técnica quirúrgica *smith&nephew r3™ · 2020. 1. 27. · 2 lista de cirujanos participantes...
TRANSCRIPT
Técnica quirúrgica
R3™��������� �� ���*smith&nephew
Sistema acetabular
R3™
Sistema acetabular
Índice
Técnica abreviada ................................................................. 3
Planifi cación preoperatoria ................................................... 4
Exposición acetabular ........................................................... 5
Fresado acetabular .............................................................. 6
Prueba acetabular ..................................................................7
Introducción del cotilo R3 ...................................................... 8
Introducción de los tornillos acetabulares ............................ 9
Introducción del inserto acetabular R3 ................................ 10
Introducción de insertos de pares de fricción duros
(metal o cerámica) ................................................................ 13
Catálogo ............................................................................... 16
Nota Bene
La técnica quirúrgica descrita en este folleto se refi ere al tratamiento propuesto por los
autores para las intervenciones sin complicaciones. Es responsabilidad de cada cirujano
decidir qué procedimiento es mejor y más efectivo para cada paciente.
1
2
Lista de cirujanos participantes en el diseño
Robert Barrack, MDSt. Louis, Missouri (EE.UU.)
Robert Bourne, MDLondon Health Sciences Center
London, Ontario, Canadá
Jonathan Garino, MDFacultad de Medicina
Universidad de Pennsylvania
Filadelfi a, Pennsylvania (EE.UU.)
Wayne M. Goldstein, MDProfesor Clínico de Traumatología y Ortopedia
Universidad de Illinois en Chicago
Illinois Bone and Joint Institute
Richard Kyle, MDMinneapolis, Minnesota (EE.UU.)
Stephen J. McMahon MB, BS,FRACS(Orth), FA(Orth)AConferenciante Principal de la
Universidad de Monash
Clínica Ortopédica Malabar
Melbourne, Australia
John L. Masonis, MDOrthoCarolina
Hip & Knee Center
Charlotte, Carolina del Norte (EE.UU.)
Henrik Malchau, MDProfesor Asociado de la Facultad de Medicina
de Harvard
Codirector del Laboratorio de Biomecánica y
Biomateriales Ortopédicos Harris
Hospital General de Massachusetts
Boston, Massachusetts (EE.UU.)
Michael Ries, MDUniversidad de California
San Francisco, California (EE.UU.)
Cecil Rorabeck, MD Profesor de Cirugía Ortopédica
Universidad de Western Ontario
London, Ontario, Canadá
Van Paul Stamos, MDVan Paul Stamos, MDIllinois Bone and Joint InstituteIllinois Bone and Joint Institute
Glenview, IllinoisGlenview, Illinois
Clinical Instructor of Orthopaedic SurgeryClinical Instructor of Orthopaedic Surgery
Northwestern University Medical SchoolNorthwestern University Medical School
Chicago, IllinoisChicago, Illinois
Smith & Nephew agradece a los siguientes cirujanos por su participación como parte del
equipo de diseño del sistema R3™:
Técnica abreviada
3
Planifi cación preoperatoria
Prueba acetabular
Introducción de los tornillos acetabulares
Fresado acetabular
Introducción del cotilo acetabular
Introducción del inserto
4
Planificación preoperatoria
Entre las radiografías preoperatorias debería
obtenerse una anteroposterior de la pelvis
centrada sobre la sínfi sis púbica, y una
antero posterior y otra lateral de la cadera
afectada.
Pueden obtenerse plantillas del lado afecta-
do, pero es importante que se obtengan
también plantillas de la cadera contralateral
para verifi car el tamaño del implante selec-
cionado.
A fi n de asegurar un ajuste congruente, el
componente acetabular deberá medializarse
contra la cara medial del acetábulo, usando
la marca de la gota de lágrima como referencia.
El centro de rotación también deberá marcarse
para referencia futura.
Se requiere una exposición completa del
acetábulo, con independencia del tipo de
abordaje. Utilice el abordaje que conozca
mejor para obtener los mejores resultados
quirúrgicos.
En primer lugar, reseccione el labrum del
acetábulo y coloque un separador romo por
delante.
Después de identifi car el ligamento acetabu-
lar transverso, coloque un separador romo
alrededor del margen inferior del acetábulo.
Dependiendo de la exposición, puede colo-
carse un tercer separador por detrás, des-
pués de la extirpación del labrum.
Extraiga todas las partes blandas colgantes
y los osteofi tos a fi n de visualizar toda la
cuenca acetabular.
