5shouldalwayscontainsufficientwaterforoperatingtheappliance.

F Cupsshouldbeprewarmed,e.g.withhotwater.Thisappliesparticularlytosmallthick-walledespressocups.

F Foranumberofsettings,coffeeispreparedintwostages(see“aromaDoubleShot”).Pleasewaituntiltheprocessiscompletelyfinished.

Differentbeveragescanbepreparedjustbytouchingakey.

Drink selectionTouchingtheappropriatesymbolselectsthedesireddrink.Yourselectionisindicatedbylinesaboveandbelowthesymbol.Thenameofthedrinkandthecurrentlyactivevaluesforstrengthandcupsizeareshownin display 3.Youcanchoosefromthefollowingdrinks:Espresso Caffe LatteCoffee Milk frothCappuccino Warm milkLatte Macchiato Hot water

Page 14: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

10

en

Adjusting the strength, selecting ground coffeeTouch Htosetthestrengthofyourcoffeeindividuallyortospecifythatgroundcoffeeistobeused.Thefollowingsettingsarepossible:very mild very strongmild doubleshot strongregular doubleshot strong+strong Ground coffee

● Touchingtheappropriatesymbolselectsthedesireddrink.

● Touch Hrepeatedlyuntilthedesiredsettinge.g.strong or Ground coffee (see thesection“Preparationusinggroundcoffee”)appearsonthedisplay.

aromaDouble Shot Thelongerthecoffeeisbrewed,themorebittersubstancesandundesiredaromasarereleased.Thishasanegativeeffectonthetasteandmakesthecoffeelesseasilydigestible.Soforextrastrongcoffee,theappliancehasaspecialaromaDoubleShotfunction.Whenhalfthequantityhasbeenprepared,itgrindsandbrewsfreshcoffeebeanssothatonlythepleasant,aromaticscentsarereleased.

F ThearomaDoubleShotfunctioncanbeselectedforanydrinkcontainingaproportionofatleast35mlcoffeevolume.ItisnotavailableforsmalldrinkssuchasasmallespressoorwhentheGsettingisenabled.

Select cup sizeTouching Dselectsthevolumeofcoffeedesired.Thefollowingsettingsarepossible:small medium large

● Touchingtheappropriatesymbolselectsthedesireddrink.

● Touch Drepeatedlyuntilthedisplayindicatesthedesiredsetting.

F Anarrowormultiplearrowsnexttothesetting,e.g.„large ˆ”,indicatethatthepresetcapacity(seethesection“Menu–Set cup size”)hasbeenchanged.

Two cups at onceOnceyouhaveselectedablackcoffeeormilkycoffeedrink(forsomeappliances,thisappliesonlytoblackcoffee),touchingGpreparestwocupssimultaneouslyassoonasyoutouchCtobegindispensing.Thesettingisshownonthedisplay.

● Touchingtheappropriatesymbolselectsthedesireddrink.

● Touch G. ● Placetwoprewarmedcupsatleftandrightunderneaththebeverageoutlet4.

● Touch Ctobegindispensingthebeverage.

Theselecteddrinkwillbebrewedandwillthenbedispensedintothetwocups.

F Thedrinkispreparedintwostages(twogrindingoperations).Pleasewaituntiltheprocessiscompletelyfinished.

F Depending on the type of appliance: Thefunction“Twocupsatonce”maybeavailableonlyforblackcoffee,notformilkycoffeedrinks.

Page 15: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

11

en

Preparing coffee drinks

Theappliancemustbereadyforuse. ● Placeaprewarmedcupunderneaththebeverageoutlet4.

● Touchtheappropriatesymboltoselectthedesireddrink,Espresso or Coffee.

Thenameofthedrinkandthecurrentlyactivevaluesforstrengthandcupsizeareshownindisplay.

Coffee

regular medium

F YoucanchangethecupsizeandcoffeestrengthbytouchingD and H.IfyouselectGround coffee, followtheproceduredescribedunder“Preparationusinggroundcoffee”.

For example: ● Touch Drepeatedlyuntilthedisplayshowslarge.

● Touch Hrepeatedlyuntilthedisplayshowsmild.

● Touch Ctobegindispensingthebeverage.

Thecoffeeisbrewedandthendispensedintothecup.

F YoucantouchCagaintoprematurelyhaltdispensing.

Preparation using milk

Thisfullyautomaticcoffeemachinepossessesanintegratedmilksystemthatenablesyoutopreparecoffeewithmilkormilkfrothorwarmmilkalone.

B Risk of burns! Theupperandlowersectionsofthemilksystem4bbecomeextremelyhot.Afteruse,alwaysletthemcooldownbeforeyoutouchthem.

F Caution! Driedmilkresiduesaredifficulttoremove,soyoushouldalways clean theapplianceaftereachuse(seethesection“Cleaningthemilksystem”).

F Whilemilkisbeingpreparedyoumayhearawhistlingsound.Thisisduetothetechnicalnatureofthemilksystem4b.

F Touch Cagaintoprematurelyhaltdispensing.

Theappliancemustbereadyforuse.Themilktubeandsuctionpipemustbeconnected.

● Insertthesuctionpipe4dintothemilkcontainer.

● Placeaprewarmedcuporglassunder-neaththebeverageoutlet.

Coffee-based drinks with milk ● TouchtheappropriatesymboltoselectCaffe Latte, Latte Macchiato or Cappuccino.

Thenameofthedrinkandthepreviouslyspecifiedvaluesforstrengthandcupsizeareshownindisplay.

F YoucanchangethecupsizeandcoffeestrengthbytouchingD and H.IfyouselectGround coffee, followtheproceduredescribedunder“Preparationusinggroundcoffee”.

Page 16: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

12

en

● Touch Ctobegindispensingthebeverage.

Themilkormilkfrothisdispensedintothecuporglassfirst.Thenthecoffeeisbrewedandrunsintothecuporglass.

YoucantouchCagaintoprema-turelyhaltdispensingofthemilkorcoffee,touchingCtwicestopstheentiredispensingprocess.

Milk froth or warm milk ● TouchtheappropriatesymboltoselectMilk froth or Warm milk.

● Touch Ctobegindispensingthebeverage.

Milkfrothorwarmmilkisdispensedfromthebeverageoutlet.

Preparation using ground coffeeThisfullyautomaticcoffeemachinecanalsobeoperatedusinggroundcoffee(butnotinstantcoffee).

F WhengroundcoffeeisusedthearomaDoubleShotfunctionisnotavailable.

Theappliancemustbereadyforuse. ● Placeaprewarmedcupunderneaththebeverageoutlet4.

● Touchtheappropriatesymboltoselectablackormilkycoffeedrink.

● Touch Hrepeatedlyuntilthedisplayshows Ground coffee.

● Openthegroundcoffeedrawer12. ● Placenomorethantwolevelmeasuringspoonsofgroundcoffeeinthedrawer.

F Caution! Donotplacecoffeebeansorinstantcoffeeinthisdrawer.

● Closethegroundcoffeedrawer12. ● Touch Ctobegindispensingthebeverage.

Thecoffeeisbrewedandthendispensedintothecup.

F Touch Cagaintoprematurelyhaltdispensing.

Dispensing hot waterBeforehotwaterisdispensedthemilksystemshouldbecleanedandthemilktuberemoved(seethesection“Cleaningthemilksystem”).Ifthemilksystemisnotcleanedsmallamountsofmilkmaybedispensedtogetherwiththehotwater.

B Risk of burns! Themilksystem4bbecomesextremelyhot. Afteruse,alwaysletthemcooldownbeforeyoutouchthem.

Theappliancemustbereadyforuse. ● Placeaprewarmedcupunderneaththebeverageoutlet4.

● TouchthesymbolforHot water. ● Touch Ctobegindispensingthebeverage.

F IfyouseethemessagePlease remove suction hose, proceed as follows:

● Takeoffthemilktube4candthentouchCagain.

Hotwaterwillflowoutoftheoutlet4.

F Touch Cagaintoprematurelyhaltdispensing.

Page 17: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

13

en

Adjusting the grind setting

Youcanusetherotaryselector11toadjustthegrindsettingfromcoarsetofine.

F Caution! Adjustthegrindsettingonlywhilethegrindingunitisrunning,otherwiseyoumaydamagetheappliance.

A Risk of injury! Donotreachintothegrindingunit.

● Withthegrindingunitrunning,adjusttheselector11fromfine(a:turnanticlock-wise)tocoarse(b:turnclockwise). a b

F Thenewsettingwillnotbecomeapparentuntilafterthesecondcupofcoffee.

F Fordarkroastcoffeebeans,chooseafinergrind,forlighterbeansacoarsergrind.

MenuThemenuisusedforchangingindividualsettings,accessinginformationandlaunchingprocesses.

● Touch Atoopenthemenu.Inthedisplayyouwillseethevarioussettingoptions,thenavigationsymbolslightup.Thecurrentsettingismarkedonthedisplay.

Navigating through the menu:I =movedownB =confirm/storeF =gobackA =openthemenu/

exitfromthemenu

F Touching Idisplayseachsettingorselectionoptioninorder.Afteryoureachthelowestmenuitemthetopmostoneisshownagain.

For example: Settingthecoffeetemperaturetomax. :

● Touch A.Themenuisopened. ● Touch IrepeatedlyuntilthedisplayshowsCoffee temperature.

● Touch B,thedisplayshowse.g.high ● Touch Irepeatedlyuntilthedisplayshows max.

● Touch Btostorethesetting.Thedisplayshowstheconfirmation.

● ThemenuitemCoffee temperature appears.

● Touch Ftoexitfromthemenu.

You can specify the following settings:

Set cup size Setupthevolumedispensedforeachdrinkandeachsizeofcup.Thevolumessetupinthefactorycanbeadjustedstepwise.

● UseItochooseadrinkandtouchBtoconfirmyourchoice.

● UseItochoosethedesiredvolumeandtouchBtoconfirmyourchoice.

Page 18: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

14

en

Thesettingisthensaved.

LanguagesSettingupthelanguagetobeusedfordisplaytexts.

● UseItochoosethedesiredlanguageandtouchBtoconfirmyourchoice.

Water hardnessSetthistothehardnessofthelocalwatersupply.Level 1, 2, 3, 4 or Softening systemcanbeselected.Thepresetlevelofwaterhard-ness is level 4.

● UseItochoosethedesiredwaterhardnessandtouchBtoconfirmyourchoice.

F Itisimportanttosetthewaterhard-nesscorrectly,sothattheapplianceindicatesaccuratelywhenthedescalingprogrammeshouldberun.

Youcancheckthewaterhardnessusingtheenclosedteststriporbyaskingyourlocalwatersupplier.Ifawatersofteningsystemisinstalledinthehouse,pleaseselecttheSoftening systemsetting.

● Brieflydiptheteststripinthewaterandchecktheresultafteroneminute.

Level WaterhardnessGerman(°dH) French(°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Automatic shut-down Settinghowlongtheapplianceshouldwaitafterthelastdrinkwaspreparedbeforeitautomaticallyswitchesitselfoff.Youcanspecifyvaluesfrom15minutesto8hours.Thefactorysettingis30minutes.

● UseItochoosethedesiredintervalandtouchBtoconfirmyourchoice.

Coffee temperature Specifyingthetemperatureforcoffeedrinksandhotwater.You can choose normal, high, or max.Thesettingappliestoalltypesofdrinkpreparation.

● UseItochoosethedesiredtemperaturelevelandtouchBtoconfirmyourchoice.

Water filterSpecifyingwhetherawaterfiltershouldbeactivatedorwhethernofilterisused.You can choose Activate new filter or No filter.

F Usingawaterfiltercanpreventthebuild-upoflimescale.

Waterfiltersareavailablefromretailoutletsorfromcustomerservices(seethesection“Accessories”).

F Important: Before you can use a newwaterfilteritwillneedtoberinsed.

● Usethemeasuringspoon8topressthewaterfilterfirmlyintothewatertank5.

● Fillthewatertankwithwateruptothe“max”mark.

● Connectthemilktube4ctothemilksystem4b andthesuctionpipe4d.

● Inserttheendofthesuctionpipe4dintothedripplate17b.

● Touch A and use ItoselectWater filter.

● Touch B and use ItoselectActivate new filter.

● Emptythedriptrayandre-insert. ● Touch Btoconfirm.

Waterwillnowflowthroughthefiltertorinseit.

● Thenemptythedriptrayandre-insert.

Page 19: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

15

en

Theapplianceisreadyforuseagain.

F Rinsingthefiltersimultaneouslyactivatesthesettingfordisplayingthemessage“Please change water filter”. Whenthismessageappears,oratthelatestaftertwomonths,thefilterwillnolongerbeeffective.Itneedstobereplacedforreasonsofhygieneandtopreventabuild-upoflimescale(whichcoulddamagetheappliance).

Ifyoudonotintendtoinsertanewfilter,selectthesettingNo filterandtouchB toconfirm.

F Iftheappliancehasnotbeenusedforaprolongedperiod(forexample,whileyouareonholiday),theexistingfiltershouldberinsedbeforetheapplianceisusedagain.Todothis,simplydispenseacupofhotwater.

Cleaning and careStartingthespecialserviceprogrammes.YoucanselectRinse the milk system, Descale, Clean or calc’nClean.

● UseItochoosethedesiredprogrammeandtouchBtoconfirmyourchoice.

● Touch Ctobeginrunningtheprogramme.

F Important:Besuretotakenoteofthesectionon“Serviceprogrammes”.

InfoServiceprogrammes (dependingonthetypeofappliance)Displayhowmanybeveragescanstillbepreparedbeforeitwillbenecessarytorunoneoftheserviceprogrammes.

● UseItodisplayClean after --- c or Descale after --- c.

● Touch Ftoexitfromthedisplay.

F Fortechnicalreasonsthecounterdoesnotrepresentaprecisenumberofcups.

Frost protectionServiceprogrammetopreventfrostdamageduringtransportationandstorage.Thisprogrammecompletelyemptiestheappliance.

F Theappliancemustbereadyforuseandthewatertank5mustbefilled.

● Touch Ctobeginrunningtheprogramme.

● Removethewatertank;theapplianceautomaticallyemptiesallitspipesandthenswitchesitselfoff.

● Emptythewatertank5andthedriptray17.

Key tonesSwitchesonoroffthetonesthatyouhearwhenyoutouchthecontrolpanel.

● Touch Btoconfirmyourchoice. ● UseItochooseKey tones ON or Key tones OFFandtouchBtoconfirmyourchoice.

Beverage statistics (dependingonthetypeofappliance)Showsthevolumeofdrinksdispensedsincetheappliancewastakenintoservice.

● Touch Ftoexitfromthedisplay.

Factory settingsResetsyourownsettingstotheconditionwhendelivered.

● Touch Ctoclearallyourownsettings.

Page 20: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

16

en

Care and daily cleaning

E Risk of electric shock! Beforecleaningtheappliance,unplugitfromthemains. Neverimmersetheapplianceinwater. Donotuseasteamcleaner.

● Wipetheoutsideoftheappliancewithasoft,dampcloth.

● Cleanthecontrolpanelwithamicrofibrecloth.

● Donotuseanycleaningagentscontainingalcoholorspirits.

● Donotuseabrasiveclothsorcleaningagents.

● Alwaysimmediatelyremoveanylime-scale,orresiduesofcoffee,milk,cleaningordescalingsolution.Itispossibleforcorrosiontoformunderneathsuchdeposits.

● Newspongeclothsmaycontainsaltsthatcancauserustfilmstoformonstainlesssteel,sosuchclothsshouldalwaysbethoroughlyrinsedbeforeuse.

● Pullthedriptray17 and coffee grounds container17ctowardsthefrontandremovethem.Takeoffthepanel17a and dripplate17b.Emptyandcleanthedriptrayandcoffeegroundscontainer.

● Wipeouttheinsideoftheappliance(holder,trays)andthedrawerforgroundcoffee(thiscannotberemoved).

● Removethefloat17dandcleanitwithamoistcloth(dependsonthetypeofappliance).

L Do notputthefollowingpartsin the dishwasher:

Panelofdriptray17a, cover 4a,brewingunit14,watertank5andaromacover10.

M Thefollowingpartsmaybecleanedinthedishwasher:

Driptray17,dripplate17b, coffee grounds container17c,measuringspoon8 and theupperandlowerpartsofthemilksystem4b.

F Important:Thedriptray17 and coffeegroundscontainer17c should beemptiedandcleanedeverydaytopreventtheformationofmould.

F Iftheapplianceiscoldwhenswitchedon,orifitisswitchedoffafterdispensingcoffee,itrinsesauto-matically.Thesystemisthereforeself-cleaning.

F Important:Ifatanytimetheappli-anceisnotusedforalengthyperiod(e.g.holiday),cleantheentireappli-ancethoroughly,includingthemilksystem4bandbrewingunit14.

Cleaning the milk system

A Besuretocleanthemilksystem4b everytimeyoumakeadrinkinvolvingmilk!

Youcancleanthemilksystem4b automati-callyusingprogrammeE orbyhand.

Automatic cleaning: ● Touch EandthenR. ● Placeanemptyglassunderthebeverageoutlet4andstandtheendofthesuctionpipe 4dinit.

● Touch Ctobeginrunningtheprogramme.

Page 21: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

17

en

Themilksystem4bwillnowcleanitselfautomatically.

● Thenemptytheglassandcleanthesuctionpipe4d.

Cleaning by hand:

B Risk of burns! Themilksystem4bbecomesextremelyhot. Afteruse,alwaysletthemcooldownbeforeyoutouchthem.

Takethemilksystem4baparttocleanit: ● Pushthebeverageoutlet4rightdown. ● Takeoffthecover4atowardsthefrontandpulloffthemilktube.

● Removethemilksystem4bbypullingitstraightforward.

● Takeaparttheupperandlowerpartsofthemilksystem4b.

● Separatethemilktubefromthesuctionpipe.

● Cleantheindividualpartswithwashing-upliquidandasoftcloth.

● Rinseallpartswithcleanwateranddrythem.

F Theupperandlowerpartsofthemilksystem4b,themilktube4candthesuctionpipe4dcanalsobecleanedinadishwasher.

● Reassembletheindividualparts.

● Placethemilksystem4bbackintheappliancefromthefront,makingsureitisstraight.

● Replacethecover4a.

Cleaning the brewing unit (Figure G)

F SeealsotheQuickreferenceguideinthestoragecompartment16.

Inadditiontotheautomaticcleaningprogramme,thebrewingunit14shouldberemovedregularlyforcleaning.

● UsethemainswitchJ 1toswitchtheappliancecompletelyoff.

● Openthedoor13 tothebrewingunit. ● Slidetheredlatch14aonthebrewingunit14allthewaytotheleft.

● Presstheejectlever15rightdown.Thebrewingunitwillbereleased.

● Takeholdofthebrewingunit14bytherecessedgripsandcarefullyremoveit.

Page 22: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

18

en

F Important:Cleanitwithoutusingwashing-upliquidanddonotputitinthedishwasher.

● Removethecover14bandthoroughlycleanthebrewingunit14 under running water.

● Thoroughlycleanthestrainerofthebrewingunitunderthewaterjet.

● Thoroughlycleantheinsideoftheappli-ancewithamoistcloth,removinganycoffeeresidues.

● Allowthebrewingunit14andtheinsideoftheappliancetodry.

● Replacethecover14bonthebrewingunitandthenpushthebrewingunit14 backintotheapplianceuntilitlatchesintoplace.

● Presstheejectlever15rightup. ● Slidetheredlatch14aallthewaytotherightandclosethedoor13.

Service programmes

F SeealsotheQuickreferenceguideinthestoragecompartment16.

Followingpriornotification,either Descaling necessary or Cleaning necessary or calc’nClean necessary.appears in display 3atcertainintervals.Theunitshouldimmediatelybecleanedordescaledusingtheappropriateprogramme.ThetwoprocessesDescale and Clean can optionallybecarriedouttogetherusingthecalc’nCleanfunction(seethesection“calc’nClean”).Failuretocarryouttheserviceprogrammeaccordingtotheinstruc-tionsmaydamagetheappliance.

F Important:ifdescalingisnotperformedontheapplianceingoodtime,thenthefollowingappears:Descaling overdue. Appliance will soon be locked --> press menu for 3 sec. Immediatelyperformthedescalingprocessinaccordancewiththeinstructions.Iftheapplianceislocked,itcanonlybeoperatedagainoncethedescalingprocesshasbeencarriedout.

F Caution! Foreachoftheserviceprogrammes,usedescalingandcleaningagentsasdescribedintheinstructions.Neverinterruptaserviceprogramme.Donotswallowanycleaningfluids!Neverusevinegar,citricacidoranyvinegar-basedorcitricacid-basedagents.Neverplacedescalingtabletsorotherdescalingmaterialsinthecoffeedrawer12!

Beforestartingtheserviceprogram(Descale,Cleanorcalc’nClean)removethebrewingunit,cleanitasinstructedandreplaceit.

Page 23: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

19

en

Specially developed suitable descaling and cleaning tablets are available from retail outlets or from customer services (see the section “Accessories”)�

Cleaning the milk systemTakesabout1minute.

● Touch Atoopenthemenu. ● UseItochooseCleaning and care andtouchBtoconfirmyourchoice.

● UseItochooseRinse the milk systemandtouchBtoconfirmyourchoice.

● Touch Ctobeginrunningtheprogramme.

F ThemilksystemcanalsobecleanedbypressingE.

The display 3willindicatetheprogressoftheprogramme:

● Placeanemptyglassunderthebeverageoutlet4andstandtheendofthesuctionpipe 4dinit.

● Touch C.Themilksystemwillnowcleanitselfautomatically.

● Thenemptytheglassandcleanthesuctionpipe4d.

Youshouldalsoregularlycleanthemilksystemmanually(dishwasherorbyhand).

DescalingTakesabout30minutes.

Thelineatthebottomofthedisplayindicatestheprogressofthedescalingprocess.

F Ifthereisawaterfilterinthewatertank5,besuretoremoveitbeforestartingtheserviceprogramme.

● Touch Atoopenthemenu. ● UseItochooseCleaning and care andtouchBtoconfirmyourchoice.

● UseItochooseDescaleandtouchBtoconfirmyourchoice.

● Touch Ctobeginrunningtheprogramme.

The display 3willindicatetheprogressoftheprogramme:

● Emptyandre-insertthedriptray17.

F Thefollowingrequestappears: Remove water filter if inserted ¢start.

● RemovethefilterandthentouchCagain.

● Pourlukewarmwaterintotheemptywatertank5uptothe“0�5 l”markandthendissolveoneSiemensdescalingtabletTZ80002init.FortheTZ60002youshouldalwaysdissolvetwotablets.

● Touch C. ● Placeacontainerwithacapacityof0.5litreunderthebeverageoutlet4.

● Placetheendofthesuctionpipe4d in thecontainer.

● Touch C.Thedescalingprogrammewillnowrunforabout20minutes.

F Ifthereisnotenoughdescalingsolu-tioninthewatertank5,youwillseethepromptRefill descaler ¢start.

● AddmoredescalingsolutionandthentouchCagain.

● Rinsethewatertank5andrefillitwithfreshwateruptothe“max”mark.

● Ifyouuseafilter,replaceitnow. ● Touch C.

Thedescalingprogrammewillnowrunforabout1minuteandrinsetheappliance.

● Emptyandre-insertthedriptray17.

Page 24: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

20

en

F Important:Wipeovertheappliancewithasoftdampclothtoensurethatyouimmediatelyremoveanytracesofdescalingsolution.Itispossibleforcorrosiontoformunderneathsuchdeposits.Newspongeclothsmaycontainsaltsthatcancauserustfilmstoformonstainlesssteel,sosuchclothsshouldalwaysbethoroughlyrinsedbeforeuse.Cleanthesuctionpipe 4dofthedrinksoutletparticu-larlycarefully.

Theappliancehasfinisheddescalingandisreadyforuseagain.

CleaningTakesabout9minutes.

Thelineatthebottomofthedisplayindicatestheprogressofthedescalingprocess.

● Touch Atoopenthemenu. ● UseItochooseCleaning and care andtouchBtoconfirmyourchoice.

● UseItochooseCleanandtouchBtoconfirmyourchoice.

● Touch Ctobeginrunningtheprogramme.

The display 3willindicatetheprogressoftheprogramme:

● Emptyandre-insertthedriptray17. ● Openthegroundcoffeedrawer12. ● DroponeSiemenscleaningtabletinthedrawer12andcloseit.

● Touch C.Thecleaningprogrammewillnowrunforabout7minutes.

● Emptyandre-insertthedriptray17.

Theappliancehasfinishedcleaningandisreadyforuseagain.

calc‘nClean

Takesabout43minutes.

calc’nCleancombinesthefunctionsDescaleandClean. Ifbothprogrammesareduetobecarriedoutclosetogetherthefullyautomaticcoffeemachinewillautomaticallysuggestthisserviceprogramme.

Thelineatthebottomofthedisplayindicatestheprogressofthedescalingprocess.

F Ifthereisawaterfilterinthewatertank5,besuretoremoveitbeforestartingtheserviceprogramme.

● Touch Atoopenthemenu. ● UseItochooseCleaning and care andtouchBtoconfirmyourchoice.

● UseItochoosecalc’nClean and touchBtoconfirmyourchoice.

● Touch Ctobeginrunningtheprogramme.

The display 3willindicatetheprogressoftheprogramme:

● Emptyandre-insertthedriptray17. ● Openthegroundcoffeedrawer12. ● DroponeSiemenscleaningtabletinthedrawer12andcloseit.

● Touch C.

F Thefollowingrequestappears: Remove water filter if inserted ¢start.

● RemovethefilterandthentouchCagain.

● Pourlukewarmwaterintotheemptywatertank5uptothe“0�5 l”markandthendissolveoneSiemensdescalingtabletTZ80002init.FortheTZ60002youshouldalwaysdissolvetwotablets.

● Touch C. ● Placeacontainerwithacapacityof1litreunderthebeverageoutlet4.

Page 25: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

21

en

● Placetheendofthesuctionpipe4d in thecontainer.

● Touch C.

Thedescalingprogrammewillnowrunforabout28minutes.

F Ifthereisnotenoughdescalingsolu-tioninthewatertank5,youwillseethepromptRefill descaler ¢start.

● AddmoredescalingsolutionandthentouchCagain.

● Rinsethewatertank5andrefillitwithfreshwateruptothe“max”mark.

● Ifyouuseafilter,replaceitnow. ● Touch C.

Thedescalingprogrammewillnowrunforaboutonemoreminute,andthenthecleaningprogrammewillrunforabout7minutesandrinsetheappliance.

● Emptyandre-insertthedriptray17.

F Important:Wipeovertheappliancewithasoftdampclothtoensurethatyouimmediatelyremoveanytracesofdescalingsolution.Itispossibleforcorrosiontoformunderneathsuchdeposits.Newspongeclothsmaycontainsaltsthatcancauserustfilmstoformonstainlesssteel,sosuchclothsshouldalwaysbethoroughlyrinsedbeforeuse.Cleanthesuctionpipe 4dofthedrinksoutletparticu-larlycarefully.

Theappliancehasfinisheddescalingandisreadyforuseagain.

F Important:Ifanyoftheserviceprogrammesiseverinterrupted,forinstancebyapowerfailure,pleaseproceedasfollows:

● Rinsethewatertank5andrefillitwithfreshwateruptothe“max”mark.

● Touch C.

Theappliancewillberinsedforapprox.2minutesforsafetyreasons.

● Emptyandre-insertthedriptray17.

Theabortedserviceprogrammemustberestarted.

Tips on energy saving ● Whenthefullyautomaticcoffeemachineisnotinuse,usethemainsswitchJ 1 on thefrontoftheappliancetoswitchitoff.

● Inthemenu,settheAutomatic shut-down periodto15minutes.

● Ifpossible,donotinterruptthedispensingofcoffeeormilkfroth.Stoppingaprocessprematurelyresultsinhigherenergyconsumptionandthedriptrayfillsupmorequickly.

● Descaletheapplianceregularlytoavoidabuild-upoflimescale.Limescaleresiduescausehigherenergyconsumption.

Frost protection

F Caution! Topreventfrostdamageduringtrans-portationandstorage,completelyemptytheappliancebeforehand.

Seethesection“Menu–Frost protection”.

Page 26: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

22

en

Storing accessoriesThefullyautomaticcoffeemachinehasspecialcompartmentstoholdthemeas-uringspoonandtheQuickreferenceguide.

● Tostorethemeasuringspoon8,liftoffthewatertank5andplacethespooninthepreformedrecess7.

● TostoretheQuickreferenceguide,openthedoortothebrewingunit13andinserttheguideintothespaceprovided16.

AccessoriesThefollowingaccessoriesareavailablefromretailersorfromcustomerservice:

Accessories Order numberRetail/Customerservice

Cleaningtablets TZ60001/00310575Descalingtablets TZ80002/00576693Waterfilter TZ70003/00575491Careset TZ80004/00576330Milkcontainerwith“freshLock”lid

TZ80009N/00576166

Disposal

JDisposeofpackaginginanenviron-mentally-friendlymanner.ThisapplianceislabelledinaccordancewithEuropeanDirective2012/19/EUconcerningusedelectricalandelectronicappliances(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).Theguidelinedeterminestheframe-workforthereturnandrecyclingofusedappliancesasapplicablethroughouttheEU.Pleaseaskyourspecialistretaileraboutcurrentdisposalfacilities.

GuaranteeTheguaranteeconditionsforthisapplianceareasdefinedbyourrepresentativeinthecountryinwhichitissold.Detailsregardingtheseconditionscanbeobtainedfromthedealerfromwhomtheappliancewaspurchased.Thebillofsaleorreceiptmustbeproducedwhenmakinganyclaimunderthetermsofthisguarantee.

Changesreserved.

Technical specificationsPowerconnection(voltage–frequency) 220–240V–50/60HzHeaterwattage 1500WMaximumstaticpumppressure 15bar(TE603)

19bar(TE605/TE607)Maximumwatertankcapacity(withoutfilter) 1.7lMaximumcapacityofthecoffeebeancontainer ~300gLengthofpowercable 100cmDimensions(HxBxD) 385x301x458mmWeight,empty 10–12kgTypeofgrindingunit Ceramic

Page 27: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

23

en

Simple troubleshootingProblem Cause SolutionCoffeeormilkfrothqualityvariesconsiderably.

Build-upoflimescaleintheappliance.

Descaletheapplianceasdescribedintheinstructions.

Nohotwaterdispensed. Themilksystemoritsholderisnotclean.

Cleanthemilksystemoritsholder(seethesection“Cleaningthemilksystem”).

Toolittlemilkfroth,ornoneatall,orthemilksystemisnottakinginanymilk.

Themilksystemoritsholderisnotclean.

Cleanthemilksystemoritsholder(seethesection“Cleaningthemilksystem”).

Milknotsuitableforfoaming.

Donotusemilkthathasalreadybeenboiled.Usecoldmilkwithafatcontentofatleast1.5%.

Themilksystemisincor-rectlyassembled.

Moistentheupperandlowersectionsandfitthemtogether.

Build-upoflimescaleintheappliance.

Descaletheapplianceasdescribedintheinstructions.

Theselectedper-cupquantityisnotreached.Coffeedispensingslowstoatrickleorstopscompletely.

Coffeeisbeinggroundtoofinely,orthepre-groundcoffeeistoofine.

Adjustthegrindingunittoacoarsersetting.Useacoarsergroundcoffee.

Heavybuild-upoflime-scaleintheappliance.

Descaletheapplianceasdescribedintheinstructions.

Coffeehasno“crema”. Unsuitabletypeofcoffee. Useatypeofcoffeewithahigherproportionofrobustabeans.

Thebeansarenolongerfresh.

Usefreshbeans.

Thegrindingsettingisnotsuitableforthebeans.

Adjustthegrindingunittoafinersetting.

Coffeeistoo“acidic”. Thegrindingsettingistoocoarseorthepre-groundcoffeeistoocoarse.

Adjustthegrindingunittoafinersettingorusefinerpre-groundcoffee.

Unsuitabletypeofcoffee. Useadarkerroast.Coffeeistoo“bitter”. Thegrindingsettingis

too fineorthepre-groundcoffee is too fine.

Adjustthegrindingunittoacoarsersettingorusecoarserpre-groundcoffee.

Unsuitabletypeofcoffee. Changethetypeofcoffee.If you are unable to solve the problem, always call the hotline! You will find the telephone numbers at the back of these instructions.

Page 28: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

24

en

Problem Cause SolutionThecoffeetastes“burnt”. Thebrewingtemperatureis

toohighReducethetemperature,seethesection“Menu–Coffee temperature”.

Thegrindingsettingistoofineorthepre-groundcoffeeistoofine.

Adjustthegrindingunittoacoarsersettingorusecoarserpre-groundcoffee.

Unsuitabletypeofcoffee. Changethetypeofcoffee.Thewaterfilterdoesnotstayinpositioninthewatertank.

Thewaterfilterisnotmountedcorrectly.

Firmlypressthewaterfilterstraightdownintothetankconnection.

The coffee grounds are notcompactandaretoowet.

Thegrindingsettingistoofineortoocoarse,ornotenough ground coffee has beenused.

Adjustthegrindingunittoacoarserorfinersetting,oruse2levelmeasuringspoonsofgroundcoffee.

Waterdrippedontotheinnerflooroftheappli-ancewhenthedriptraywasremoved.

Driptraywasremovedtoosoon.

Waitafewsecondsafterthelastdrinkwasdispensedbeforeremovingthedriptray.

DisplayshowsPlease refill bean container althoughthecontainerisalreadyfull,orthegrinderisnotgrindinganybeans.

Beansarenotfallingintothegrindingunit(beanstoooily).

Gentlytapthebeancontainer. Possiblychangethetypeofcoffeeused.Whenthebeancontainerisempty,wipeitwithadrycloth.

Displayshows Please empty drip tray despitethedriptraybeingempty.

Emptyingisnotdetectedwhentheapplianceisswitchedoff.

Whentheapplianceisswitchedon,removeandre-insertthedriptray.

Thedriptrayissoiled. Cleanthedriptraythoroughly.DisplayshowsRefill with still water or change filter

Watertankwronglyinserted.

Insertwatertankcorrectly.

Carbonatedwaterinthewatertank.

Fillthewatertankwithfreshtapwater.

Floatisstuckinthewatertank.

Removethetankandcleanthoroughly.

Newwaterfilterdidnotrinseaccordingtotheinstructions.

Rinsethewaterfilteraccordingtoinstructionsandthenswitchon.

Airinthewaterfilter. Dipthewaterfilterintowateruntilnomoreairbubblesescape,replacethefilter.

Waterfilterisold. Insertanewwaterfilter.If you are unable to solve the problem, always call the hotline! You will find the telephone numbers at the back of these instructions.

Page 29: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

25

en

Problem Cause SolutionDisplayshows Please clean brewing unit, then replace

Brewingunitissoiled. Cleanthebrewingunit.Toomuchpre-groundcoffeeinthebrewingunit.

Cleanthebrewingunit.Placenomorethantwolevelmeasuringspoonsofgroundcoffeeinthedrawer.

Themechanismofthebrewingunitisstiff.

Cleanthebrewingunit(seethesection“Dailymaintenanceandcleaning”).

Displayshows Please restart appliance

Applianceistoowarm. Leavetheappliancetocooldown.

Brewingunitissoiled. Cleanthebrewingunit.Displayshows Please let appliance cool down

Applianceistoohot. Switchoffappliancefor30minutes.

Displayshows Error Please contact hotline

Theappliancehasafault. Pleasecontactthehotline.

If you are unable to solve the problem, always call the hotline! You will find the telephone numbers at the back of these instructions.

Page 30: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

26

fr

SommaireChèreamatricedecafé, cheramateurdecafé,

nousvousfélicitonspourl’achatdecettemachineàespressoautomatiqueSiemens.

Cemoded’emploidécritdifférentsmodèlesdemachinesquisedistinguentparleurniveaud’équipement.

Veuillezégalementtenircomptedelanoticesuccinctejointe.Unlogement16 a étéprévuspécialementpourlaconserveràportéedemaindanslamachine.

Comment utiliser ce mode d’emploi :Vouspouvezrabattrelapagedecouverturedecemoded’emploiversl’avant.Vousytrouverezlesillustrationsdelamachineaveclesnumérosauxquelsilestfaitconstammentréférencedanscemoded’emploi.Exemple:unitédepercolation14

Lessymbolesetlesmessagesaffichéssurl’écransontégalementreprésentésdemanièredistinctedanscemoded’emploi.Vouspourrezainsirepérerplusfacilementlesmessagesetlessymbolesaffichésouapposéssurl’appareil.Exempledemessageaffichéàl’écran:ExpressoExempled’élémentdecommande:C

Consignes de sécurité ���������������������������27Contenu de l’emballage �������������������������29Vue d’ensemble ��������������������������������������29Vue d’ensemble – Éléments de commande ������������������������30Écran��������������������������������������������������������31Mise en service ���������������������������������������32Sécurité-enfants �������������������������������������33Préparation des boissons����������������������33Préparationdeboissonsaucafé..............35Préparationdeboissonslactées..............35Préparationavecducafémoulu...............36Distributiond’eauchaude.........................36Réglagedudegrédemouture..................37Menu ��������������������������������������������������������37Entretien et nettoyage quotidiens ���������40Nettoyagedumousseurdelait.................41Nettoyagedel’unitédepercolation(figureG)..................................................42Programmes de maintenance ���������������43Nettoyagedumousseurdelait.................43Détartrage.................................................44Nettoyage.................................................45 calc‘nClean...............................................45Conseils pour économiser l’énergie�����46Protection contre le gel��������������������������46Rangement des accessoires �����������������46Accessoires ��������������������������������������������47Mise au rebut ������������������������������������������47Garantie ���������������������������������������������������47Données techniques ������������������������������47Eliminer soi-même les problèmes simples ���������������������������48

Page 31: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

27

fr

Consignes de sécuritéLire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre� Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique� Citons p� ex� les cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre résidence de type similaire�

¡ Risque de chocs électriques !Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformémentauxdonnéesindiquéessurlaplaquesignalétique.Lesréparationssurl’appareiltellesqueleremplacementd’uncordonendommagénedoiventêtreeffectuéesqueparnotreSAVafind’éliminertoutdanger.

Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsàpartirde8ansetpardespersonnesayantdesfacultésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquantd’expérienceet/oudeconnaissancesàconditiond’êtresurveillésoud’avoirétéinformésquantàlabonneutilisationdel’appareiletd’avoircomprislesdangersquiendécoulent.Lesenfantsdemoinsde8ansdoiventêtretenuséloignésdel’appareiletducordond’alimentationetnedoiventpasutiliserl’appareil.Nepaslaisserlesenfantsjoueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretienincombantàl’utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssaufs’ilsont8ansouplusetsontsurveillés.

Page 32: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

28

fr

Nejamaisplongerl’appareiloulecordonélectriquedansl’eau.N’utiliserlamachinequelorsquelecordonélectriqueetl’appareilneprésententaucundommage.Encasdedéfaut,débrancherimmédiatementlafichesecteuroucouperlatensionduréseau.

L‘appareilcontientdesaimantspermanentsquipeuventexerceruneinfluencesurlesimplantsélectroniquestelsquelesstimulateurscardiaquesoulespompesàinsuline.Merciauxporteursd‘implantsélectroniquesderespecterunedistanced‘aumoins10cmentreeuxetl‘avantdel‘appareil.

¡ Risque d’étouffement !Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesemballages.Rangerlespetitespiècesdemanièresûre,ellespourraientêtreavalées.

¡ Risque de blessure !Nepasmettrelesdoigtsdanslemoulin.L’utilisationinappropriéedelamachinepeutentraînerdesblessures.

¡ Risque de brûlure !Lesystèmeàlaitesttrèschaud.Aprèsutilisation,bienlaisserrefroidiravantdeletoucher.Aprèsl’utilisation,lessurfacesdel’élémentchauffantoudelaplaquechauffantepeuventresterchaudespendantunecertainedurée.

Page 33: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

29

fr

1 InterrupteurprincipalJ2 Bandeaudecommande

(voirpagesuivante)3 Écran4 Bused’écoulement(café,lait,

eauchaude),réglableenhauteura) Couvercleb) Mousseurdelait/bused’écoulement

ducafé(endeuxparties)c) Tuyauàlaitd) Tubed’aspiration

5 Réservoird’eauamovible6 Couvercleduréservoird’eau7 Casederangementdelacuillère-dose8 Cuillère-dose(outildemiseenplacedu

filtreàeau)9 Réservoirpourcaféengrains10 Couverclepréservateurd’arôme

11 Sélecteurderéglagedefinessedelamouture

12 Tiroiràcafé (caféenpoudre/pastilledenettoyage)

13 Ported’accèsàl’unitédepercolation14 Unitédepercolation

a) Verrouillageb) Couvercle

15 Levierd’éjection16 Compartimentderangementdela

noticesuccincte17 Baccollecteur

a) Panneaub) Égouttoirc) Tiroiràmarcdecaféd) Flotteur*

18 Rangementducordon19 Plaquesignalétique(n°E.;FD)

*Lemoded’emploidécritdifférentsmodèles.Lespositionsmarquéesd’un*sontdisponiblesuniquementsurcertainsmodèlesd’appareils.