El acetábulo deberá medializarse a fi n de
restablecer el centro normal de rotación de
la cadera.
Consejos quirúrgicos:
• Para mínimizar la necesidad de asistencia,
cada uno de los separadores acetabulares
puede fi jarse directamente a un separador
de Charnley.
• Al dividir el ligamento acetabular transverso
se permitirá que el fresado comience por
debajo, evitando la tendencia de la fresa a
desplazarse hacia arriba.
• La extirpación de partes blandas y de los os-
teofi tos colgantes de la muesca foveal facilita
la visualización de la placa cuadrolateral y la
profundidad de fresado del acetábulo.
5
Exposición acetabular
6
Seleccione una fresa acetabular que sea
considerablemente más pequeña que el
tamaño del cotilo medido con plantilla. Por
lo general, resulta adecuado un fresado
entre 6 a 8 mm menor que el tamaño medi-
do en la plantilla.
Coloque la fresa inicial en dirección vertical � para asegurarse que la fresa se lleve ha-
cia abajo, a la pared medial.
Dirija la segunda fresa y todas las fresas
posteriores en aproximadamente 45º de
abducción y 20º de anteversión para la po-
sición fi nal del componente acetabular. �
Conserve el hueso subcondral para obtener
un buen apoyo para la prótesis. Esto podría
signifi car que la fresa no se medialice hasta
alcanzar la pared interna. Se sugiere dejar
algo de hueso subcondral restante y extirpar
el hueso medial que sea osteofito y que
cubra el tejido graso.
Palpe con frecuencia las paredes anterior y
posterior del acetábulo durante el proceso
de fresado, ya que estas paredes determi-
narán el tamaño acetabular más grande que
puede colocarse. Evite dejar que la fresa
quede a la deriva hacia atrás, donde el teji-
do óseo pudiera ser menos denso y la vía
de menor resistencia para la fresa.
Para el ajuste a presión del cotilo SP3 (tres
orifi cios), el acetábulo deberá subfresarse
de 1 a 2 mm, dependiendo de la calidad del
tejido óseo y del tamaño del acetábulo.
Se comercializan cotilos de tamaños pares
para que la última fresa usada sea de un
tamaño par para un subfresado de 2 mm
o de un tamaño impar para un subfresado
de 1 mm.
Consejos quirúrgicos:
• Cada fresa sucesiva debe asentarse comple-
tamente dentro del acetábulo. Si esto no se
hace, se producirá la lateralización de la
prueba y la exposición del recubrimiento po-
roso. Si se produce la lateralización, vuelva a
la fresa más pequeña y comience de nuevo,
comprobando cada tamaño a fi n de asegu-
rarse que las fresas estén completamente
asentadas.
• Se recomienda aumentar el tamaño de la fre-
sa en 2 mm, aunque en los pacientes más
pequeños pueden preferirse incrementos de
1 mm.
• Marque la pared medial con un electrocaute-
rio antes de usar la última fresa. Si la última
fresa no elimina la marca, repita el fresado,
volviendo a un tamaño anterior, si es necesario.
Consejos sobre el instrumental:
• La fresa acetabular tiene una parte posterior
abierta, que ayuda a visualizar el fresado y
permite un acceso fácil a las virutas de hue-
so. Este estilo de fresa es hemisférica y,
cuando está completamente asentada, debe-
rá quedar cubierta por el reborde del acetá-
bulo.
• Agite con cuidado el mango de la fresa de
atrás adelante, aproximadamente 5º en el
caso del último tamaño usado, sólo para
asegurarse que el reborde sea preciso para
el ajuste a presión deseado.
Fresado acetabular
7
Después de la preparación del acetábulo,
deberá introducirse la prueba de cotilo a fi n
de verifi car el tamaño y la posición del cotilo.
Si en este momento se desea una reducción
de prueba usando un inserto de prueba,
la preparación del fémur deberá producirse
hasta la fase de reducción de la prueba.
La cadera deberá reducirse, y deberán eva-
luarse la longitud de la pierna, el offset
femoral y la tensión de los tejidos blandos.
El cirujano deberá orientar adecuadamente
la prueba acetabular para colocar correcta-
mente el cotilo.
Consejos quirúrgicos:
• El tejido óseo en el borde del cotilo de prue-
ba puede marcarse con un electrocauteriza-
dor para ayudar en la colocación fi nal de los
componentes.