Vue d’ensemble(ImagesB, C, D, E, F et Gsurlespagesdépliantes)

Contenu de l’emballage(Image Asurlespagesdépliantes)

a Machineàespressoautomatiqueb Moded’emploic Noticesuccincted Tuyauàlaitettubed’aspiration

e Bandelettepourdéterminerladuretédel’eau

f Cuillère-dose

Page 34: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

30

fr

Vue d’ensemble – Éléments de commande(Image Bsurlespagesdépliantes)

F Lessymbolessuivantssontvisiblesouéclairésenfonctiondel’étatdefonctionnementdel’appareil:

Expresso Café au lait

Café Mousse lait

Cappuccino Lait chaud

Latte Macchiato Eau chaude

startstop C–ToucheStart/Stop I–Sedéplacerverslebas

danslemenu

F – Revenir en arrière menu A–Ouvrirlemenu

G–Préparerdeuxtassesenmêmetemps

ok B–Valider/mémoriser

H–Réglerl’intensitéducafé ml D–Sélectionnerlaquantitédeboisson

milkclean

E–Programmedemaintenancedumousseurdelait(pressionbrève)etsécurité-enfants(appuyer3secondesmax.).

Page 35: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

31

fr

Interrupteur principal JL’interrupteurprincipalJvouspermetd’al-lumeretd’éteindrel’appareil.Lamachineeffectueautomatiquementunrinçagelorsqu’elleestmiseenmarcheetarrêtée.Lamachinen’effectuepasderinçagedanslescassuivants:

● elleestencorechaudeaumomentdelamiseenmarche.

● aucunetassedecafén’aétéservieavantd’éteindrelamachine.

Lamachineestprêteàfonctionnerlorsquel’écranetlessymbolessontéclairéssurlebandeaudecommande.

Bandeau de commande (champ tactile)Ilsuffitd’appuyersurlessymbolesetlesinscriptionspournavigueraisémentdanslebandeaudecommande.L’appareilémetunsignalsonore.Lesignalsonorepeutêtreactivéoudésac-tivé(voirauchapitre«Menu–Bip sonore »).

Sélection de la boissonPoursélectionnerlaboissondesonchoix,appuyersurlesymbolecorrespondant(voirauchapitre«Préparationdesboissons»).

Touche Start / StopAppuyersurlatoucheC pour lancerlapréparationd’uneboissonoueffectuerunprogrammedemaintenance.AppuyerànouveausurlatoucheC pourstopperladistributionencours.

MenuAppuyersurlatoucheApouraccéderaumenu,lessymbolesdenavigationsontalorsactivésetéclairés.AppuyersurlestouchesI, BetF pour naviguer danslemenu,afficherdesinformationsoueffectuerdesréglages(voirauchapitre«Menu»).

Options de boissonAppuyer sur Hpourréglerl’intensitéducaféousurDpourréglerlaquantitéd’eau.AppuyersurGpourpréparerdeuxtassesàlafoisaprèsavoirlancélaprépa-rationaveclatoucheC (voir au chapitre«Préparationdesboissons»).

milk clean et sécurité-enfantsAppuyerbrièvementsurlatoucheEpourafficherleprogrammedenettoyagerapidedumousseurdelait(voirauchapitre«Entretienetnettoyagequoti-diens–Nettoyagedumousseurdelait»).AppuyersurlatoucheEpendantaumoins3secondespouractiveroudésactiverlasécurité-enfants(voirauchapitre«Sécurité-enfants»).

ÉcranL’écranaffichelesboissonsetlesréglagessélectionnésainsiquedesmessagesconcernantl’étatdefonctionnement.

Expresso

normal moyen

Remplissez le réservoir d'eau

Lemessagedisparaîtunefoisl’opérationeffectuée.

Page 36: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

32

fr

Mise en serviceGénéralitésNeverser,danslesconteneurscorrespon-dants,quedel’eaupure,froide, sans gaz carboniqueetuniquementducaféengrainstorréfié.Nepasemployerdesgrainsdecaféavecglaçage,desgrainscaramélisésouenrobésd’unesubstancesucréequel-conque;ilsobturentl’unitédepercolation.Cettemachinepermetderéglerladuretédel’eau.Enusine,laduretédel’eauestrégléesur4.Testerladuretédel’eauutiliséeàl’aidedelabandelettejointe.Siladuretédel’eauestdifférentedelavaleur4,programmerlamachineenconsé-quenceaprèslamiseenservice(voirauchapitre«Menu–Dureté de l’eau»).

Mise en service de l’appareil ● Retirerlesfilmsdeprotection. ● Placerlamachineàespressoauto-matiquesurunesurfaceparfaitementhorizontale,suffisammentsolidepoursupportersonpoidsetétancheàl’eau.

● Nepasobturerlesfentesd’aérationdel’appareil.

F Important :utiliserl’appareilunique-mentdansunepièceàl’abridugel.Sil’appareilaététransportéouentre-poséàdestempératuresendessousde0°C,attendreaumoins3heuresavantdelemettreenservice.

● Brancherlafiche(rangementducordon 18)ausecteur.Pourajusterlalongueurducordon,ilsuffitdetirerlecordonoudelerepousseràl’intérieur.Pourcefaire,placerledosdel’appareilp.ex.aubordd’unetableettirerlecordonvers le bas ou le pousser vers le haut.

● Releverlecouvercleduréservoird’eau6. ● Retirerleréservoird’eau5,lerinceretlerempliravecdel’eaufraîcheetfroide.Nepasdépasserlerepère«max ».

● Positionnerleréservoird’eau5bienàlaverticaleetl’enfoncerentièrement.

● Refermerlecouvercleduréservoird’eau6.

● Remplirleréservoirpourcaféengrains9 degrainsdecafé.

● Allumerl’appareilenappuyantsurl’inter-rupteurprincipal1 J.

Lebandeaudecommandeetl’écrans’allu-ment.L’écranaffichelalanguepardéfautdanslaquellelesmessagesserontaffichés.Vousavezlechoixentreplusieurslangues.

● AppuyersurlatoucheIjusqu’àcequelalanguesouhaitéeapparaisseàl’écran.

DeutschEnglish

Français

● Appuyer sur Cpourconfirmerlasélection.

Lalanguesélectionnéeestainsimémorisée.Lelogodelamarques’allumeàl’écran3.Lamachinechauffeeteffectueunrinçage,unepetitequantitéd’eaus’écouledelabuse4.

Lamachineestprêteàfonctionnerlorsquel’écranetlessymbolessontéclairéssurlebandeaudecommande.

Page 37: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

33

fr

F Lamachineàespressoautomatiqueestprogramméeenusineavecdesréglagesstandarddefaçonàfonctionnerdemanièreoptimale.Lamachines’éteintautomatiquementaprèsunlapsdetempsréglable(voirauchapitre«Menu–Arrêt automatique »).

F Lorsdelapremièreutilisationdelamachineouaprèsunprogrammedemaintenanceouencoreaprèsunelonguepérioded’inutilisation,lapremièreboissonservien’apasencoreatteintsonpleinarôme.Ilnefautdoncpaslaboire.

F Unefoislamiseenservicedelamachineàespressoautomatiqueeffectuée,laprésenced’unemoussedenseetfinesurlecafén’estobtenuequ’aprèsavoirpréparéplusieurstasses.

F Laformationdegouttesd’eausurlesfentesd’aérationestnormaleencasd’utilisationprolongée.

Sécurité-enfantsAfind’éviterquelesenfantssebrûlentous’ébouillantent,ilestpossibledeverrouillerlamachine.

● AppuyersurlatoucheE pendantaumoins3secondes.

L’écran3afficheuneclé.Lasécurité-enfantsestactivée.Lebandeaudecommandeestdèslorsverrouillé.

● AppuyersurlatoucheE pendantaumoins3secondes.

Laclédisparaîtdel’écran3.Lasécurité-enfantsestdésactivée.Lebandeaudecommandedelamachineestdenouveauactif.

Préparation des boissonsCettemachineàespressoautomatiquemoudducaféfraispourchaqueprépara-tion.Pourassurerauxharicotsunequalitéoptimale,lesconserveraufraisdansunrécipientfermé.

F Important : remplirchaquejourleréservoird’eau5avecdel’eaufraîcheetfroide.Leréservoird’eau5 doittoujourscontenirsuffisammentd’eaupourpermettrelefonctionne-mentdelamachine.

F Préchaufferla(les)tasse(s),enparticulierlespetitestassesépaissespourexpresso,avecdel’eauchaudeparexemple.

F Aveccertainsréglages,lecaféestpréparéendeuxétapes(voir«aromaDoubleShot»).Danscecas,attendrequel’opérationsoitterminée.

Lamachinepermetdepréparerdifférentesboissonssursimplepressiond’unetouche.

Sélection de la boissonSélectionnerdirectementlaboissonsouhaitéeparsimplepressionsurlesymbolecorrespondant.Laboissonsélectionnéeestsignaléepardeslignesau-dessusetau-dessousdusymbole.L’écran3 affichelaboissonchoisie,ainsiquel’intensitéducaféetlatailledelatassecorrespondantàcetteboisson.

Vousavezlechoixparmilesboissonssuivantes:Expresso Café au laitCafé Mousse laitCappuccino Lait chaudLatte Macchiato Eau chaude

Page 38: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

34

fr

Régler l’intensité du café, sélectionner du café mouluEffectuerunepressionsurlatoucheH pourréglerindividuellementl’intensitéducaféoupoursélectionnerducafédéjàmoulu.Lesréglagessuivantssontpossibles:très doux très fortdoux doubleshot fortnormal doubleshot fort+fort comp. poudre

● Appuyersurlesymbolecorrespondantpoursélectionnerlaboissonsouhaitée.

● Appuyer sur Hjusqu’àcequeleréglagesouhaité,p.ex.fort ou comp. poudre(voirauchapitre«Préparationavecducafémoulu»),s’afficheàl’écran.

aromaDouble Shot Pluslapercolationducafédurelongtemps,pluslessubstancesamèresetlesarômesindésirablessontprononcés.Ceux-cialtèrentlegoûtducaféetlerendentmoinsdigeste.Pourévitercela,lamachinedisposed’unefonctionspéciale,appeléearomaDoubleShot,pourprépareruncafétrèsfort.Lamachinepréparetoutd’abordlamoitiédelaquantitésouhaitée,puismouddenouveauducaféeteffectueunenouvellepercolationpourobtenirunique-mentlesarômesparfumésetdigestesducafé.

F LafonctionaromaDoubleShotpeutêtresélectionnéepourtouteslesbois-sonscontenantauminimum35mldecafé.Lafonctionn’estpasdisponiblepourlespetitestasses,p.ex.pourpréparerunpetitexpresso,oulorsqueleréglagechoisiestG.

Sélectionner la quantité de boissonAppuyersurlatoucheDpoursélec-tionnerindividuellementlaquantitédeboisson.Lesréglagessuivantssontpossibles:petit moyen grand

● Appuyersurlesymbolecorrespondantpoursélectionnerlaboissonsouhaitée.

● Appuyer sur Djusqu’àcequeleréglagesouhaités’afficheàl’écran.

F Uneouplusieursflèchesappa-raissantàcôtéduréglage,p.ex.« grand ˆ »,indiquentquelaquantitéprérégléeenusine(voirchapitre«Menu–Régler qté boissons»)aétémodifiée.

Deux tasses à la foisPréparerdeuxtassesenmêmetempsparsimplepressionsurG après avoir sélectionnélecaféoulaboissonlactéesouhaités(uniquementducafésurcertainesmachines),puisappuyersurC pourlancerlapréparation.Leréglagesélectionnés’affiche.

● Appuyersurlesymbolecorrespondantpoursélectionnerlaboissonsouhaitée.

● Appuyer sur G. ● Placerdeuxtassespréchaufféesàgaucheetàdroitesouslabused’écoule-ment4.

● Appuyer sur C pour lancer la préparationdelaboisson.

Lamachineeffectuelapercolationducaféquis’écouleensuitedanslesdeuxtasses.

F Laboissonestpréparéeendeuxétapes(deuxcyclesdemouture).Attendrequel’opérationsoitentière-mentterminée.

F Selon le modèle de machine : lafonction«Deuxtassesàlafois»n’estdisponiblequepourlescafésetnonpourlesboissonslactées.

Page 39: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

35

fr

Préparation de boissons au café

Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner. ● Placerlatassepréchaufféesouslabused’écoulement4.

● Sélectionnerletypedecafésouhaité,Expresso ou Café,enappuyantsurlesymbolecorrespondant.

L’écranaffichelenomdelaboissonchoisie,ainsiquel’intensitésélectionnéeetlatailledelatassecorrespondantàcetteboisson.

Café

normal moyen

F Latailledelatasseetl’intensitéducafépeuventêtremodifiéesenappuyantsurDetH.Sileréglagecomp. poudreaétésélec-tionné,procédercommedécritauchapitre«Préparationavecducafémoulu».

Par exemple : ● Appuyer sur Djusqu’àcequel’écranafficheleréglagegrand.

● Appuyer sur Hjusqu’àcequel’écranafficheleréglagedoux.

● Appuyer sur C pour lancer la préparationdelaboisson.

Lamachineeffectuelapercolationetlecafés’écouleensuitedanslatasse.

F UnesimplepressionsurC permetd’arrêterladistributionencours.

Préparation de boissons lactées

Cettemachineàespressoautomatiquepossèdeunmousseurdelaitintégré.Celui-civouspermetdepréparerdesboissonslactées,delamoussedelaitainsiquedulaitchaud.

B Risque de brûlures ! Lespartiessupérieureetinférieuredumousseurdelait4bsontbrûlantes.Aprèsutilisation,laisserrefroidiravantdetoucher.

F Attention ! Unefoissecs,lesrésidusdelaitsontdifficilesànettoyer,ilestdoncimpératifdenettoyerlemousseurdelaitaprèschaqueutilisation(voirauchapitre«Nettoyagedumousseurdelait»).

F Lorsdelapréparationdelaitchaud,lamachinepeutémettreunsiffle-ment.Cebruitestdûaufonctionne-mentdumousseurdelait4b.

F UnesimplepressionsurC permetd’arrêterladistributionencours.

Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.Letuyauàlaitetletubed’aspirationdoiventêtreraccordés.

● Introduireletubed’aspiration4d dans le réservoiràlait.

● Placerlatassepréchaufféeouleverresouslabused’écoulement.

Préparer une boisson lactée ● SélectionnerlaboissonCafé au lait, Latte Macchiato ou Cappuccino enappuyantsurlesymbolecorrespondant.

L’écranaffichelaboissonchoisie,ainsiquel’intensitésélectionnéeetlatailledelatassecorrespondantàlaboisson.

Page 40: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

36

fr

F Latailledelatasseetl’intensitéducafépeuventêtremodifiéesenappuyantsurDetH.Sileréglagecomp. poudreaétésélec-tionné,procédercommedécritauchapitre«Préparationavecducafémoulu».

● Appuyer sur C pour lancer la préparationdelaboisson.

Lamachineversetoutd’abordlelaitoulamoussedelaitdanslatasseouleverre.Puiselleeffectuelapercolationetlecafés’écouleensuitedelabuse.

Ladistributiondelaitoudecafépeutêtreinterrompueàtoutmomentenappuyantune fois sur C;appuyerdeuxfoissur Cpourarrêterlapréparationdelaboissoncomplète.

Mousse de lait ou lait chaud ● SélectionnerMousse lait ou Lait chaud en appuyantsurlesymbolecorrespondant.

● Appuyer sur C pour lancer la préparationdelaboisson.

Lamoussedelaitoulelaitchauds’écouledanslatasse.

Préparation avec du café mouluCettemachineàespressoautomatiquefonctionneégalementavecducafémoulu(pasdecafésoluble).

F Encasdepréparationavecducafémoulu,lafonctionaromaDoubleShotn’estpasdisponible.

Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner. ● Placerunetassepréchaufféesouslabused’écoulement4.

● Sélectionneruneboissonaucaféouuneboissonlactéeenappuyantsurlesymbolecorrespondant.

● Appuyer sur Hjusqu’àcequel’écranaffichecomp. poudre.

● Ouvrirletiroiràcafé12.

● Mettreaumaximum2cuillères-dosesrasesdecafémoulu.

F Attention ! Nejamaisrempliravecducaféengrainsouducafésoluble.

● Refermerletiroiràcafé12. ● Appuyer sur C pour lancer la préparationdelaboisson.

Lamachineeffectuelapercolationetlecafés’écouleensuitedanslatasse.

F UnesimplepressionsurC permetd’arrêterladistributionencours.

Distribution d’eau chaudeAvantdefairecoulerdel’eauchaude,lemousseurdelaitdoitavoiréténettoyéetletuyauàlaitretiré(voirauchapitre«Nettoyagedumousseurdelait»).Silemousseurdelaitn’estpaspropre,depetitsrésidusdelaitrisquentdesemélangeràl’eau.

B Risques de brûlures ! Lemousseurdelait4bestbrûlant.Aprèsutilisation,laisserrefroidiravantdeletoucher.

Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner. ● Placerunetassepréchaufféesouslabused’écoulement4.

● AppuyersurlesymboleEau chaude. ● Appuyer sur C pour lancer la préparationdelaboisson.

F LorsquelemessageVeuillez retirer le tuyau à laitapparaît,procédercommesuit:

● Retirerletuyauàlait4cetappuyerunenouvelle fois sur C.

L’eauchaudes’écouledelabuse4.

Page 41: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

37

fr

F UnesimplepressionsurC permetd’arrêterladistributionencours.

Réglage du degré de moutureLesélecteurderéglage11delamouturepermetderéglerlafinesseducaféenpoudre.

F Attention ! Modifierleréglagedelamoutureuniquementlorsquelemoulintourne!Sinonlamachinerisqued’êtreendommagée.

A Risques de blessures ! Nepasmettrelesdoigtsdanslemoulin.

● Lorsquelemoulintourne,réglerlesélecteurderéglage11entreunemouturefine(a :tournerdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre)etunemouturegrossière(b :tournerdanslesensdesaiguillesd’unemontre).

a b

F Lenouveauréglagen’estperceptiblequ’àpartirdelasecondetassedecafé.

F Choisirunemoutureplusfinepourlesgrainstorréfiésdecouleurfoncéeetunemoutureplusgrossièrepourlesgrainstorréfiésdecouleurclaire.

MenuLemenupermetdemodifierdesréglagesindividuellement,d’appelerdesinformationsouencoredelancerdesprogrammes.

● Appuyer sur Apourouvrirlemenu.L’écranaffichelesdifférentesoptionsderéglageetlessymbolesdenavigationsontéclairés.Leréglageencoursestsignaléàl’écran.

Navigation dans le menu :I =sedéplacerverslebas

danslemenuB =confirmer/mémoriserF = revenir en arrièreA =ouvrirlemenu/quitterlemenu

F Lorsque vous appuyez sur I, les possibilitésderéglageetdesélections’affichentselonunordrerécurrent.Unefoisladernièreoptiondemenuatteinte,lapremièreoptions’affichedenouveau.

Par exemple : Réglerlatempératureducafésurmaxi :

● Appuyer sur A.Lemenus’ouvre. ● Appuyer sur Ijusqu’àcequel’écranafficheTempérature du café.

● Appuyer sur B,l’écranaffichep.ex.haute.

● Appuyer sur Ijusqu’àcequel’écranaffichemaxi.

● Appuyer sur Bpourmémoriserlasélection.L’écranafficheunmessagedeconfirmation.

● L’optiondemenuTempérature du café apparaît.

● Appuyer sur Fpourquitterlemenu.

Page 42: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

38

fr

Vous pouvez effectuer les réglages suivants :

Régler qté boissons Réglerlaquantitépourchaqueboissonetpourchaquetasse.Laquantitérégléeenusinepeutêtreadaptéeenplusieursétapes.

● SélectionnerlaboissonavecIetconfirmeravecB.

● SélectionnerlaquantitésouhaitéeavecIetconfirmeravecB.

Leréglageestmémorisé.

LanguesRéglagedelalangued’affichagedestextesdel’écran.

● SélectionnerlalanguesouhaitéeavecIetconfirmeravecB.

Dureté de l’eauRéglageenfonctiondeladuretédel’eaulocale.Lesniveaux1, 2, 3, 4 ou Adoucisseur peuventêtresélectionnés.Laduretédel’eauestrégléepardéfautsurleniveau4.

● Sélectionnerladuretédel’eausouhaitéeavec IetconfirmeravecB.

F Ilimportederéglercorrectementladuretédel’eaucarcelapermetàlamachined’indiquerlemomentoùundétartrageestnécessaire.

Laduretédel’eaupeutêtredéterminéeàl’aidedelabandelettedetestfournieouêtredemandéeauServicedesEauxlocal.Danslecasoùunadoucisseurd’eauestinstallédanslamaison,veuillezchoisirleréglageAdoucisseur.

● Plongerbrièvementlabandelettedetestdansl’eauetlirelerésultatquiapparaîtauboutde1minute.

Niveau Degrédeduretédel’eauAllemagne(°dH)

France(°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Arrêt automatique Réglagedeladuréeaprèslaquellelamachines’éteintautomatiquementsitôtladernièrepréparationdeboissonterminée.Laduréepeutêtrecompriseentre15minuteset8heures.Elleestrégléepardéfautsur30minutes.

● SélectionnerladuréesouhaitéeavecIetconfirmeravecB.

Température du café Réglagedelatempératuredesboissonsaucaféetdel’eauchaude.Lesoptionsderéglagesontnormale, haute, ou maxi.Leréglagesélectionnévautpourtouteslespréparations.

● Sélectionnerlatempératuresouhaitéeavec IetconfirmeravecB.

Filtre à eauPermetdedéfinirsiunfiltreàeaudoitêtreactivéousiaucunfiltreàeaun’estutilisé.VousavezlechoixentreActiver nouveau filtre ou Filtre non placé.

F Lefiltreàeaupeutréduirelaformationdetartre.

Lesfiltresàeausontdisponiblesdanslecommerceoupeuventêtrecommandésauprèsduserviceaprès-vente(voirauchapitre«Accessoires»).

F Important :Avantd’utiliserunnouveaufiltreàeau,ildoittoutd’abordêtrerincé.

Page 43: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

39

fr

● Pourcela,enfoncerfermementlefiltreàeaudansleréservoird’eau5àl’aidedelacuillère-dose8.

● Remplirleréservoird’eaujusqu’aurepère«max».

● Relierletuyauàlait4caumousseurdelait4b etautubed’aspiration4d�

● Insérerl’extrémitédutubed’aspiration4d dansl’égouttoir17b.

● Appuyer sur A puis sur IetsélectionnerFiltre à eau.

● Appuyer sur B puis sur IetsélectionnerActiver nouveau filtre.

● Viderlebaccollecteuretleremettreenplace.

● ValiderlasélectionavecB.L’eautraversealorslefiltrepourlerincer.

● Ensuite,viderlebaccollecteuretleremettreenplace.

L’appareilestdenouveauprêtàfonc-tionner.

F Lerinçagedufiltreaactivéleparamètred’affichagedumessage«Remplacer le filtre à eau svp ». Unefoisquecemessageestapparuouauboutde2moisauplustard,lefiltren’estplusefficace.Ilfautalorsleremplacerpourdesraisonsd’hygièneetafinquel’appareilnes’entartrepas(celapourraitl’endommager).

Siaucunfiltreneufn’estutilisé,sélectionnerleréglageFiltre non placéetconfirmeravecB.

F Silamachinen’estpasutiliséedurantunepériodeprolongée(vacancesp.ex.),rincerlefiltreavantd’utiliserànouveaulamachine.Pourcela,préparertoutsimplementunetassed’eauchaude.

Nettoyage et entretienLancementdeprogrammesdemaintenancespécifiques.VousavezlechoixentrelesprogrammesNettoyer le mousseur de lait, Détartrer, Nettoyer ou calc‘nClean.

● SélectionnerleprogrammesouhaitéavecIetconfirmeravecB.

● Appuyer sur C pour lancer le programme.

F Important :lireimpérativementlechapitre«Programmesdemaintenance».

Informationsrelativesauxprogrammesdemaintenance (dépenddumodèledemachine)Affichelenombredeboissonspouvantencoreêtredistribuéesavantqu’unprogrammedemaintenancedoiveêtreeffectué.

● Appuyer sur IetafficherNettoyer dans --- c ou Détartrer dans --- c.

● Quitterl’affichageenappuyantsurF.

F Pourdesraisonstechniques,lecompteurn’estpas«àlatasseprès».

Protection contre le gelProgrammedemaintenancevisantàéviterlesdommagesprovoquésparlegeldurantletransportetl’entreposage.Lorsdeceprogramme,lamachineestvidéeentièrement.

F Lamachinedoitêtreprêteàfonc-tionneretleréservoird’eau5rempli.

Page 44: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

40

fr

● Appuyer sur C pour lancer le programme.

● Retirerleréservoird’eau,l’appareilpurgeautomatiquementlecircuitets’éteint.

● Viderleréservoird’eau5etlebaccollecteur17.

Bip sonoreActivationoudésactivationdubipsonoredestouchesdubandeaudecommande.

● ConfirmerlasélectionavecB. ● Appuyer sur IpoursélectionnerActiver ou DésactiveretconfirmeravecB.

Nbre de boissons (dépenddumodèledemachine)Affichelenombredeboissonsserviesdepuislamiseenservice.

● Quitterl’affichageenappuyantsurF.

Préréglages usineRestauretouslesparamètresdelamachinetelsqu’ilsétaientàlalivraison.

● Appuyer sur Cpoursupprimertouslesréglagespersonnels.

Entretien et nettoyage quotidiens

E Risque d’électrocution ! Débrancherlamachineavanttoutnettoyage.Nejamaisplongerlamachinedansl’eau.Nejamaisutiliserdenettoyeuràvapeur.

● Essuyerl’habillagedelamachineavecunchiffondouxethumide.

● Nettoyerlepanneaudecommandeàl’aided’unchiffonenmicrofibres.

● Nepasutiliserdeproduitnettoyantconte-nantdel’alcooloudel’alcoolàbrûler.

● Nepasutiliserdechiffonsabrasifsoudeproduitsnettoyants.

● Toujoursnettoyerimmédiatementlesrésidusdecalcaire,decafé,delait,deproduitnettoyantoudesolutiondétar-trante.Lessurfacessituéessouscesrésidusrisquentdesecorroder.

● Leschiffonsépongesneufspeuventcontenirdessels.Cesselspeuventêtreresponsablesderouillesuperficiellesurl’acierinox;unrinçageméticuleuxestparconséquentindispensableavantl’emploi.

● Sortirlebaccollecteur17avecletiroiràmarcdecafé17cenletirantversl’avant.Retirerlepanneau17aetl’égouttoir17b.Videretnettoyerlebaccollecteuretletiroiràmarcdecafé.

● Essuyerl’intérieurdelamachine(loge-mentdesbacscollecteurs)etletiroiràcafé(nonamovible).

● Démonterleflotteur17detlenettoyeravecunchiffonhumide(dépenddumodèledemachine).

L Ne pas mettrelesélémentssuivantsau lave-vaisselle :

Panneaudubaccollecteur17a, couvercle 4a,unitédepercolation14, réservoird’eau5etcouverclepréservateurd’arôme10.

M Lesélémentssuivantspeuventalleraulave-vaisselle:

Baccollecteur17,égouttoir17b,tiroiràmarcdecafé17c,cuillère-dose8etlapartiesupérieureetinférieuredumousseurdelait4b.

Page 45: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

41

fr

F Important :Videretnettoyerquoti-diennementlebaccollecteur17etletiroiràmarcdecafé17cpouréviterlesmoisissures.

F Silamachineestmiseenmarcheàfroidouarrêtéeaprèslapréparationd’uncafé,elleserinceautomatique-ment.L’appareilsenettoiedoncdelui-même.

F Important :Silamachinen’apasétéutiliséependantunepériodeprolongée(vacancesp.ex.),nettoyersoigneusementl’ensembledelamachine,ycomprislemousseurdelait4betl’unitédepercolation14.

Nettoyage du mousseur de lait

A Lemousseurdelait4bdoitimpéra-tivementêtrenettoyéaprèschaqueutilisation!

Lemousseurdelait4b peutêtrenettoyéautomatiquementàl’aideduprogrammeE oubienmanuellement.

Nettoyage automatique : ● Appuyerd’abordsurE puis sur R.

● Placerunverrevidesouslabused’écou-lement4etplacerl’extrémitédutubed’aspiration4ddansleverre.

● Appuyer sur Cpourdémarrerleprogramme.

Lemousseurdelait4bsenettoiealorsautomatiquement.

● Viderensuiteleverreetnettoyerletubed’aspiration4d.

Nettoyage manuel :

B Risque de brûlures ! Lemousseurdelait4bestbrûlant.Aprèsutilisation,laisserrefroidiravantdeletoucher.

Démonterlemousseurdelait4b pour le nettoyer:

● Faireglisserlabused’écoulement4toutenbas.

● Retirerlecouvercle4aversl’avantetôterletuyauàlait.

● Extrairelemousseurdelait4benletirantbienverticalementversl’avant.

● Désolidariserlapartiesupérieuredelapartieinférieuredumousseurdelait4b.

● Séparerletuyauàlaitdutubed’aspiration.

● Nettoyerlesdifférentespiècesavecduproduitvaisselleetunchiffondoux.

Page 46: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

42

fr

● Rincertouteslespiècesàl’eauclaireetlessécher.

F Lapartiesupérieureetinférieuredumousseurdelait4b,letuyauàlait4cetletubed’aspiration4dpeuventégalementêtrelavésdansunlave-vaisselle.

● Réassemblertouteslespièces.

● Remettrelemousseurdelait4b en place dansl’appareil.

● Remettrelecouvercle4a.

Nettoyage de l’unité de percolation (figure G)

F Voiraussilanoticesuccinctedanslecompartimentderangement16.

Enplusduprogrammedenettoyageauto-matique,ilconvientderetirerrégulièrementl’unitédepercolation14pourlanettoyer.

● Éteindretotalementlamachineenappuyantsurl’interrupteurprincipal1 J.

● Ouvrirlaported’accès13 àl’unitédepercolation.

● Faire glisser le verrouillage rouge 14a de l’unitédepercolation14verslagauche.

● Pousserlelevierd’éjection15complète-mentverslebas.L’unitédepercolationestainsidéverrouillée.

● Saisirl’unitédepercolation14 par les évidementsetlaretireravecprécaution.

F Important :nepasutiliserdeproduitàvaisselleetnepasmettreaulave-vaisselle.

● Retirerlecouvercle14bdel’unitédepercolationetnettoyersoigneusementl’unitédepercolation14àl’eaucourante.

● Nettoyersoigneusementlefiltredel’unitédepercolationsouslejetd’eau.

● Essuyersoigneusementl’intérieurdelamachineavecunchiffonhumideetretirerleséventuelsrésidusdecafé.

● Laissersécherl’unitédepercolation14etl’intérieurdelamachine.

● Remettrelecouvercledeprotection14b surl’unitédepercolation14etlapousserjusqu’enbutéedansl’appareil.

● Pousserlelevierd’éjection15complète-mentverslehaut.

● Faire glisser le verrouillage rouge 14a àfondversladroiteetrefermerlaported’accès13.

Page 47: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

43

fr

Programmes de maintenance

F Voiraussilanoticesuccinctedanslecompartimentderangement16.

Aintervallesréguliers,l’écran3affichepériodiquementl’undesmessagessuivants: Détartrage nécessaire ou Nettoyage nécessaire ou calc‘nClean nécessaire.Lamachinedoitalorsêtrenettoyéeoudétar-tréesanstarderavecleprogrammecorres-pondant.LesopérationsDétartreretNettoyer peuventêtreréuniesàl’aidedelafonction calc‘nClean(voirauchapitre«calc‘nClean»).Sileprogrammedemaintenancen’estpasréaliséconformémentauxindications,lamachinerisqued’êtreendommagée.

F Important :Sil’appareiln’estpasdétartréàtemps,lemessage« Détartrage nécessaire Blocage imminent de l’appareil --> Appuyer 3 s sur menu »apparaît.Effectuerleprocessusdedétartrageimmé-diatementaprèsl’apparitiondelaconsigne.Sil’appareilestverrouillé,ilpeutêtreréutiliséunefoisleprocessusdedétartrageterminé.

F Attention ! Lorsdechaqueprogrammedemain-tenance,utiliserleproduitdétartrantetleproduitnettoyantconformémentauxinstructions.Nejamaisinterrompreleprogrammedemaintenance! Nepasboirelesliquides! Nejamaisutiliserdevinaigre,deproduitàbasedevinaigre,d’acidecitriqueoudeproduitàbased’acidecitrique! Nejamaisverserdepastillesdedétar-trageouautresproduitsdedétartragedansletiroiràcafé12 !

Avantdedémarrerleprogrammedemaintenance(Détartrage,Nettoyageoucalc‘nClean),retirerl’unitédepercolation,lanettoyerensuivantlesindicationsetlaremettreenplace.

Des pastilles de détartrage et de nettoyage spécialement conçues à cet effet sont disponibles dans le commerce et auprès du service après-vente (voir au chapitre « Accessoires »)�

Nettoyage du mousseur de laitDurée:1minuteenv.

● Appuyer sur Apourouvrirlemenu. ● Appuyer sur I,sélectionnerNettoyage et entretienetconfirmeravecB.

● Appuyer sur I,sélectionnerNettoyer le mousseur de laitetconfirmeravecB.

● Appuyer sur C pour lancer le programme.

F LemousseurdelaitpeutaussiêtredirectementnettoyéenappuyantsurE.

Desmessagesapparaissentàl’écran3 pourvousguider:

● Placerunverrevidesouslabused’écou-lement4etplacerl’extrémitédutubed’aspiration4ddansleverre.

● Appuyer sur C.Lemousseurdelaitsenettoiealorsautomatiquement.

● Viderensuiteleverreetnettoyerletubed’aspiration4d.

Deplus,nettoyerrégulièrementettrèssoigneusementlemousseurdelait(enlave-vaisselleouàlamain).

Page 48: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

44

fr

Détartrage

Durée:30minutesenv.

Laligneinférieuredel’écranindiquelaprogressionduprogramme.

F Siunfiltreestprésentdansleréser-voird’eau5,leretirerimpérativementavantdelancerleprogrammedemaintenance.

● Appuyer sur Apourouvrirlemenu. ● Appuyer sur I,sélectionnerNettoyage et entretienetconfirmeravecB.

● Appuyer sur I,sélectionnerDétartrer etconfirmeravecB.

● Appuyer sur C pour lancer le programme.

Desmessagesapparaissentàl’écran3 pourvousguider:

● Viderlebaccollecteur17etleremettreenplace.

F L’écranaffichelemessaged’invite Si nécess., retirez filtre eau ¢start.

● RetirerlefiltreetappuyerànouveausurC.

● Verserdel’eautièdedansleréservoird’eau5videjusqu’aurepère« 0,5 l » etydissoudre1pastillededétartrageSiemensTZ80002.Encasd’utilisationdeTZ60002,dissoudreimpérativement2pastilles.

● Appuyer sur C. ● Placerunrécipientd’unecontenancede0,5lsouslabused’écoulement4.

● Placerl’emboutdutubed’aspiration4d danslerécipient.

● Appuyer sur C.Leprogrammededétartragesedérouleàprésentpendant20minutesenviron.

F S’iln’yapasassezdesolutiondedétartragedansleréservoird’eau5, lemessageRajoutez du détartrant ¢starts’affiche.

● Rajouterdudétartrantetappuyerànouveau sur C.

● Rincerleréservoird’eau5etleremplird’eaufraîchejusqu’aurepère«max ».

● Siunfiltreestutilisé,leremettreenplace. ● Appuyer sur C.

Leprogrammededétartragesedérouleàprésentpendant1minuteenvironetrincelamachine.

● Viderlebaccollecteur17etleremettreenplace.

F Important :Essuyerlamachineavecunchiffondouxethumidepouréliminerimmédiatementlesrésidusduproduitdedétartrage.Lessurfacessituéessouscesrésidusrisquentdesecorroder.Leschiffonsépongesneufspeuventcontenirdessels.Cesselspeuventêtrerespon-sablesderouillesuperficiellesurl’acierinox;unrinçageméticuleuxestparconséquentindispensableavantl’emploi.Nettoyersoigneuse-mentletubed’aspiration4d de la bused’écoulement.

Lamachineaétédétartréeetestainsidenouveauprêteàfonctionner.

Page 49: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

45

fr

Nettoyage

Durée:env.9minutes.

Laligneinférieuredel’écranindiquelaprogressionduprogramme.

● Appuyer sur Apourouvrirlemenu. ● Appuyer sur I,sélectionnerNettoyage et entretienetconfirmeravecB.

● Appuyer sur I,sélectionnerNettoyer etconfirmeravecB.

● Appuyer sur C pour lancer le programme.

Desmessagesapparaissentàl’écran3 pourvousguider:

● Viderlebaccollecteur17 etleremettreenplace.

● Ouvrirletiroiràcafé12. ● DéposerunepastilledenettoyageSiemensdansletiroir12etrefermer.

● Appuyer sur C.Leprogrammedenettoyagesedérouleàprésentpendant7minutesenviron.

● Viderlebaccollecteur17 etleremettreenplace.

Lamachineestàprésentnettoyéeetdenouveauprêteàfonctionner.

calc‘nCleanDurée:43minutesenv.

calc‘nCleancombinelesdeuxfonctionsDétartrageetNettoyage. Silemomentderéaliserchacundesdeuxprogrammesestproche,lamachineproposeautomatiquementceprogrammedemaintenance.

Laligneinférieuredel’écranindiquelaprogressionduprogramme.

F Siunfiltreestprésentdansleréser-voird’eau5,leretirerimpérativementavantdelancerleprogrammedemaintenance.

● Appuyer sur Apourouvrirlemenu. ● Appuyer sur I,sélectionnerNettoyage et entretienetconfirmeravecB.

● Appuyer sur I,sélectionnercalc‘nCleanetconfirmeravecB.

● Appuyer sur C pour lancer le programme.

Desmessagesapparaissentàl’écran3 pourvousguider:

● Viderlebaccollecteur17 etleremettreenplace.

● Ouvrirletiroiràcafé12. ● DéposerunepastilledenettoyageSiemensdansletiroir12etrefermer.

● Appuyer sur C.

F L’écranaffichelemessaged’invite Si nécess., retirez filtre eau ¢start.

● RetirerlefiltreetappuyerànouveausurC.

● Verserdel’eautièdedansleréservoird’eau5jusqu’aurepère« 0,5 l »etdissoudre1pastillededétartrageSiemensTZ80002.Encasd’utilisationdeTZ60002,dissoudreimpérativement2pastilles.

● Appuyer sur C. ● Placerunrécipientd’unecontenancede1laumoinssouslabused’écoulement4.

● Placerl’emboutdutubed’aspiration4d danslerécipient.

● Appuyer sur C.Leprogrammededétartragesedérouleàprésentpendant28minutesenviron.

F S’iln’yapasassezdesolutiondedétartragedansleréservoird’eau5, lemessageRajoutez du détartrant ¢starts’affiche.

● Rajouterdudétartrantetappuyerànouveau sur C.

Page 50: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

46

fr

● Rincerleréservoird’eau5etleremplird’eaufraîchejusqu’aurepère« max ».

● Siunfiltreestutilisé,leremettreenplace. ● Appuyer sur C.

Leprogrammededétartragesedérouleencorependant1minute,puisleprogrammedenettoyagerincelamachinependant7minutesenviron.

● Viderlebaccollecteur17 etleremettreenplace.

F Important :Essuyerlamachineavecunchiffondouxethumidepouréliminerimmédiatementlesrésidusduproduitdedétartrage.Lessurfacessituéessouscesrésidusrisquentdesecorroder.Leschiffonsépongesneufspeuventcontenirdessels.Cesselspeuventêtrerespon-sablesderouillesuperficiellesurl’acierinox;unrinçageméticuleuxestparconséquentindispensableavantl’emploi.Nettoyersoigneuse-mentletubed’aspiration4d de la bused’écoulement.

Lamachineaétédétartréeetestainsidenouveauprêteàfonctionner.

F Important :Sil’undesprogrammesdemaintenanceaétéinterrompu,p.ex.parunecoupuredecourant,procédercommeindiquéci-après:

● Rincerleréservoird’eau5etleremplird’eaufraîchejusqu’aurepère«max».

● Appuyer sur C.L’appareilestrincépendantenv.2minutespourdesraisonsdesécurité.

● Viderlebaccollecteur17 etleremettreenplace.

Leprogrammedeserviceinterrompudoitêtreredémarré.

Conseils pour économiser l’énergie

● Lorsquelamachineàespressoautoma-tiquen’estpasutilisée,l’éteindreavecl’interrupteurprincipal1 Jsituéàl’avant.

● DanslemenusousArrêt automatique, réglerl’arrêtautomatiquesur15minutes.

● Danslamesuredupossible,nejamaisinterromprelaproductiondecaféoudemoussedelait.Uneinterruptionprovoqueuneconsommationd’énergiesupérieureainsiqueleremplissageplusrapidedubaccollecteur.

● Détartrerrégulièrementl’appareilpourprévenirlesdépôtsdecalcaire.Lesdépôtsdecalcaireaugmententlaconsommationd’énergie.

Protection contre le gel

F Attention ! Pouréviterlesdommagesprovoquésparlegelpendantletransportetlestockage,ilfautpréalablementviderentièrementlamachine.

Voirauchapitre«Menu–Protection contre le gel ».

Rangement des accessoiresLamachineàespressoautomatiquepossèdedescompartimentsspéciauxpourrangerlacuillère-doseetlanoticesuccincte.

● Pourrangerlacuillère-dose8,retirerleréservoird’eau5etplacerlacuillère-dosedansl’évidement7préformé.

● Pourrangerlanoticesuccincte,ouvrirlaported’accèsàl’unitédepercolation13etplacerlanoticesuccinctedanslelogement16prévuàceteffet.

Page 51: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

47

fr

AccessoiresLesaccessoiressuivantssontdisponiblesdanslecommerceouauprèsduserviceaprès-vente:

Accessoires RéférenceCommerce/Serviceaprès-vente

Pastillesdenettoyage

TZ60001/00310575

Pastillesdedétartrage

TZ80002/00576693

Filtreàeau TZ70003/00575491Kitd’entretien TZ80004/00576330Réservoiràlaitavec couvercle «freshLock»

TZ80009N/00576166

Mise au rebut

JEliminezl’emballageenrespectantl’environnement.Cetappareilestmarquéselonladirectiveeuropéenne2012/19/UErelativeauxappareilsélectriquesetélectroniquesusagés(wasteelectricalandelectronicequip-ment–WEEE).LadirectivedéfinitlecadrepourunerepriseetunerécupérationdesappareilsusagésapplicablesdanslespaysdelaCE.S’informerauprèsdurevendeursurlaprocédureactuellederecyclage.

GarantieLesconditionsdegarantieapplicablessontcellespubliéesparnotredistributeurdanslepaysoùaétéeffectuél’achat.Lerevendeurchezquivousvousêtesprocurél’appareilfourniralesmodalitésdegarantiesursimpledemandedevotrepart.Encasderecoursengarantie,veuilleztoujoursvousmunirdelapreuved’achat.

Sousréservedemodifications.

Données techniquesRaccordementélectrique(tension–fréquence) 220–240V–50/60HzPuissance de chauffe 1500WPressionstatiquemaximaledelapompe 15bar(TE603)

19bar(TE605/TE607)Contenancemaximaleduréservoird’eau(sansfiltre) 1,7 lContenancemaximaleduréservoirpourcaféengrains ~300gLongueurducordond’alimentation 100cmDimensions(HxLxP) 385x301x458mmPoids,àvide 10–12kgTypedemoulin céramique

Page 52: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

48

fr

Eliminer soi-même les problèmes simplesProblème Cause RemèdeQualitédelamoussedecaféoudelaittrèsvariable.

Lamachineestentartrée. Détartrerlamachinesuivantlanotice.

Impossibledeproduiredel’eauchaude.

Lemousseurdelaitoulesupportdumousseurdelaitestencrassé.

Nettoyerlemousseurdelaitousonsupport(voirauchapitre«Nettoyagedumousseurdelait»).

Troppeudemousseoupasdemousse,oulemousseurdelaitn’aspirepaslelait.

Lemousseurdelaitousonsupportestencrassé.

Nettoyerlemousseurdelaitousonsupport(voirauchapitre«Nettoyagedumousseurdelait»).

Lelaitneconvientpas. Nepasutiliserdulaitdéjàchaud.Utiliserdepréférencedulaitfroidavecuneteneurenmatièresgrassesde1,5%minimum.

Lemousseurdelaitn’estpascorrectementmonté.

Humidifierlespièces(partiessupé-rieureetinférieure)dumousseurdelaitetlesassembler.

Lamachineestentartrée. Détartrerlamachinesuivantlanotice.

Lamachinen’apasversélaquantitéprévuepourlatasse,lecafécoulegoutteàgoutteuniquementounecouleplus.

Lamoutureesttropfine.Lecafémouluesttropfin.

Réglerunemouturemoinsfine.Utiliseruncaféenpoudremoinsfin.

Lamachineestfortemententartrée.

Détartrerlamachinesuivantlanotice.

Lecaféneprésentepasde«crème».

Variétédecaféinadéquate.

UtiliseruncaféavecuneproportionplusimportantedeRobusta.

Lesgrainsnesontpasfraîchementtorréfiés.

Utiliserdesgrainsfraîchementtorréfiés.

Ledegrédemouturen’estpasadaptéauxgrainsdecafé.

Réglerunemoutureplusfine.

Lecaféesttrop«acide». Lamouturen’estpasassezfineoubienlecaféenpoudren’estpasassezfin.

Réglerunemoutureplusfineouutiliseruncaféenpoudreplusfin.

Variétédecaféinadéquate.

Utiliseruncafétorréfiéplusfoncé.

Lecaféesttrop«amer». Lamoutureesttrop fine ou le caféenpoudreesttropfin.

Réglerunemouturemoinsfineouutiliseruncaféenpoudremoinsfin.

Variétédecaféinadéquate.

Changerdevariétédecafé.

Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice�

Page 53: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

49

fr

Problème Cause RemèdeLecaféaungoûtde«brûlé».

Températuredepercola-tiontropélevée

Baisserlatempérature,voirauchapitre«Menu–Température du café».

Lamoutureesttropfineoulecaféenpoudreesttropfin.

Réglerunemouturemoinsfineouutiliseruncaféenpoudremoinsfin.

Variétédecaféinadéquate.

Changerdevariétédecafé.

Lefiltreàeaunetientpasdansleréservoird’eau.

Lefiltreàeaun’estpascorrectementfixé.

Placerlefiltreàeaubiendroitetappuyerfortementpourl’enfoncerdansleréservoir.

Lemarcdecafén’estpascompactetilesttrophumide.

Lamoutureesttropfineoutropgrossièreoubienlaquantitédecafémouluutiliséeestinsuffisante.

Réglerlamoutureplusgrossièreouplusfineoubienutiliser2cuillères-dosesdecafémoulubienrases.

Gouttesd’eausurlefondintérieurdelamachineunefoisquel’onaretirélebaccollecteur.

Baccollecteurretirétroptôt.

Retirerlebaccollecteurenatten-dantquelquessecondesaprèsavoirpréparéladernièreboisson.

Messageaffichéàl’écran Remplissez le bac à café bienqueleréservoirpourcaféengrainssoitrempli,oubienlemoulinneparvientpasàmoudre.

Lesgrainsnetombentpasdanslemoulin(grainstropgras).

Tapoterlégèrementsurleréservoirpourcaféengrains.Changeréventuellementdevariétédecafé.Unefoisqueleréservoirpourcaféengrainsestvide,l’essuyeravecunchiffonsec.

Messageaffichéàl’écran Videz le bac collecteur SVP alorsquecelui-ciestvide.

Lorsquel’appareilestéteint,l’opérationdevidagen’estpasdétectée.

Unefoisl’appareilallumé,retirerlebaccollecteuretleremettreenplace.

Lebaccollecteurestsale. Nettoyersoigneusementlebaccollecteur.

Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice�

Page 54: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

50

fr

Problème Cause RemèdeMessageaffichéàl’écranVeuillez remplir avec de l’eau non gazeuse ou changer le filtre

Leréservoird’eauestmalinséré.

Mettreleréservoird’eaucorrecte-mentenplace.

Leréservoird’eaucontientdel’eaugazeuse.

Remplirleréservoird’eauavecdel’eaufraîchedurobinet.

Leflotteurquisetrouvedansleréservoird’eauestgrippé.

Retirerleréservoiretlenettoyerminutieusement.

Lefiltred’eauneufn’apasétérincéconformémentauxinstructions.

Rincerlefiltreàeauconformémentauxinstructionsetleremettreenservice.

Del’airsetrouvedanslefiltred’eau.

Plongerlefiltreàeaudansl’eaujusqu’àcequeplusaucunebullenesurvienneetremettrelefiltreenplace.

Lefiltreàeauesttropvieux.

Mettreenplaceunnouveaufiltreàeau.

Messageaffichéàl’écran Nettoyez l’unité de percola-tion et la remettre en place

Unitédepercolationencrassée.

Nettoyerl’unitédepercolation.

Tropdecafémouludansl’unitédepercolation.

Nettoyerl’unitédepercolation.Mettreaumaximum2cuillères-dosesrasesdecaféenpoudre.

Lemécanismedel’unitédepercolationnefonctionnepasaisément.

Nettoyerl’unitédepercolation(voirauchapitre«Entretienetnettoyagequotidiens»).

Messageaffichéàl’écran Redémarrez l’appareil

Appareiltropchaud. Laisserl’appareilrefroidir.L’unitédepercolationestencrassée.

Nettoyerl’unitédepercolation.

Messageaffichéàl’écran Veuillez laisser refroidir l’appareil

L’appareilesttropchaud. Laissezl’appareiléteintpendant30minutes.

Messageaffichéàl’écran Défaillance Appelez le service clientèle

Unedéfaillances’estproduitedanslamachine.

Appelerleserviceclientèle.

Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice�

Page 55: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

51

nl

InhoudGeachtekoffieliefhebber,

HartelijkgefeliciteerdmetdeaankoopvandezevolautomatischeespressomachinevanSiemens.

Dezegebruiksaanwijzingbehandeltverschillendevariantenvandemachinediezichindedetailsonderscheiden.

Neemtevensdebijgevoegdebeknoptehandleidinginacht.Dezekanineenspeciaalopbergvak16wordenbewaard.

Voor het gebruik van deze gebruiksaanwijzing:Deomslagvandezegebruiksaanwijzingkuntuvooraanuitklappen.Daarvindtuafbeeldingenvandemachinemetnummers,waardezegebruiksaanwijzingsteedsnaarverwijst.Voorbeeld:zetgroep14

Display-indicatiesensymbolenwordenindezegebruiksaanwijzingeveneensspeciaalweergegeven.Zokuntuherkennendathetomtekstenofsymbolengaatdieopdemachinewordenweergegevenofdaaropzijnafgedrukt.Voorbeelddisplaytekst:EspressoVoorbeeldbedieningselementen:C

Veiligheidsaanwijzingen ������������������������52Leveringsomvang �����������������������������������54In één oogopslag ������������������������������������54Overzicht – Bedieningselementen ��������55Display �����������������������������������������������������56Inbedrijfstelling ���������������������������������������57Kinderbeveiliging �����������������������������������58Drankbereiding ���������������������������������������58Bereidingvankoffie..................................60Bereidingmetmelk...................................60Bereidingmetgemalenkoffie...................61Warmwaterafnemen...............................61Instellenvandemaalfijnheid....................62Menu ��������������������������������������������������������62Verzorging en dagelijkse reiniging �������65Melksysteemreinigen...............................66Zetgroepreinigen(afbeeldingG)..............67Serviceprogramma’s ������������������������������68Melksysteemreinigen...............................68Ontkalken.................................................69Reinigen...................................................69 calc‘nClean...............................................70Tips voor het besparen van energie �����71Vorstbeveiliging ��������������������������������������71Bewaren van toebehoren �����������������������71Toebehoren ���������������������������������������������71Afval ���������������������������������������������������������72Garantievoorwaarden�����������������������������72Technische gegevens ����������������������������72Zelf eenvoudige problemen verhelpen �73

Page 56: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

52

nl

VeiligheidsaanwijzingenLees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee� Dit apparaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen� Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelskeukens van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, alsmede het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke accommodaties�

¡ Gevaar voor elektrische schokken!Sluithetapparaataan,engebruikhetconformdeinformatieophettypeplaatje.Omgevaarlijkesituatiestevermijdenmogenreparatiesaanhetapparaat,zoalsvervangingvaneenbeschadigdaansluitsnoer,alleendooronzeservicedienstwordenuitgevoerd.

Ditapparaatmagdoorkinderenvan8jaarenouderendoorpersonenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrekaanervaringen/ofkenniswordengebruiktindienditondertoezichtgebeurtofindienzijoverhetveiligegebruikvanhetapparaatzijngeïnstrueerdendehieruitvoortvloeiendegevarenhebbenbegrepen.Kinderenonderde8moetenvanhetapparaatenaansluitsnoerwordenweggehoudenenmogenhetapparaatnietbedienen.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.Reinigingengebruikersonderhoudmogennietdoorkinderenwordenuitgevoerd,tenzijdekinderen8jaarofouderzijnenzijdezewerkzaamhedenondertoezichtuitvoeren.

Page 57: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

53

nl

Dompelhetapparaatofaansluitsnoernooitonderinwater.Gebruikhetapparaatuitsluitendindienhetaansluitsnoerenhetapparaatgeenbeschadigingenvertonen.Trekbijstoringendirectdestekkeruithetstopcontactofschakeldenetspanninguit.

Hetapparaatbevatpermanentemagnetendieelektronischeimplantatenzoalspacemakerseninsulinepompenkunnenbeïnvloeden.Dragersvanelektronischeimplantatendienenopminimaal10cmafstandvanhetfrontpaneelteblijven.

¡ Verstikkingsgevaar! Laatkinderennietmetverpakkingsmateriaalspelen.Bewaarkleineonderdelenopeenveiligeplaatsomtevoorkomendatdezewordeningeslikt.

¡ Gevaar voor letsel!Grijpnietinhetmaalwerk.Onjuistgebruikvanhetapparaatkanletseltotgevolghebben.

¡ Verbrandingsgevaar!Hetmelksysteemwordtergwarm.Laatditnagebruikeerstafkoelenalvorenshetaanteraken.Nahetgebruikkunnendeoppervlakkenvanhetverwarmingselementofdewarmhoudplaatnogenigetijdheetzijn.

Page 58: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

54

nl

1 NetschakelaarJ2 Bedieningsveld (zie de volgende

pagina)3 Display4 Uitloop(koffie,melk,heetwater),

indehoogteverstelbaara) Dekselb) Melksysteem/koffie-uitloop

(tweedelig)c) Melkslangetjed) Aanzuigbuisje

5 Verwijderbaarwaterreservoir6 Dekselvanwaterreservoir7 Opbergvakjevoormaatschepje8 Maatschepje

(aanbrenghulpvoorwaterfilter)9 Bonenreservoir10 Aromadeksel

11 Draaischakelaarvoorinstellingmaalfijnheid

12 Koffielade (koffiemaling/reinigingstab)

13 Deurvanzetgroep14 Zetgroep

a) Vergrendelingb) Deksel

15 Uitwerphendel16 Opbergvakvoorbeknoptehandleiding17 Lekschaal

a) Afdekplaatb) Lekroosterc) Koffiedikreservoird) Vlotter*

18 Snoeropbergvak19 Typeplaatje(E.-nr.;FD)

*Degebruiksaanwijzingbehandeltverschil-lendevarianten.Demeteen*gemarkeerdepositieszijnslechtsinbepaaldemodellenvoorhanden.

In één oogopslag(Afbeeldingen B, C, D, E, F en Gopdeuitklapbarepagina’s)

Leveringsomvang(Afbeelding Aopdeuitklapbarepagina’s)

a Volautomatischeespressomachineb Gebruiksaanwijzingc Beknoptehandleidingd Melkslangetjeenaanzuigbuisje

e Teststrookjevoordehardheidvanhetwater

f Maatschepje

Page 59: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

55

nl

Overzicht – Bedieningselementen(Afbeelding Bopdeuitklapbarepagina’s)

F Devolgendesymbolenzijnafhankelijkvandebedrijfstoestandvandemachinetezienresp.verlicht:

Espresso Koffie verkeerd

Koffie Melkschuim

Cappuccino Warme melk

Latte macchiato Heet water

startstop C–Start-Stop-toets I–Selectieomlaag

F – Terug menu A – Menu openen

G–Afnamevantweekopjestegelijkertijd

ok B–Bevestigen/Opslaan

H–Koffiesterkteinstellen ml D–Maatkopjeselecteren

milkclean

E–Serviceprogrammamelksysteem(kortaanraken)enkinderbeveiliging(tenminste3sec.aanraken).

Page 60: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

56

nl

Netschakelaar J MetdenetschakelaarJwordtdemachinein-ofuitgeschakeld.Demachinespoeltautomatischalsdezewordtin-enuitgeschakeld.Demachinespoeltnietwanneer:

● dezebijhetinschakelennogwarmis. ● ervóórhetuitschakelengeenkoffiewerdgezet.

Demachineisklaarvoorgebruikalsdesymboleninhetbedieningsveldenhetdisplayoplichten.

Bedieningsveld (tiptoets) Inhetbedieningsveldkandooraanrakingvandesymbolenentekensheeleenvoudiggenavigeerdworden.Erklinkteenakoestischsignaal.Designaaltoonkanin-enuitgeschakeldworden(ziehoofdstuk“Menu–Toetstonen”).

Drankkeuze Dooraanrakingvanhetdesbetreffendesymboolwordtdegewenstedrankdirectgeselecteerd(ziehoofdstuk“Drankbereiding”).

Start / Stop-toets Door aanraking van Cwordtdedrankbereidingofeenserviceprogrammagestart.DoorhetopnieuwaanrakenvanC tijdensdedrankbereidingwordtdeafnamevoortijdiggestopt.

Menu Door aanraking van Awordthetmenuopgeroepen,denavigatiesymbolenwordengeactiveerdenlichtenop.Dooraanrakingvan I, B en Fwordtinhetmenugenavigeerdenwordterinformatieopge-roepenofwordenerinstellingenuitgevoerd(ziehoofdstuk“Menu”).

Drankopties Door aanraking van H of Dwordtdesterkteofhoeveelheidvandedrankaangepast,dooraanrakingvanGwordentweekopjestegelijkertijdtoebereidzodrametCdeafnamewordtgestart(ziehoofdstuk“Drankbereiding”).

milk clean en kinderbeveiliging DooreenkorteaanrakingvanE wordthetkortereinigingsprogrammavoorhetmelksysteemopgeroepen(ziehoofd-stuk“Dagelijkseverzorgingenreiniging–Melksysteemreinigen”).Als Etenminste3secondenlangwordtingedrukt,wordtdekinderbeveiliginggeactiveerdofgedeactiveerd(ziehoofdstuk“Kinderbeveiliging”).

DisplayOphetdisplaywordendegeselecteerdedrankeneninstellingenalsmedemeldingenoverdebedrijfstoestandweergegeven.

Espresso

normaal medium

Waterreservoir vullen a.u.b.

Demeldingverdwijntzodradehandelingisuitgevoerd.

Page 61: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

57

nl

InbedrijfstellingAlgemeenVulhetwaterreservoiruitsluitendmetzuiver, koudwaterzonderkoolzuurenhetbonenreservoiruitsluitendmetgeroosterde bonen.Gebruikgeengeglaceerde,gekara-meliseerdeofmetanderesuikerhoudendeadditievenbehandeldekoffiebonen,aange-ziendezedezetgroepkunnenverstoppen.Bijdezemachineisdehardheidvanhetwaterinstelbaar.Affabriekisdemachineopwaterhardheid4ingesteld.Controleerdedaadwerkelijkewaterhardheidmethetmeegeleverdeteststrookje.Alsereenanderewaardedanwaterhardheid4wordtaangegeven,moetdemachinenainbedrijfstellingovereenkomstiggepro-grammeerdworden(zieonderhoofdstuk“Menu–Waterhardheid”).

Machine in gebruik nemen ● Verwijderdebeschermendefolie. ● Zetdevolautomatischeespressomachineneeropeenvlakenvoorhetgewichtgeschikt,watervastoppervlak.

● Deventilatiespletenvandemachinemoetenvrijblijven.

F Belangrijk:Gebruikdemachinealleeninvorstvrijeruimten.Alsdemachinebijtemperaturenonder0°Cisgetransporteerdofopgeslagen,dientutenminste3uurtewachtenalvorensdemachineingebruiktenemen.

● Sluitdenetstekker(snoeropbergvak18) aanophetstopcontact.Steldesnoer-lengteafdoorhetsnoerietsinhetvakterugteduwenofverdernaarbuitentetrekken.Plaatsdemachinehiervoorbijvoorbeeldmetdeachterzijdetegendetafelrandentrekhetsnoeromlaag of schuifhetomhoog.

● Klaphetdekselvanhetwaterreservoir6 omhoog.

● Verwijderhetwaterreservoir5,spoelhetreservoiruitenvulhetmetvers,koudwater.Letopdemarkering“max”.

● Brenghetwaterreservoir5inrechtestandaanendrukhethelemaalomlaag.

● Sluithetdekselvanhetwaterreservoir6 weer.

● Vulhetbonenreservoir9metkoffiebonen. ● Schakeldemachineinmetbehulpvandenetschakelaar1 J.

Hetbedieningsveldenhetdisplaywordengeactiveerd.Ophetdisplayverschijntdevoorafingesteldetaalwaarindeanderedisplaytekstenwordenweergegeven.Erzijnmeerderetalenbeschikbaar.

● Raak Izovaakaantotdegewenstetaalophetdisplaygemarkeerdis.

DeutschEnglish

Français

● Raak Caanomdeselectietebevestigen.

Degeselecteerdetaalisopgeslagen.Hetmerkenlogoophetdisplay3 isverlicht.Demachinewordtverwarmdengespoeld,erloopteenbeetjewateruitdeuitloop4.

Demachineisklaarvoorgebruikalsdesymbolenophetbedieningsveldenhetdisplayoplichten.

Page 62: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

58

nl

F Devolautomatischeespressoma-chineisaffabriekgeprogrammeerdmetdestandaardinstellingenvooreenoptimalewerking.Demachinewordtnaeengekozentijdautoma-tischuitgeschakeld(ziehoofdstuk“Menu–Auto. uitschakeling”).

F Alsudemachinevoordeeerstekeergebruikt,nadatereenonder-houdsprogrammaisuitgevoerdofnadatdemachinelangeretijdnietisgebruikt,dientudeeerstedrankniettedrinkenaangeziendezenogniethetvollearomabezit.

F Nadeinbedrijfstellingvandevolau-tomatischeespressomachinewordtpasnaafnamevanenkelekopjeseenfijneenstabiele“crème”bereikt.

F Bijlangduriggebruikkunnenwater-druppelsbijdeventilatiespletenontstaan.Ditiseennormaalverschijnsel.

KinderbeveiligingOmkinderentebeschermentegenverbrandingenkandemachinegeblokkeerdworden.

● Raak Etenminste3secondenaan.

Ophetdisplay3verschijnteensleutel.Dekinderbeveiligingisgeactiveerd.Nuisergeenbedieningmeermogelijk.

● Raak Etenminste3secondenaan.

Desleutelophetdisplay3verdwijntweer.Dekinderbeveiligingisgedeactiveerd.Demachinekanweeralsgebruikelijkwordenbediend.

DrankbereidingDezevolautomatischeespressomachinemaaltvoorelketoebereidingversekoffie.Bewaardebonenvooreenoptimalekwaliteitgekoeldenineenafgeslotenverpakking.

F Belangrijk: Vuldagelijksvers,koudwaterinhetwaterreservoir5.Vooreengoedewerkingvandemachinemoetzichaltijdvoldoendewaterinhetwaterreservoir5bevinden.

F Verwarmkopjes,metnamekleineespressokopjesmeteendikkewand,voormetbijv.heetwater.

F Bijenkeleinstellingenwordtdekoffieintweestappentoebereid(zie“aromaDoubleShot”).Wachta.u.b.tothetprocescompleetisafgesloten.

Verschillendedrankenkunnenheeleenvoudigmeteendrukopdeknopwordentoebereid.

DrankkeuzeDooraanrakingvandedesbetreffendesymbolenwordtdegewenstedrankdirectgeselecteerd.Degeselecteerdedrankwordtdoorlijnenbovenenonderhetsymboolaangeduid.Denaamvandedrankendeactueelingesteldewaardenvoorkoffiesterkteenmaatvanhetkopjewordenweergegevenophetdisplay3.

Devolgendedrankenkunnengeselecteerdworden:Espresso Koffie verkeerdKoffie MelkschuimCappuccino Warme melkLatte macchiato Heet water

Page 63: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

59

nl

Koffiesterkte aanpassen, koffiemaling selecterenDoor aanraking van Hwordtdesterktevandekoffieindividueelingesteldofdebereidingmetkoffiemalingwordtgeselecteerd.Devolgendeinstellingenzijnmogelijk:zeer mild zeer sterkmild doubleshot sterknormaal doubleshot sterk+sterk Koffielade

● Selecteerdegewenstedrankdooraanra-kingvanhetdesbetreffendesymbool.

● Raak Hzovaakaantotdegewensteinstellingbijv.sterk of Koffielade (zie hoofdstuk“Bereidingmetgemalenkoffie”)ophetdisplaywordtweergegeven.

aromaDouble Shot Hoelangerhetkoffiezettenduurt,destemeerbitterstoffenenongewenstearoma’svrijkomen.Hierdoorsmaaktdekoffiemindergoedenwordtmindergoedverteer-baar.VoorextrasterkekoffiebeschiktdemachinedaaromovereenspecialearomaDoubleShot-functie.Nadatdehelftvandekoffieisgezet,wordeneropnieuwkoffiebonengemalenentoebereid,zodatalleendelekkereenmaagvriendelijkearoma’svrijkomen.

F DefunctiearomaDoubleShotkanvooralledrankenmetmin.35mlvulhoeveelheidkoffiewordeninge-steld.VoorkleinedrankjeszoalseenkleineespressoofbijinstellingopGisdefunctienietbeschikbaar.

Maat kopje selecterenDoor aanraking van Dwordtdevulhoe-veelheidvandekoffieindividueelingesteld.Devolgendeinstellingenzijnmogelijk:klein medium groot

● Selecteerdegewenstedrankdooraanra-kingvanhetdesbetreffendesymbool.

● Raak Dzovaakaan,totdegewensteinstellingophetdisplayverschijnt.

F Eenpijlofpijlennaastdeinstelling,bijv.„groot ˆ“gevenaandatdeindefabriekvooringesteldeinhoud(ziehoofdstuk„Menu–Maat kopje instellen“)werdveranderd.

Twee kopjes tegelijkertijdDoor aanraking van Gwordennaselectievaneendrankmetalleenkoffieofvaneendrankmetkoffieenmelk(bijbepaaldemachinesuitsluitendvoordrankenmetalleenkoffie)tweekopjestegeljkertijdtoebereidzodradeafnamemetC wordtgestart.Deinstellingwordtweerge-gevenophetdisplay.

● Selecteerdegewenstedrankdooraanra-kingvanhetdesbetreffendesymbool.

● Raak Gaan. ● Zettweevoorverwarmdekopjeslinksenrechtsonderdeuitloop4.

● Raak Caanomdeafnametestarten.

Degeselecteerdedrankwordttoebereidenstroomtvervolgensindebeidekopjes.

F Dedrankwordtintweestappen(tweemaalprocessen)toebereid.Wachteventothetprocesvolledigisafgesloten.

F Afhankelijk van het machinetype: Defunctie“Tweekopjestegelijkertijd”isalleenbeschikbaarvoordrankenmetalleenkoffie,nietvoordrankenmetkoffieenmelk.

Page 64: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

60

nl

Bereiding van koffie

Demachinemoetklaarzijnvoorgebruik. ● Zeteenvoorverwarmdkopjeonderdeuitloop4.

● SelecteerdegewenstesoortkoffieEspresso of Koffiedooraanrakingvanhetdesbetreffendesymbool.

Ophetdisplaywordendenaamvandedrankendeactueelingesteldewaardenvoorkoffiesterkteenmaatvanhetkopjeweergegeven.

Koffie

normaal medium

F Demaatvanhetkopjeendekoffie-sterktekunnendooraanrakingvanD en Hwordengewijzigd.GabijselectievanKoffieladetewerkzoalsbeschrevenonder“Bereidingmetgemalenkoffie”.

Bijvoorbeeld: ● Raak Dzovaakaantotdatgrootophetdisplayverschijnt.

● Raak Hzovaakaantotdatmildophetdisplayverschijnt.

● Raak Caanomdeafnametestarten.

Dekoffiewordtgezetenstroomtvervolgensinhetkopje.

F Door Copnieuwaanterakenkandeafnamevoortijdigwordengestopt.

Bereiding met melk

Dezevolautomatischeespressomachinebeziteengeïntegreerdmelksysteem.Daarmeekunnendrankenmetkoffieenmelkofmelkschuimenwarmemelkwordentoebereid.

B Gevaar voor verbranding! Bovensteenonderstegedeeltevanhetmelksysteem4bwordenzeerwarm.Laathetsysteemnagebruikeerstafkoelenalvorenshetaanteraken.

F Let op! Opgedroogdemelkrestenzijnmoeilijkteverwijderen,daaromnaelkgebruikreinigen(ziehoofdstuk“Melksysteemreinigen”).

F Bijdebereidingmetmelkkunnenfluitendegeluidenontstaan.Dezehebbeneentechnischeoorzaakdoorhetmelksysteem4b.

F Door Copnieuwtebedienen,kandeafnamevoortijdigwordengestopt.

Demachinemoetklaarzijnvoorgebruik.Melkslangetjeenaanzuigbuisjemoetenaangeslotenzijn.

● Hanghetaanzuigbuisje4dinhetmelkreservoir.

● Zeteenvoorverwarmdkopjeofglasonderdeuitloop.

Dranken met koffie en melk ● SelecteerKoffie verkeerd, Latte macchiato of Cappuccinodooraanrakingvanhetdesbetreffendesymbool.

Ophetdisplaywordendenaamvandedrankendevoorafingesteldewaardenvoordemaatvanhetkopjeendekoffiesterkteweergegeven.

Page 65: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

61

nl

F Demaatvanhetkopjeendekoffie-sterktekunnendooraanrakingvanD en Hwordengewijzigd.GabijselectieKoffieladetewerkzoalsbeschrevenonder“Bereidingmetgemalenkoffie”.

● Raak Caanomdeafnametestarten.

Eerstkomtermelkresp.melkschuiminhetkopjeresp.hetglas.Vervolgenswordtdekoffiegezetenstroomtdezeinhetkopjeresp.hetglas.

Door Céénkeeraanterakenkandemelk-ofkoffieafnamevoortijdigwordengestopt;doorCtweekeeraanterakenstoptdecompleteafname.

Melkschuim of warme melk ● SelecteerMelkschuim of Warme melk dooraanrakingvanhetdesbetreffendesymbool.

● Raak Caanomdeafnametestarten.

Melkschuimofwarmemelkstroomtuitdeuitloop.

Bereiding met gemalen koffieDezevolautomatischeespressomachinekanookmetgemalenkoffie(geenoplos-koffie)wordengebruikt.

F BijdebereidingmetgemalenkoffieisdearomaDoubleShot-functienietbeschikbaar.

Demachinemoetklaarzijnvoorgebruik. ● Zeteenvoorverwarmdkopjeonderdeuitloop4.

● Selecteereendrankmetalleenkoffieofmetkoffieenmelkdooraanrakingvanhetdesbetreffendesymbool.

● Raak HzovaakaantotdatKoffielade ophetdisplayverschijnt.

● Opendekoffielade12. ● Gebruikmaximaal2afgestrekenmaat-schepjeskoffiemaling.

F Let op! Gebruikgeenkoffiebonenofoploskoffie.

● Sluitdekoffielade12. ● Raak Caanomdeafnametestarten.

Dekoffiewordtgezetenstroomtvervolgensinhetkopje.

F Door Copnieuwtebedienen,kandeafnamevoortijdigwordengestopt.

Warm water afnemenVoordaterwarmwaterafgenomenwordt,moethetmelksysteemwordengereinigdenhetmelkslangetjewordenlosgetrokken(ziehoofdstuk“Melksysteemreinigen”).Alshetmelksysteemnietgereinigdwordt,kunnenergeringehoeveelhedenmelksamenmethetwaterwordenafgegeven.

B Gevaar voor verbranding! Hetmelksysteem4bwordtzeerwarm.Laatditnagebruikeerstafkoelenalvorenshetaanteraken.

Demachinemoetklaarzijnvoorgebruik. ● Zeteenvoorverwarmdkopjeonderdeuitloop4.

● RaakhetsymboolvoorHeet wateraan. ● Raak Caanomdeafnametestarten.

F GaalsvolgttewerkalsdemeldingMelkslang verwijderen a.u.b. verschijnt:

● Trekhetmelkslangetje4c los en raak Copnieuwaan.

Erstroomtwarmwateruitdeuitloop4.

F Door Copnieuwtebedienen,kandeafnamevoortijdigwordengestopt.

Page 66: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

62

nl

Instellen van de maalfijnheid

Metdedraaischakelaar11voordemaalfijn-heidkuntudegewenstefijnheidvandekoffiemalinginstellen.

F Let op! Versteldemaalfijnheiduitsluitendbijlopendmaalwerk!Anderskandemachinebeschadigdraken.

A Gevaar voor letsel! Grijpnietinhetmaalwerk.

● Steldedraaischakelaar11bijlopendmaalwerkinopeenfijnerekoffiemaling(a:draaientegendewijzersvandeklokin)ofopeengroverekoffiemaling(b: draaienmetdewijzersvandeklokmee).

a b

F Denieuweinstellingispasmerkbaarvanafdetweedekopkoffie.

F Stelbijdonkergebrandeboneneenfijnere,bijlichtereboneneengroveremaalfijnheidin.

MenuHetmenuisbedoeldvoorhetindividueelwijzigenvaninstellingen,voorhetoproepenvaninformatieenvoorhetstartenvanprocessen.

● OpenhetmenudooraanrakingvanA.

Ophetdisplayverschijnendeverschillendeinstelmogelijkheden,denavigatiesymbolenlichtenop.Deactueleinstellingwordtophetdisplaygemarkeerd.

Navigatie in het menu:I =omlaagnavigerenB =bevestigen/opslaanF =teruggaanA =menuopenen/menuverlaten

F Door aanraking van Iwordeninstel-ofkeuzemogelijkhedeninterugkerendevolgordeweergegeven.Nadathetonderstemenupuntisbereikt,verschijnthetbovenstemenupuntweer.

Bijvoorbeeld: Koffietemperatuurmax.instellen:

● Raak Aaan.Hetmenuwordtgeopend.

● Raak Izovaakaan,tot Koffietemperatuurophetdisplayverschijnt.

● Raak Baan,zodatbijv.hoog verschijnt.

● Raak Izovaakaan,totmax.ophetdisplayverschijnt.

● Raak Baanomopteslaan.Ophetdisplayverschijntdebevestiging.

● HetmenupuntKoffietemperatuur verschijnt.

● Raak Faanomhetmenuteverlaten.

Page 67: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

63

nl

De volgende instellingen kunnen worden uitgevoerd:

Maat kopje instellen Instellingvandevulhoeveelheidvoorelkedrankenvoorelkemaatkopje.Deaffabriekingesteldevulhoeveelheidkaninmeerderestappenwordenaangepast.

● SelecteermetI de drank en bevestigmetB.

● SelecteermetIdegewenstevulhoe-veelheidenbevestigmetB.

Deinstellingisopgeslagen.

TalenInstellingvandetaalwaarindedisplaytek-stenwordenweergegeven.

● SelecteermetIdegewenstetaalenbevestigmetB.

WaterhardheidInstellingopdeplaatselijkewaterhardheid.Erkanuitniveau1, 2, 3, 4 of Onthardings-systeemwordengekozen.De vooraf inge-steldewaterhardheidisniveau4.

● SelecteermetIdegewenstewater-hardheidenbevestigmetB.

F Dejuisteinstellingvandewaterhard-heidisvanbelang,opdatdemachinetijdigmeldt,datdezemoetwordenontkalkt.

Dewaterhardheidkanmetdebijgevoegdeteststrookwordenvastgesteldofbijhetplaatselijkewaterbedrijfwordennage-vraagd.StelOnthardingssysteem in als er in hethuiseenwateronthardingsinrichtingisgeïnstalleerd.

● Houddeteststrookkortinhetwaterenleeshetresultaatna1minuutaf.

Niveau WaterhardheidDuits(°dH) Frans(°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Auto. uitschakeling Instellingvandetijdsperiodewaarnademachinenadelaatstedrankbereidingauto-matischwordtuitgeschakeld.Erkunnenwaardenvan15minutentotenmet8uurgeselecteerdworden.Devoorafingesteldeperiodeis30minuten.

● SelecteermetIdegewenstetijdsperiodeenbevestigmetB.

Koffietemperatuur Instellingvandetemperatuurvoorkoffieenwarmwater.Er kan normaal, hoog, of max.geselecteerdworden.Deinstellinggeldtvoorallesoortenbereiding.

● SelecteermetIhetgewenstetemperatuurniveauenbevestigmetB.

WaterfilterInstellingofereenwaterfiltergeactiveerdmoetwordenofdatergeenwaterfiltergebruiktwordt.Ers kan Nieuw filter activeren of Geen filter ingezetgeselecteerdworden.

F Hetgebruikvaneenwaterfilterkankalkafzettingenverminderen.

Waterfilterszijnverkrijgbaarindehandelofviadeservicedienst(ziehoofdstuk“Toebehoren”).

F Belangrijk:Voordatereennieuwwaterfilterkanwordengebruikt,moetditwordengespoeld.

● Drukhetwaterfilterhiervoorstevigvastinhetwaterreservoir5 metbehulpvanhetmaatschepje8.

● Vulhetwaterreservoirtotdemarkering“max�”metwater.

● Verbindhetmelkslangetje4cmethetmelksysteem4b enhetaanzuigbuisje4d.

● Heteindevandeaanzuigbuis4d in de afdruipplaat17bsteken.

Page 68: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

64

nl

● Raak AaanenselecteerWaterfilter metbehulpvanI.

● Raak BaanenselecteerNieuw filter activerenmetbehulpvanI.

● Maakdelekschaalleegenplaatsdezeterug.

● BevestigmetB.Hetwaterstroomtnudoorhetfilteromdittespoelen.

● Vervolgensdelekschaallegenenterugplaatsen.

Demachineisweerklaarvoorgebruik.

F Doorhetspoelenvanhetfilteristegelijkertijddeinstellingvoordeweergave“Waterfilter vervangen” geactiveerd. Nadezeweergaveoftenminstena2maandenishetfilterverbruikt.Omhygiënischeredenenenomverkal-king(enschadeaandemachine)tevoorkomen,dientuhetfilterindatgevaltevervangen.

Alsergeennieuwfilterwordtingezet,moetdeinstellingGeen filter ingezetgeselecteerdenmetBbevestigdworden.

F Alsdemachinelangeretijdnietwordtgebruikt(bijv.vakantie),moethetingezettefiltervoorgebruikvandemachinewordengespoeld.Neemhiervooreenvoudigwegeenkopjewarmwateraf.

Reiniging en verzorgingHetstartenvanspecialeserviceprogramma’s.Er kan Melksysteem reinigen, Ontkalken, Reinigen of calc‘nClean geselecteerdworden.

● SelecteermetIhetgewensteprogrammaenbevestigmetB.

● Raak Caanomhetprogrammatestarten.

F Belangrijk:Neemabsoluuthethoofdstuk“Serviceprogramma’s”inacht.

Infoserviceprogramma’s (afhankelijkvanhetmachinetype)Weergavevanhetaantaldrankendatnogkanwordenafgenomen,voordatereenserviceprogrammamoetwordenuitgevoerd.

● LaatmetI Reinigen na --- c of Ontkalken na --- cweergeven.

● VerlaatdeweergavemetF.

F Detellerlooptomtechnischeredenennietprecies“ophetkopjeaf”.

VorstbeveiligingServiceprogrammaombeschadigingdoorvorsttijdenstransportenopslagtevoor-komen.Demachinewordthierbijvollediggeleegd.

F Demachinemoetklaarzijnvoorgebruikenhetwaterreservoir5 moetgevuldzijn.

● Raak Caanomhetprogrammatestarten.

● Verwijderhetwaterreservoir.Demachineleegthetsysteemvanleidingenautoma-tischenwordtuitgeschakeld.

● Maakhetwaterreservoir5 en de lekschaal 17leeg.

Page 69: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

65

nl

ToetstonenIn-ofuitschakelenvandetonenbijhetaanrakenvanhetbedieningsveld.

● BevestigdekeuzemetB. ● SelecteermetI Toetstonen aan of Toetstonen uitenbevestigmetB.

Info drankafname (afhankelijkvanhetmachinetype)Weergavevanhetaantaldrankendatsindsdeinbedrijfstellingisbereid.

● VerlaatdeweergavemetF.

FabrieksinstellingenTerugzettenvanalleeigeninstellingenopdeuitleveringstoestand.

● Raak Caanomalleeigeninstel-lingentewissen.

Verzorging en dagelijkse reiniging

E Gevaar voor elektrische schok! Trekvóórdereinigingdenetstekkeruithetstopcontact.Dompeldemachinenooitonderinwater.Gebruikgeenstoomreiniger.

● Veegdebehuizingschoonmeteenzachte,vochtigedoek.