Consejo sobre el instrumental:
• Los cotilos de prueba son del tamaño exacto
especifi cado. Pueden utilizarse para evaluar
la precisión del fresado o pueden ajustarse a
presión en el acetábulo si se utiliza un tama-
ño mayor que la fresa fi nal.
Prueba acetabular
8
Seleccione el implante acetabular adecuado,
acóplelo al impactador de cotilos e introdúz-
calo en el acetábulo.
Gire el cuerpo de la barra en X para que que-
de alineada con la ranura de extracción del
inserto. De esta manera se colocan los orifi -
cios del cotilo R3 en la dirección superior.
Coloque la barra en X de manera que la barra
vertical quede perpendicular al eje longitudinal
del cuerpo y la barra transversal adecuada
se alinee con el eje longitudinal del cuerpo.
Golpee fi rmemente el impactador con un
martillo, hasta que el cotilo quede completa-
mente asentado.
Bascule con cuidado el mango del impacta-
dor, para evaluar la estabilidad del cotilo.
Desenrosque el mango del impactador y
mire a través del agujero del impactador
para calcular la distancia entre la pared
medial y el cotilo.
Si el cotilo está fi rmemente asentado, no
deberá haber ningún espacio entre el cotilo
y la pared medial y ningún movimiento apa-
rente en el componente.
Consejo quirúrgico:
• Puede introducirse un medidor de profundi-
dad a través de los orifi cios para los tornillos
y el orifi cio apical, para determinar la idonei-
dad de la impactación del cotilo.
Consejos sobre el instrumental:
• El impactador, como el mango de la fresa,
tiene un muelle fácil de extraer, para simplifi -
car la limpieza; sin embargo, el muelle y la
tuerca no pueden desprenderse del cuerpo,
lo que evita la mala colocación de los ele-
mentos.
• El impactador tiene una referencia de 45º de
abducción y de 20º de anteversión
.
Introducción del cotilo R3™
Información específi ca del cotilo para insertos de cerámica R3:
El rango de movimiento correcto es
fundamental para la larga duración
del implante. Si es necesario recolo-
car el cotilo, esto deberá realizarse
sólo con ayuda del impactador de
cotilos. El uso de un sacabocados,
osteótomo u otro instrumento en el
reborde del cotilo podría dañar la
sección cónica y afectar a su integri-
dad y al encaje del inserto de cerá-
mica, lo cual podría fracturarlo. Es
importante proteger el reborde del
cotilo y el cono interno de cualquier
daño durante la implantación.
9
La fi jación de los tornillos es sencilla, rápida,
y el método más frecuente de asegurar la
fi jación adicional. Los tornillos del sistema
R3™ funcionan a compresión, lo que permite
asentar completamente el cotilo en la cavi-
dad acetabular.
Para la fi jación de los tornillos, cada orifi cio
de tornillo debe taladrarse previamente. En
primer lugar, asiente completamente la guía
de broca para tornillos en el orifi cio correcto
del cotilo acetabular.
La guía de broca colocará correctamente el
tornillo, evitando el pinzamiento de la cabe-
za del tornillo contra el cotilo. Después de
taladrar el orifi cio, utilice el medidor de pro-
fundidad para verifi car la longitud adecuada
de los tornillos.
Utilice las pinzas sujetatornillos para sujetar
el tornillo. Acople la articulación esférica o el
destornillador fl exible en el extremo del tor-
nillo. A continuación, introduzca el tornillo en
el orifi cio y enrósquelo en su lugar con ayu-
da del destornillador. Asegúrese que el tor-
nillo quede completamente asentado dentro
del orifi cio, para que no haya un pinzamiento
con el cotilo o el inserto.
Consejo quirúrgico:
• Está demostrado que los tornillos son un
método fi able para asegurar la fi jación; sin
embargo, es importante evitar posibles
complicaciones neurovasculares mediante
la colocación correcta de los tornillos, evitan-
do los cuadrantes anterosuperior y antero-
inferior.
Introducción de los tornillos acetabulares
10
Deberá efectuarse una reducción de prueba
con el cotilo final y la raspa colocada para
evaluar correctamente la longitud de la ca-
beza, la desviación o separación del vásta-
go, y el tipo y la posición del inserto. En lo
posible, deberá evitarse el uso de cabezas
«con faldón», a fi n de maximizar el rango de
movimiento hasta el pinzamiento.