● Reinighetbedieningspaneelmeteenmicrovezeldoekje.

● Gebruikgeenreinigingsmiddelendiealcoholofspiritusbevatten.

● Gebruikgeenschurendedoekenofschurendereinigingsmiddelen.

● Verwijderrestenvankalk,koffie,melk,reinigings-enontkalkingsoplossingenaltijdonmiddellijk.Doorzulkerestenkanercorrosieoptreden.

● Nieuwesponsdoekjeskunnenzoutenbevatten.Zoutenkunnenroestaanhetedelstaalveroorzaken,wasdededoekendaaromvoorgebruikgrondiguit.

● Trek de lekschaal 17metkoffiedikreser-voir 17cnaarvoreneruit.Verwijderdeafdekplaat17aenhetlekrooster17b.Maakdelekschaalenhetkoffiedikreser-voirleegenreinigdeze.

● Wasdebinnenkantvandemachine(opnameschaal)endekoffielade(nietuitneembaar)uit.

● Demonteerdevlotter17d en reinig deze meteenvochtigedoek(afhankelijkvanhetmachinetype).

L Plaatsdevolgendeonderdelenniet in de vaatwasser:

afdekplaatvandelekschaal17a, deksel 4a, zetgroep14,waterreservoir5enaroma-deksel 10.

M Devolgendeonderdelenzijngeschiktvoordevaatwasser:

lekschaal 17,lekrooster17b,koffiedikre-servoir 17c,maatschepje8 en bovensteenonderstegedeeltevanhetmelksysteem4b.

F Belangrijk: Lekschaal 17 en koffie-dikreservoir 17cmoetendagelijkswordenleeggemaaktengereinigdomschimmelvormingtevoorkomen.

F Alsdemachineinkoudetoestandwordtingeschakeldofnaafnamevankoffiewordtuitgeschakeld,wordtdemachineautomatischgespoeld.Zoreinigthetsysteemzichzelf.

F Belangrijk:Alsdemachinelangeretijd(bijv.vakantie)nietwordtgebruikt,moetdecompletemachineinclusiefmelksysteem4benzetgroep14 grondigwordengereinigd.

Page 70: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

66

nl

Melksysteem reinigen

A Reinighetmelksysteem4b na elke bereidingmetmelk!

Hetmelksysteem4b kanautomatischmethetprogrammaE ofhandmatigwordengereinigd.

Automatisch reinigen: ● Raak Eaan. ● Zeteenleegglasonderdeuitloop4 en hanghetuiteindevanhetaanzuigbuisje4dinhetglas.

● Raak Caanomhetprogrammatestarten.

Hetmelksysteem4bwordtnuautomatischgereinigd.

● Maakhetglasvervolgensleegenreinighetaanzuigbuisje4d.

Handmatig reinigen:

B Gevaar voor verbranding! Hetmelksysteem4bwordtzeerwarm.Laatditnagebruikeerstafkoelenalvorenshetaanteraken.

Haalhetmelksysteem4bvoorhetreinigenuitelkaar:

● Schuifdeuitloop4helemaalnaarbeneden.

● Haalhetdeksel4aernaarvorentoeafentrekhetmelkslangetjelos.

● Trekhetmelksysteem4brechtnaarvoreneruit.

● Haalhetbovensteenonderstegedeeltevanhetmelksysteem4buitelkaar.

● Koppelhetmelkslangetjeenhetaanzuig-buisjelos.

● Reinigdeafzonderlijkeonderdelenmetzeepsopeneenzachtedoek.

● Spoelalleonderdelenmetschoonwaterendroogdezevervolgensaf.

F Hetbovensteenonderstegedeeltevanhetmelksysteem4balsmedehetmelkslangetje4cenhetaanzuig-buisje4dkunnenookindevaat-wasserwordengedaan.

● Zetdeafzonderlijkeonderdelenweerinelkaar.

Page 71: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

67

nl

● Plaatshetmelksysteem4bweer rechtvanvorenindemachine.

● Brenghetdeksel4aweeraan.

Zetgroep reinigen (afbeelding G)

F Zietevensdebeknoptehandleidinginhetopbergvak16.

Aanvullendophetautomatischereinigings-programmadientdezetgroep14regelmatigtewordenverwijderdomdezetereinigen.

● Schakeldemachinecompleetuitmetdenetschakeaar1 J.

● Open de deur 13 vandezetgroep. ● Schuifderodevergrendeling14a aan de zetgroep14helemaalnaarlinks.

● Drukdeuitwerphendel15helemaalomlaag.Dezetgroepwordtlosgemaakt.

● Houddezetgroep14vastindeuitspa-ringenvoordevingersentrekhemervoorzichtiguit.

F Belangrijk:Reinigdezetgroepzonderafwasmiddelendoedezenietindevaatwasser.

● Verwijderhetdeksel14bvandezetgroepenreinigdezetgroep14 grondig onder stromendwater.

● Reinigdezeefvandezetgroepgrondigonderdewaterstraal.

● Reinigdebinnenkantvandemachinegrondigmeteenvochtigedoek,verwijdereventueelaanwezigekoffieresten.

● Laatdezetgroep14endebinnenkantvandemachinedrogen.

● Plaatshetdeksel14bweeropdezetgroepenschuifdezetgroep14totaandeaanslagindemachine.

● Duwdeuitwerphendel15helemaalomhoog.

● Schuifderodevergrendeling14a hele-maalnaarrechtsensluitdedeur13.

Page 72: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

68

nl

Serviceprogramma’s

F Zietevensdebeknoptehandleidinginhetopbergvak16.

Inbepaaldetijdsintervallenverschijntnavooraankondiginginhetdisplay3 of Ontkalken nodig of Reinigen nodig of calc‘nClean nodig.Demachinemoetonmiddellijkmethetdesbetreffendeprogrammagereinigdofontkalktworden.Naarkeuzekunnendeprocessen Ontkalken en Reinigen door de functie calc‘nCleanwordensamengevat(ziehoofdstuk“calc‘nClean”).Alshetservice-programmanietvolgensdeaanwijzingenwordtuitgevoerd,kandemachinebescha-digdraken.

F Belangrijk:alshetapparaatnietbijtijdswordtontkalkt,verschijntOntkalken nodig. Apparaat wordt spoedig geblokkeerd --> 3 sec. menu indrukken.Voerhetontkalkenonmid-dellijkvolgensdeinstructiesuit.Alshetapparaatgeblokkeerdis,kanhetpasnahetontkalkenweerwordenbediend.

F Let op! Gebruikbijelkserviceprogrammaontkalkings-enreinigingsmiddelenvolgensdegebruiksaanwijzing.Onderbreekhetserviceprogrammaingeen geval! Drinkdevloeistoffenniet! Gebruiknooitazijn,middelenopbasisvanazijn,citroenzuurofmiddelenopbasisvancitroenzuur! Doenooitontkalkingstabsofandereontkalkingsmiddelenindekoffielade12!

Verwijdervóórdestartvanhetdesbetref-fendeserviceprogramma(ontkalken,reinigenofcalc‘nClean)dezetgroep,reinigdezevolgensdeaanwijzingenenzetdezeweerterug.

Speciaal ontwikkelde en geschikte ontkalkings- en reinigingstabs zijn verkrijgbaar in de handel, alsmede via de servicedienst (zie hoofdstuk “Toebehoren”)�

Melksysteem reinigenDuur:ca.1minuut.

● OpenhetmenumetA. ● SelecteermetI Reiniging en verzorgingenbevestigmetB.

● SelecteermetI Melksysteem reinigen enbevestigmetB.

● Raak Caanomhetprogrammatestarten.

F HetmelksysteemkanookdirectwordengereinigddoorE aanteraken.

Ophetdisplay3zietudenodigeaanwijzingen:

● Zeteenleegglasonderdeuitloop4 en hanghetuiteindevanhetaanzuigbuisje4dinhetglas.

● Raak Caan.Hetmelksysteemwordtnuautomatischgereinigd.

● Maakhetglasvervolgensleegenreinighetaanzuigbuisje4d.

Reinighetmelksysteemdaarnaastregel-matighandmatig(vaatwasserofmetdehand).

Page 73: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

69

nl

Ontkalken

Duur:ca.30minuten.

Debalkonderinhetdisplaygeeftaanhoeverhetprocesgevorderdis.

F Alsereenwaterfilterinhetwater-reservoir 5aanwezigis,moetuditaltijdeerstverwijderenalvorenshetserviceprogrammatestarten.

● OpenhetmenumetA. ● SelecteermetI Reiniging en verzorgingenbevestigmetB.

● SelecteermetI Ontkalken en bevestigmetB.

● Raak Caanomhetprogrammatestarten.

Ophetdisplay3zietudenodigeaanwijzingen:

● Maak de lekschaal 17leegenzetdezeweerterug.

F DeaanwijzingZo nodig waterfilter uitnemen ¢startwordtweergegeven.

● VerwijderhetwaterfilterenraakCopnieuwaan.

● Vullauwwarmwaterinhetlegewater-reservoir 5totaandemarkering“0,5 l” enloshierin1SiemensontkalkingstabTZ80002op.Letop:LosbijhetgebruikvanTZ600022tabsop.

● Raak Caan. ● Zeteenkommeteeninhoudvan0,5londerdeuitloop4.

● Hanghetuiteindevanhetaanzuigbuisje4dindekom.

● Raak Caan.Hetontkalkingsprogrammalooptnuca.20minuten.

F Alserteweinigontkalkingsoplossinginhetwaterreservoir5zit,verschijntdemeldingOntkalker bijvullen ¢start.

● VulontkalkingsoplossingbijenraakopnieuwCaan.

● Spoelhetwaterreservoir5envulditmetverswatertotaandemarkering“max”.

● Plaatshetfilterterug(alsueenfiltergebruikt).

● Raak Caan.Hetontkalkingsprogrammalooptnuca.1minuutwaarbijdemachinewordtgespoeld.

● Maak de lekschaal 17leegenzetdezeweerterug.

F Let op:Veegdemachinemeteenzachte,vochtigedoekafomrestenvandeontkalkingsoplossingdirectteverwijderen.Bijzulkerestenkanercorrosieoptreden.Nieuwespons-doekjeskunnenzoutenbevatten.Zoutenkunnenroestaanhetedel-staalveroorzaken,wasdedoekjesdaaromvóórgebruikgrondiguit.Reinighetaanzuigbuisje4d van de uitloopgrondig.

Demachineisklaarmetontkalkenenweerklaarvoorgebruik.

ReinigenDuur:ca.9minuten.

Debalkonderinhetdisplaygeeftaanhoeverhetprocesgevorderdis.

● OpenhetmenumetA. ● SelecteermetI Reiniging en verzorgingenbevestigmetB.

● SelecteermetI ReinigenenbevestigmetB.

● Raak Caanomhetprogrammatestarten.

Ophetdisplay3zietudenodigeaanwijzingen:

● Maak de lekschaal 17 leegenzetdezeweerterug.

● Opendekoffielade12.

Page 74: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

70

nl

● DoeereenreinigingstabvanSiemensinensluitdelade12.

● Raak Caan.Hetreinigingsprogrammalooptnuca.7minuten.

● Maak de lekschaal 17 leegenzetdezeweerterug.

Demachineisklaarmetreinigenenweerklaarvoorgebruik.

calc‘nCleanDuur:ca.43minuten.

calc‘nCleancombineertdeafzonderlijkefunctiesOntkalkenenReinigen. Alsdebeideprogramma’svlaknaelkaaruitgevoerdmoetenworden,steltdevolauto-matischeespressomachineautomatischditserviceprogrammavoor.

Debalkonderinhetdisplaygeeftaanhoeverhetprocesgevorderdis.

F Alsereenwaterfilterinhetwater-reservoir 5aanwezigis,moetuditaltijdeerstverwijderenalvorenshetserviceprogrammatestarten.

● OpenhetmenumetA. ● SelecteermetI Reiniging en verzorgingenbevestigmetB.

● SelecteermetI calc‘nClean en bevestigmetB.

● Raak Caanomhetprogrammatestarten.

Ophetdisplay3zietudenodigeaanwijzingen:

● Maak de lekschaal 17 leegenzetdezeweerterug.

● Opendekoffielade12. ● DoeeenSiemensreinigingstabindelade12ensluitdelade.

● Raak Caan.

F DeaanwijzingZo nodig waterfilter uitnemen ¢startwordtweergegeven.

● VerwijderhetwaterfilterenraakCopnieuwaan.

● Vulhetlegewaterreservoir5totdemarkering“0,5 l”metlauwwarmwaterenloshierin1SiemensontkalkingstabTZ80002op.LosbijgebruikvanTZ60002altijd2tabsop.

● Raak Caan. ● Zeteenkommeteeninhoudvanmin.1londerdeuitloop4.

● Hanghetuiteindevanhetaanzuigbuisje4dindekom.

● Raak Caan.Hetontkalkingsprogrammalooptnuca.28minuten.

F Alserteweinigontkalkingsoplossinginhetwaterreservoir5zit,verschijntdemeldingOntkalker bijvullen ¢start.

● VulontkalkingsoplossingbijenraakopnieuwCaan.

● Spoelhetwaterreservoir5envulditmetverswatertotdemarkering“max”.

● Plaatshetfilterterug(alsueenfiltergebruikt).

● Raak Caan.Hetontkalkingsprogrammalooptnunogca.1minuutdoor,vervolgenshetreinigingspro-grammaca.7minutenwaarbijdemachinewordtgespoeld.

● Maak de lekschaal 17 leegenzetdezeweerterug.

F Belangrijk:Veegdemachinemeteenzachte,vochtigedoekafomrestenvandeontkalkingsoplossingdirectteverwijderen.Doorzulkerestenkanercorrosieoptreden.Nieuwesponsdoekjeskunnenzoutenbevatten.Zoutenkunnenroestaanhetedelstaalveroorzaken,wasdedoekjesdaaromvóórgebruikgrondiguit.Reinighetaanzuigbuisje4d van deuitloopgrondig.

Page 75: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

71

nl

Demachineisklaarmetontkalkenenweerklaarvoorgebruik.

F Belangrijk:Gabijonderbrekingvaneenserviceprogramma,bijv.doorstroomuitval,alsvolgttewerk:

● Spoelhetwaterreservoir5envulditmetverswatertotaandemarkering“max”.

● Raak Caan.Hetapparaatwordtomveiligheidsredenenca.2minutenlangdoorgespoeld.

● Maak de lekschaal 17 leegenzetdezeweerterug.

Hetafgebrokenserviceprogrammamoetopnieuwwordengestart.

Tips voor het besparen van energie

● Alsdevolautomatischeespressomachinenietwordtgebruikt,moetdemachinemetdenetschakelaar1 Jaandevoorkantvandemachinewordenuitgeschakeld.

● SteldeautomatischeuitschakelinginhetmenuonderAuto. uitschakeling in op 15minuten.

● Onderbreekdeafnamevankoffieofmelkschuimindienmogelijkniet.Hetvoortijdigonderbrekenleidttoteenverhoogdenergieverbruikentotsnellervollopenvandelekschaal.

● Ontkalkdemachineregelmatigomkalkafzettingentevoorkomen.Kalkrestenleidentoteenhogerenergieverbruik.

Vorstbeveiliging

F Let op! Ombeschadigingdoorvorsttijdenstransportenopslagtevoorkomen,moetdemachineeerstvollediggeleegdworden.

Ziehoofdstuk“Menu–Vorstbeveiliging”.

Bewaren van toebehorenDevolautomatischeespressomachineheeftspecialevakkenvoorhetmaatschepjeendebeknoptehandleiding.

● Verwijder,omhetmaatschepje8tebewaren,hetwaterreservoir5enplaatshetmaatschepjeindevoorgevormdeuitsparing7.

● Open,omdebeknoptehandleidingtebewaren,hetdeurtjevandezetgroep13 ensteekdebeknoptehandleidinginhetdaarvoorbestemdevak16.

ToebehorenOnderstaandtoebehorenisindehandelenviadeservicedienstverkrijgbaar:

Toebehoren Bestel nummerhandel/servicedienst

Reinigingstabs TZ60001 00310575

Ontkalkingstabs TZ8000200576693

Waterfilter TZ7000300575491

Verzorgingsset TZ8000400576330

Melkreservoirmet“freshLock”deksel

TZ80009N00576166

Page 76: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

72

nl

Afval

JGooiverpakkingsmateriaalopeenmilieuvriendelijkemanierweg.Ditapparaatisgekenmerktinovereen-stemmingmetdeEuropeserichtlijn2012/19/EUbetreffendeafgedankteelektrischeenelektronischeappara-tuur(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).DerichtlijngeefthetkaderaanvoordeindeEUgeldigeterugnemingenverwerkingvanoudeapparaten.Raadpleeguwgespecialiseerde handelaar voor degeldendevoorschrifteninzakeafvalverwijdering.

GarantievoorwaardenVoorditapparaatgeldendegarantie-voor-waardendiewordenuitgegevendoordevertegenwoordigingvanonsbedrijfinhetlandvanaankoop.Deleverancier,bijwieuhetapparaatheeftgekocht,geeftuhierovergraagmeerinformatie.Omaanspraaktemakenopdegarantieheeftualtijduwaankoopbewijsnodig.

Wijzigingenvoorbehouden.

Technische gegevensElektrischeaansluiting(spanning–frequentie) 220–240V–50/60HzVerwarmingsvermogen 1500WMaximalepompdruk,statisch 15bar(TE603)

19bar(TE605/TE607)Maximalecapaciteitwaterreservoir(zonderfilter) 1,7 lMaximalecapaciteitbonenreservoir ~300gLengtenetsnoer 100cmAfmetingen(hxbxd) 385x301x458mmGewicht,leeg 10–12kgTypemaalwerk keramisch

Page 77: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

73

nl

Zelf eenvoudige problemen verhelpenProbleem Oorzaak OplossingSterkwisselendekoffie-ofmelkschuimkwaliteit.

Demachineisverkalkt. Demachinevolgensdegebruiksaanwijzingontkalken.

Erkangeentheewaterwordengenomen.

Hetmelksysteemofdeopnamevanhetmelksys-teemisverontreinigd.

Hetmelksysteemofdeopnamereinigen(ziehoofdstuk“Melksys-teemreinigen”).

Teweinigofgeenmelkschuimofhetmelk-systeemzuigtgeenmelkaan.

Hetmelksysteemofdeopnamevanhetmelksys-teemisverontreinigd.

Hetmelksysteemofdeopnamereinigen(ziehoofdstuk“Melksys-teemreinigen”).

Ongeschiktemelk. Geengekooktemelkgebruiken.Koudemelkmeteenvetgehaltevanminstens1,5%gebruiken.

Hetmelksysteemisnietjuistinelkaargezet.

Bevochtighetbovensteenonderstegedeelteenzethetsysteeminelkaar.

Demachineisverkalkt. Demachinevolgensdegebruiksaanwijzingontkalken.

Depersoonlijkingesteldevulhoeveelheidwordtnietbereikt,dekoffiedruppeltalleenmaarofstroomthelemaalnietmeer.

Demaalfijnheidistefijn.Degemalenkoffieistefijn.

Maalfijnheidgroverinstellen.Groverekoffiemalinggebruiken.

Demachineissterkverkalkt.

Demachinevolgensdegebruiksaanwijzingontkalken.

Koffieheeftgeen“crème”. Koffiesoortnietgeschikt. Koffiesoortmeteenhogerpercentagerobustabonengebruiken.

Debonenzijnnietmeerbrandvers.

Versebonengebruiken.

Demaalfijnheidisnietafgestemdopdekoffiebonen.

Maalfijnheidfijnerinstellen.

Dekoffieiste“zuur”. Demaalfijnheidistegrofingesteldofdekoffiemalingistegrof.

Maalfijnheidfijnerinstellenoffijnerekoffiemalinggebruiken.

Koffiesoortnietgeschikt. Donkerdergebrandesoortgebruiken.

Dekoffieiste“bitter”. Demaalfijnheidis te fijningesteld of dekoffiemalingistefijn.

Maalfijnheidgroverinstellenofgroverekoffiemalinggebruiken.

Koffiesoortnietgeschikt. Anderekoffiesoortgebruiken.Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing�

Page 78: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

74

nl

Probleem Oorzaak OplossingDekoffiesmaakt“verbrand”.

Te hoge bereidingstemperatuur

Temperatuurreduceren,ziehoofdstuk“Menu–Koffietemperatuur”.

Demaalfijnheidistefijningesteldofdekoffiemalingistefijn.

Maalfijnheidgroverinstellenofgroverekoffiemalinggebruiken.

Koffiesoortnietgeschikt. Anderekoffiesoortgebruiken.Hetwaterfilterblijftnietvastzitteninhetwaterreservoir.

Hetwaterfilterisnietcorrectbevestigd.

Waterfilterstevigenrechtnaarbenedenindereservoiraanslui-tingdrukken.

Hetkoffiedikisnietcompactentenat.

Demaalfijnheidistefijnoftegrofingesteld,oferisnietgenoegkoffiemalinggebruikt.

Maalfijnheidgroveroffijnerinstellen,of2afgestrekenmaatschepjeskoffiemalinggebruiken.

Lekwateropbinnenzijdemachinebodembijverwij-derdelekschaal.

Lekschaaltevroegverwijderd.

Lekschaal pas enkele seconden nadelaatstedrankbereidingwegnemen.

Display-indicatie Bonenreservoir vullen a.u.b. ondanks gevuld bonenreservoirofmaalwerkmaaltgeenkoffiebonen.

Bonenvallennietinhetmaalwerk(tevettebonen).

Lichttegenhetbonenreservoir tikken.Eventueeleenandersoortkoffiegebruiken.Hetbonenreservoirleegmakenenmeteendrogedoekschoonvegen.

Display-indicatie Lekschaal legen a.u.b. ondankslegelekschaal.

Bijeenuitgeschakeldapparaatwordthetlegennietherkend.

Schakelhetapparaatin,verwijderdelekschaalenplaatsdezeterug.

De lekschaal is verontreinigd.

Reinigdelekschaalgrondig.

Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing�

Page 79: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

75

nl

Probleem Oorzaak OplossingDisplay-indicatieWater zonder koolzuur bijvullen of filter vervangen

Waterreservoirisonjuistaangebracht.

Brenghetwaterreservoirjuistaan.

Koolzuurhoudendwaterinhetwaterreservoir.

Vulhetwaterreservoirmetschoonleidingwater.

Vlotterinhetwaterreser-voirzitvast.

Verwijderhetreservoirenreinigditgrondig.

Nieuwwaterfilternietvolgensdegebruiksaanwij-zinggespoeld.

Spoelhetwaterreservoirvolgensdegebruiksaanwijzingenneemhetingebruik.

Erzitluchtinhetwater-filter.

Dompelhetwaterfilterzolangonderinwatertotergeenlucht-bellenmeerontsnappen.Brenghetfilterhiernaweeraan.

Waterfilteroud. Plaatseennieuwwaterfilter.Display-indicatieZetgroep reinigenen terugplaatsen a.u.b.

Verontreinigdezetgroep. Zetgroepreinigen.Teveelkoffiemalingindezetgroep.

Zetgroepreinigen.Maximaal2afgestrekenmaatschepjeskoffiemalinggebruiken.

Hetmechanismevandezetgroepbeweegtstroef.

Zetgroepreinigen(ziehoofdstuk“Verzorgingendagelijksereiniging”).

Display-indicatieMachine opnieuw starten

Apparaattewarm. Laathetapparaatafkoelen.Verontreinigdezetgroep. Reinigdezetgroep.

Display-indicatieApparaat laten afkoelen

Hetapparaatisteheet. Schakelhetapparaat30minutenuit.

Display-indicatie Storing Bel de hotline a.u.b.

Ertreedteenfoutindemachineop.

Beldehotline.

Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing�

Page 80: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

76

pl

Spis treściSzanownaUżytkowniczko, szanownyUżytkowniku,

serdeczniegratulujemyzakupuekspresudokawymarkiSiemens.

Niniejszainstrukcjaobsługiopisujeróżnewariantyurządzenia,któreróżniąsięmiędzysobąszczegółami.

Należysięteżstosowaćdodołączonejkrótkiejinstrukcjiużytkowania.Możnająprzechowywaćwspecjalnejszufladce16.

Korzystanie z instrukcji obsługi:Przedniąstronęokładkitejinstrukcjimożnarozłożyć.Znajdująsiętamilustracjeurzą-dzeniaoznaczonenumerami,doktórychodwołujesięwielokrotnieniniejszytekst.Przykład:jednostkazaparzania14

Równieżtreściwyświetlaczaisymbolesąprzedstawianewniniejszejinstrukcjiwszczególnysposób.Możnadziękitemurozpoznać,czysątotekstylubsymbolewyświetlaneprzezurządzenie,czynadru-kowanenanim.Przykładtekstuwyświetlonegonawyświet-laczu:EspressoPrzykładelementuobsługi:C

Zasady bezpieczeństwa �������������������������77Zakres dostawy���������������������������������������79Przegląd urządzenia �������������������������������79Przegląd - elementy obsługi ������������������80Wyświetlacz ��������������������������������������������81Uruchamianie ������������������������������������������82Zabezpieczenie przed dziećmi ��������������83Przygotowywanie napojów ��������������������83Przygotowywanienapojówkawowych......85Przygotowywaniezużyciemmleka..........85Zaparzaniezmielonejkawy......................86Pobieraniegorącejwody..........................86Ustawianiestopniazmielenia...................87Menu ��������������������������������������������������������87Pielęgnacja i codzienne czyszczenie����90Czyszczeniespieniaczamleka.................91Czyszczeniejednostkizaparzania(rysunekG)...............................................92Programy serwisowe������������������������������93Czyszczeniespieniaczamleka.................93Odkamienianie..........................................94Czyszczenie.............................................95 calc‘nClean...............................................95Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ������������������������������97Ochrona przed zamarzaniem�����������������97Przechowywanie akcesoriów ����������������97Wyposażenie �������������������������������������������97Ekologiczna utylizacja ���������������������������98Gwarancja �����������������������������������������������98Dane techniczne �������������������������������������98Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów ������������������������������99

Page 81: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

77

pl

Zasady bezpieczeństwaNależy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania małych ilości produktu na użytek domowy, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w kuchniach dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach. Urządzenie może być także używane przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych obiektach mieszkalnych�

¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem!Urządzenienależyzawszepodłączaćdosiecielektrycznejistosowaćzgodniezdanyminatabliczceznamionowej.Zewzględówbezpieczeństwawszelkienaprawyurządzenia,takiejaknp.wymianauszkodzonegokablasieciowego,możeprzeprowadzaćwyłącznienaszserwis.

Dzieciompowyżej8latorazosobomozredukowanychzdolnościachfizycznych,sensorycznychiumysłowychlubnieposiadającymodpowiedniegodoświadczeniai/lubwiedzywolnoużywaćurządzeniatylkopodwarunkiem,żeznajdująsiępodopiekąinnychosóblubzostałypoinstruowanewzakresiebezpiecznejobsługiurządzeniairozumiejązagrożeniazniejwynikające.Dzieciponiżej8latniemogąobsługiwaćurządzenia.Należyuniemożliwićimdostępdourządzeniaiprzewodupodłączeniowego.Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.Czynnościzzakresuczyszczeniainormalnejkonserwacjiurządzenianiemogąbyćwykonywaneprzezdzieci,chybażesąonewwiekuconajmniej8latipodnadzorem.

Page 82: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

78

pl

Nigdyniezanurzaćurządzeniaaniprzewodusieciowegowwodzie.Użytkowaćtylkowtedy,gdyprzewódzasilaniaorazurządzeniesąsprawne.Wraziebłędunatychmiastodłączyćwtyczkęodgniazdaiwyłączyćnapięciesieciowe.

Urządzeniezawieramagnesytrwałe,któremogąmiećwpływnaelektroniczneimplanty,takiejaknp.rozrusznikisercalubpompyinsulinowe.Osobynosząceelektroniczneimplantyproszonesąozachowanieminimalnegoodstępu10cmodprzedniegopaneluurządzenia.

¡ Ryzyko uduszenia! Niewolnopozwalaćdzieciombawićsięopakowaniem.Drobneelementyprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu,ponieważmogązostaćpołknięte.

¡ Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!Niewkładaćpalcówdomłynkadokawy.Nieodpowiednieużywanieurządzeniamożeprowadzićdopowstaniaobrażeń.

¡ Niebezpieczeństwo poparzenia!Spieniaczmlekasilniesięnagrzewa.Poużyciuodczekaćdoostygnięcia,adopieropotemdotykać.Powierzchnieelementugrzejnegolubpłytygrzewczejmogąbyćgorącejeszczeprzezjakiśczaspoużyciu.

Page 83: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

79

pl

1 WyłączniksieciowyJ2 Poleobsługi(patrznastępnąstronę)3 Wyświetlacz4 Wylotnapoju(kawa,mleko,gorąca

woda),oregulowanejwysokościa) Osłonab) Spieniaczmleka/dystrybutorkawy

(dwuczęściowy)c) Rurkadomlekad) Rurkassąca

5 Zdejmowanyzbiornikwody6 Pokrywazbiornikawody7 Miejscedoprzechowywaniałyżki

dokawymielonej8 Łyżkadokawymielonej(element

ułatwiającywkładaniefiltrawody)9 Pojemniknakawęziarnistą10 Pokrywazatrzymującaaromat

11 Selektorstopniazmielenia12 Szufladanakawęmieloną

(kawamielona/tabletkaczyszcząca)13 Drzwiczkijednostkizaparzania14 Jednostkazaparzania

a) Blokadab) Osłona

15 Dźwigniawyrzutowa16 Miejscedoprzechowywaniakrótkiej

instrukcjiobsługi17 Pojemniknaskropliny

a) Panelb) Blachaociekowac) Pojemniknafusyd) Pływak*

18 Schoweknakabel19 Tabliczkaznamionowa(nrE;FD)

*Instrukcjaobsługiopisujeróżnewariantyurządzenia.Pozycjeoznaczone*występujątylkowniektórychmodelachurządzeń.

Przegląd urządzenia(Rysunki B, C, D, E, F i Gnarozkładanychstronach)

Zakres dostawy(Rysunek Anarozkładanychstronach)

a Ekspresdokawyb Instrukcjaobsługic Krótkainstrukcja

d Rurkadomlekairurkassącae Pasekdopomiarutwardościwodyf Łyżkadokawymielonej

Page 84: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

80

pl

Przegląd - elementy obsługi(Rysunek Bnarozkładanychstronach)

F Poniższesymbolesąwidocznealbopodświetlonewzależnościodstanuurządzenia:

Espresso Kawa z mlekiem

Kawa Pianka mleczna

Cappuccino Ciepłe mleko

Latte Macchiato Gorąca woda

startstop C–przyciskstart-stop I–wybórnadół

F–wróć menu A–otwórzmenu

G–zaparzdwiefiliżankijednocześnie

ok B–potwierdź/zapisz

H–ustawmockawy ml D–wybierzwielkośćfiliżanek

milkclean

E–programserwi-sowyspieniaczamleka(krótkiedotknięcie)izabezpieczenieprzeddziećmi(dotykanieprzezconajmniej3sek.).

Page 85: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

81

pl

Wyłącznik sieciowy JWyłączniksieciowyJwłączalubwyłączaurządzenie.Urządzenieprzepłukujesięautomatyczniepowłączeniuiwyłączeniu.Urządzenienieprzepłukujesię,gdy:

● wchwiliwłączeniajestjeszczeciepłe. ● przedwyłączeniemniebyłaparzonakawa.

Urządzeniejestgotowedopracy,gdynawyświetlaczuświecąsięsymboleigdyświecisięsamwyświetlacz.

Pole obsługi (pole dotykowe) Nawigacjapopoluobsługijestbardzoprostaiodbywasięprzezdotykaniesymboliiznaków.Słychaćsygnałakustyczny.Sygnałtenmożnawłączaćiwyłączać(patrzrozdział„Menu–Dźwięki przycisków”).

Wybór napojów Napójwybierasiębezpośrednioprzezdotknięcieodpowiedniegosymbolu(patrzrozdział„Przygotowywanienapojów”).

Przycisk start-stop DotknięciesymboluCuruchamiaprzygotowywanienapojulubprogramserwisowy.PonownenaciśnięciesymboluCpodczasprzygotowywanianapojuzatrzymujepobieranienapojuprzedjegozakończeniem.

Menu NaciśnięciesymboluAotwieramenu,symbolenawigacyjnezostająuaktywnioneiświecą.DotykaniesymboliI, B i Fpozwalaporuszaćsiępomenuiwyświetlaćinformacjealbodokonywaćustawień(patrzrozdział„Menu”).

Opcje napojów PrzezdotknięciesymboliHalboD ustawiasięmoclubilośćnapoju,adotknięcieelementuGpozwalaprzy-gotowaćdwiefiliżankijednocześnieporozpoczęciupobieranianapojuprzyciskiemC(patrzrozdział„Przygotowywanienapojów”).

milk clean i zabezpieczenie przed dziećmi KrótkienaciśnięcieEotwieraprogramszybkiegoczyszczeniaspie-niaczamleka(patrzrozdział„Codziennapielęgnacjaiczyszczenie–Czyszczeniespieniaczamleka”).DotykaniesymboluE przez co najmniej3sekundaktywujelubdezakty-wujezabezpieczenieprzeddziećmi(patrzrozdział„Zabezpieczenieprzeddziećmi”).

WyświetlaczNawyświetlaczuwyświetlanesąwybranenapojeikomunikatyostanieurządzenia.

Espresso

normalna� średnia

Proszę�napełnić�pojemnik�na�wodę

Komunikatznikapowykonaniaodpowied-niejczynności.

Page 86: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

82

pl

UruchamianieWskazówki ogólneOdpowiedniepojemnikinależynapełniaćtylkoczystą,zimnąwodąniegazowanąorazwyłączniepalonymiziarnamikawy.Nienależystosowaćlukrowanych,karme-lizowanychaniprzetworzonychzużycieminnychdodatkówzawierającychcukierkawziarnistych,ponieważmogąonespowo-dowaćzatkaniejednostkizaparzania.Wtymurządzeniumożliwejestustawianietwardościwody.Twardośćwodyjestfabrycznieustawionana4.Zmierzyćtwardośćużywanejwodydołączonympaskiemkontrolnym.Jeżelipasekpokażeinnątwardośćwodyniż4,odpowiedniozaprogramowaćurządzeniepopierwszymuruchomieniu(patrzrozdział„Menu– Twardość wody”).

Uruchamianie urządzenia ● Zdjąćfolieochronne. ● Ustawićekspresdokawynarównej,wodoodpornejpowierzchni,któramożewytrzymaćciężarurządzenia.

● Szczelinywentylacyjneurządzenianiemogąbyćzablokowane.

F Ważne:urządzenieużytkowaćwyłączniewpomieszczeniach,wktórychniewystępujątemperaturyponiżej0°C.Jeśliurządzeniebyłotransportowanelubprzechowywanewtemperaturzeniższejniż0°C,przedjegouruchomieniemodczekaćprzynajmniej3godziny.

● Podłączyćwtyczkęsieciową(schoweknakabel18)dogniazda.Długośćkablamożnadopasowaćprzezjegowsuwanieiwysuwanie.Urządzenieustawićwtymcelutyłemnp.przykrawędzistołuipociągaćkabelna dółalboprzesuwaćgodo góry.

● Podnieśćpokrywęzbiornikawody6.

● Wyjąćpojemniknawodę5,opłukaćgoinapełnićświeżą,zimnąwodą.Proszęzwrócićuwagęnaoznaczenie„max”.

● Ustawićpojemniknawodę5prostoiwcisnąćgodokońcawdół.

● Zamknąćpokrywęzbiornikanawodę6. ● Napełnićpojemniknakawęziarnistą9 ziarnamikawy.

● Włączyćurządzeniewyłącznikiemsieciowym1 J.

Uaktywniasięwyświetlaczipoleobsługi.Nawyświetlaczuwyświetlanyjestusta-wionyjęzyk,wktórymbędąwyświetlanetreściwyświetlacza.Dostępnychjestkilkajęzyków.

● DotykaćIodpowiedniąilośćrazy,ażnawyświetlaczupojawisiępreferowanyjęzyk.

DeutschEnglishFrançais

● DotknąćsymbolC,abypotwier-dzićwybór.

Wybranyjęzykjestzapamiętany.Nawyświetlaczu3świecilogoproducenta.Urządzenianagrzewasięterazipłucze,zwylotunapojówwypływaniewielkailośćwody4.

Urządzeniejestgotowedopracy,gdynawyświetlaczuświecąsięsymboleigdyświecisięsamwyświetlacz.

Page 87: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

83

pl

F Automatdokawyzostałfabryczniezaprogramowanywsposóbzapewniającyoptymalnedziałanie.Powybranymczasuieurządzeniewyłączasięautomatycznie(patrzrozdział„Menu–Auto. wyłączanie”).

F Przypierwszymużyciu,powyko-naniuprogramuserwisowegolubpodłuższymnieużywaniuurządzeniapierwszynapójniemajeszczepełnegoaromatuinienależygowypijać.

F Pouruchomieniuekspresudokawydelikatnąistałąjakośćpianki„crema”osiągasiędopieropozaparzeniukilkufiliżanek.

F Podłuższymnieużywaniuurządzenianormalnymzjawiskiemjestpowsta-wanienaszczelinachwentylacyjnychkropliwody.

Zabezpieczenie przed dziećmiAbychronićdzieciprzedoparzeniemparąiogorąceurządzenie,możnablokowaćurządzenie.

● DotykaćsymbolEconajmniejprzez3sekundy.

Nawyświetlaczu3pojawiasięklucz.Zabezpieczenieprzeddziećmijestaktywne.Urządzenieniemożnaterazobsługiwać.

● DotykaćsymbolEconajmniejprzez3sekundy.

Wyświetlonynawyświetlaczu3 klucz znika.Zabezpieczenieprzeddzieńmijestnieaktywne.Urządzeniemożnanormalnieobsługiwać.

Przygotowywanie napojówPrzedkażdymzaparzeniemekspresmieliświeżąkawę.Abyzapewnićoptymalnąjakośćkawy,ziarnakawynależyprzecho-wywaćwchłodnymmiejscuiwzamknięciu.

F Ważne: codziennienapełniaćzbiorniknawodę5świeżą,zimnąwodą.Wzbiorniku5powinnasięzawszeznajdowaćzapewniającadziałanieurządzeniailośćwody.

F Filiżankęlubfiliżanki,wszczegól-nościmałefiliżaneczkidoespressoogrubychściankach,należynagrzewać,naprzykładwgorącejwodzie.

F Wprzypadkuniektórychustawieńkawajestprzygotowywanawdwóchetapach(patrz„aromaDoubleShot”).Należyzaczekaćnazakończenieprocesuparzenia.

Urządzenieprzygotowujeróżnenapojeponaciśnięciujednegoprzycisku.

Wybór napojówNapójwybierasiębezpośrednioprzezdotknięcieodpowiedniegosymbolu.Wybranynapójjestoznaczonyliniaminadipodjegosymbolem.Nazwanapojuiaktualnieustawionewartościmocykawyiwielkościfiliżanekwyświetlanesąnawyświetlaczu3.

Dostępnesąnastępującenapoje:Espresso Kawa z mlekiemKawa Pianka mlecznaCappuccino Ciepłe mlekoLatte Macchiato Gorąca woda

Page 88: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

84

pl

Ustawianie mocy kawy, wybieranie kawy zmielonejPrzeznaciskaniesymboluHmożnaindy-widualnieustawiaćmockawyalbowybieraćfunkcjęprzygotowywaniazmielonejkawy.Możliwesąnastępująceustawienia:bardzo łagodna bardzo mocnałagodna doubleshot mocnanormalna doubleshot mocna+mocna zmielona kawa

● Wybraćnapójprzezdotknięcieodpowied-niegosymbolu.

● DotykaćsymbolHodpowiedniąilośćrazy,ażnawyświetlaczupojawisiężądaneustawienie,np.mocnaalbozmielona kawa(patrzrozdział„Zaparzeniezmielonejkawy”).

aromaDouble Shot Imdłużejparzonajestkawa,tymwięcejrozpuszczonychwniejsubstancjigorzkichiniepożądanychsubstancjiaromatycznych.Wpływatoujemnienasmakistrawnośćkawy.UrządzeniedysponujewwziązkuztymfunkcjąaromaDoubleShotsłużącądoparzeniabardzomocnejkawy.Pozaparzeniupołowyżądanejilościkawajestponownieizaparzana,dziękiczemuzawieratylkodobrzesmakująceilekko-strawnesubstancjearomatyczne.

F FunkcjiaromaDoubleShotmożnaużywaćdowszystkichnapojówozawartościmin.35mlkawy.W przy-padkunapojówwmałychporcjach,takichjaknp.małeespresso,lubprzyustawieniuG,funkcjatajestniedostępna.

Wybór wielkości filiżanek IlośćkawymożnaindywidualnieustawiaćprzezdotknięciesymboluD.Możliwesąnastępująceustawienia:mała średnia duża

● Wybraćnapójprzezdotknięcieodpowiedniegosymbolu.

● DotykaćDodpowiedniąilośćrazy,ażnawyświetlaczupojawisiężądaneustawienie.

F Strzałkalubstrzałkiobokustawienia,np.„duża ˆ”,informują,żezostałazmienionaustawionafabryczniedomyślnailośćnapoju(patrzrozdział„Menu–Ustaw wielkość filiżanki “).

Dwie filiżanki jednocześnieDotknięciesymboluGpowybraniunapojukawowegolubkawowo-mlecznego(wprzypadkuniektórychtypówtylkonapojukawowego)powodujeprzygotowaniedwóchfiliżanekjednocześnieporozpoczęciupobieranianapojuprzezdotknięciesymboluC.Ustawieniewyświetlanejestnawyświetlaczu.

● Wybraćnapójprzezdotknięcieodpowied-niegosymbolu.

● DotknąćsymbolG. ● Ustawićdwiepodgrzanefiliżankizlewejiprawejstronypodwylotnapojów4.

● DotknąćsymbolC,abyzacząćpobieranienapoju.

Wybranynapójzostajezaparzonyispływadoobufiliżanek.

F Napójjestprzygotowywanywdwóchetapach(dwamielenia).Należyzaczekaćnazakończenieprocesuparzenia.

F Zależnie od typu urządzenia: Funkcja„Dwiefiliżankijednocześnie”jestdostępnatylkodlanapojówkawowych,aleniedlanapojówkawowo-mlecznych.

Page 89: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

85

pl

Przygotowywanie napojów kawowych

Urządzeniemusibyćgotowedopracy. ● Podstawićpodgrzanąfiliżankępodwylotnapojów4.

● Wybraćżądanynapójkawowy,Espresso alboKawa,przezdotknięcieodpowied-niegosymbolu.

Nazwanapojuiaktualnieustawionewartościmocykawyiwielkościfiliżanekwyświetlanesąnawyświetlaczu.

Kawa

normalna� średnia

F WielkośćfiliżanekimockawymożnazmieniaćprzyużyciusymboliD i H.Przywybranejopcjizmielona kawawykonaćczynnościopisanewpunkcie„Zaparzeniezmielonejkawy”.

Przykład: ● DotykaćsymbolD odpowiedniąilośćrazy,ażnawyświetlaczupojawisięustawienieduża.

● DotykaćsymbolH odpowiedniąilośćrazy,ażnawyświetlaczupojawisięusta-wieniełagodna.

● DotknąćsymbolC,abyzacząćpobieranienapoju.

Kawajestparzonainalewanadofiliżanki.

F PonownedotknięciesymboluCzatrzymujepobieranienapojuprzedjegozakończeniem.

Przygotowywanie z użyciem mleka

Tenekspresdokawyposiadazintegrowanyspieniaczmleka.Umożliwiaonprzygotowy-wanienapojówkawowychzmlekiemalbospienionymmlekiemiciepłymmlekiem.

B Niebezpieczeństwo poparzenia! Górnaidolnaczęśćspieniaczamleka4bsilniesięnagrzewają.Poużyciuzaczekać,ażspieniaczwystygnie-dopieroterazmożnagodotknąć.

F Uwaga! Zaschnięteresztkimlekatrudnosięusuwają,spieniacznależywięckoniecznieczyścićpokażdymużyciu(patrzrozdział„Czyszczeniespieniaczamleka”).

F Przyprzygotowywaniumlekamogąbyćsłyszalnegwiżdżąceodgłosy.Sąonezwiązanezkonstrukcjąspie-niaczamleka4b.

F PonownedotknięciesymboluCzatrzymujepobieranienapojuprzedjegozakończeniem.

Urządzeniemusibyćgotowedopracy.Musząbyćpodłączonerurkadomlekairurkassąca.

● Wprowadzićrurkęssącą4ddopojem-nikkanamleko.

● Ustawićpodgrzanąfiliżankęalboszklankępodwylotnapojów.

Napoje kawowe z mlekiem ● WybraćnapójKawa z mlekiem, Latte MacchiatoalboCappucino przez dotknięcieodpowiedniegosymbolu.

Nawyświetlaczuwyświetlanesąnazwanapojuiaktualnieustawionewartościwielkościflkorazmocykawy.

Page 90: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

86

pl

F WielkośćfiliżanekimockawymożnazmieniaćprzyużyciusymboliD i H.Przywybranejopcjizmielona kawawykonaćczynnościopisanewpunkcie„Zaparzeniezmielonejkawy”.

● DotknąćsymbolC,abyzacząćpobieranienapoju.

Najpierwurządzeniewlewadofiliżankilubszklankimlekoalbospienionemleko.Następniekawajestparzonainalewanadofiliżanki.

JednokrotnenaciśnięciesymboluCzatrzymujepobieraniemlekalubkawy,adwukrotnenaciśnięciesymboluCprzerywapobieraniecałegonapoju.

Spienione mleko albo ciepłe mleko ● WybraćopcjęPianka mlecznaalboCiepłe mlekoprzezdotknięcieodpowiedniegosymbolu.

● DotknąćsymbolC,abyzacząćpobieranienapoju.

Spienionemlekoalbociepłemlekowypływazwylotunapoju.

Zaparzanie zmielonej kawyTenekspresdokawymożeteżzaparzaćzmielonąkawę(niekawęrozpuszczalną).

F PrzyparzeniuzmielonejkawyniejestdostępnafunkcjaaromaDoubleShot.

Urządzeniemusibyćgotowedopracy. ● Ustawićpodgrzanąfiliżankępodwylotnapojów4.

● Wybraćżądanynapójkawowyalbokawowo-mlecznyprzezdotknięcieodpo-wiedniegosymbolu.

● DotykaćHodpowiedniąilośćrazy,ażnawyświetlaczupojawisięustawieniezmielona kawa.

● Otworzyćszufladękawymielonej12.

● Wsypaćnajwyżej2płaskiełyżkidokawynapełnionekawąmieloną.

F Uwaga! Niewsypywaćkawyziarnistejanikawyrozpuszczalnej.

● Zamknąćszufladękawymielonej12. ● DotknąćsymbolC,abyzacząćpobieranienapoju.

Kawajestparzonainalewanadofiliżanki.

F PonownedotknięciesymboluCzatrzymujepobieranienapojuprzedjegozakończeniem.

Pobieranie gorącej wodyPrzedpobraniemgorącejwodynależywyczyścićspieniaczmlekaizdjąćrurkęnamleko(patrzrozdział„Czyszczeniespieniaczamleka”).Jeżelispieniaczmlekaniezostaniewyczyszczony,dowodymogązostaćdomieszaneniewielkieilościmleka.

B Niebezpieczeństwo poparzenia! Spieniaczmleka4bsilniesięnagrzewa.Poużyciuzaczekać,ażspieniaczwystygnie-dopieroterazmożnagodotknąć.

Urządzeniemusibyćgotowedopracy. ● Ustawićpodgrzanąfiliżankępodwylotnapojów4.

● DotknąćsymbolopcjiGorąca woda. ● DotknąćsymbolC,abyzacząćpobieranienapoju.

F JeżelipojawisiękomunikatProszę zdjąć wężyk do mleka,należywykonaćnastępująceczynności:

● Zdjąćrurkędomleka4ciponowniedotknąćsymbolC.

Zwylotu4wypływagorącawoda.

Page 91: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

87

pl

F PonownedotknięciesymboluCzatrzymujepobieranienapojuprzedjegozakończeniem.

Ustawianie stopnia zmieleniaSelektorem11możnaustawićpreferowanystopieńzmieleniakawy.

F Uwaga! Stopieńzmieleniazmieniaćtylkoprzywłączonymmłynku!Wprzeciwnymraziemożedojśćdouszkodzeniaurządzenia.

A Niebezpieczeństwo zranienia! Niedotykaćmłynkainiewkładaćdoniegorąk.

● Przywłączonymmłynkuustawićselektor11międzyopcjamidrobnegozmielenia(a:obracaćwkierunkuprzeciwnymdokierunkuruchuwskazówekzegara)igrubegozmielenia(b:obracaćwkierunkuruchuwskazówekzegara).

a b

F Noweustawieniebędziezauważalnedopierooddrugiejfiliżankikawy.

F Wprzypadkuciemnopalonychziarennależyustawićdrobniejszystopieńzmielenia,natomiastwprzypadkujaśniejszychzierengrubszystopieńzmielenia.

MenuMenusłużydozmianyustawień,wyświet-laniainformacjilubwykonywaniaczynności.

● OtworzyćmenuprzezdotknięciesymboluA.

Nawyświetlaczupojawiająsięróżnemożliweustawienia,świecąsymbolenawi-gacyjne.Aktualneustawieniejestodpo-wiedniooznaczonenawyświetlaczu.

Nawigacja po menu:I =nawigacjawdółB =potwierdź/zapiszF =wróćA =otwórzmenu/zamknijmenu

F DotknięciesymboluI zaczyna cyklicznewyświetlaniemożliwychustawieńiopcjiwyboru.Podotarciudonajniższegopunktumenupojawiasięponownienajwyższypunktmenu.

Przykład: Ustawianietemperaturykawymax.:

● Dotknąćsymbol A.Otwieranejestmenu.

● DotykaćsymbolIodpowiedniąilośćrazy,ażnawyświetlaczupojawisięustawienieTemperatura kawy.

● DotknąćsymbolB,pojawiasięnp.wysoka.

● DotykaćsymbolIodpowiedniąilośćrazy,ażnawyświetlaczupojawisięustawieniemax..

● DotknąćsymbolB,abyzapisaćustawienie.Nawyświetlaczuwyświetlanejestpotwierdzenie.

● PojawiasiępunktmenuTemperatura kawy.

● DotknąćsymbolF,abyzamknąćmenu.

Page 92: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

88

pl

Możliwe są następujące ustawienia:

Ustaw wielkość filiżanki Ustawianieilościdlakażdegonapojuikażdejwielkościfiliżanki.Ustawionąfabrycznieilośćmożnadopasowywaćnakilkupoziomach.

● PrzyużyciusymboluIwybraćnapójipotwierdzićsymbolemB.

● PrzyużyciusymboluIwybraćżądanąilośćipotwierdzićsymbolemB.

Ustawieniejestzapisanewpamięci.

JęzykiUstawieniejęzyka,wktórymbędąwyświetlanetreściwyświetlacza.

● PrzyużyciusymboluIwybraćżądanyjęzykipotwierdzićsymbolemB.

Twardość wodyUstawieniezgodnezlokalnątrwardościąwody.Możliwyjestwybórstopni1, 2, 3, 4alboInstalacja zmiękczająca.Fabrycznieusta-wionyjeststopień4.

● PrzyużyciusymboluIwybraćżądanątwardośćwodyjęzykipotwierdzićsymbolemB.

F Prawidłoweustawienietwardościwodyjestważne,ponieważgwaran-tuje,żeurządzeniebędziewewłaś-ciwymczasiekoniecznośćusunięciakamienia.

Twardośćwodymożnazmierzyćdowolnympaskiempomiarowymalbouzyskaćodlokal-negoprzedsiębiorstwawodociągowego.Jeżeliwdomujestzainstalowanainstalacjazmiękczającawodę,proszęwybraćustawie-nie Instalacja zmiękczająca.

● Pasekpomiarowyzanurzyćkrótkowwodzie,po1minucieodczytaćwynik.

Stopień StopieńtwardościwodyNiemiecki(°dH) Francuski(°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Auto. wyłączanie Ustawienieczasu,poktórymurządzeniebędziesięautomatyczniewyłączaćpozaparzeniuostatniegonapoju.Możnatuwybieraćwartościod15minutdo8godzin.Ustawionyfabrycznieczaswynosi30minut.

● PrzyużyciusymboluIwybraćżądanyczasipotwierdzićsymbolemB.

Temperatura kawy Ustawianietemperaturynapojówkawowychigorącejwody.Możliwesąwartościnormalna, wysokaalbomax.Ustawienieobowiązujedlawszystkichsposobówzaparzania.

● PrzyużyciusymboluIwybraćżądanypoziomtemperaturyjęzykipotwierdzićsymbolemB.

Filtr wodyToustawienieokreśla,czymabyćaktywnyfiltrwodyalboczyfiltrwodyniemabyćużywany.MożliwesąopcjeAktywuj nowy filtralboBrak filtra wody.

F Filtrwodymożeredukowańosadkamienia.

Filtrywodymożnanabywaćwhandlualbowserwisie(patrzrozdział„Akcesoria”).

F Ważne:Przedużyciemnowyfiltrwodynależyprzepłukać.

Page 93: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

89

pl

● Wtymcelumocnowcisnąćfiltrwodyłyżkądokawy8dopojemnikanawodę5.

● Napełnićpojemnikwodądoznaku„max”. ● Połączyćrurkędomleka4c z spienia-czemmleka4b irurkąssącą4d.

● Koniecrurkissącej4dnależywłożyćdopojemnikanaskropliny17b.

● DotknąćsymbolAiprzyużyciusymboluIwybraćFiltr wody.

● DotknąćsymbolBiprzyużyciusymboluIwybraćAktywuj nowy filtr.

● Opróżnićpojemniknaskroplinyiwłożyćgoponownie.

● PotwierdzićwybórsymbolemB.Wodaprzepływaterazprzezfilr,abygoprzepłukać.

● Następnieopróżnićpojemniknaskroplinyiwłożyćgoponownie.

Urządzeniejestponowniegotowedopracy.

F Przepłukaniefiltraspowodowałoaktywacjęustawieniawskaźnika„Proszę wymienić filtr wody”. Powyświetleniutegokomunikatu,albonajpóźniejpoupływie2miesięcy,filtrjestzużyty.Należygowymienićzewzględówhigienicznychorazwceluochronyurządzeniaprzedkamieniem(którymożespowodowaćjegouszkodzenie).

Jeżeliniemabyćzakładanynowyfiltr,wybraćustawienieBrak filtra wody i potwierdzićsymbolemB.

F Jeżeliurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyczas(np.podczasurlopu),tozainstalowanywurzą-dzeniufiltrwodynależyprzedjegoużyciemwypłukać.Wtymcelupobraćpoprostufiliżankęgorącejwody.

Czyszczenie i konserwacjaUruchamianiespecjalnychprogramówserwisowych.MożliwesąopcjeCzyszczenie spieniacza mleka, Odkamienianie, Czyszczeniealbocalc‘nClean.

● PrzyużyciusymboluIwybraćżądanyprogramipotwierdzićsymbolemB.

● DotknąćsymbolC,abyrozpo-cząćwykonywanieprogramu.

F Ważne:należysiękonieczniestosowaćdorozdziału„Programyserwisowe”.

Info.oprogramachserwisowych (zależnieodtypuurządzenia)Wskazanieilościnapojów,którąmożnajeszczeprzygotować,zanimstaniesiękoniecznewykonanieprogramuserwisowego.

● PrzyużyciusymboluIwyświetlićCzyszczenie za --- calbo Odkamienianie za --- c.

● PrzyużyciusymboluFzamknąćwskazanie.

F Zewzględówtechnicznychlicznikniewskazuje„dokładnejilościfiliżanek”.

Ochrona przed zamarzaniemProgramserwisowypozwalającynawykluczenieuszkodzeniuprzezmrózwczasietransportuiprzechowywania.Dokładnieopróżniaurządzenie.

F Urządzeniemusibyćgotowedopracy,apojemniknawodę5 napełniony.

Page 94: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

90

pl

● DotknąćsymbolC,abyrozpo-cząćwykonywanieprogramu.

● Wyjąćzbiornikwody,urządzenieauto-matycznieopróżniaukładprzewodówiwyłączasię.

● Opróżnićpojemniknawodę5ipojemnikna skropliny 17.

Dźwięki przyciskówWłączaniewyłączaniedźwiękówdotykaniapolaobsługi.

● PotwierdzićwybórsymbolemB. ● PrzyużyciusymboluIwybraćDźwięki przycisków włączonealboDźwięki przycisków wyłączoneipotwier-dzićsymbolemB.

Info.o ilości napojów (zależnieodtypuurządzenia)Wskazanieilościnapojówprzygotowanychodchwiliuruchomieniaurządzenia.

● PrzyużyciusymboluFzamknąćwskazanie.

Ustawienia fabryczneTafunkcjaprzywracawartościfabrycznewszystkichdokonanychustawień.

● DotknąćsymbolC,abyusunąćwszystkiewłasneustawienia.

Pielęgnacja i codzienne czyszczenie

E Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przedczyszczeniemodłączyćwtyczkęodgniazdasieciowego.Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzie.Niestosowaćmyjekparowych.

● Obudowęwycieraćmiękką,wilgotnąściereczką.

● Panelobsługiczyścićściereczkązmikrowłókna.

● Nieużywaćśrodkówzawierającychalkohollubspirytus.

● Niestosowaćszorstkichściereczekaniśrodkówdoszorowania.

● Pozostałościkamienia,kawy,mleka,roztworuczyszcząco-odkamieniającegonależynatychmiastusuwać.Potakimiresztkamimożepowstawaćkorozja.

● Nowegąbczasteściereczkimogązawieraćsole.Solemogąpowodowaćkorozjęnalotowąstaliszlachetnej,wzwiązkuzczymtegorodzajuściereczkinależyprzedużyciemdokładniewymyć.

● Wyjąćpojemniknaskropliny17zpojem-nikiemnafusy17cdoprzodu.Zdjąćpanel 17aiblaszkępojemnikanaskrop-liny 17b.Opróżnićiwyczyścićpojemniknaskroplinyipojemniknafusy.

● Wnętrzaurządzenia(podstawpojem-ników)iszufladynazmielonąkawę(niejestwyjmowana)nienależymyćiwycierać.

● Wymontowaćpływak17diwyczyścićwilgotnąściereczką(wzależnościodtypuurządzenia).

L Następującychelementównie należy myć w zmywarkach do naczyń:

panelupojemnikanaskropliny17a,osłony4a,jednostkizaparzania14,pojemnikanawodę5iosłonyzatrzymującejaromat10.

M Następująceelementymożnamyćwzmywarcedonaczyń:

pojemniknaskropliny17,blaszkapojem-nika na skropliny 17b,pojemniknafusy17c,łyżkadozmielonejkawy8 oraz górna i dolnaczęśćspieniaczamleka4b.

Page 95: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

91

pl

F Ważne:pojemniknaskropliny17ipojemniknafusy17cnależyopróżniaćiczyścićcodziennie,abyzapobiecpowstaniupleśni.

F Gdywłączanejestzimneurządzenielubjeżeliurządzeniejestwyłączanepopobraniukawy,urządzenieprze-płukujesięautomatycznie.

F Ważne:jeżeliurządzenieniebędzieużywaneprzezdłuższyczas(np.wczasieurlopu),dokładnewyczyścićcałeurządzeniewłączniezspienia-czemmleka4bijednostkązapa-rzania 14.

Czyszczenie spieniacza mleka

A Pokażdymprzygotowaniunapojuzmlekiemnależykonieczniewyczyścićspieniaczmleka4b!

Spieniaczmleka4b możnaczyścićautoma-tycznieprzyużyciuprogramuE albomanualnie.

Czyszczenie automatyczne: ● DotknąćE,anastępnieR.

● Podstawićpustąszklankępodwylotnapojów4iwprowadzićkoniecrurkissącej4ddoszklanki.

● DotknąćC,abyzacząćwykonywanieprogramu.

Spieniaczmleka4bczyścisięautomatycznie.

● Opróżnićszklankęiwyczyścićrurkęssącą4d.

Czyszczenie manualne

B Niebezpieczeństwo poparzenia! Spieniaczmleka4bsilniesięnagrzewa.Poużyciuzaczekać,ażspieniaczwystygnie-dopieroterazmożnagodotknąć.

Rozebraćspieniaczmleka4bwceluwyczyszczenia:

● Przesunąćwylotnapojów4całkiemnadół.

● Wyjąćpaneldoprzodu4aizdjąćrurkędomleka.

● Wyciągnąćspieniaczmleka4bprostodoprzodu.

● Rozebraćgornąidolnączęśćspieniaczamleka4b.

● Odłączyćrurkędomlekairurkęssącą. ● Wyczyścićczęściwodązpłynemdomycianaczyńimiękkąściereczką.

● Wszystkieczęściopłukaćczystąwodąiwysuszyć.

F Górnąidolnączęśćspieniaczamleka4borazrurkędomleka4c irurkęssącą4dmożnateżmyćwzmywarcedonaczyń.

Page 96: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

92

pl

● Złożyćczęści.

● Włożyćspieniaczmleka4bprostoodprzodudourządzenia.

● Założyćpanel4a.

Czyszczenie jednostki zaparzania (rysunek G)

F Patrztakżekrótkąinstrukcjęwschowku16.

Opróczprogramuautomatycznegoczysz-czeniajednostkęzaparzania14należyregularniewyjmowaćiczyścićmanualnie.

● Wyłącznikiemsieciowym1 J całkowiciewyłączyćurządzenie.

● Otworzyćdrzwiczki13 jednostkazaparzania.

● Czerwonąblokadę14ajednostkizapa-rzania 14przesunąćdokońcawlewo.

● Nacisnąćdźwignięwyrzutową15 do końcanadół.Jednostkazaparzaniazostajeodłączona.

● Chwycićjednostkązaparzania14 za wgłębieniaiostrożniewyciągnąć.

F Ważne:czyścićbezpłynudomycianaczyń,niemyćwzmywarcedonaczyń.

● Zdjąćosłonę14bjednostkizaparzaniaidokładnieumyćjednostkęzaparzania14 podbieżącąwodą.

● Dokładnieumyćpodstrumieniemwodysitojednostkizaparzania.

● Dokładniewyczyścićwnętrzeurządzeniawilgotnąściereczką,usunąćewentualneresztkikawy.

● Zaczekać,ażjednostkazaparzania14 i wewnętrznaczęśćurządzeniawyschnie.

● Założyćpokrywę14bnajednostkęzapa-rzaniaiwsunąćjednostkęzaparzania14 dooporudourządzenia.

● Nacisnąćdźwignięwyrzutową15 do końcadogóry.

● Czerwonąblokadę14aprzesunąćdokońcawprawoizamknąćdrzwiczki13.

Page 97: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

93

pl

Programy serwisowe

F Patrztakżekrótkąinstrukcjęwschowku16.

Wokreślonychodstępachczasuipozapowiedzinawyświetlaczu3widać Konieczne odkamienianiealbo Konieczne czyszczeniealbo Konieczny calc‘nClean.Urządzenienależyniezwłoczniewyczyścićlubodkamienićprzyużyciuodpowiedniegoprogramu.ProceduryOdkamienianie i Czyszczeniemożnapołączyć,wybie-rającfunkcję calc‘nClean(patrzrozdział„calc‘nClean”).Jeżeliprogramsrewisowyniezostaniewykonanyzgodniezinstrukcją,możedojśćdouszkodzeniaurządzenia.

F Ważne:jeżeliurządzenieniezostanieodkamienionewodpo-wiednimczasie,pojawisięinfor-macjaUpłynął termin odkamieniania. Urządzenie wkrótce zablokow. --> naciskaj menu przez 3 sek. Natychmiastprzeprowadzićprocesodkamienianiazgodniezinstrukcją.Jeżeliurządzeniezostałozabloko-wane,jegoobsługabędziemożliwadopieropoprzeprowadzeniuprocesuodkamienienia.

F Uwaga! Dlakażdegoprogramuserwisowegoużywaćśrodkówdousuwaniakamieniaiczyszczeniazgodnychzinstrukcją.Nigdynieprzerywaćprogramuserwisowego! Niepićcieczy! Nigdynieużywaćoctuiśrodkównabazieoctuanikwasucytryno-wegoiśrodkównabaziekwasucytrynowego! NIgdynieumieszczaćtabletekdousuwaniakamieniawszufladcenakawęmieloną12!

Przedrozpoczęciemkażdegoprogramuserwisowego(odkamieniania,czyszczenialubalbocalc‘nClean)wyjąćjednostkęjednostkęzaparzania,wyczyścićjązgodniezinstrukcjąiponowniezałożyć.

Specjalne tabletki do odkamieniania i czyszczenia urządzenia można nabywać w handlu albo w serwisie (patrz rozdział „Akcesoria”)�

Czyszczenie spieniacza mlekaCzas:ok.1minuty

● PrzyużyciusymboluAotworzyćmenu.

● PrzyużyciusymboluIwybraćCzyszczenie i konserwacjaipotwierdzićsymbolemB.

● PrzyużyciusymboluIwybraćopcjęCzyszczenie spieniacza mlekaipotwier-dzićsymbolemB.

● DotknąćsymbolC,abyrozpocząćwykonywanieprogramu.

F SpieniaczmlekamożnaczyścićbezpośrednioprzezdotknięcieE.

Wyświetlacz3prowadziużytkownikaprzezprogram:

● Podstawićpustąszklankępodwylotnapojów4iwprowadzićkoniecrurkissącej4ddoszklanki.

● DotknąćsymbolC.Spieniaczmlekaczyścisięautomatycznie.

● Opróżnićszklankęiwyczyścićrurkęssącą4d.

Dodatkowospieniaczmlekanależyregularnieidokładnieczyścićmanualnie(wzmywarcedonaczyńlubręcznie).

Page 98: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

94

pl

Odkamienianie

Czas:ok.30minut.

Wierszznajdującysięponiżejwyświetlaczainformujeopostępieprogramu.

F Jeślifiltrwodyjestwstawionydopojemnikanawodę5,należygokonieczniewyjąćprzeduruchomie-niemprogramuserwisowego.

● PrzyużyciusymboluAotworzyćmenu.

● PrzyużyciusymboluIwybraćCzyszczenie i konserwacjaipotwierdzićsymbolemB.

● PrzyużyciusymboluIwybrać OdkamienianieipotwierdzićsymbolemB.

● DotknąćsymbolC,abyrozpocząćwykonywanieprogramu.

Wyświetlacz3prowadziużytkownikaprzezprogram:

● Opróżnićpojemniknaskropliny17 i ponowniegowłożyć.

F Wyświetlasięwezwanie W razie potrzeby wyjmij filtr wody ¢start.

● WyjąćfiltriponowniedotknąćsymbolC.

● Dopustegopojemnikanawodę5wlaćletniąwodędopoziomuznacznika„0,5 l” irozpuścićwniej1tabletkędoodkamie-nianiaSiemensTZ80002.WprzypadkutabletekTZ60002rozpuścićkoniecznie2tabletki.

● DotknąćsymbolC. ● Podstawićpojemnikopojemności0,5lpodwylotnapojów4.

● Włożyćkoniecrurkissącej4d do pojemnika.

● DotknąćsymbolC.Jestwykonywanyprogramodkamieniania,cotrwaok.20minut.

F Jeżeliwpojemnikunawodęznajdujesięzbytmałoodkamieniacza5, pojawiasięmonitUzupełnij środek odkamieniający ¢start.

● UzupełnićodkamieniacziponowniedotknąćsymbolC.

● Przepłukaćpojemniknawodę5iwlaćświeżąwodędopoziomu„max”.

● Jeżeliużywanyjestfiltr,należygoterazzałożyć.

● DotknąćsymbolC.Programodkamienianiapłuczeurządzenie,cotrwaok.1minuty.

● Opróżnićpojemniknaskropliny17 i ponowniegowłożyć.

F Ważne:Przetrzećurządzeniemiękką,wilgotnąściereczką,abynatychmiastusunąćpozostałościodkamieniacza.Podtakimiresztkamimożepowstawaćkorozja.Nowegąbczasteściereczkimogązawieraćsole.Solemogąpowodowaćkorozjęnalotowąstaliszlachetnej,wzwiązkuzczymtegorodzajuściereczkinależyprzedużyciemdokładniewymyć.Dokładniewyczyścićrurkęssącą4d wylotunapojów.

Urządzeniejestodkamienioneiponowniegotowedopracy.

Page 99: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

95

pl

Czyszczenie

Czas:ok.9minut.

Wierszznajdującysięponiżejwyświetlaczainformujeopostępieprogramu.

● PrzyużyciusymboluAotworzyćmenu.

● PrzyużyciusymboluIwybraćCzyszczenie i konserwacjaipotwierdzićsymbolemB.

● PrzyużyciusymboluIwybraćopcjęCzyszczenieipotwierdzićsymbolemB.

● DotknąćsymbolC,abyrozpo-cząćwykonywanieprogramu.

Wyświetlacz3prowadziużytkownikaprzezprogram:

● Opróżnićpojemniknaskropliny17 i ponowniezałożyć.

● Otworzyćszufladękawymielonej12. ● WrzucićtabletkędoczyszczeniaSiemensizamknąćszufladkę12.

● DotknąćsymbolC.Jestwykonywanyprogramczyszczenia,cotrwaok.7minut.

● Opróżnićpojemniknaskropliny17 i ponowniezałożyć.

Urządzeniejestwyczyszczoneiponowniegotowedopracy.

calc‘nClean

Czas:ok.43minut.

Programcalc‘nCleanłączywsobiefunkcjeodkamienianiaiczyszczenia. Jeżeliwydajnośćobutychprogramówjestzbliżona,ekspresautomatyczniesugerujetenprogramserwisowy.

Wierszznajdującysięponiżejwyświetlaczainformujeopostępieprogramu.

F Jeślifiltrwodyjestwstawionydopojemnikanawodę5,należygokonieczniewyjąćprzeduruchomie-niemprogramuserwisowego.

● PrzyużyciusymboluAotworzyćmenu.

● PrzyużyciusymboluIwybraćCzyszczenie i konserwacjaipotwierdzićsymbolemB.

● PrzyużyciusymboluIwybraćopcjęcalc’nCleanipotwierdzićsymbolemB.

● DotknąćsymbolC,abyrozpo-cząćwykonywanieprogramu.

Wyświetlacz3prowadziużytkownikaprzezprogram:

● Opróżnićpojemniknaskropliny17 i ponowniezałożyć.

● Otworzyćszufladękawymielonej12. ● WrzucićtabletkędoczyszczeniaSiemensdoszufladki12izamknąćszufladkę.

● DotknąćsymbolC.

F Wyświetlasięwezwanie W razie potrzeby wyjmij filtr wody ¢start.

● WyjąćfiltriponowniedotknąćsymbolC.

Page 100: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

96

pl

● Dopustegopojemnikanawodę5wlaćletniąwodędopoziomuznacznika„0,5 l” irozpuścićwniej1tabletkędoodkamie-nianiaSiemensTZ80002.WprzypadkutabletekTZ60002rozpuścićkoniecznie2tabletki.

● DotknąćsymbolC. ● Podstawićpojemnikopojemnościmin.1lpodwylotnapojów4.

● Włożyćkoniecrurkissącej4d do pojemnika.

● DotknąćsymbolC.Jestwykonywanyprogramodkamieniania,cotrwaok.28minut.

F Jeżeliwpojemnikunawodęznajdujesięzbytmałoodkamieniacza5, pojawiasięmonitUzupełnij środek odkamieniający ¢start.

● UzupełnićodkamieniacziponowniedotknąćsymbolC.

● Przepłukaćpojemniknawodę5iwlaćświeżąwodędopoziomu„max”.

● Jeżeliużywanyjestfiltr,należygoterazzałożyć.

● DotknąćsymbolC.Programodkamienianiatrwajeszczeprzezok.1minutę,poczymprogramczyszczeniapłuczeurządzenie,cotrwaok.7minut.

● Opróżnićpojemniknaskropliny17 i ponowniezałożyć.

F Ważne:Przetrzećurządzeniemiękką,wilgotnąściereczką,abynatychmiastusunąćpozostałościodkamieniacza.Podtakimiresztkamimożepowstawaćkorozja.Nowegąbczasteściereczkimogązawieraćsole.Solemogąpowodowaćkorozjęnalotowąstaliszlachetnej,wzwiązkuzczymtegorodzajuściereczkinależyprzedużyciemdokładniewymyć.Dokładniewyczyścićrurkęssącą4d wylotunapojów.

Urządzeniejestodkamienioneiponowniegotowedopracy.

F Ważne:Jeżeliwykonywanieprogramuserwisowegozostałoprzerwanenp.wskutekbrakuzasi-lania,należywykonaćnastępująceczynności:

● Przepłukaćpojemniknawodę5iwlaćświeżąwodędopoziomu„max”.

● DotknąćsymbolC.Zewzględówbezpieczeństwaurządzeniejestprzepłukiwaneprzezok.2minuty.

● Opróżnićpojemniknaskropliny17 iponowniezałożyć.

Przerwanyprogramserwisowynależyponownieuruchomić.

Page 101: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

97

pl

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

● Jeżeliekspresdokawyniejestużywany,należygowyłączyćwyłącznikiemsieciowym1 Jznajdującymsięzprzedniejstronyurządzenia.

● WmenuAuto. wyłączanieustawićczasautomatycznegowyłączaniana15minut.

● Pobieraniakawylubpiankimlecznejnienależywmiaręmożliwościprzerywać.Przedwczesneprzerwaniepowodujewzrostzużyciaenergiiiszybszenapeł-nianiepojemnikanaskropliny.

● Regularnieodkamieniaćurządzenie,abyuniknąćpowstawaniaosadówzwiększa-jącychzużycieenergii.

Ochrona przed zamarzaniem

F Uwaga! Abyuniknąćuszkodzeńprzezmrózpodczastransportuiprzechowy-waniaurządzenia,należycałkowicieopróżnićurządzenie.

Patrzrozdział„Menu–Ochrona przed zamarzaniem”.

Przechowywanie akcesoriów

Ekspresdokawyposiadaschowkisłużącedoprzechowywaniazmielonejkawyikrót-kiejinstrukcjiobsługi.

● Abyschowaćłyżkędomielonejkawy8, wyjąćpojemniknawodę5iwłożyćłyżkędowgłębienia7.

● Abyschowaćskróconąinstrukcję,otwo-rzyćdrzwiczkijednostkizaparzania13 i włożyćkrótkąinstrukcjędoprzewidzia-negonaniąschowka16.

WyposażeniePoniższeakcesoriasądostępnewhandlulubwserwisach.

Wyposażenie Nr katalogowyHandel/serwis

Tabletkidoczyszczenia TZ60001 00310575

Tabletkidoodkamieniania

TZ8000200576693

Filtrwody TZ7000300575491

Zestawpielęgnacyjny TZ8000400576330

Pojemniknamlekozpokrywką„freshLock”

TZ80009N00576166

Page 102: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

98

pl

Ekologiczna utylizacja

JTourządzeniejestoznaczonezgodniezDyrektywąEuropejską2012/09/UEorazpolskąUstawązdnia29lipca2005r.„Ozużytymsprzęcieelek-trycznymielektronicznym”(Dz.U.z2005r.Nr180,poz.1495)symbolemprzekreślonegokonteneranaodpady.Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,pookresiejegoużytko-wanianiemożebyćumieszczanyłączniezinnymiodpadamipocho-dzącymizgospodarstwadomowego.Użytkownikjestzobowiązanydooddaniagoprowadzącymzbieraniezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego.Prowadzącyzbie-ranie,wtymlokalnepunktyzbiórki,sklepyorazgminnejednostka,tworząodpowiednisystemumożliwiającyoddanietegosprzętu.Właściwepostępowaniezezużytymsprzętemelektrycznymielektronicznymprzy-czyniasiędouniknięciaszkodliwychdlazdrowialudziiśrodowiskanatu-ralnegokonsekwencji,wynikającychzobecnościskładnikówniebezpiecz-nychorazniewłaściwegoskładowaniaiprzetwarzaniatakiegosprzętu.

GwarancjaDlaurządzeniaobowiązująwarunkigwarancjiwydanejprzeznaszeprzed-stawicielstwohandlowewkrajuzakupu.DokładneinformacjeotrzymaciePaństwowkażdejchwiliwpunkciehandlowym,wktórymdokonanozakupuurządzenia.Wceluskorzystaniazusługgwarancyinychkoniecznejestprzedłożeniedowodukupnaurządzenia.WarunkigwarancjiregulowanesąodpowiednimiprzepisamiKodeksucywilnegoorazRozporządze-niemRadyMinistrówzdnia30.05.1995roku„Wsprawieszczególnychwarunkówzawieraniaiwykonywaniaumówrzeczyruchomychzudziałemkonsumentów”.

Zmianyzastrzeżone.

Dane technicznePrzyłączeelektryczne(napięcie-częstotliwość) 220–240V–50/60HzMocukładugrzejnego 1500WMaksymalneciśnieniepompy,statyczne 15bar(TE603)

19bar(TE605/TE607)Maksymalnapojemnośćzbiornikanawodę(bezfiltra) 1,7 lMaksymalnapojemnośćpojemnikanakawęziarnistą ~300gDługośćprzewodusieciowego 100cmWymiary(wys.xszer.xgłęb.) 385x301x458mmWagapustegourządzenia 10–12kgRodzajmłynka ceramiczny

Page 103: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

99

pl

Samodzielne rozwiązywanie prostych problemówProblem Przyczyna Sposób usunięciaZnaczneróżnicejakościkawylubspienionegomleka.

Wurządzeniuwytworzyłsiękamień.

Odkamienićurządzeniezgodniezinstrukcją.

Niemożnapobraćgorącejwody.

Zanieczyszczony spieniacz mlekaalbogniazdospie-niaczamleka.

Wyczyścićspieniaczmlekaalbogniazdospieniaczamleka(patrzrozdział„Czyszczeniespieniaczamleka”).

Zamałolubzadużospienionegomlekaalbospieniaczmlekaniezasysamleka.

Zanieczyszczony spieniacz mlekaalbogniazdospie-niaczamleka.

Wyczyścićspieniaczmlekaalbogniazdospieniaczamleka(patrzrozdział„Czyszczeniespieniaczamleka”).

Nieodpowiedniemleko. Nieużywaćzagotowanegomleka.Używaćzimnegomlekaozawartościtłuszczuconajmniej1,5%.

Spieniaczmlekaniejestprawidłowozłożony.

Zwilżyćgórnąidolnączęśćipołączyćje.

Wurządzeniuwytworzyłsiękamień.

Odkamienićurządzeniezgodniezinstrukcją.

Niejestosiąganausta-wionaindywidualnieilośćnapojów,kawaspływakroplamialboniespływawcale.

Zbytdrobnystopieńzmie-lenia.Zadrobnozmielonakawa.

Zwiększyćstopieńzmielenia.Używaćgrubiejmielonejkawy.

Wurządzeniuwytworzyłsięgrubyosadkamienia.

Odkamienićurządzeniezgodniezinstrukcją.

Kawaniemapianki. Nieodpowiednigatunekkawy.

Używaćgatunkówkawyzawie-rającychwiększąilośćziarenRobusty.

Paloneziarnakawyniesąjużświeże.

Używaćświeżejkawy.

Stopieńzmielenianiejestdostosowanydogatunkukawyziarnistej.

Ustawićdrobniejszystopieńzmielenia.

Kawajestzbyt„kwaśna”. Zostałustawionyzbytgrubystopieńzmielenialubużywanakawamielonaniejestdośćdrobnozmielona.

Ustawićdrobniejszystopieńzmielenialubużyćdrobniejzmielonejkawy.

Nieodpowiednigatunekkawy.

Użyćciemniejpalonejkawy.

Jeżeli problemów nie można usunąć, należy się koniecznie skontaktować z infolinią serwisową! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.

Page 104: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

100

pl

Problem Przyczyna Sposób usunięciaKawajestzbyt„gorzka”. Zostałustawionyzbyt

drobnystopieńzmielenialubużywanakawamielonajestzadrobnozmielona.

Ustawićgrubszystopieńzmie-lenialubużyćkawygrubiejzmielonej.

Nieodpowiednigatunekkawy.

Zmienićgatunekkawy.

Kawasmakujejak„przypalona”.

Zawysokatemperaturazaparzania.

Zmniejszyćtemperaturę,patrzrozdział„Menu–Temperatura kawy”.

Zostałustawionyzbytdrobnystopieńzmielenialubużywanakawamielonajestzadrobnozmielona.

Ustawićgrubszystopieńzmielenialubużyćkawygrubiejzmielonej.

Nieodpowiednigatunekkawy.

Zmienićgatunekkawy.

Filtrwodynietrzymasięwpojemnikunawodę.

Filtrwodyjestnieprawid-łowozamocowany.

Wcisnąćustawionyprostofiltrwodydogniazdapojemnika.

Fusyniesązbiteisązamokre.

Zostałustawionyzbytdrobnylubzbytgrubystopieńzmieleniaalboniezostałaużytawystarcza-jącailośćkawymielonej.

Ustawićgrubszylubdrobniejszystopieńzmielenia,albowsypać2płaskiełyżeczkidoodmie-rzaniakawymielonej.

Kroplewodynawewnętrznymdnieurządzeniaprzywyjętympojemnikunaskropliny.

Pojemniknaskrop-linyzostałwyjętyzawyświetlacześnie.

Pojemniknaskroplinywyjmowaćdopiero kilka sekund po pobraniuostatniegonapoju.

Wyświetlaczwskazuje Uzupełnij poj. na kawę ziarn. mimonapełnionegopojemnikanakawęziarnistąalbomłynekniemielikawy.

Ziarnakawyniewpadajądomłynka(zbytoleisteziarna)

Lekkoopukaćpojemniknakawęziarnistą.Ewentualniezmienićgatunekkawy.Wytrzećopróżnionypojemniknakawęziarnistąsuchąściereczką.

Wyświetlaczwskazuje Proszę opróżnić pojemnik mimopustegopojemnikanaskropliny.

Przywyłączonymurzą-dzeniuopróżnienieniejestrozpoznawane.

Wyjąćiponowniewłożyćpojemniknaskroplinyprzywłączonymurządzeniu.

Pojemniknaskroplinyjestzabrudzony.

Dokładnieoczyścićpojemniknaskropliny.

Jeżeli problemów nie można usunąć, należy się koniecznie skontaktować z infolinią serwisową! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.

Page 105: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

101

pl

Problem Przyczyna Sposób usunięciaWyświetlaczwskazujeDolej wody niegazowanej lub wymień filtr

Nieprawidłowozainstalo-wanypojemniknawodę.

Poprawniezainstalowaćpojemniknawodę.

Wodazawierającadwutlenekwęglawpojem-nikunawodę.

Napełnićpojemniknawodęświeżąwodązkranu.

Zawiesiłsiępływakwpojemnikunawodę.

Wyjąćpojemnikidokładnieoczyścić.

Nowyfiltrwodynieprzepłu-kanyzgodniezinstrukcją.

Przepłukaćfiltrwodyzgodniezinstrukcjąiwłączyćdoeksploatacji.

Wfiltrzewodyznajdujesiępowietrze.

Trzymaćfiltrwodytakdługozanurzonywwodzie,ażprze-stanąwydobywaćsiępęcherzykipowietrza,zpowrotemzainsta-lowaćfiltr.

Staryfiltrwody. Zainstalowaćnowyfiltrwody.WyświetlaczwskazujeWyczyść i ponownie włóżzaparzacz

Zabrudzonajednostkazaparzania.

Wyczyścićjednostkęzaparzania.

Zadużokawymielonejwjednostcezaparzania.

Wyczyścićjednostkęzaparzania.Wsypaćnajwyżej2płaskiełyżkidokawynapełnionekawąmieloną.

Utrudnionyruchmechanizmujednostkizaparzania.

Wyczyścićjednostkęzaparzania(patrzrozdział„Pielęgnacjaicodzienneczyszczenie”).

WyświetlaczwskazujeWłącz ponownie urządzenie

Zbytciepłeurządzenie. Pozostawićurządzeniedoochłodzenia.

Zabrudzonajednostkazaparzania.

Wyczyścićjednostkęzaparzania.

WyświetlaczwskazujeProszę zaczekać, aż urządzenie ostygnie

Zbytgorąceurządzenie. Wyłączyćurządzeniena30minut.

WyświetlaczwskazujeUsterka Skontaktuj się z infolinią

Wurządzeniuwystąpiłbłąd.

Proszęsięskontaktowaćzinfolinią

Jeżeli problemów nie można usunąć, należy się koniecznie skontaktować z infolinią serwisową! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.

Page 106: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

102

cs

ObsahVáženýmilovníkudobrékávy,

gratulujemeVámkzakoupenítohotoplněautomatickéhokávovaruSiemens.

Tentonávodkpoužitípopisujerůznévariantyspotřebiče,kteréserozlišujívdetailech.

Dodržujtetaképřiloženýkrátkýnávod.Tentonávodmůžetedodalšíhopoužitíuložitvespeciálnípřihrádce16.

Jak používat tento návod k použití:Přebalovoustranutohotonávodumůžetevpředurozložit.Naleznetetamobrázkyspotřebičeoznačenéčísly,nakterésetentonávodopakovaněodkazuje.Příklad:Spařovacíjednotka14

Takétextzobrazovanýnadisplejiasymbolyjsouvtomtonávoduzobrazoványjinak.Můžetetakrozpoznat,žesejednáotextynebosymboly,kteréjsouzobrazenynebonatištěnynaspotřebiči.Příkladtextuzobrazovanéhonadispleji:EspressoPříkladovládacíprvky: C

Bezpečnostní pokyny���������������������������103Součást dodávky ����������������������������������105Přehled ��������������������������������������������������105Přehled – ovládací prvky ���������������������106Displej ����������������������������������������������������107Uvedení do provozu �����������������������������108Dětská pojistka �������������������������������������109Příprava nápojů ������������������������������������109Přípravakávovýchnápojů...................... 111Přípravaspoužitímmléka...................... 111Přípravanápojezmletékávy.................112Odběrhorkévody...................................112Nastavenístupněmletí...........................113Menu ������������������������������������������������������113Údržba a každodenní péče ������������������ 116Čištěnímléčnéhosystému.....................117Čištěníspařovacíjednotky(obr.G)........ 118Servisní programy �������������������������������� 118Čištěnímléčnéhosystému.....................119Odvápnění..............................................119Čištění....................................................120 calc‘nClean.............................................120Tipy pro úsporu energie ����������������������121Ochrana proti mrazu ����������������������������121Uskladnění příslušenství ���������������������122Příslušenství �����������������������������������������122Likvidace �����������������������������������������������122Záruční podmínky ���������������������������������122Řešení jednoduchých problémů ���������123Technické údaje ������������������������������������125

Page 107: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

103

cs

Bezpečnostní pokynyNávod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho a uschovejte si ho! Při předání spotřebiče dalším osobám předejte také tento návod. Tento spotřebič je určen k přípravě malých množství v rámci použití v domácnosti nebo v nekomerčních prostředích podobného typu. Použití podobné použití v domácnosti je např. v kuchyňkách pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích či zemědělských a jiných malých podnicích, nebo v rámci využívání hosty v zařízeních poskytujících nocleh a snídani, malých hotelech a podobných ubytovacích zařízeních.

¡ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!Spotřebičpřipojteaprovozujtevsouladusúdajinatypovémštítku.Opravyspotřebiče,např.výměnupoškozenéhopřívodníhovedení,smíprovádětpouzenášservisnípracovník,abynedošlokohroženízdravíapoškozenímajetku.

Tentospotřebičmohoudětistarší8letaosobysesníženýmifyzickými,senzorickýminebomentálnímischopnostmi,neboosobysnedostatkemzkušenostía/neboznalostípoužívatpoddozorem,nebopokudbylyobezpečnémpoužívánízařízenípoučenyaporozumělyhrozícímunebezpečí.Spotřebičapřipojovacívedenínepatřídorukoudětímladších8letatytodětinesmípřístrojobsluhovat.Sespotřebičemsinesmíhrátděti.Čištěníaúdržbuzestranyuživatelenesmíprovádětděti.Výjimka:Dětijsoustarší8letajsoupoddozoremdospěléosoby.

Page 108: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

104

cs

Spotřebičanisíťovýkabelnikdyneponořujtedovody.Pokudjespotřebičnebopřívodnívedenípoškozeno,nepoužívejtejej.Vpřípaděporuchyihnedodpojtesíťovouzástrčkunebovypnětesíťovénapětí.

Přístrojobsahujepermanentnímagnety,kterémohouovlivňovatfunkcielektronickýchimplantátůjakonapř.kardiostimulátoryneboinzulínovépumpy.Osobypoužívajícíelektronickéimplantátymusíodčelapřístrojedodržovatminimálníodstup10cm.

¡ Nebezpečí udušení!Obalovýmateriálneníhračkaproděti.Drobnésoučástibezpečněuložte,hrozínebezpečíspolknutí.

¡ Nebezpečí popálení!Nesahejtedomlýnku.Chybnépoužitíspotřebičemůžezpůsobitporanění.

¡ Nebezpečí úrazu!Mléčnýsystémjevelmihorký.Popoužitíjejnejprvenechtevychladnout;teprvepotésehomůžetedotknout.Popoužitímůžebýtpovrchtopnéhočlánkunebovarnédeskyještěnějakoudobuhorký.

Page 109: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

105

cs

1 SíťovývypínačJ2 Ovládacípole(viznásledujícístrana)3 Displej4 Výpustnápoje(káva,mléko,horká

voda),výškověnastavitelnáa) Krytb) Mléčnýsystém/výpustkávy

(dvojdílná)c) Hadičkanamlékod) Trubičkanasávání

5 Odnímatelnánádržkanavodu6 Krytnádržkynavodu7 Přihrádkanaodměrku8 Odměrkanamletoukávu

(pomůckaprovsazenívodníhofiltru)9 Zásobníkzrnkovékávy10 Víkonauchováníaroma

11 Otočnývoličpronastavenístupněmletí12 Zásobníkmletékávy

(mletákáva/čistícítableta)13 Dvířkaspařovacíjednotky14 Spařovacíjednotka

a) Pojistkab) Kryt

15 Vyhazovacípáčka16 Přihrádkaprouloženíkrátkéhonávodu17 Odkapávacímiska

a) Panelb) Odkapávacíplechc) Zásobníknakávovousedlinud) Plovák*

18 Přihrádkanakabel19 Typovýštítek(E.č.;FD)

*Návodkpoužitípopisujerůznévarianty.Polohyoznačené*jsoukdispozicijenuurčitýchmodelů.

Přehled(obrázky B, C, D, E, F a Gnarozklápěcíchstránkách)

Součást dodávky(obrázek Anarozklápěcíchstránkách)

a Plněautomatickýkávovarb Návodkpoužitíc Stručnýnávod

d Hadičkanamlékoatrubičkanasáváníe Proužekprotestovánítvrdostivodyf Odměrkanamletoukávu

Page 110: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

106

cs

Přehled – ovládací prvky(obrázekBnarozklápěcíchstránkách)

F Vzávislostinaprovoznímstavuspotřebičejsouviditelnéresp.podsvícenétytosymboly:

Espresso Káva s mlékem

Caffe Crema Mléčná pěna

Cappuccino Teplé mléko

Latte Macchiato Horká voda

startstop C–tlačítkostart-stop I–volbasměremdolů

F–zpět menu A–otevřítmenu

G–současnýodběrdvoušálků ok B–potvrdit/uložit

H–nastavenísílykávy ml D–volbavelikostišálku

milkclean

E–servisníprogrammléčnéhosystému(krátkýdotyk)adětskápojistka(dotyknejméně3sek.).

Page 111: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

107

cs

Síťový vypínač JPomocísíťovéhovypínačeJsespotřebičzapínánebovypíná.Spotřebičsepropla-chujeautomatickypřijehozapnutíavypnutí.Spotřebičseneproplachuje,pokud:

● Jepřizapnutíještěteplý. ● Předvypnutímnebylaodebránažádnákáva.

Spotřebičjepřipravenkprovozu,pokudvovládacímpolisvítísymbolyadisplej.

Ovládací pole (dotykové políčko)Vovládacímpolijemožnézcelajednodušenavigovatdotykemsymbolůaznaků.Zazníakustickýsignál.Signálmůžetevypnoutnebozapnout(vizkapitola„Menu–Zvuky tlačítek“).

Výběr nápoje Dotykemodpovídajícíhosymbolujepřímozvolenpožadovanýnápoj(vizkapitola„Přípravanápojů“).

Tlačítko start-stop DotykemtlačítkaCsespustípřípravanápojůneboservisníprogram.PřiopětovnémdotykutlačítkaC běhempřípravynápojůseodběrpředčasnězastaví.

Menu DotykemtlačítkaAsevyvolámenu,aktivujíseasvítínavigačnísymboly.DotykemtlačítekI, B a F se navigujevmenuavyvolávajíseinformaceneboseprovádínastavení(vizkapitola„Menu“).

Možnosti nápojů DotykemtlačítkaHneboDsepřizpů-sobísílanebomnožstvínápoje,přidotykutlačítkaGsesoučasněpřipravídvašálky,jakmilesepomocíCspustíodběr(vizkapitola„Přípravanápojů“).

milk clean a dětská pojistka KrátkýmstisknutímtlačítkaE se vyvolákrátkéčištěnímléčnéhosystému(vizkapitola„Každodennípéčeačištění–čištěnímléčnéhosystému“).PokudsedotknetetlačítkaE po dobunejméně3sekund,dojdekaktivacinebodeaktivacidětsképojistky(vizkapitola„Dětskápojistka“).

DisplejNadisplejisezobrazujízvolenénápojeanastavení,atakéhlášeníoprovoznímstavu.

Espresso

normální střední

Naplňte zásobník na vodu, prosím

Hlášenízhasne,jakmileječinnostprovedena.

Page 112: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

108

cs

Uvedení do provozuVšeobecné informacePříslušnézásobníkyplňtepouzečistou,studenounesycenouvodouavýhradněpraženýmizrny.Nepoužívejteleštěnáčikaramelizovanákávovázrnanebokávovázrnaupravenádalšímicukernatýmipřísa-dami;ucpávajíspařovacíjednotku.Utohotospotřebičemůžetenastavittvrdostvody.Továrnínastavenítvrdostivodyje4.Tvrdostpoužívanévodystanovtepřilo-ženýmlakmusovýmpapírkem.Pokudsezobrazíjinátvrdostvodynež4,spotřebičpouvedenídoprovozuodpovídajícímzpůsobemnaprogramujte(vizkapitola„Menu–Tvrdost vody).

Uvedení spotoebiče do provozu ● Odstraňteochrannoufólii. ● Plněautomatickýkávovarpostavtenarovnouaprojehohmotnostdostatečnou,vodotěsnouplochu.

● Větracíštěrbinyspotřebičemusízůstatvolné.

F Důležité upozornění:Spotřebičpoužívejtepouzevprostoráchbezmrazu.Pokudbylspotřebičpřepra-vovánneboskladovánpřiteplotáchnižšíchnež0°C,pakpředuvedenímdoprovozuvyčkejtenejméně3hodiny.

● Připojtesíťovouzástrčku(přihrádkanakabel18)kzásuvce.Délkumůžetepodlepotřebynastavitzasunutímavysunutím.Přístrojpostavtezadnístranounapř.khraněstoluakabeltáhnětebuďsměremdolůnebohoposuňtesměremnahoru.

● Odkloptekrytnádržkynavodu6. ● Vyjmětenádržkunavodu5,vypláchnětejianaplňtečerstvoustudenouvodou.Dávejtepozornaoznačení„max“.

● Nasaďtenádržkunavodurovně5 a zatlačtejiaždolů.

● Opětuzavřetekrytnádržkynavodu6.

● Zásobníkzrnkovékávy9naplňtezrnkykávy.

● Pomocísíťovéhovypínače1 Jzapnětespotřebič.

Aktivujeseovládacípoleadisplej.Nadisplejisezobrazípřednastavenýjazyk,vekterémsebudouzobrazovatdalšítextynadispleji.Navýběrjeněkolikjazyků.

● TlačítkaIsedotknětetolikrát,ažsenadisplejioznačípožadovanýjazyk.

DeutschEnglish

Français

● Csedotknětepropotvrzenívýběru.

Zvolenýjazykjeuložen.Na displeji 3 svítílogoznačky.Spotřebičsenynízahříváaproplachuje,zvýpustinápoje4 vytékámalémnožstvívody.

Spotřebičjepřipravenkprovozu,pokudvovládacímpolisvítísymbolyadisplej.

F Plněautomatickýkávovarjeztovárnynaprogramovánsestan-dardníminastavenímiprooptimálníprovoz.Spotřebičsepouplynutízvolenédobyautomatickyvypíná(vizkapitola„Menu–Automatické vypnutí“).

Page 113: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

109

cs

F Připrvnímpoužití,poprovedeníservisníhoprogramunebopokudbylpřístrojpodelšídobumimoprovoz,nemáprvnípřipravenýnápojplnéaroma.Tutokávunepijte.

F Pouvedeníplněautomatickéhokávovarudoprovozujejemnéapevné„krémové“konzistencetrvaledosaženoteprvepoodběruněkolikašálků.

F Přidelšímpoužíváníjenormálnítvorbakapekvodyuvětracíchštěrbin.

Dětská pojistkaNaochranudětípředopařenímapopá-lenímmůžetespotřebičzablokovat.

● TlačítkaEsedotknětepodobunejméně3sekund.

Na displeji 3sezobrazíklíč.Dětskápojistkajeaktivní.Nyníjižnenímožnéovládání.

● TlačítkaEsedotknětepodobunejméně3sekund.

Klíčnadispleji3opětzmizí.Dětskápojistkajedeaktivována.Spotřebičmůžeteopětobvyklýmzpůsobemovládat.

Příprava nápojůTentoplněautomatickýautomatnakávumeleprokaždéspařeníčertsvoukávu.Pro zaručeníoptimálníkvalityskladujtekávovázrnavchladuauzavřená.

F Důležité: Nádobunavodu5plňtekaždýdenčerstvouastudenouvodou.Vnádržcenavodu5bymělobýtvždydostvodyproprovozspotřebiče.

F Šálek(šálky),předevšímmaléšálkynaespressosesilnýmistěnamipředehřívejtenapř.horkouvodou.

F Uněkterýchnastaveníjekávapřipravovánavedvoukrocích(viz„aromaDoubleShot“).Vyčkejte,ažseproceszcelaukončí.

Stisknutímtlačítkamůžetezcelajednodušepřipravovatrůznénápoje.

Výběr nápojeDotykemodpovídajícíhosymbolujepřímozvolenpožadovanýnápoj.Zvolenýnápojjeoznačenlinieminadnebopodsymbolem.Na displeji 3sezobrazíoznačenínápojeaaktuálněnastavenéhodnotysílykávyavelikostišálku.

Můžetevolitmezitěmitonápoji:Espresso Káva s mlékemCaffe Crema Mléčná pěnaCappuccino Teplé mlékoLatte Macchiato Horká voda

Page 114: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

110

cs

Přizpůsobení síly kávy, volba mleté kávyDotykemtlačítkaHseindividuálněnastavujesílakávynebosevolípřípravasmletoukávou.Možnájsoutatonastavení:velmi jemná velmi silnájemná doubleshot silnánormální doubleshot silná+silná Zás. ml. kávy

● Dotykemodpovídajícíhosymboluzvoltepožadovanýnápoj.

● TlačítkaHsedotknětetolikrát,ažsenadisplejizobrazípožadovanénastavenínapř.silná neboZás. ml. kávy (vizkapitola„Přípravanápojezmletékávy“).

aromaDouble Shot Čímdélejakávaspařována,tímvětšímnožstvítrpkýchlátekanechtěnéhoaromaseuvolní.Ovlivňujetochuťaúčinekkávy.PropřípravuextrasilnékávyjeprotospotřebičvybavenspeciálnífunkcíaromaDoubleShot.Poprvnípoloviněpřipravovanéhomnožstvíseopětnamelouaspaříkávovázrna,takžedojdekuvolněnívždyjentěchnejchutnějšíchadobřepůso-bícícharomatickýchlátek.

F FunkcearomaDoubleShotmůžebýtzvolenauvšechnápojůspodílemkávynejméně35mlmnožstvínáplněkávy.Umalýchnápojůjakonapř.maléespressonebounastavenínaGnenítatofunkcekdispozici.

Volba velikosti šálkuDotykemtlačítkaDseindividuálněvolímnožstvínáplněkávy.Možnájsoutatonastavení:malá střední velká

● Dotykemodpovídajícíhosymboluzvoltepožadovanýnápoj.

● TlačítkaDsedotknětetolikrát,ažsenadisplejizobrazípožadovanénastavení.

F Šipkanebošipkyvedlenastavení,např.„velká ˆ“zobrazují,žebylopozměněnomnožstvínáplněpřed-nastavenézezávodu(vizkapitola„Menu–Nastavení velikosti šálku“).

Dva šálky najednouDotykemtlačítkaGsepozvoleníkávo-véhonápojenebonápojekáva-mléko(uurčitýchtypůspotřebičejenkávovénápoje)připravídvašálkynajednou,jakmilepomocítlačítkaCspustíteodběr.Nasta-venísezobrazínadispleji.

● Dotykemodpovídajícíhosymboluzvoltepožadovanýnápoj.

● DotkněteseG. ● Podvýpustnápoje4 postavtevlevoavpravodvapředehřátéšálky.

● DotkněteseCprospuštěníodběrunápoje.

Připravísezvolenýnápojapotévytečedooboušálků.

F Nápojjepřipravovánvedvoukrocích(dvěmletí).Vyčkejte,ažseproceszcelaukončí.

F V závislosti na typu spotřebiče: Funkce„Dvašálkynajednou“jekdispozicijenprokávovénápoje,nepronápojekáva-mléko.

Page 115: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

111

cs

Příprava kávových nápojů

Spotřebičmusíbýtpřipravenkprovozu. ● Podvýpustnápoje4postavtepředehřátýšálek.

● DotykemodpovídajícíhosymboluzvoltepožadovanýkávovýnápojEspressoneboCaffe Crema.

Nadisplejisezobrazíoznačenínápojeaaktuálněnastavenéhodnotysílykávyavelikostišálku.

Caffe Crema

normální střední

F VelikostšálkuasílykávymůžeteměnitdotykemtlačítkaD a H.PřizvoleníZás. ml. kávy postupujtepodlepokynůvkapitole„Přípravanápojezmletékávy“.

Například: ● TlačítkaDsedotknětetolikrát,ažsenadisplejizobrazívelká.

● TlačítkaHsedotknětetolikrát,ažsenadisplejizobrazíjemná.

● DotkněteseCprospuštěníodběrunápoje.

Kávaseuvaříapoténatečedošálku.

F PřiopětovnémdotykutlačítkaCmůžeteodběrnápojepředčasnězastavit.

Příprava s použitím mléka

Tentoplněautomatickýautomatnakávujevybavenintegrovanýmmléčnýmsystémem.Mohoutakbýtpřipravoványkávovénápojesmlékemnebótakémléčnápěnaateplémléko.

B Nebezpečí popálení! Horníaspodníčástmléčnéhosystému4bjevelmihorká.Popoužitíjenejprvenechtevychladnout;teprvepotésejichmůžetedotknout.

F Pozor! Zaschlézbytkymlékaseobtížněodstraňují,protobezpodmínečně čistětepokaždémpoužití(vizkapi-tola„Čištěnímléčnéhosystému“).

F Připřípravěsmlékemmůžespotřebičvydávatpískavézvuky.Tytojsoutechnickyzpůsobenymléčnýmsystémem4b.

F PřiopětovnémdotykuC můžeteodběrnápojepředčasnězastavit.

Spotřebičmusíbýtpřipravenkprovozu.Hadičkanamlékoatrubičkanasávánímusíbýtpřipojeny.

● Trubičkunasávání4dzastrčtedonádobynamléko.

● Podvýpustnápojepostavtepředehřátýšáleknebosklenici.

Kávové nápoje s mlékem ● DotykemodpovídajícíhosymboluzvolteKáva s mlékem, Latte Macchiato neboCappuccino.

Nadisplejisezobrazíoznačenínápojeapřednastavenéhodnotysílykávyavelikostišálku.

Page 116: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

112

cs

F VelikostšálkuasílykávymůžeteměnitdotykemtlačítkaD a H.PřizvoleníZás. ml. kávy postupujtepodlepokynůvkapitole„Přípravanápojezmletékávy“.

● DotkněteseCprospuštěníodběrunápoje.

Nejprvesedošálkuresp.sklenicenaplnímlékoresp.mléčnápěna.Potéseuvaříkávaanatečedošálkuresp.sklenice.

JednímdotykemtlačítkaCmůžeteodběrmlékanebokávypředčasnězastavit;dvadotykytlačítkaCzastavícelýodběrnápoje.

Mléčná pěna nebo teplé mléko ● DotykemodpovídajícíhosymboluzvolteMléčná pěna neboTeplé mléko.

● DotkněteseCprospuštěníodběrunápoje.

Zvýpustinápojevytékámléčnápěnaneboteplémléko.

Příprava nápoje z mleté kávyTentoplněautomatickýautomatnakávumůžeteprovozovattakésmletoukávou(nerozpustnákáva).

F PřipřípravěsmletoukávounenífunkcearomaDoubleShotkdispozici.

Spotřebičmusíbýtpřipravenkprovozu. ● Podvýpustnápoje4postavtepředehřátýšálek.

● Dotykemodpovídajícíhosymboluzvoltekávovýnápojnebonápojkáva-mléko.

● TlačítkaHsedotknětetolikrát,ažsenadisplejizobrazíZás. ml. kávy.

● Otevřetezásobníkmletékávy12. ● Naplňtemaximálně2zarovnanéodměrkymletékávy.

F Pozor! Nenaplňujtekávovázrnaneborozpustnoukávu.

● Zavřetezásobníkmletékávy12. ● DotkněteseCprospuštěníodběrunápoje.

Kávaseuvaříapoténatečedošálku.

F PřiopětovnémdotykuC můžeteodběrnápojepředčasnězastavit.

Odběr horké vodyPředodběremhorkévodybymělbýtvyčištěnmléčnýsystémamělabybýtsejmutahadičkanamléko(vizkapitola„Čištěnímléčnéhosystému“).Pokudnenímléčnýsystémvyčištěn,mohoubýtspolečněsvodouodebránytakénepatrnézbytkymléka.

B Nebezpečí popálení! Mléčnýsystém4bjevelmihorký.Popoužitíhonejprvenechtevychlad-nout;teprvepotésehomůžetedotknout.

Spotřebičmusíbýtpřipravenkprovozu. ● Podvýpustnápoje4postavtepředehřátýšálek.

● DotknětesesymboluproHorká voda. ● DotkněteseCprospuštěníodběrunápoje.

F PokudsezobrazíhlášeníStáhněte hadičku na mléko,postupujtetakto:

● Stáhnětehadičkunamléko4c a opětovněsedotknětetlačítkaC.

Zvýpusti4 vytékáhorkávoda.

F PřiopětovnémdotykuC můžeteodběrnápojepředčasnězastavit.

Page 117: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

113

cs

Nastavení stupně mletí

Pomocíotočnéhovoliče11pronastavenístupněmletímůžetenastavitpožadovanoujemnostmletékávy.

F Pozor! Stupeňmletímůžetezměnitpouzevpřípadě,žejemlýnekvchodu!Jinakmůžedojítkpoškozeníspotřebiče.

A Nebezpečí poranění! Nesahejtedomlýnku.

● Pokudjemlýnekvchodu,nastavteotočnývolič11mezijemnoumletoukávou(a:otáčeníprotisměruhodino-výchručiček)ahrubšímletoukávou(b:otáčenívesměruhodinovýchručiček). a b

F Novénastaveníseprojevíažudruhéhošálkukávy.

F Vpřípadětmavýchpraženýchzrnnastavtejemnějšístupeňmletí,vpřípaděsvětlejšíchzrnnastavtehrubšístupeňmletí.

MenuMenusloužíkindividuálnízměněnasta-vení,vyvoláníinformacínebokespouštěníprocesů.

● DotykemAotevřetemenu.Nadisplejisezobrazírůznémožnostinastavení,navigačnísymbolyserozsvítí.Aktuálnínastaveníjeoznačenonadispleji.

Navigace v menu:I =navigovatsměremdolůB =potvrdit/uložitF =zpětA =menuotevřít/menuopustit

F DotykemtlačítkaIsezobrazípříslušnémožnostinastavenínebovýběruvopakujícímsepořadí.Podosaženínejnižšípoložkymenuseopětzobrazíprvnípoložkamenu.

Například: Nastavenímax.teplotykávy:

● DotkněteseA.Menuseotevře. ● TlačítkaIsedotknětetolikrát,ažsenadisplejizobrazíTeplota kávy.

● DotkněteseB,zobrazísenapř.vysoká.

● TlačítkaIsedotknětetolikrát,ažsenadisplejizobrazímax.

● DotkněteseBprouložení.Nadisplejisezobrazípotvrzení.

● ZobrazísepoložkamenuTeplota kávy. ● DotkněteseFproopuštěnímenu.

Můžete provádět tato nastavení:

Nastavení velikosti šálkuNastavenímnožstvínáplněprokaždýnápojaprokaždouvelikostšálku.Množstvínáplněnastavenéztovárnymůžetenastavitvněkolikastupních.

● PomocíIzvoltenápojapotvrďtepomocíB.

Page 118: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

114

cs

● PomocíIzvoltepožadovanémnožstvínáplněapotvrďtepomocíB.

Nastaveníjeuloženodopaměti.

JazykyNastaveníjazyka,vekterémmajíbýtzobra-zoványtextynadispleji.

● PomocíIzvoltepožadovanýjazykapotvrďtepomocíB.

Tvrdost vodyNastavenínamístnítvrdostvody.Můžetezvolitstupeň1, 2, 3, 4nebo Změkčovací zařízení.Přednastavenátvrdostvodyjestupeň4.

● PomocíIzvoltepožadovanoutvrdostvodyapotvrďtepomocíB.

F Správnénastavenítvrdostivodyjedůležité,abyspotřebičvčasoznámil,kdymusíbýtodvápněn.

Tvrdostvodymůžeteurčitpomocípřilože-néhokontrolníhopapírkunebosemůžetedotázatumístníhozásobenívodou.Je-livdoměinstalovánozařízenínazměkčovánívody,nastavteZměkčovací zařízení.

● Kontrolnípapírekkrátceponořtedovodyapo1minutěodečtětevýsledek.

Stupeň StupeňtvrdostivodyNěmeckástupnice(°dH)

Francouzskástupnice(°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Automatické vypnutí Nastaveníčasovéhointervalu,pokterémsespotřebičpoposlednípřípravěnápojeautomatickyvypne.Můžetezvolithodnotyod15minutaždo8hodin.Přednastavenádobaje30minut.

● PomocíIzvoltepožadovanýintervalapotvrďtepomocíB.

Teplota kávy Nastaveníteplotyprokávovénápojeahorkouvodu.Můžetezvolitnormální, vysoká,nebomax. Nastaveníjeúčinnéuvšechdruhůpřípravy.

● PomocíIzvoltepožadovanouúroveňteplotyapotvrďtepomocíB.

Vodní filtrNastavení,zdasemáaktivovatvodnífiltrnebozdanechcetepoužítžádnýfiltr.MůžetezvolitAktivovat nový filtr neboNebyl vložen filtr.

F Vodnífiltrmůžesnížittvorbuvápenýchusazenin.

Vodnífiltrymůžetezakoupitvprodejnáchnebouzákaznickéhoservisu(vizkapitola„Příslušenství“).

F Důležité:Předpoužitímnovéhofiltrumusíbýttentopropláchnut.

● Vodnífiltrzapomociodměrkymletékávy8pevněvtlačtedonádržkynavodu5.

● Nádržkunavodunaplňtevodouažpoznačku„max“.

● Hadičkunamléko4cspojtesmléčnýmsystémem4b atrubičkounasávání4d.

● Konecnasávacítrubičky4dvsuňtedoodkapávacíhoplechu17b.

● DotkněteseAapomocíI zvolteVodní filtr.

● DotkněteseBapomocíI zvolteAktivovat nový filtr.

● Vyprázdněteodkapávacímiskuaopětjivložtezpět.

● PotvrďtetlačítkemB.Nyníprotékávodapřesfiltr,abyhopropláchla.

● Potévyprázdněteodkapávacímiskuaopětjivložtezpět.

Page 119: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

115

cs

Spotřebičjeopětpřipravenkprovozu.

F Proplachovánímfiltrujesoučasněaktivovánonastaveníprozobrazení„Vyměňte vodní filtr“. Pozobrazenítohotohlášenínebonejpozdějipo2měsícíchjepůsobenífiltruvyčerpáno.Filtrjenutnéměnitjednakzhygienickýchdůvodů,ataképroto,abynedošlokzanesenívápníkem(můžedojítkpoškozenípřístroje).

Pokudnepoužijetenovýfiltr,pakzvoltenastaveníNebyl vložen filtr apotvrďtepomocíB.

F Pokudspotřebičdelšídobunepou-žíváte(např.dovolená),mělbybýtvloženýfiltrpředpoužitímspotřebičepropláchnut.Jednodušeodebertešálekhorkévody.

Čištění a údržbaSpuštěníspeciálníchservisníchprogramů.MůžetezvolitVyčistit mléčný systém, Odvápnění, Čištění nebocalc‘nClean.

● PomocíIzvoltepožadovanýprogramapotvrďtepomocíB.

● DotkněteseCprospuštěníprogramu.

F Důležité:Bezpodmínečnědodržujtekapitolu„Servisníprogramy“.

Informaceservisníprogramy (vzávislostinatypuspotřebiče)Zobrazení,koliknápojůjeještěmožnéodebrat,nežmusíbýtprovedenservisníprogram.

● NechtesizobrazitpomocíI Vyčistit po --- cnebo Odvápnit po --- c.

● PomocíFopusťtezobrazení.

F Ztechnickýchdůvodůpočitadlonepočítá„přesněnašálek“.

Ochrana proti mrazuServisníprogramprozabráněníškodámvdůsledkupůsobenímrazupřipřepravěaskladování.Spotřebičsepřitomzcelavyprázdní.

F Spotřebičmusíbýtpřipravenkprovozuanádržkanavodu5musíbýtnaplněna.

● DotkněteseCprospuštěníprogramu.

● Vyjmětenádržkunavodu,spotřebičautomatickyvyprázdnísystémvedeníavypnese.

● Vyprázdnětenádržkunavodu5 a odkapávacímisku17.

Zvuky tlačítekZapnutínebovypnutítónůpřidotykuovládacíhopole.

● PomocíBpotvrďtevýběr. ● ZvoltepomocíI Zvuky tlačítek zap. neboZvuky tlačítek vyp.apotvrďtepomocíB.

Info o výdeji kávy (vzávislostinatypuspotřebiče)Zobrazení,jakémnožstvínápojůbylopřipravenoodposledníhouvedenídoprovozu.

● PomocíFopusťtezobrazení.

Page 120: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

116

cs

Výrobní nastaveníVynulovánívšechvlastníchnastavenídostavupřidodání.

● DotkněteseCprovymazánívšechvlastníchnastavení.

Údržba a každodenní péče

E Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Předčištěnímvytáhnětesíťovouzástrčku.Přístrojnikdyneponořujtedovody.Nepoužívejteparníčistič.

● Povrchpřístrojeotírejteměkkýmvlhkýmhadříkem.

● Obslužnépolečistěteutěrkouzmikrovlákna.

● Nepoužívejtečisticíprostředkyobsahujícíalkoholnebolíh.

● Nepoužívejtedrsnéutěrkynebočisticíprostředky.

● Zbytkyvápenatýchusazenin,kávy,mléka,čisticíhoaodvápňovacíhoroztokuvždyihnedodstraňte.Podtěmitozbytkysemůžetvořitkoroze.

● Novéhadříkovéhoubičkynačištěnímohouobsahovatsoli.Solimohouzpůsobitnáletrzinaušlechtiléoceli,protohadříkypředpoužitímvždydůkladněvyperte.

● Odkapávacímisku17sezásobníkemnakávovousedlinu17cvytáhnětesměremdopředu.Sejmětepanel17a a odka-pávacíplech17b.Odkapávacímiskuazásobníknakávovousedlinuvyprázdněteavyčistěte.

● Vytřetevnitřekspotřebiče(uchycenímisek)azásobníkmletékávy(nelzevyjmout).

● Deinstalujteplovák17davyčištětevlhkýmhadříkem(vzávislostinatypuspotřebiče).

L Tytosoučástinemyjte v myčce na nádobí:

Panelodkapávacímisky17a,kryt4a, spařovacíjednotku14,nádržkunavodu5 a víkonauchováníaroma10.

M Tytosoučástijsouvhodnépromytívmyčcenanádobí:

Odkapávacímiska17,odkapávacíplech17b,zásobníknakávovousedlinu17c, odměrkamletékávy8ahorní aspodníčástmléčnéhosystému4b.

F Důležité:Odkapávacímiska17 a zásobníknakávovousedlinu17c bymělabýtdenněvyprazdňovánaačištěna,abysezabránilotvorběplísně.

F Pokudpřístrojzapnetevestudenémstavunebopopřípravěkávyvypnete,přístrojsepropláchneautomaticky.Systémjetedysamočistící.

F Důležité:Pokudbymělbýtspotřebičdelšídobu(např.dovolená)mimoprovoz,celýspotřebičvčetněmléčnéhosystému4baspařovacíjednotky14důkladněvyčistěte.

Page 121: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

117

cs

Čištění mléčného systému

A Pokaždépřípravěsmlékembezpod-mínečněvyčistětemléčnýsystém4b!

Mléčnýsystém4b můžetečistitautoma-tickypomocíprogramuE nebomanuálně.

Automatické čištění: ● NejprvesedotkněteEapotéR.

● Podvýpustnápoje4postavteprázdnouskleniciakonectrubičkynasávání4d vložtedosklenice.

● DotkněteseCprospuštěníprogramu.

Mléčnýsystém4bsenynívyčistíautomaticky.

● Potévyprázdněteskleniciavyčistětetrubičkunasávání4d.

Manuální čištění:

B Nebezpečí popálení! Mléčnýsystém4bjevelmihorký.Popoužitíhonejprvenechtevychlad-nout;teprvepotésehomůžetedotknout.

Přičištěnímléčnýsystém4brozložte: ● Výpustnápoje4posuňtezceladolů. ● Kryt4asejmětesměremdopředuastáh-nětehadičkunamléko.

● Mléčnýsystém4bvytáhněterovněsměremdopředu.

● Rozložtehorníaspodníčástmléčnéhosystému4b.

● Odpojtehadičkunamlékoatrubičkunasávání.

● Jednotlivédílyvyčistětemycímroztokemaměkkýmhadříkem.

● Všechnyčástiopláchnětečistouvodouaosušte.

F Horníaspodníčástmléčnéhosystému4b,hadičkunamléko4c a trubičkunasávání4dmůžetečistittakévmyčcenanádobí.

● Jednotlivédílyopětsestavte.

● Mléčnýsystém4bopět rovnězepředuvložtedospotřebiče.

● Opětnasaďtekryt4a.

Page 122: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

118

cs

Čištění spařovací jednotky (obr� G)

F Viztakékrátkýnávodvpřihrádceprouložení16.

Kroměprováděníprogramuautomatickéhočištěníjevhodnéspařovacíjednotku14 pravidelněvyjímatačistit.

● Pomocísíťovéhovypínače1 J zcela vypněte.

● Otevřetedvířka13 spařovacíjednotky. ● Červenoupojistku14anaspařovacíjednotce14posuňtezceladoleva.

● Vyhazovacípáčku15stisknětezceladolů.Spařovacíjednotkaseuvolní.

● Uchoptespařovacíjednotku14zaúchy-tovéprohlubněaopatrněvytáhněte.

F Důležití:Čistětebezoplachovacíhoprostředkuanevmyčcenanádobí.

● Sejmětekryt14bspařovacíjednotkyaspařovacíjednotku14důkladněvyčistětepodtekoucívodou.

● Podvodnímpaprskemdůkladněvyčistětesítkospařovacíjednotky.

● Vnitřekspotřebičedůkladněvyčistětevlhkýmhadříkem,odstraňtepřípadnézbytkykávy.

● Spařovacíjednotku14avnitřekspotře-bičenechtevyschnout.

● Kryt14bopětnasaďtenaspařovacíjednotkuaspařovacíjednotku14zasuňtedospotřebičeažnadoraz.

● Vyhazovacípáčku15stisknětezcelanahoru.

● Červenoupojistku14aposuňtezceladopravaauzavřetedvířka13.

Servisní programy

F Viztakékrátkýnávodvpřihrádceprouložení16.

Vurčitýchčasovýchodstupechsepoupozorněnínadispleji3zobrazíbuď Nutné odvápněnínebo Nutné čištěnínebo Nutné calc‘nClean.Spotřebičbymělbýtihnedvyčistěnneboodvápněnpomocíodpovídajícíhoprogramu.VolitelněmůžeteprocesyOdvápnění a Čištění spojitpomocífunkce calc‘nClean (vizkapitola„calc‘nClean“).Pokudnedojdekprovedeníservisníhoprogramupodlepokynu,můžedojítkpoškozeníspotřebiče.

F Důležité:Pokudneníspotřebičvčasodvápněn,zobrazísehlášeníNedošlo k odvápnění. Přístroj se brzy zablokuje --> stiskněte na 3 sek. menu. Podle pokynůihnedproveďteodvápnění.Pokudjepřístrojzablokován,můžebýtopětobsluhovánažpoprovedeníodvápnění.

Page 123: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

119

cs

F Pozor! Ukaždéhoservisníhoprogramupoužívejteodvápňovacíačisticíprostředkypodlenávodu.Servisníprogramnikdynepřerušujte! Kapalinynepijte! Nikdynepoužívejteocet,prostředkynabáziocta,kyselinucitrónovouaniprostředkynabázikyselinycitrónové! Vžádnémpřípaděnevkládejtedozásobníkunamletoukávu12odváp-ňovacítabletynebojinéodvápňovacíprostředky!

Předspuštěnímpříslušnéhoservisníhoprogramu(odvápnění,čištěnínebocalc‘nClean)vyjmětespařovacíjednotku,podlepokynůjivyčistěteaznovuvložte.

Speciálně vyvinuté a vhodné odvápňo-vací a čisticí tablety můžete zakoupit v prodejnách nebo u zákaznického servisu (viz kapitola „Příslušenství“).

Čištění mléčného systémuDobatrvání:cca1minuta.

● PomocíAotevřetemenu. ● PomocíIzvolteČištění a údržba a potvrďtepomocíB.

● PomocíIzvolteVyčistit mléčný systémapotvrďtepomocíB.

● DotkněteseCprospuštěníprogramu.

F MléčnýsystémmůžetečistittaképřímodotykemE.

Displej 3Vásprovedeprogramem: ● Podvýpustnápoje4postavteprázdnouskleniciakonectrubičkynasávání4d vložtedosklenice.

● DotkněteseC.Mléčnýsystémsenynívyčistíautomaticky.

● Potévyprázdněteskleniciavyčistětetrubičkunasávání4d.

Dodatečněmléčnýsystémpravidelnědůkladněvyčistětemanuálně(myčkananádobíneboručně).

OdvápněníDobatvrání:cca30minut.

Řádekdolenadisplejizobrazuje,jakdalekoprocespostoupil.

F Pokudjedonádržkynavodu5 vloženvodnífiltr,musítetentofiltrpředspuštěnímservisníhoprogramubezpodmínečněodstranit.

● PomocíAotevřetemenu. ● PomocíIzvolteČištění a údržba a potvrďtepomocíB.

● PomocíIzvolteOdvápnění a potvrďtepomocíB.

● DotkněteseCprospuštěníprogramu.

Displej 3Vásprovedeprogramem: ● Vyprázdněteaopětvložteodkapávacímisku17.

F Zobrazísevýzva Příp. odstraňte vodní filtr ¢start.

● VyjmětefiltraopětsedotkněteC.

● Doprázdnénádržkynavodu5nalejtevlažnouvoduažpoznačku„0,5l“anechtevnírozpustit1odvápňovacítabletuSiemensTZ80002.PřipoužitíTZ60002bezpodmínečněrozpusťte2tablety.

● DotkněteseC. ● Podvýpustnápoje4postavtenádobuskapacitou0,5l.

● Konectrubičkynasávání4dvložtedonádoby.

● DotkněteseC.Programodvápněnínyníběžícca20minut.

Page 124: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

120

cs

F Je-livnádržcenavodu5 přílišmáloodvápňovacíhoroztoku,zobrazísevýzvaDoplňte odvápňovač ¢start.

● DoplňteodvápňovacíroztokaznovusedotkněteC.

● Propláchnětenádržkunavodu5 a naplňtejičerstvouvodouažpoznačku„max“.

● Pokudpoužívátefiltr,paktentonyníopětvložte.

● DotkněteseC.Programodvápněnínyníběžícca1minutuapropláchnespotřebič.

● Vyprázdněteaopětvložteodkapávacímisku17.

F Důležité:Prookamžitéodstraněnízbytkůodvápňovacíhoroztokuspotřebičotřeteměkkýmavlhkýmhadříkem.Podtěmitozbytkysemůžetvořitkoroze.Novéhadříkovéhoubičkynačištěnímohouobsa-hovatsoli.Solimohouzpůsobitnáletrzinaušlechtiléoceli,protohadříkypředpoužitímvždydůkladněvyperte.Důkladněvyčistětetrubičkunasávání4dvýpustinápoje.

Spotřebičjeodvápněnajeopětpřipravenkprovozu.

ČištěníDobatvrání:cca9minut.

Řádekdolenadisplejizobrazuje,jakdalekoprocespostoupil.

● PomocíAotevřetemenu. ● PomocíIzvolteČištění a údržba a potvrďtepomocíB.

● PomocIzvolteČištění apotvrďtepomocíB.

● DotkněteseCprospuštěníprogramu.

Displej 3Vásprovedeprogramem: ● Vyprázdněteaopětvložteodkapávacímisku17.

● Otevřetezásobníkmletékávy12. ● VhoďtejednučistícítabletuSiemensauzavřetezásuvku12.

● DotkněteseC.Programčištěnínyníběžícca7minut.

● Vyprázdněteaopětvložteodkapávacímisku17.

Spotřebičjevyčistěnajeopětpřipravenkprovozu.

calc‘nCleanDobatvrání:cca43minut.

calc‘nCleankombinujejednotlivéfunkceodvápněníačištění. Pokudjepotřebaprovedeníobouprogramůčasověpodobná,plněautomatickýautomatnakávuautomatickynabídneprovedenítohotoservisníhoprogramu.

Řádekdolenadisplejizobrazuje,jakdalekoprocespostoupil.

F Pokudjedonádržkynavodu5 vloženvodnífiltr,musítetentofiltrpředspuštěnímservisníhoprogramubezpodmínečněodstranit.

● PomocíAotevřetemenu. ● PomocíIzvolteČištění a údržba a potvrďtepomocíB.

● PomocíIzvoltecalc‘nClean a potvrďtepomocíB.

● DotkněteseCprospuštěníprogramu.

Displej 3Vásprovedeprogramem: ● Vyprázdněteaopětvložteodkapávacímisku17.

● Otevřetezásobníkmletékávy12. ● VhoďtejednučistícítabletuSiemensdozásuvku12 auzavřete.

● DotkněteseC.

Page 125: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

121

cs

F Zobrazísevýzva Příp. odstraňte vodní filtr ¢start.

● VyjmětefiltraopětsedotkněteC.

● Doprázdnénádržkynavodu5nalejtevlažnouvoduažpoznačku„0,5 l“anechtevnírozpustit1odvápňovacítabletuSiemensTZ80002.PřipoužitíTZ60002bezpodmínečněrozpusťte2tablety.

● DotkněteseC. ● Podvýpustnápoje4postavtenádobuskapacitoumin.1l.

● Konectrubičkynasávání4dvložtedonádoby.

● DotkněteseC.Programodvápněnínyníběžícca28minut.

F Je-livnádržcenavodu5 přílišmáloodvápňovacíhoroztoku,zobrazísevýzvaDoplňte odvápňovač ¢start.

● DoplňteodvápňovacíroztokaznovusedotkněteC.

● Propláchnětenádržkunavodu5anaplňtejičerstvouvodouažpoznačku„max“.

● Pokudpoužívátefiltr,paktentonyníopětvložte.

● DotkněteseC.Programodvápněnínyníběžíještěcca1minutuapotéprogramčištěnícca7minutapropláchnespotřebič.

● Vyprázdněteaopětvložteodkapávacímisku17.

F Důležité:Prookamžitéodstraněnízbytkůodvápňovacíhoroztokuspotřebičotřeteměkkýmavlhkýmhadříkem.Podtěmitozbytkysemůžetvořitkoroze.Novéhadříkovéhoubičkynačištěnímohouobsa-hovatsoli.Solimohouzpůsobitnáletrzinaušlechtiléoceli,protohadříkypředpoužitímvždydůkladněvyperte.Důkladněvyčistětetrubičkunasávání4dvýpustinápoje.

Spotřebičjeodvápněnajeopětpřipravenkprovozu.

F Důležité:Pokuddošlokpřerušeníněkteréhoservisníhoprogramunapř.výpadkemproudu,postupujtetakto:

● Propláchnětenádržkunavodu5 a naplňtejičerstvouvodouažpoznačku„max“.

● DotkněteseC.Zbezpečnostníchdůvodůproběhnepodobucca2minutproplachpřístroje.

● Vyprázdněteaopětvložteodkapávacímisku17�

Přerušenýservisníprogrammusíbýtopětovněspuštěn.

Tipy pro úsporu energie ● Pokudplněautomatickýautomatnakávunepoužíváte,vypnětespotřebičpomocísíťovéhovypínače1 Jnapřednístraněspotřebiče.

● Vmenu,položkaAutomatické vypnutí nastavteautomatickévypnutína15minut.

● Pokudmožnonepřerušujteodběrkávynebomléčnépěny.Předčasnépřerušenívedekvyššíspotřeběenergieakrychlej-šímunaplněníodkapávacímisky.

● Přístrojpravidelněodvápňujte,zabránítetaktvorběvápenýchusazenin.Zbytkyvápníkuvedoukvyššíspotřeběenergie.

Ochrana proti mrazu

F Pozor! Škodámzpůsobenýmmrazemlzezabránitúplnýmvyprázdněnímspotřebičepředpřepravouaskladováním.

Vizkapitola„Menu–Ochrana proti mrazu“.

Page 126: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

122

cs

Uskladnění příslušenstvíPlněautomatickýautomatnakávujevybavenspeciálnímipřihrádkamiprouskladněníodměrkymletékávyakrátkéhonávoduuspotřebiče.

● Prouskladněníodměrkymletékávy8 sejmětenádržkunavodu5aodměrkuvložtedovyhotovenéprohlubně7.

● Prouskladněníkrátkéhonávoduotevřetedvířkaspařovacíjednotky13akrátkýnávodvložtedopříslušnépřihrádky16.

PříslušenstvíVobchoděauzákaznickéhoservisujekdostánítotopříslušenství.

Příslušenství Objednací čísloObchod/zákaznickýservis

Čisticítablety TZ60001/00310575Odvápňovacítablety

TZ80002/00576693

Vodnífiltr TZ70003/00575491Sadaúdržby TZ80004/00576330Nádobanamlékoskrytem„freshLock“

TZ80009N/00576166

Likvidace

JObalzlikvidujtezpůsobemšetrnýmkživotnímuprostředí.Tentospotřebičjeoznačenvsouladusevropskousměrnicí2012/19/EUonakládáníspoužitýmielektrickýmiaelektronic-kýmizařízeními(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).Tatosměrnicestanovíjednotnýevropský(EU)rámecprozpětnýodběrarecy-klovánípoužitýchzařízení.

Záruční podmínkyProtentopřístrojplatízáručnípodmínky,kterébylyvydánynašíkompetentnípobočkouvzemi,vekterábylpřístrojzakoupen.Záručnípodmínkysimůžetekdykolivvyžádatprostřednictvímsvéhoodbornéhoprodejce,ukteréhojstezakoupilipřístroj,nebopřímovnašípobočcevpříslušnézemi.

Změnyvyhrazeny.

Page 127: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

123

cs

Řešení jednoduchých problémůProblém Příčina OdstraněníKvalitakávynebomléčnépěnyseznačněliší.

Spotřebičjezanesenvodnímkamenem.

Podlenávoduspotřebičodvápněte.

Nelzeodebírathorkouvodu.

Mléčnýsystémnebouchy-cenímléčnéhosystémujeznečištěné.

Vyčistětemléčnýsystémnebouchycení(vizkapitola„Čištěnímléčnéhosystému“).

Přílišmálonebožádnámléčnápěnanebomléčnýsystémnenasávámléko.

Mléčnýsystémnebouchy-cenímléčnéhosystémujeznečištěné.

Vyčistětemléčnýsystémnebouchycení(vizkapitola„Čištěnímléčnéhosystému“).

Nevhodnémléko. Nepoužívejtesvařenémléko.Používejtestudenémlékosobsahemtukunejméně1,5%.

Mléčnýsystémnenísprávněsestaven.

Navlhčetehorníaspodníčástasestavte.

Spotřebičjezanesenvodnímkamenem.

Podlenávoduspotřebičodvápněte.

Nenídosaženoindividu-álněnastavenéhomnož-stvínáplně,kávapouzekapenebonetečevůbec.

Stupeňmletíjepřílišjemný.Mletákávajepřílišjemná.

Nastavtehrubšístupeňmletí.Použijtehrubšímletoukávu.

Spotřebičjevelmizanesenvodnímkamenem.

Podlenávoduspotřebičodvápněte.

Kávanemávrstvu„pěny“. Nevhodnýdruhkávy. Použijtekávusvyššímobsahemzrnrobusta.

Zrnajižnejsoučerstvěpražená.

Použijtečerstvázrna.

Stupeňmletínenínastavennakávovázrna.

Nastavtejemnějšístupeňmletí.

Kávajepoíliš„kyselá“. Jenastavenopřílišhrubémletínebojemletákávapřílišhrubá.

Nastavtejemnějšístupeňmletínebopoužívejtejemnějšímletoukávu.

Nevhodnýdruhkávy. Používejtetmavšípražení.Kávajepříliš„hořká“. Jenastavenopřílišjemné

mletínebojemletákávapřílišjemná.

Nastavtehrubšístupeňmletínebopoužijtehrubšímletoukávu.

Nevhodnýdruhkávy. Změňtedruhkávy.Kávachutná„spáleně“. Přílišvysokáspařovací

teplotaSníženíteploty,vizkapitola„Menu–Teplota kávy“.

Jenastavenopřílišjemnémletínebojemletákávapřílišjemná.

Nastavtehrubšístupeňmletínebopoužijtehrubšímletoukávu.

Nevhodnýdruhkávy. Změňtedruhkávy.Pokud nelze problémy odstranit, volejte vždy servisní službu! Telefonní čísla se nachází na posledních stránkách návodu.

Page 128: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

124

cs

Problém Příčina OdstraněníVodnífiltrnedržívevodnínádrži.

Vodnífiltrneníumístěnsprávně.

Zatlačtevodnífiltrpřímoapevnědovodnínádrže.

Kávovásedlinaneníkompaktníajepřílišvlhká.

Stupeňmletíjenastavenpřílišnajemnonebonahrubo,příp.nebylopoužitodostatečnémnož-stvímletékávy.

Nastavtehrubšínebojemnějšístupeňmletínebopoužijte2zarovnanéodměrkymletékávy.

Povyjmutíodkapávacímiskynakapalanavnitřnízákladnupřístrojevoda.

Odkapávacímiskabylavyjmutapřílišbrzy.

Povydáníposledníhonápojepočkejteněkoliksekund,nežvyjmeteodkapávacímisku.

Zobrazenínadispleji Naplňte zásobník na kávu, prosím ikdyžjezásobníknaplněnýnebomlýneknemelekávovázrna.

Zrnanepadajídomlýnku(jsoupřílišolejnatá).

Mírněpoklepejtenazásobníkzrnkovékávy.Zkustepoužítjinýdruhkávy.Prázdnýzásobníkzrnkovékávyvytřetesuchýmhadříkem.

Zobrazenínadispleji Vylijte odkapávací ikdyžjeodkapávacímiskaprázdná.

Uvypnutéhopřístrojesevyprázdněnínerozezná.

Uzapnutéhopřístrojevyjměteaopětvložteodkapávacímisku.

Odkapávacímiskajeznečištěná.

Odkapávacímiskudůkladněvyčistěte.

ZobrazenínadisplejiDoplňte neperlivou vodu nebo vyměňte filtr

Nádržkanavodujechybněvložena.

Správněvložtenádržkunavodu.

Vnádržcenavodusenacházívodanasycenáoxidemuhličitým.

Naplňtenádržkunavodučers-tvouvodouzvodovodu.

Vnádržcenavodusevzpříčilplovák.

Nádržkuvyjměteadůkladněvyčistěte.

Novývodnífiltrnenípropláchnutpodlenávodu.

Podlenávodupropláchnětevodnífiltrauveďtedoprovozu.

Vevodnímfiltrusenacházívzduch.

Ponořtevodnífiltrdovodytakdlouho,ažneunikajížádnébublinkyvzduchu,opětvložtefiltr.

Vodnífiltrjepřílišstarý. Vložtenovývodnífiltr.Zobrazenínadispleji Vyčistěte spařovací jednotku prosím, a znovu nasaďte

Znečištěnáspařovacíjednotka.

Vyčistětespařovacíjednotku.

Přílišmnohomletékávyvespařovacíjednotce.

Vyčistětespařovacíjednotku.Naplňtemaximálně2zarovnanéodměrkymletékávy.

Mechanismusspařovacíjednotkyjezatuhlý.

Čištěníspařovacíjednotky(vizkapitola„Údržbaakaždodennípéče“).

Pokud nelze problémy odstranit, volejte vždy servisní službu! Telefonní čísla se nachází na posledních stránkách návodu.

Page 129: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

125

cs

Problém Příčina OdstraněníZobrazenínadisplejiSpotřebič znovu spusťte

Spotřebičjepřílišhorký. Nechtepřístrojochladit.Znečištěnáspařovacíjednotka.

Vyčistětespařovacíjednotku.

ZobrazenínadisplejiNechte přístroj vychladnout

Přístrojjepřílišhorký. Přístrojna30minutvypněte.

ZobrazenínadisplejiChyba Obraťte se na autorizovaný servis

Došlokzávaděspotřebiče. Obraťtesenaautorizovanýservis.

Pokud nelze problémy odstranit, volejte vždy servisní službu! Telefonní čísla se nachází na posledních stránkách návodu.

Technické údajeElektrickápřípojka(napětí-frekvence) 220–240V–50/60HzTopnývýkon 1500WMaximálnítlakčerpadla,statický 15bar(TE603)

19bar(TE605/TE607)Maximálníobjemnádržkynavodu(bezfiltru) 1,7 lMaximálníkapacitazásobníkuzrnkovékávy ~300gDélkakabelu 100cmRozměry(VxŠxH) 385x301x458mmHmotnost,beznáplně 10–12kgProvedenímlýnku keramika

Page 130: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

126

ru

ОглавлениеУважаемыелюбителикофе!СердечнопоздравляемВассприобрете-ниемполностьюавтоматическойкофема-шиныпроизводствакомпанииSiemens.

Вэтойинструкциипоэксплуатацииописанымоделиприбора,которыевдеталяхотличаютсядруготдруга.

Просьбатакжеучитыватьприлагаемуюкраткуюинструкцию.Ееможнохранитьвспециальномотсеке16додальнейшегоиспользования.

Об использовании данной инструкции по эксплуатации:Переднюючастьобложкиданнойинструкцииможноразложить.Тамприводятсярисункичастейкофемашинысуказаниемномеров,накоторыедаетсяссылкавтекстеинструкции.Пример:заварочныйблок14

Показаниянадисплееисимволытакжеоформленывэтойинструкцииособымобразом.БлагодаряэтомуВамсразустановитсяясно,чторечьидетотекстахилисимволах,выводимыхнадисплееприбора,илиженанесенныхнаприбор.Примертекстанадисплее:ЭспрессоПримерэлементауправления:C

Указания по безопасности������������������ 127Объем поставки ����������������������������������� 129Обзор ������������������������������������������������������ 129Обзор – элементы управления ��������� 130Дисплей �������������������������������������������������� 131Подготовка к работе ���������������������������� 132Блокировка для безопасности детей ����������������������������� 133Приготовление напитков �������������������� 133Приготовлениекофейныхнапитков..... 135Приготовлениенапитковсмолоком..... 135Приготовлениенапитковизмолотогокофе................................... 136Приготовлениегорячейводы................ 137Настройкастепенипомола................... 137Меню ������������������������������������������������������� 138Уход и ежедневная очистка ���������������� 141Очисткамолочнойсистемы.................. 142Очистказаварочногоблока(рис.G)..... 143Сервисные программы����������������������� 144Очисткамолочнойсистемы.................. 144Удалениенакипи.................................... 145Очистка................................................... 146 calc‘nClean............................................... 146Советы по экономии электроэнергии ������������������������������������� 148Защита от замерзания ������������������������� 148Хранение принадлежностей �������������� 148Принадлежности ���������������������������������� 148Утилизация �������������������������������������������� 149Условия гарантийного обслуживания ��������������������������������������� 149Технические характеристики ������������� 149Самостоятельное устранение небольших проблем ���������������������������� 150

Page 131: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

127

ru

Указания по безопасностиВнимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде.

¡ Опасность поражения током!Приподключенииприбораиегоэксплуатациисоблюдайтеданные,приведенныеназаводскойтабличке.Ремонтприбора(напр.,заменуповрежденногосетевогокабеля)разрешаетсяпроизводитьизсоображенийбезопасноститольконашейсервиснойслужбе.

Этотприбормогутиспользоватьдетистарше8летилицасограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямиилинеимеющимидостаточногоопытаилизнаний,еслионинаходятсяподприсмотромилипрошлисоответствующийинструктажотносительнобезопасногопользованияприборомиуяснилидлясебя,какуюопасностьнесетвсебеприбор.Детеймладше8летнельзяподпускатькприборуишнурупитания,имнеразрешаетсяпользоватьсяприбором.Детямнельзяигратьсприбором.Производитьочисткуитехобслуживаниедетямнеразрешается,заисключениемтехслучаев,еслионистарше8летивыполняютэтидействияподнаблюдениемвзрослых.

Page 132: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

128

ru

Запрещаетсяпогружатьвводуприборилисетевойкабель.Пользоватьсяприборомдопускаетсятолькоприотсутствииповрежденийкабеляиприбора.Вслучаенеисправностисразужевынутьштекеризрозеткииливыключитьсетевоенапряжение.

Приборсодержитпостоянныймагнит,которыйможетвоздействоватьнаэлектронныеимплантанты:напр.,кардиостимуляторыиинсулиновыепомпы.Приналичииворганизмеэлектронногоимплантантанельзяприближатьсяклицевойпанелиприбораближе,чемна10см.

¡ Опасность удушения!Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымматериалом.Хранитемелкиедеталивнадежномместе,таккакребенокможетихпроглотить.

¡ Опасность травмирования!Неприкасайтеськвнутреннимчастямкофемолки.Неправильноеприменениеприбораможетпривестиктравмам.

¡ Опасность ожогов!Молочнаясистемасильноразогревается.Послеиспользованиясначалаподождите,поканасадкаостынет,преждечемприкасатьсякней.Послеиспользованияповерхностинагревательногоэлементаилинагревательнойпластинымогутоставатьсягорячимиещеопределенноевремя.

Page 133: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

129

ru

1 СетевойвыключательJ2 Панельуправления

(см.след.страницу)3 Дисплей4 Устройстворазливанапитков

(кофе,молоко,горячаявода), регулируемоеповысотеa) Крышкаb) Молочнаясистема/устройстводля

разливакофе(издвухчастей)c) Шлангдлямолокаd) Всасывающаятрубка

5 Съемныйконтейнердляводы6 Крышкаконтейнерадляводы7 Отсекдляхранениямернойложкидля

молотогокофе8 Мернаяложкадлямолотогокофе

(приспособлениедляустановкифильтрадляводы)

9 Емкостьдлякофейныхзерен

10 Крышка,сохраняющаяаромат11 Поворотныйрегулятор

степенипомола12 Выдвижнойотсекдлямолотогокофе

(молотыйкофе/таблеткадляочистки)13 Дверцазаварочногоблока14 Заварочныйблок

a) Фиксаторb) Крышка

15 Рычагдлявыбрасывания16 Отсекдляхранениякраткой

инструкции17 Поддон

a) Заслонкаb) Решеткаc) Емкостьдлякофейнойгущиd) Поплавок*

18 Отсекдляхранениякабеля19 Типоваятабличка(модель,FD-номер)

*Винструкциипоэксплуатацииописываютсяразличныеварианты. Обозначенные*позицииимеютсятольковопределенныхмоделяхприбора.

Обзор(Рис.B, C, D, E, FиGнараскладывающихсястраницах)

Объем поставки(Рис.Анараскладывающихсястраницах)

a Полностьюавтоматическаякофемашина

b Инструкцияпоэксплуатацииc Краткаяинструкция

d Шлангдлямолокаивсасывающаятрубка

e Индикаторнаяполоскадляопределенияжесткостиводы

f Мернаяложкадлямолотогокофе

Page 134: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

130

ru

Обзор – элементы управления(Рис.Внараскладывающихсястраницах)

F Следующиесимволывидныилиподсвечиваютсявзависимостиотрабочегосостоянияприбора.

Эспрессо Кофе с молок.

Кофе Молочная пена

Капучино Теплое молоко

Латте Макиато Горячая вода

startstop C–кнопка«Старт/стоп» I–выборвниз

F–назад menu A–открытьменю

G–приготовлениедвухчашекодновременно

ok B – подтвердить/сохранить

H–настройкакрепостикофе ml D–выборразмерачашки

milkclean

E–сервиснаяпрограммамолочнойсистемы(краткоекасание)иблокировкадлябезопасностидетей(прикоснутьсяминимумна3сек.).

Page 135: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

131

ru

Сетевой выключатель JСетевымвыключателемJприборвклю-чаетсяиливыключается.Привключенииивыключенииприборапроизводитсяегоавтоматическаяпромывка.Промывкаприборанепроизводится,если:

● вмоментвключенияонещегорячий, ● передвыключениемкофенеготовился.

Приборготовкработе,еслинапанелиуправлениясветятсясимволыидисплей.

Панель управления (сенсорная панель)Навигациянапанелиуправленияпроизводитсяприкасаниемксимволамизнакам.Призадействованиираздаетсязвуковойсигнал.Звуксигналаможновключатьивыключать(см.раздел«Меню–Звуки для кнопок»).

Выбор напитка Желаемыйнапитоквыбираетсянепосред-ственноприкасаниемксоответствующемусимволу(см.раздел«Приготовлениенапитков»).

Кнопка «Старт / стоп» ПрикасаниемксимволуC запускаетсяприготовлениенапитковилисервиснаяпрограмма.ПриповторномприкасанииксимволуCвовремяприготовлениянапиткапроцесссразужепрерывается.

Меню ПрикасаниемкAвызываетсяменю,навигационныесимволыактивируютсяиподсвечиваются.ПрикасаниемкI, BиFвыполняютсяперемещениявменюивызываетсяинформация,атакжепроизводятсянастройки(см.раздел«Меню»).

Опции для напитков ПрикасаниемкHилиDизменяетсякрепостьилиобъемнапитка,еслиприкоснутьсякG,тоготовятсясразудвечашкисразу,кактолькозапуска-етсяприготовлениенапиткасимволомC(см.раздел«Приготовлениенапитков»).

milk clean и блокировка для безопасности детейКраткимприкасаниемксимволуE вызываетсякраткаяпрограммаочисткимолочнойсистемы(см.раздел«Уходиежедневнаяочистка–очисткамолочнойсистемы»).ЕслиприкасатьсяксимволуE неменее3секунд,активируетсяилидеактивируетсяблокировкадлябезопас-ностидетей(см.главу«Блокировкадлябезопасностидетей»).

ДисплейНадисплейвыводятсявыбранныенапиткиинастройки,атакжесообщенияорабочемсостоянии.

Эспрессо

нормальный средний

Заполнить контейнер для воды

Сообщениеисчезает,кактолькооперациявыполнена.

Page 136: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

132

ru

Подготовка к работеОбщееВсоответствующиеемкостиследуетзаливатьтолькочистую,холодную, негазированнуюводуизасыпатьтолькообжаренныекофейныезерна.Неисполь-зуйтекофейныезерна,покрытыеглазурью,карамельюилиобработанныедругимисахаросодержащимидобавками-онизасоряютзаварочныйблок.Вданномприбореможноустанавливатьжесткостьводы.Назаводеустановленастепеньжесткостиводы4.Жесткостьиспользуемойводыопределитеспомощьюприлагаемой индикаторнойполоски.Еслиотображаетсяне4-я,адругаястепеньжесткостиводы,топослевключенияприборследуетзапро-граммироватьсоответствующимобразом(см.раздел«Меню–Жесткость воды»).

Начало работы с прибором ● Снимитевсезащитныепленки. ● Поставьтеполностьюавтоматическуюкофемашинунаровнуюидостаточнопрочнуюдляеемассыводостойкуюповерхность.

● Вентиляционныеотверстияприборадолжныоставатьсяоткрытыми.

F Важно:Используйтеприбортольковпомещениях,защищенныхотмороза. Еслиприбортранспор-тировалсяилихранилсяпритемпературахниже0°C,топередеговводомвэксплуатациюнужновыждатьнеменее3часов�

● Вставьтесетевойштекер(отсекдлякабеля18)врозетку.Необходимуюдлинуможноотрегулировать,убираякабельвверхиливытягиваяеговниз.Дляэтогоустановитеприборзаднейкромкой,например,украястолаипотя-нитекабельвнизиливверх.

● Откиньтекрышкуконтейнерадляводы6вверх.

● Снимитеконтейнердляводы5, промойтеегоизаполнитесвежей,холоднойводой.Учитывайтеотметкууровнязаполнения«max».

● Ровноустановитеконтейнердляводы5 и,надавивнанее,вставьтедоупора.

● Сновазакройтекрышкуконтейнерадляводы6.

● Наполнитеемкостьдлякофейныхзерен9кофейнымизернами.

● Включитеприборсетевымвыключателем1 J.

Активируетсяпанельуправленияидисплей.Надисплеепоявляетсяпред-варительновыбранныйязык,накоторомбудутвыводитьсяпоследующиетекстынадисплее.Навыборпредлагаетсянесколькоязыков.

● КасайтесьIдотехпор,поканадисплеенебудетвыделеннужныйязык.

DeutschEnglish

Français

● ПрикоснитеськсимволуC, чтобыподтвердитьвыбор.

Выбранныйязыксохраняетсявпамяти.Надисплее3появляетсялоготипторговоймарки.Приборпроизводитнагревипромывку,изустройстваразливанапитков4вытекаетнебольшоеколиче-ствоводы.

Приборготовкработе,еслинапанелиуправлениясветятсясимволыидисплей.

Page 137: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

133

ru

F Назаводе-изготовителезапрограм-мированыстандартныенастройки,обеспе-чивающиеоптимальныйрежимработыполностьюавто-матическойкофемашины.Черезнастроенноепредварительновремяприборавтоматическивыключа-ется(см.раздел«Меню–Автом. отключение»).

F Припервомиспользованииприбора,послевыполнениясервиснойпрограммыилипоследлительногоперерывавработеароматкофевпервойчашкенераскрываетсявполноймере,этоткофенерекомендуетсяпить.

F Еслиавтоматическаякофемашинанеиспользоваласьранее,Выначнетеполучатьстабильнуюпенунеобходимойтолщинытолькопослеприготовлениянесколькихчашек.

F Придлительномиспользованииявляетсянормальным,чтонавентиляционныхотверстияхобра-зуютсякапелькиводы.

Блокировка для безопасности детейДлязащитыдетейоттравмиожоговприборможнозаблокировать.

● ПрикасайтеськсимволуEнеменее3секунд.

Надисплее3появляетсяключ.Блоки-ровкадлябезопасностидетейвключена.Теперьприборомпользоватьсянельзя.

● ПрикасайтеськсимволуEнеменее3секунд.

Ключнадисплее3сноваисчезает.Блоки-ровкадлязащитыдетейдеактивирована.Теперьприборможноиспользовать,какобычно.

Приготовление напитковЭтаполностьюавтоматическаякофема-шинадлякаждогозавариваниясмалы-ваетсвежийкофе.Дляоптимальногосохранениякачествазеренихнужнохранитьвпрохладномместеивплотнозакрытойупаковке.

F Важно:Необходимоежедневноналиватьвконтейнердляводы5 свежуюхолоднуюводу.Вконтей-нере5постояннодолжнобытьнекотороеколичествоводы,доста-точноедляработыкофемашины.

F Чашку/чашки,особенномаленькие,толстостенныечашкидляэспрессонеобходимопредварительноподо-греть,прополоскавгорячейводой.

F Некоторыенастройкипредполагаютприготовлениекофевдваэтапа(см.«aromaDoubleShot»).Подо-ждите,покапроцессполностьюнезакончится.

Различныенапиткиготовятсяоченьпростонажатиемкнопки.

Выбор напиткаЖелаемыйнапитоквыбираетсянепосред-ственноприкасаниемксоответствующемусимволу.Выбранныйнапитоквыделяетсялинияминадиподсимволом.Названиенапиткаинастроенныевданноевремязначениякрепостикофеиразмерачашкиотображаютсянадисплее3.

Навыборпредлагаютсяследующиенапитки:Эспрессо Кофе с молок.Кофе Молочная пенаКапучино Теплое молокоЛатте Макиато Горячая вода

Page 138: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

134

ru

Настройка крепости кофе, выбор молотого кофеКасаниемHиндивидуальнонастраи-ваетсякрепостькофейногонапиткаиливыбираетсяприготовлениенапиткаизмолотогокофе.Возможныследующиенастройки:очень слабый оч. крепкийслабый doubleshot крепкийнормальный doubleshot крепкий+крепкий Молот. Кофе

● Выберитежелаемыйнапиток,прикос-нувшиськсоответствующемусимволу.

● Прикасайтеськсимволу Hдотехпор,поканадисплеенепоявитсянужнаянастройка,например,крепкий илиМолот. Кофе(см.раздел«Приготов-лениекофейныхнапитковизмолотогокофе»).

aromaDouble Shot Чемдольшезавариваетсякофе,тембольшегорькихвеществинежелательныхароматовпопадаетвнапиток.Этоотри-цательносказываетсянавкусеиделаеткофеменееприятнымдляупотребления.Поэтомудляприготовленияоченькреп-когокофеприбороснащенспециальнойфункциейaromaDoubleShot.Послеприго-товленияполовиныобъеманапиткакофеперемалываетсяизавариваетсяещераз,приэтомисходиттолькоегоприятныйаромат.

F ФункциейaromaDoubleShotможнопользоватьсядляприготовлениявсехкофейныхнапитковсобъемомкофенеменее35мл.Длянапитковмалогообъема,например,маленькойчашкиэспрессоилипринастройкеGэтафункциянедействует.

Выбор размера чашкиПрикасаниемксимволуDиндиви-дуальновыбираетсяобъемкофейногонапитка.

Возможныследующиенастройки:маленький средний большой

● Выберитежелаемыйнапиток,прикос-нувшиськсоответствующемусимволу.

● КасайтесьсимволаDдотехпор,поканадисплеенепоявитсянужнаянастройка.

F Стрелкаилистрелкирядомснастройкой,например,«большой ˆ» показывают,чтоустановленноеизготовителемколичествонапитка(см.главу«Меню–Настройка разм. чаш.»)былоизменено.

Две чашки сразуКасаниемGпослевыборакофейногонапиткаиликофейно-молочногонапитка(дляопределенноготипаприбора-толькокофейногонапитка)готовятсядвечашкиодновременно,кактолькоприготовлениебудетзапущеноприкасаниемксимволуC.Настройкаотображаетсянадисплее.

● Выберитежелаемыйнапиток,прикос-нувшиськсоответствующемусимволу.

● ПрикоснитеськG. ● Поставьтедвечашкислеваисправаподустройстворазливанапитков4.

● ПрикоснитеськC,чтобыначатьприготовлениенапитков.

Выбранныйнапитокзавариваетсяиразливаетсязатемвобечашки.

F Напитокприготавливаетсявдваэтапа(двапроцессасмалываниякофе).Подождите,покапроцессполностьюнезакончится.

F В зависимости от типа прибора: Функция«Двечашкисразу»пред-лагаетсятолькодлякофейныхнапитков,длякофейно-молочныхнапитковеевыбратьнельзя.

Page 139: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

135

ru

Приготовление кофейных напитков

Прибордолженбытьготовкработе. ● Поставьтепрогретуючашкуподустройстворазливанапитков4.

● ВыберитежелаемыйкофейныйнапитокЭспрессоилиКофе,прикоснувшиськсоответствующемусимволу.

Названиенапиткаинастроенныевданноевремязначениякрепостикофеиразмерачашкиотображаютсянадисплее.

Кофе

нормальный средний

F Размерчашекикрепостькофеможноизменить,коснувшисьD иH.ПривыбореМолот. Кофе выполнитедействия,описанныевразделе«Приготовлениекофейныхнапитковизмолотогокофе».

Например: ● КасайтесьDдотехпор,поканадисплеенепоявитсябольшой.

● КасайтесьHдотехпор,поканадисплеенепоявитсяслабый.

● ПрикоснитеськC,чтобыначатьприготовлениенапитков.

Кофезавариваетсяизатемналиваетсявчашку.

F ПриповторномприкасанииксимволуCможнопреждев-ременноостановитьразливнапитка.

Приготовление напитков с молоком

Полностьюавтоматическаякофемашинаимеетвстроеннуюмолочнуюсистему.Сеепомощьюможноготовитькофейныенапиткисмолоком,атакжемолочнуюпенуитеплоемолоко.

B Опасность ожога! Верхняяинижняячастьмолочнойсистемы4bсильноразогреваются.Послеиспользованиясначаладождитесьееохлаждения,преждечемприкасатьсякней.

F Внимание! Засохшиеостаткимолокаудалятьсложно,поэтомупослекаждогоиспользованиясистемуследуетобязательноочищать(см.раздел«Очисткамолочнойсистемы»).

F Вовремяприготовлениянапитковсмолокомможетбытьслышенсвист.Этотзвуквозникаетвмолочнойсистеме4bпотехническимпричинам.

F ПовторнымкасаниемсимволаCможнопреждевременноостановитьразливнапитка.

Прибордолженбытьготовкработе.Шлангдлямолокаивсасывающаятрубкадолжныбытьподсоединены.

● Вставьтевсасывающуютрубку4dвемкостьдлямолока.

● Поставьтепрогретуючашкуподустройстворазливанапитков.

Page 140: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

136

ru

Кофейные напитки с молоком ● ВыберитежелаемыйнапитокКофе с молок., Латте МакиатоилиКапучино, прикоснувшиськсоответствующемусимволу.

Надисплееотображаютсяназваниенапиткаипредварительнонастроенныезначенияразмерачашкиикрепостикофе.

F Размерчашекикрепостькофеможноизменить,коснувшисьD иH.ПривыбореМолот. Кофе выполнитедействия,описанныевразделе«Приготовлениекофейныхнапитковизмолотогокофе».

● ПрикоснитеськC,чтобыначатьприготовлениенапитков.

Сначалавчашкуилистаканподаетсямолокоилимолочнаяпена.Затемзава-риваетсякофеиподаетсявчашкуилистакан.

КоснувшисьCодинраз,можнопреждевременноостановитьразливмолокаиликофе,есликоснутьсяCдважды,топриготовлениенапиткаостанавливаетсяполностью.

Молочная пена или теплое молоко ● ВыберитеМолочная пенаилиТеплое молоко,прикоснувшиськсоответствующемусимволу.

● ПрикоснитеськC,чтобыначатьприготовлениенапитков.

Молочнаяпенаилитёплоемолокоразли-ваютсяизустройстваразливанапитков.

Приготовление напитков из молотого кофе

Вэтойполностьюавтоматическойкофемашинеможноиспользоватьтакжемолотыйкофе(нерастворимый).

F ПриприготовлениинапитковизмолотогокофефункцияaromaDoubleShotнеработает.

Прибордолженбытьготовкработе. ● Поставьтепрогретуючашкуподустрой-створазливанапитков4.

● Выберитежелаемыйкофейныйиликофейно-молочныйнапиток,прикоснув-шиськсоответствующемусимволу.

● КасайтесьHдотехпор,поканадисплеенепоявитсяМолот. Кофе.

● Откройтевыдвижнойотсекдлямолотогокофе12.

● Засыпьтевнегонеболее2мерныхложекмолотогокофе.

F Внимание! Незасыпайтенемолотыезернаилирастворимыйкофе.

● Закройтевыдвижнойотсекдлямоло-тогокофе12.

● ПрикоснитеськC,чтобыначатьприготовлениенапитков.

Кофезавариваетсяизатемналиваетсявчашку.

F ПовторнымкасаниемсимволаCможнопреждевременноостановитьразливнапитка.

Page 141: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

137

ru

Приготовление горячей воды

Передприготовлениемгорячейводымолочнаясистемадолжнабытьочищенаишлангдлямолокаснят(см.раздел«Очисткамолочнойсистемы»).Еслимолочнаясистеманеочищена,тонебольшиеколичествамолокамогутбытьразлитывместесводой.

B Опасность ожога! Молочнаясистема4bсильноразо-гревается.Послеиспользованиясначаладождитесьееохлаждения,преждечемприкасатьсякней.

Прибордолженбытьготовкработе. ● Поставьтепрогретуючашкуподустрой-створазливанапитков4.

● ПрикоснитеськсимволуГорячая вода. ● ПрикоснитеськC,чтобыначатьприготовлениенапитков.

F ЕслипоявляетсясообщениеСнимите шланг для молокавыпол-нитеследующиедействия:

● Снимитешлангдлямолока4сиКосни-тесьсимволаCещераз.

Горячаяводаподаетсяизустройстваразлива4.

F ПовторнымкасаниемсимволаCможнопреждевременноостановитьразливнапитка.

Настройка степени помола

Поворотнымрегулятором11можноустановитьнеобходимуютонкостьпомолакофе.

F Внимание! Степеньпомоларегулироватьтолькоприработающейкофемолке!Впротивномслучаевозможноповреждениеустройства.

A Опасность травмирования! Неприкасайтеськвнутреннимчастямкофемолки.

● Приработающейкофемолкеустановитьповоротныйрегулятор11междумелкимпомолом(a:вращениепротивчасовойстрелки)иболеегрубымпомолом(b: вращениепочасовойстрелке).

a b

F Действиеновойнастройкибудетзаметнолишьначинаясовторойчашкикофе.

F Длязерентемнойобжаркинеоб-ходимоустановитьболеетонкуюстепеньпомола,азеренболеесветлойобжарки–болеегрубую.

Page 142: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

138

ru

МенюМенюслужитдляиндивидуальногоизме-нениянастроек,вызоваинформацииилизапускапроцессов.

● МенюоткрываетсяприкасаниемксимволуA.

Надисплееотображаютсяразличныевозможностинастроек,загораютсясимволыдлянавигации.Текущаянастройкавыделяетсянадисплее.

Навигация по меню:I =переходвнизB =подтвердить/сохранитьF =вернутьсяA =открытьменю/выйтиизменю

F ЕслиприкоснутьсякI,товозможностинастроекиливыборабудутотображатьсявповторяю-щейсяпоследовательности.Когдадостигнутсамыйнижнийпунктменю,посленегосновапоявляетсясамыйверхнийпунктменю.

Например: Настройкамакс.температурыкофе:

● КоснитесьсимволаA.Открыва-етсяменю.

● КасайтесьI дотехпор,поканадисплеенепоявитсяТемпература кофе.

● ПрикоснитеськB,появляется,например,высокая.

● КасайтесьIдотехпор,поканадисплеенепоявитсямакс.

● КоснитесьсимволаB,чтобысохра-нитьнастройку.Надисплеепоявляетсяподтверждение.

● ПоявляетсяпунктменюТемпература кофе.

● ПрикоснитеськF,чтобывыйтиизменю.

Можно выполнить следующие настройки:

Настройка разм. чаш. Настройкаобъемадлякаждогонапиткаидлялюбогоразмерачашки.Настроенныйназаводе-изготовителеобъемможнопошаговоизменять.

● СимволомIвыберитенапитокиподтвердите,коснувшисьB.

● СимволомIвыберитенеобхо-димыйобъемиподтвердите,коснув-шисьB.

Настройкасохраняетсявпамяти.

ЯзыкиНастройкаязыка,накоторомбудутвыводитьсятекстынадисплее.

● СимволомIвыберитенужныйязыкиподтвердите,коснувшисьB.

Жесткость водыНастройкастепенижесткостиводыдляданнойместности.Можновыбратьступеньжесткости1, 2, 3, 4илинастройкуВодоумягчительная установка. Предварительножесткостьводыустанов-ленана4.

● СимволомIвыберитенеобхо-димуюстепеньжесткостиводыиподтвердите,коснувшисьB.

F Правильнаянастройкажесткостиводыважнадляобеспечениясвоевременногонапоминанияонеобходимостиудалениянакипи.

Жесткостьводыможноопределитьприпомощиприлагаемойиндикаторнойполоскиилиузнатьеевместнойводо-снабжающейорганизации.Есливдомеимеетсяустановкадляумягченияводы,тотребуетсянастройкаВодоумягчи-тельная установка.

Page 143: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

139

ru

● Опуститеиндикаторнуюполоскуненадолговводуипосмотритечерез1минутурезультаттеста.

Степень ЖесткостьводыНем.(°dH) Франц.(°fH)

1234

1-78-1415-2122-30

1-1314-2526-3839-54

Автом. отключение Настройкапромежуткавремени,поистечениикоторогоприборавтомати-ческиотключаетсяпослеприготовленияпоследнегонапитка.Навыборпредлагаютсязначенияот15минутдо8часов.Предварительнонастроенноевремя-30минут.

● СимволомIвыберитенужныйпромежутоквременииподтвердите,коснувшисьB.

Температура кофе Настройкатемпературыкофейныхнапитковигорячейводы.Навыборпредлагаются:нормальная, высокая,илимакс.Настройкадействи-тельнадлявсехспособовприготовления.

● СимволомIвыберитенужныйуровеньтемпературыиподтвердите,коснувшисьB.

Фильтр для водыЗдесьможнонастроить,долженлиакти-вироватьсяфильтрдляводыилижеоннеиспользуется.МожновыбратьАктивир. нов. фильтр или Не установлен фильтр.

F Припомощифильтрадляводыможносократитьотложенияизвести.

Фильтрыдляводыможноприобрестивмагазинахиличерезсервиснуюслужбу(см.раздел«Принадлежности»).

F Важно:Передиспользованиемновогофильтрадляводыегонужнопромыть.

● Дляэтогофильтрдляводынеобходимокрепковдавитьспомощьюмернойложкидлямолотогокофе8вконтейнердляводы5.

● Наполнитеконтейнерводойдоотметки«max».

● Соединитешлангдлямолока4cсмолочнойсистемой4b ивсасывающейтрубкой4d.

● Вставьтеконецвсасывающейтрубки4d вподдон17b.

● ПрикоснитеськAисимволомIвыберитеФильтр для воды.

● ПрикоснитеськBисимволомIвыберитеАктивир. нов. фильтр

● Опорожнитеподдонивставьтеегообратно.

● Подтвердитьвыбор,коснувшисьB.Теперьводатечетчерезфильтрипромываетего.

● Затемопорожнителотокдлясборакапельивставьтеегообратно.

Приборсноваготовкработе.

Page 144: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

140

ru

F Припромывкефильтраодновре-менноактивируетсянастройкадлясообщения«Замените фильтр для воды».Послепоявленияэтогосообщенияилимакс.через2месяцафильтрдляводытеряетсвоюэффективность.Заменанеоб-ходимаизсоображенийгигиеныисцельюпредотвращенияобра-зованияизвестковыхотложений(возможныповрежденияприбора).

Еслиновыйфильтрнеустанавливается,выберитенастройкуНе установлен фильтр иподтвердите,коснувшисьB.

F Еслиприбордлительноевремянеиспользуется(напр.,вовремяотпуска),вставленныйфильтрнеоб-ходимопромытьпередиспользо-ваниемприбора.Дляэтогопростоприготовьтечашкугорячейводы.

Очистка и уходЗапуститеспециальныесервисныепрограммы.НавыборпредлагаютсяОчистка молочной системы, Удаление накипи, Очисткаилиcalc‘nClean.

● ЧерезIвыберитенужнуюпрограммуиподтвердите,коснувшисьB.

● КоснитесьсимволаC,чтобызапуститьпрограмму.

F Важно:Обязательноучитывайтеинформациюизраздела«Сервисныепрограммы».

Информацияосервисныхпрограммах (взависимостиоттипаприбора)Индикация,скольконапитковещеможноприготовить,преждечемнужнобудетвыполнитьсервиснуюпрограмму.

● КасаниемIпоказатьсообщенияОчистка: --- cили Удал. накипи: --- c.

● ПрикоснувшиськF,выйдитеизиндикации.

F Потехническимпричинамсчетчикневедетотсчет«сточностьюдочашки».

Защита от замерзанияСервиснаяпрограммадляпредотвра-щенияповрежденийврезультатевоздей-ствияхолодавовремятранспортировкиилихранения.Приэтомприборполно-стьюопорожняется.

F Прибордолженбытьготовкработе,аконтейнердляводы5заполнен.

● КоснитесьсимволаC,чтобызапуститьпрограмму.

● Извлекитеконтейнердляводы,послечегоприборавтоматическисливаетжидкостьизтрубокиотключается.

● Опорожнитеконтейнердляводы5иподдон17.

Звуки для кнопокВключениеивыключениезвуковдлякнопокприкасаниипанелиуправления.

● Подтвердитьвыбор,коснувшисьB. ● СимволомIвыберитеЗвуки для кнопок вкл.илиЗвуки для кноп. выкл. иподтвердите,коснувшисьB.

Информ. о напитках (взависимостиоттипаприбора)Индикация,какоеколичествонапитковбылоприготовленосначалавводаприборавэксплуатацию.

● ПрикоснувшиськF,выйдитеизиндикации.

Заводские настройкиСбросвсехсобственныхнастроекивозвратксостояниюприпоставке.

● Коснитесь C,чтобыудалитьвсесобственныенастройки.

Page 145: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

141

ru

Уход и ежедневная очистка

E Опасность поражения током! Передочисткойвыньтештепсельизрозетки.Запрещаетсяпогружатьприборвводу.Неиспользуйтепаровыеочистители.

● Вытритекорпусмягкойвлажнойтканью. ● Очиститепанельуправлениямикрофи-бровойсалфеткой.

● Неиспользуйтемоющиесредства,содержащиеалкогольилиспирт.

● Неприменяйтегрубуютканьилиабра-зивныечистящиесредства.

● Остаткинакипи,кофе,молокаирастворадляочисткииудалениянакипиудаляйтенемедленно.Подтакимиостаткамимогутобразовыватьсяочагикоррозии.

● Вновыхгубчатыхсалфеткахмогутсодержатьсясоли.Солимогутпривестикобразованиюналетаржавчинынастальныхдеталях,поэтомупередиспользованиемгубчатыхсалфетокихследуеттщательнопрополоскать.

● Выньтеподдон17семкостьюдлякофейнойгущи17c,потянувихвперед.Снимитезаслонку17aирешетку17b.Опорожнитеиочиститеподдониемкостьдлякофейнойгущи.

● Протритевнутреннеепространствоприбора(нишидляподдонов)ивыдвижнойотсекдлямолотогокофе(неснимается).

● Снимитепоплавок17dиочиститееговлажнойтканью(взависимостиоттипаприбора).

L Нижеуказанныедеталинельзя мыть в посудомоечной машине:

заслонкаподдона17a,крышка4a,зава-рочныйблок14,контейнердляводы5, крышка,сохраняющаяаромат10.

M Неставьтевпосудомоечнуюмашинуследующиедетали:

поддон17,решетка17b,емкостьдлякофейнойгущи17c,мернаяложкадлямолотогокофе8,верхняяинижняячастьмолочнойсистемы4b.

F Важно:поддон17иемкостьдлякофейнойгущи17cследуетопорож-нятьичиститьежедневновоизбежаниеобразованияплесени.

F Привключенииприборавхолодномсостояниииливыключенииегопослеприготовлениякофеонавтоматическипромывается.Такимобразом,системаочищаетсясамостоятельно.

F Важно:Придлительномперерывевиспользовании(напр.,вовремяотпуска)приборполностью,включаямолочнуюсистему4b изаварочныйблок14,следуеттщательноочистить.

Page 146: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

142

ru

Очистка молочной системы

A Послекаждогоприготовлениянапиткасмолокомобязательноочищатьмолочнуюсистему4b!

Молочнуюсистему4b можноочиститьавтоматически,используяпрограммуE,иливручную.

Автоматическая очистка: ● ВначалекоснитесьсимволаE, азатемR.

● Поставьтепустойстаканподустройстваразливанапитков4 иопуститеконецвсасывающейтрубки4dвстакан.

● КоснитесьсимволаC,чтобызапуститьпрограмму.

Теперьмолочнаясистема4bочищаетсяавтоматически.

● Послеэтогослейтежидкостьизстаканаиочиститевсасывающуютрубку4d.

Очистка вручную:

B Опасность ожога! Молочнаясистема4bсильноразо-гревается.Послеиспользованиясначаладождитесьееохлаждения,преждечемприкасатьсякней.

Дляочисткиразберитемолочнуюсистему4b:

● Отодвиньтеустройстворазливанапитков4доупораназад.

● Крышку4aснимитевперед,азатемснимитешлангдлямолока.

● Извлекитемолочнуюсистему4b, потянувеепрямовперед.

● Разберитеверхнююинижнюючастьмолочнойсистемы4b.

● Отсоединитешлангдлямолокаивсасывающуютрубку.

● Очиститедеталимыльнымрастворомимягкойтканью.

● Вседеталинеобходимопромытьчистойводойипросушить.

F Верхнююинижнюючастьмолочнойсистемы4b,атакжешлангдлямолока4cивсасывающуютрубку4dможномытьивпосудомоечноймашине.

● Сновасмонтироватьдетали.

● Сновавставитьмолочнуюсистему4bвприборровноспереди.

● Установитьнаместокрышку4a.

Page 147: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

143

ru

Очистка заварочного блока (рис. G)

F См.такжекраткуюинструкциювспециальномотсеке16.

Вдополнениекавтоматическойпрограммеочисткинеобходиморегулярносниматьзаварочныйблок14дляочистки.

● Полностьювыключитеприборспомощьюсетевоговыключателя1 J.

● Откройтедверцу13заварочногоблока. ● Сдвиньтекрасныйфиксатор14аназаварочномблоке14доупоравлево.

● Нажмитерычагдлявыбрасывания15доупоравниз.Заварочныйблокотсоединяется.

● Возьмитезаварочныйблок14зауглу-бленияиосторожноизвлекитеего.

F Важно:Выполняйтеочисткубезиспользованиямоющихсредствинекладитеблоквпосудомоечнуюмашину.

● Снимитекрышку14bсзаварочногоблокаитщательнопромойтезава-рочныйблок14проточнойводой.

● Тщательнопромойтеситозаварочногоблокаподструейводы.

● Тщательнопочиститевнутреннеепространствоприборавлажнойтканьюиудалитевозможноимеющиесяостаткикофе.

● Подождите,показаварочныйблок14ивнутреннеепространствоневысохнут.

● Сноваустановитекрышку14bназаварочныйблокивставьтезаварочныйблок14доупоравприбор.

● Нажмитерычагдлявыбрасывания15 доупоравверх.

● Сдвиньтекрасныйфиксатор14aдоупоравправаизакройтедверцу13.

Page 148: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

144

ru

Сервисные программы

F См.такжекраткуюинструкциювспециальномотсеке16.

Сопределеннойпериодичностьюпослеизвещениянадисплее3появляется Требуется удалить накипьили Требуется очисткаили Провести calc’nClean.Приборнеобходимонемедленноочиститьприпомощисоответствующейпрограммыилиудалитьнакипь.ПроцессыУдаление накипииОчистка можнообъе-динитьфункциейcalc‘nClean(см.раздел«calc‘nClean»).Принарушенииуказанийповыполнениюсервиснойпрограммывозможноповреждениеприбора.

F Важно:Еслисвоевременнонеочиститьприборотнакипи,надисплеепоявитсяНужно удал. накипь. Аппарат скоро будет блоки-рован --> нажимать 3 сек. menu. Послесообщениянемедленновыполнитепроцессудалениянакипи.Еслиприборблокирован,имможнобудетсновапользо-ватьсятолькопослевыполненногопроцессаудалениянакипи.

F Внимание! Длякаждойсервиснойпрограммыиспользуйтесредствадляудалениянакипииочисткивсоответствиисинструкцией.Нивкоемслучаенеоста-навливайтесервиснуюпрограмму!Непейтеприменяемыежидкости!Недопускаетсяиспользо-ваниеуксуса,средств,содержащихуксус,лимоннойкислотыилисредств,содержащихлимоннуюкислоту! Запрещаетсякластьтаблеткидляудалениянакипиилииныесредствадляудалениянакипиввыдвижнойотсекдлямолотогокофе12!

Передзапускомсоответствующейсервиснойпрограммы(удалениенакипи,очисткаилиcalc‘nClean)необходимоснятьзаварочныйблок,очиститьеговсоответствиисинструкциейисновавставить.

Специально разработанные таблетки для удаления накипи и очистки можно приобрести в магазинах или через сервисную службу (см. раздел «Принадлежности»).

Очистка молочной системыПродолжительность:прибл.1минута.

● Откройтеменю,коснувшисьA. ● СимволомIвыберитеОчистка и уходиподтвердите,коснувшисьB.

● СимволомIвыберитеОчистка молочной системы иподтвердите,коснувшисьB.

● КоснитесьсимволаC,чтобызапуститьпрограмму.

F Молочнуюсистемуможноочиститьтакже,непосредственнокоснувшисьсимволаE.

Дисплей3ведетВаспопрограмме. ● Поставьтепустойстаканподустройстваразливанапитков4 иопуститеконецвсасывающейтрубки4dвстакан.

● КоснитесьсимволаC.Теперьмолочнаясистемаочищаетсяавтоматически.

● Послеэтогослейтежидкостьизстаканаиочиститевсасывающуютрубку4d.

Дополнительнонужнорегулярнотщательноочищатьмолочнуюсистему(впосудомоечноймашинеиливручную).

Page 149: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

145

ru

Удаление накипи

Продолжительность:прибл.30минут.

Строканадисплеевнизупоказываетпродолжительностьпроцесса.

F Еслифильтрдляводынаходитсявконтейнередляводы5,обяза-тельноизвлекитеегопередзапу-скомсервиснойпрограммы.

● Откройтеменю,коснувшисьA. ● СимволомIвыберитеОчистка и уходиподтвердите,коснувшисьB.

● СимволомI выберитеУдаление накипииподтвердите,коснувшисьB.

● КоснитесьсимволаC, чтобызапуститьпрограмму.

Дисплей3ведетВаспопрограмме. ● Слейтежидкостьизподдона17 исновавставьтеего.

F Появляетсязапрос Если нужно, снимите фильтр для воды ¢start.

● СнимитефильтрисновакоснитесьсимволаC.

● Налейтевпустойконтейнердляводы5 теплуюводудоотметки«0,5 l»ираство-ритевней1таблеткудляудалениянакипиTZ80002Siemens.Приисполь-зованииTZ60002следуетрастворить2таблетки.

● КоснитесьсимволаC. ● Поставьте0,5-литровуюемкостьподустройстворазливанапитков4.

● Опуститеконецвсасывающейтрубки4d вемкость.

● КоснитесьсимволаC.Теперьпрограммаудалениянакипидлитсяприбл.20минут.

F Есливконтейнередляводы5слишкоммалосредствадляудалениянакипи,появляетсятребо-ваниеДобавьте средство для удал. Накипи ¢start.

● ДобавьтесредстводляудалениянакипиисновакоснитесьсимволаC.

● Промойтеконтейнердляводы5инаполнитеегосвежейводойдоотметки«max».

● Еслииспользуетсяфильтр,сновавставьтеего.

● КоснитесьсимволаC.Теперьпрограммаудалениянакипидлитсяприбл.1минутуипромываетприбор.

● Слейтежидкостьизподдона17 исновавставьтеего.

F Важно:Протирайтеприбормягкойвлажнойтканью,чтобысразужеудалитьостаткирастворадляудалениянакипи.Подтакимиостаткамимогутобразовыватьсяочагикоррозии.Вновыхгубчатыхсалфеткахмогутсодержатьсясоли.Солимогутпривестикобразованиюналетаржавчинынастальныхдеталях,поэтомупередисполь-зованиемгубчатыхсалфетокихследуеттщательнопрополоскать.Тщательноочиститевсасывающуютрубку4dустройстваразливанапитков.

Накипьвприбореудалена,ионсноваготовкработе.

Page 150: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

146

ru

Очистка

Продолжительность:прибл.9минут.

Строканадисплеевнизупоказываетпродолжительностьпроцесса.

● Откройтеменю,коснувшисьA. ● СимволомIвыберитеОчистка и уходиподтвердите,коснувшисьB.

● СимволомIвыберитеОчистка иподтвердите,коснувшисьB.

● КоснитесьсимволаC,чтобызапуститьпрограмму.

Дисплей3ведетВаспопрограмме. ● Слейтежидкостьизподдона17 исновавставьтеего.

● Откройтевыдвижнойотсекдлямоло-тогокофе12.

● ДобавьтечистящуютаблеткуSiemensизакройтевыдвижнойотсек12.

● КоснитесьсимволаC.Теперьпрограммаочисткидлитсяприбл.7минут.

● Слейтежидкостьизподдона17 исновавставьтеего.

Приборочищенисноваготовкработе.

calc‘nClean

Продолжительность:прибл.43минут.

calc‘nCleanобъединяетвсебефункцииудалениянакипииочистки.Еслисрокдлявыполненияобеихпрограммприблизи-тельносовпадает,полностьюавтоматиче-скаякофемашинаавтоматическипредла-гаетименноэтусервиснуюпрограмму.

Строканадисплеевнизупоказываетпродолжительностьпроцесса.

F Еслифильтрдляводынаходитсявконтейнередляводы5,обяза-тельноизвлекитеегопередзапу-скомсервиснойпрограммы.

● Откройтеменю,коснувшисьA. ● СимволомIвыберитеОчистка и уходиподтвердите,коснувшисьB.

● СимволомI выберитеcalc‘nClean иподтвердите,коснувшисьB.

● КоснитесьсимволаC,чтобызапуститьпрограмму.

Дисплей3ведетВаспопрограмме. ● Слейтежидкостьизподдона17 исновавставьтеего.

● Откройтевыдвижнойотсекдлямолотогокофе12.

● ПоложитечистящуютаблеткуSiemensввыдвижнойотсек12изакройтеего.

● КоснитесьсимволаC.

F Появляетсязапрос Если нужно, снимите фильтр для воды ¢start.

● СнимитефильтрисновакоснитесьсимволаC.

● Налейтевпустойконтейнердляводы5 теплуюводудоотметки«0,5l»ираство-ритевней1таблеткудляудалениянакипиTZ80002Siemens.Приисполь-зованииTZ60002следуетрастворить2таблетки.

Page 151: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

147

ru

● КоснитесьсимволаC. ● Поставьтекакминимум1-литровуюемкостьподустройстворазливанапитков4.

● Опуститеконецвсасывающейтрубки4d вемкость.

● КоснитесьсимволаC.

Теперьпрограммаудалениянакипидлитсяприбл.28минут.

F Есливконтейнередляводы5 слишкоммалосредствадляудале-ниянакипи,появляетсятребованиеДобавьте средство для удал. накипи ¢start.

● ДобавьтесредстводляудалениянакипиисновакоснитесьсимволаC.

● Промойтеконтейнердляводы5инаполнитеегосвежейводойдоотметки«max»(макс.).

● Еслииспользуетсяфильтр,сновавставьтеего.

● КоснитесьсимволаC.Теперьпрограммаудалениянакипидлитсяещеприбл.1минуту,затемвклю-чаетсяпрограммаочистки,котораядлитсяприбл.7минутипромываетприбор.

● Слейтежидкостьизподдона17 исновавставьтеего.

F Важно:Протирайтеприбормягкойвлажнойтканью,чтобысразужеудалитьостаткирастворадляудалениянакипи.Подтакимиостаткамимогутобразовыватьсяочагикоррозии.Вновыхгубчатыхсалфеткахмогутсодержатьсясоли.Солимогутпривестикобразованиюналетаржавчинынастальныхдеталях,поэтомупередисполь-зованиемгубчатыхсалфетокихследуеттщательнопрополоскать.Тщательноочиститевсасывающуютрубку4dустройстваразливанапитков.

Накипьвприбореудалена,ионсноваготовкработе.

F Важно:Если,например,вследствиеперебоеввэнергоснабжениибылаостановленаоднаизсервисныхпрограмм,действуйтеследующимобразом:

● Промойтеконтейнердляводы5инаполнитеегосвежейводойдоотметки«max».

● КоснитесьсимволаC.Длябезопасностивтечениепримерно2минутвыполняетсяпромывкаприбора.

● Слейтежидкостьизподдона17 исновавставьтеего.

Прерваннуюсервиснуюпрограммунеобходимозапуститьзаново.

Page 152: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

148

ru

Советы по экономии электроэнергии

● Еслиполностьюавтоматическаякофе-машинанеиспользуется,выключитеееспомощьюсетевоговыключателя1 J, расположенногоспередиприбора.

● ВпунктеменюАвтом. отключение настройтеавтоматическоеотключениена15минут.

● Повозможностинепрерывайтепроцессприготовлениякофеилимолочнойпены.Преждевременноепрерываниепроцессаприготовлениякофеилимолочнойпеныприводиткувеличениюрасходаэлектроэнергиииускоренномускоплениюжидкостивподдоне.

● Регулярнопроводитемероприятияпоудалениюнакипивцеляхпредо-твращенияобразованияизвестковыхотложений.Известковыеотложенияприводяткувеличениюрасходаэлектроэнергии.

Защита от замерзания

F Внимание! Воизбежаниеповрежденийврезультатевоздействияхолодавовремятранспортировкиилихраненияизприборанеобходимополностьюсливатьвсюжидкость.

См.раздел«Меню–Защита от замерзания».

Хранение принадлежностей

Полностьюавтоматическаякофемашинаимеетспециальныеотсекидляхранениямернойложкидлямолотогокофеикраткойинструкции.

● Чтобыположитьмернуюложкудлямолотогокофе8нахранение,снимитеконтейнердляводы5ивставьтемернуюложкудлямолотогокофевуглубление7.

● Чтобыположитькраткуюинструкциюнахранение,откройтедверцузаварочногоблока13ивставьтекраткуюинструкциювспециальныйотсек16.

ПринадлежностиСледующиепринадлежностиможноприо-брестивторговойсетииличерезнашусервиснуюслужбу:

Принадлежности Номер заказаТорговаясеть/Сервиснаяслужба

Таблеткидляочистки TZ60001 00310575

Таблеткидляудалениянакипи

TZ8000200576693

Фильтрдляводы TZ7000300575491

Набордляухода TZ8000400576330

Емкостьдлямолокаскрышкой«freshLock»

TZ80009N00576166

Page 153: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

149

ru

Технические характеристикиЭлектрическоеподключение(напряжение–частота) 220–240В–50/60ГцМощностьнагрева 1500ВтМаксимальноедавлениенасоса,статическое 15бар(TE603)

19бар(TE605/TE607)Максимальнаявместимостьконтейнерадляводы(безфильтра)

1,7л

Максимальнаявместимостьемкостидлякофейныхзерен ~300гДлинасетевогокабеля 100смРазмеры(ВхШхГ) 385x301x458ммВес,порожний 10–12кгВидкофемолки Керамика

Утилизация

JУтилизируйтеупаковкусиспользо-ваниемэкологическибезопасныхметодов.Данныйприборимеетотметкуосоответствииевропей-скимнормам2012/19/EUутили-зацииэлектрическихиэлектрон-ныхприборов(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).Дан-ныенормыопределяютдействую-щиенатерриторииЕвросоюзапра-вилавозвратаиутилизациистарыхприборов.Информациюобакту-альныхвозможностяхутилизацииВыможетеполучитьвмагазине,вкоторомВыприобрелиприбор.

Условия гарантийного обслуживания

Получитьисчерпывающуюинформациюобусловияхгарантийногообслужи-ванияВыможетевВашемближайшемавторизованномсервисномцентре,иливсервисномцентреотпроизводителяООО«БСХБытоваятехника»,иливсопроводительнойдокументации.

Мыоставляемзасобойправонавнесениеизменений.

Page 154: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

150

ru

Самостоятельное устранение небольших проблемПроблема Причина УcтpaнeниeОченьнеравномерноекачествокофеилимолочнойпены.

Вприбореобразоваласьнакипь.

Очиститеприборотнакиписогласноинструкции.

Горячаяводанеподается.

Загрязненымолочнаясистемаилидержательмолочнойсистемы.

Очиститемолочнуюсистемуилиеедержатель(см.раздел«Очисткамолочнойсистемы»).

Молочнойпеныслишкоммалоилинетвообще,илимолочнаясистеманевсасываетмолоко.

Загрязненымолочнаясистемаилидержательмолочнойсистемы.

Очиститемолочнуюсистемуилиеедержатель(см.раздел«Очисткамолочнойсистемы»).

Неподходящеемолоко. Неиспользуйтекипяченоемолоко.Используйтехолодноемолокосжирностьюнеменее1,5%.

Молочнаясистеманепра-вильнособрана.

Увлажнитеверхнююинижнюючастьисоединитеих.

Вприбореобразоваласьнакипь.

Очиститеприборотнакиписогласноинструкции.

Индивидуальнозаданныйобъемнапитканедостигается,кофельетсятонкойструйкойилинельетсявообще.

Установленслишкомтонкийпомол.Молотыйкофеслишкомтонкогопомола.

Установитеболеегрубыйпомол.Используйтемолотыйкофеболеекрупногопомола.

Сильныеотложениянакипивприборе.

Очиститеприборотнакиписогласноинструкции.

Кофебезпенки. Неподходящийсорткофе. ИспользуйтесорткофесбольшимсодержаниемзеренRobusta.

Используютсянесвеже-обжаренныезерна.

Используйтесвежиекофейныезерна.

Степеньпомоланесоот-ветствуетсортукофейныхзерен.

Установитеболеетонкийпомол.

Кофеслишком«кислый».

Установленслишкомгрубыйпомолилиисполь-зуетсямолотыйкофеслишкомгрубогопомола.

Установитеболеетонкийпомолилииспользуйтекофеболеетонкогопомола.

Неподходящийсорткофе. Используйтеболеесильнуюстепеньобжарки.

Если невозможно устранить неполадку, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Номера телефонов указаны на последних страницах инструкции.

Page 155: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

151

ru

Проблема Причина УcтpaнeниeКофеслишком«горький».

Установленслишкомтонкийпомолили исполь-зуется молотыйкофеслишком тонкого помола.

Установитеболеегрубыйпомолилииспользуйтекофеболеегрубогопомола.

Неподходящийсорткофе. Используйтедругойсорткофе.Кофеимеет«подго-релый»привкус.

Слишкомвысокаятемпе-ратуразаваривания.

Уменьшитетемпературу,см.раздел«Меню–Температура кофе».

Установленслишкомтонкийпомолилиисполь-зуетсямолотыйкофеслишкомтонкогопомола.

Установитеболеегрубыйпомолилииспользуйтекофеболеегрубогопомола.

Неподходящийсорткофе. Используйтедругойсорткофе.Фильтрдляводынедержитсявконтейнередляводы.

Фильтрдляводызакре-пленнеправильно.

Прижмитефильтрдляводыровноикрепкокместусоеди-нениясконтейнером.

Кофейнаягущанекомпактнаислишкоммокрая.

Степеньпомоласлишкомтонкаяилислишкомгрубая,либоисполь-зуетсяслишкоммаломолотогокофе.

Установитенужнуюстепеньпомолаиливозьмите2мерныеложкикофебезгорки.

Воданавнутреннемднеприбораприизвле-ченномподдоне.

Поддонизвлеченслишкомрано.

Извлекайтеподдонтолькочерезнесколькосекундпослеприготовленияпоследнегонапитка.

Дисплейотображает Заполнить отсек для кофейных зерен несмотрянато,чтоемкостьдлякофейныхзерензаполнена,иликофемолканеперемалываеткофейныезерна.

Зернанепроваливаютсявкофемолку(слишкоммаслянистыезерна).

Слегкапостучитепоемкостидлякофейныхзерен. Попро-буйтеиспользоватьдругойсорткофе.Необходимоопорожнитьемкостьдлякофейныхзеренивытеретьеесухойтканью.

Дисплейотображает Опорожнить поддон хотяподдонпуст.

Привыключенномприбореопорожнениенеобнаружено.

Привключенномприборевыньтеивставьтеобратноподдон.

Поддонзагрязнен. Тщательноочиститеподдон.Если невозможно устранить неполадку, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Номера телефонов указаны на последних страницах инструкции.

Page 156: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

152

ru

Проблема Причина УcтpaнeниeДисплейотображаетДолить негазированную воду или заменить фильтр

Неправильноустановленрезервуардляводы.

Правильноустановитьрезер-вуардляводы.

Вода,содержащаяугле-кислыйгаз,врезервуаредляводы.

Наполнитьрезервуардляводысвежейпроточнойводой.

Врезервуаредляводызастрялпоплавок.

Извлечьрезервуаритщательноегоочистить.

Новыйфильтрдляводынепромытвсоответствиисинструкцией.

Промытьивставитьфильтрдляводывсоответствиисинструкцией.

Вфильтредляводынахо-дитсявоздух.

Погружатьфильтрдляводывводудотехпор,поканеперестанутвыходитьпузырькивоздуха,изановоустановитьего.

Старыйфильтрдляводы. Установитьновыйфильтрдляводы.

ДисплейотображаетОчистить и снова установить заварочный блок

Заварочныйблокзагрязнен.

Очиститезаварочныйблок.

Слишкоммногомолотогокофевзаварочномблоке.

Очиститезаварочныйблок.Засыпайтенеболеедвухмерныхложеккофебезгорки.

Механизмзаварочногоблокаимеетзатруд-ненныйход.

Очиститезаварочныйблок(см.раздел«Уходиежед-невнаяочистка»).

ДисплейотображаетВключить прибор еще раз

Приборперегрелся. Датьприборуостыть.Заварочныйблокзагрязнен.

Очиститьзаварочныйблок.

ДисплейотображаетДождаться охлаждения прибора

Приборперегрелся. Выключитеприборна30минут.

ДисплейотображаетНеисправность. Позвоните в службу техн. поддержки

Приборнеисправен. Обратитесьвслужбутехниче-скойподдержки.

Если невозможно устранить неполадку, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Номера телефонов указаны на последних страницах инструкции.

Page 157: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция
Page 158: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

11/14

DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.siemens-home.de Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 044 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.

AE United Arab Emirates, ةدحّتملا ةّيبرعلا اإلمارات BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] www.siemens-home.com/ae

AL Republika e Shqiperise, Albania

AERTECH SH.P.K. Rruga Qemal Stafa Pallati i ri perball Prokuroris se Pergjithshme Hyrja C Kati 10 Tirana Tel.: 066 206 47 94 mailto:[email protected]

AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Tel.: 0810 550 522* Fax: 01 605 75 51 212 mailto:[email protected] Hotline für Espresso-Geräte: Tel.: 0810 700 400* www.siemens-home.at *innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane HEATHERTON, Victoria 3202 Tel.: 1300 368 339 mailto:[email protected] www.siemens-home.com.au

BA Bosnia-Herzegovina, Bosna i Hercegovina

"HIGH" d.o.o. Gradačačka 29b 71000 Sarajevo Info-Line: 061 10 09 05 Fax: 033 21 35 13 mailto:[email protected] BE Belgique, België, BelgiumBSH Home Appliances S.A. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 070 222 142 Fax: 024 757 292 mailto:[email protected] www.siemens-home.be BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD 115К Tsarigradsko Chausse Blvd. European Trade Center Building, 5th floor 1784 Sofia Tеl.: 02 892 90 47 Fax: 02 878 79 72 mailto:informacia.servis-bg@ bshg.com www.siemens-home.bg

CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected] Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.siemens-home.com CY Cyprus, Κύπρος BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 7777 8007 Fax: 022 65 81 28 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy

CZ Česká Republika,Czech Republic

BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Pekařská 10b 155 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549 www.siemens-home.com/cz

DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@ BSHG.com www.siemens-home.dk

EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Raua 55 10152 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:[email protected]

ES España, Spain En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeteras. BSH Electrodomésticos España S. A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 714mailto:[email protected] www.siemens-home.es

FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Siemens-Service-FI@ bshg.com www.siemens-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)

Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto

BH Bahrain, Khalaifat Est.P.O. Box 5111ManamaTel.: 01 7400 553 mailto:[email protected]

CP-Kafpreso_Siemens_11_2014.indd 1 26.11.14 13:49

Page 159: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

11/14

FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Consommateurs: 0 892 698 110 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-siemens-conso@ bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.siemens-home.fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts or accessories or for product advice please visit www.siemens-home.co.uk or call Tel.: 0344 892 8999* *Calls are charged at the basic rate,please check with your telephone serviceprovider for exact charges

GR Greece, Ελλάς BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82 (Αστική χρέωση) www.siemens-home.gr HK Hong Kong, 香港 BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: 2565 6151 Fax: 2565 6681 mailto:siemens.hk.service@ bshg.com www.siemens-home.com.hk

HR Hrvatska, Croatia BSH kućni uređaji d.o.o. Kneza Branimira 22 10000 Zagreb Tel:. 01 640 36 09 Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@ bshg.com www.siemens-home.com/hr

HU Magyarország, HungaryBSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft. Háztartási gépek márkaszervize Királyhágó tér 8-9. 1126 Budapest Hibabejelentés Tel.: +361 489 5461 Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected] Alkatrészrendelés Tel.: +361 489 5463 Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected]/hu

IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests, Spares and Accessories Tel.: 01450 2655* Fax: 01450 2520 www.siemens-home.com/ie*0.03 € per minute at peak.Off peak 0.0088 € per minute.

IL Israel, ישראל C/S/B Home Appliance Ltd. Uliel Building 2, Hamelacha St. Industrial Park North 71293 Lod Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:[email protected] www.siemens-home.co.il

IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is

IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Numero verde 800 018346 mailto:info@ siemens-elettrodomestici.it www.siemens-home.com/it

KZ Kazakhstan, Қазақстан IP Turebekov Yerzhan Nurmanovich Jangeldina str. 15 Shimkent 160018 Tel.: 0252 31 00 06 mailto:[email protected]

LB Lebanon, لبنان Tehaco s.a.r.l Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box 90449 Jdeideh 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:[email protected]

LT Lietuva, Lithuania Baltic Continent Ltd. Lukšio g. 23 09132 Vilnius Tel.: 05 274 1788 Fax: 05 274 1765 mailto:[email protected] www.balticcontinent.lt

LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 300 Fax: 26349 315 mailto:lux-service.electromenager@ bshg.com www.siemens-home.com/lu

LV Latvija, Latvia General Serviss Limited Bullu street 70c 1067 Riga Tel.: 07 42 41 37 mailto:[email protected]

MD Moldova S.R.L. "Rialto-Studio" ул. Щусева 98 2012 Кишинев тел./факс: 022 23 81 80

MK Macedonia, Македонија GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected]

MT Malta Aplan Limited The Atrium Mriehel by Pass BKR3000 Birkirkara Tel.: 025 495 122 Fax: 021 480 598 mailto:[email protected]

IN India, Bhārat, BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd.Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,Plot No. 103, Road No. 12, MIDC, Andheri EastMumbai 400 093Tel.: 022 6751 8080www.siemens-home.com/in

CP-Kafpreso_Siemens_11_2014.indd 2 26.11.14 13:49

Page 160: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

11/14

NL Nederlande, NetherlandsBSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4020 Fax: 088 424 4845 mailto:[email protected] Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4020 Fax: 088 424 4801 mailto:siemens-onderdelen@ bshg.com www.siemens-home.nl

NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/SGrensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 46 Fax: 22 66 05 55 mailto:Siemens-Service-NO@ bshg.com www.siemens-home.no

NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Tel.: 09 477 0492 Fax: 09 477 2647 mailto:[email protected]

PL Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@ bshg.com www.siemens-home.pl

PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 720 Fax: 214 250 701 mailto: [email protected] www.siemens-home.com/pt

RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:service.romania@ bshg.com www.siemens-home.com/ro RU Russia, Россия OOO "БСХ Бытовая техника" Сервис от производителя Малая Калужская 19/1 119071 Москва тел.: 495 737 2962 mailto:[email protected] www.siemens-home.com SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:Siemens-Service-SE@ bshg.com www.siemens-home.se SG Singapore, 新加坡 BSH Home Appliances Pte. Ltd. TECHPLACE I and Mo Kio Avenue 10 Block 4012 #01-01 569628 Singapore Tel.: 6751 5000 Fax: 6751 5005 mailto:[email protected]

SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 07 00 Fax: 01 583 08 89 mailto:informacije.servis@ bshg.com www.siemens-home.si

SK Slovensko, Slovakia BSH domáci spotřebiče s.r.o. Organizačná zložka Bratislava Galvaniho 17/C 821 04 Bratislava Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:[email protected] www.siemens-home.com/sk

TR Türkiye, TurkeyBSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6688* Fax: 0 216 528 9188 mailto:[email protected] www.siemens-home.com/tr *Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir

UA Ukraine, Україна ТОВ "БСХ Побутова Техніка" тел.: 044 490 2095 mailto:[email protected] www.siemens-home.com.ua

XK Kosovo NTP GAMA Rruga Mag Prishtine-Ferizaj 70000 Ferizaj Tel.: 0290 321 434 mailto:a_service@ gama-electronics.com

XS Srbija, Serbia BSH Kućni aparati d.o.o. Milutina Milankovića 11ª 11070 Novi Beograd Tel.: 011 205 23 97 Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.siemens-home.rs

ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@ bshg.com www.siemens-home.com

CP-Kafpreso_Siemens_11_2014.indd 3 26.11.14 13:49

Page 161: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция
Page 162: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

07/14

www.siemens-home.com

AE 04 803 0501AL 066 206 47 94AT 0810 700 400 AU 1300 368 339 BA 033 213 513 BE 070 222 142 BG 02 931 50 62 CH 043 455 4095

Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%)

Call rates depend on the network used

Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)

Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içiücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye goredeğişkenlik göstermektedir

CN 400 889 9999

CZ 0251 095 546 DE 0911 70 440 044 DK 44 89 89 85 EE 0627 8730 ES 902 11 88 21 FI 020 7510 700

FR 0140 10 1200 GB 0344 892 8999

GR 18 182 (αστική χρέωση) Calls charged at local or mobile rate

HR 01 3028 226 HU 01 489 5461 IE 01450 2655 IL 08 9777 222 IS 0520 3000 IT 800 018 346 (Line Verde)

LI 05 274 1788 LT 052 741 788 LU 26 349 300 LV 067 425 232

ME 050 432 575 MK 02 2454 600 NL 088 424 4020 NO 22 66 06 00 PL 801 191 534 PT 21 4250 720 RO 021 203 9748 RU 8 800 200 29 62SE 0771 11 22 77 (local rate)

SK 02 444 520 41 SI 01 200 70 17TR 444 6688

US 866 447 4363 XK 044 172 309 XS 011 21 39 552

Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi

Service-Hotlines

CP-Kaffee-Espresso_Siemens_Hotline_A5_07_2014.indd 1 16.07.14 09:55

Page 163: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция
Page 164: TE 603.. / TE 605.. / TE 607.....TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инструкция

BSH Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANY

Reparaturauftrag und Beratung bei StörungenD 0911 70 440 044A 0810 550 522CH 0848 840 040

DieKontaktdatenallerLänderfindenSieimbeiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.

www.siemens-home.com

8001007368*8001007368*

941125