Antes de introducir el inserto de polietileno,
deben lavarse los orifi cios sin utilizar e intro-
ducirse los tapones. Con ayuda del introduc-
tor de tapones en ángulo, coloque los tapones
sobre cualquier orifi cio de tornillo restante y,
a continuación, golpee con el impactador de
tapones. Cubra el orifi cio central con el tapón
roscado. Con ayuda del destornillador recto,
enrosque el tapón al máximo hasta que quede
nivelado con el diámetro interno del cotilo.
Para la introducción del inserto, enrosque la
cabeza impactadora de insertos adecuada
sobre el impactador y asegúrese que los re-
bordes del inserto queden alineados con los
canales del cotilo. Golpee fi rmemente el in-
troductor con un martillo, hasta que el inser-
to quede completamente asentado.
Inspeccione que el punto de contacto entre
el inserto y el cotilo haya quedado correcta-
mente asentado. El inserto deberá encajar
a nivel con la parte frontal del cotilo.
Consejos quirúrgicos:
• Para determinar si el inserto está a nivel con
la parte frontal del cotilo puede ser útil pasar
un dedo alrededor del perímetro del cotilo y
una inspección visual.
• El inserto de XLPE requiere una fuerza de im-
pactación entre 30 y 60 kg, que aumentará
según el diámetro del cotilo.
• Los insertos de XLPE y CoCr pueden extraerse
y volver a colocarse una vez, sin afectar al
mecanismo de cierre. Para extraer los inser-
tos R3, introduzca el extractor de insertos en
la ranura de extracción y levante el inserto,
haciendo palanca, para afl ojarlo.
.
Consejos sobre el instrumental:
• Los insertos de prueba cuentan con pesta-
ñas de bloqueo fl exibles alrededor de la pe-
riferia que constituyen un diseño de encaje
rápido. Los insertos de prueba se extraen
con el extractor de insertos de prueba intro-
ducido en la ranura de extracción en el ápice
del inserto de prueba y dando una vuelta en
el sentido de las agujas del reloj.
Introducción del inserto acetabular R3™
11
Introducción de insertos de pares de fricción duros (metal o cerámica)
Los insertos de pares de fricción duros (metal
o cerámica) del sistema R3™ vienen premon-
tados con una guía de alineación, de un solo
uso y desechable. El conjunto del inserto y
la guía de alineación se introduce con la
mano y se asienta a nivel en la parte frontal
del cotilo. Debe comprobarse la orientación
correcta del inserto. La verifi cación del
asiento correcto del inserto en el cotilo de-
berá efectuarse visualmente para comprobar
que el anillo de inserción quede asentado
en la parte frontal del cotilo y mediante una
comprobación manual con los dedos, para
palpar que el anillo no golpee contra la parte
frontal del cotilo. No golpee el inserto si no
está orientado correctamente, ya que ello
puede dañar el cotilo, el mecanismo de blo-
queo o ambos. Una vez confi rmada la orien-
tación, golpee el inserto para colocarlo en su
lugar, con ayuda de la cabeza adecuada del
impactador de insertos. Una vez impactado
el inserto, la guía de alineación quedará
suelta en el impactador de insertos y deberá
extraerse en ese momento.*
* Aviso de precaución
Asegúrese de extraer la guía de alineación
desechable del inserto. No está indicada
para la implantación.
En caso que la guía de alineación se suelte
del inserto antes de ser implantado, ésta
deberá volver a montarse en el inserto antes
de la impactación. Esto se realiza extrayendo
la guía de alineación desechable y colocán-
dola invertida sobre la mesa. A continuación,
el inserto puede colocarse invertido en la
guía de alineación, de forma que el reborde
periférico se asiente sobre la guía de alinea-
ción. Simplemente empuje el inserto contra
la guía, hasta que el anillo de inserción en-
caje perfectamente. El conjunto quedará de
nuevo listo para la colocación.
Consejo quirúrgico:
• Puede ser útil girar ligeramente el inserto/
guía para asegurarse que las partes blandas
y los osteofi tos queden despejados.
• El inserto metálico puede extraerse colocan-
do el extractor de insertos en la ranura de
extracción y levantando, haciendo palanca, el
inserto para afl ojarlo, o golpeándola primero,
si es necesario.
.
12
Información específi ca de los insertos metálicos R3™
El inserto metálico R3 debe utilizarse única-
mente con las cabezas de superfi cie de la
BHR™ o con las cabezas modulares BHR de
Smith & Nephew. No mezcle las cabezas de
CoCr con el cotilo acetabular de ningún otro
fabricante ni los insertos de CoCr con cabe-
zas de ningún otro fabricante. Utilice única-
mente la cabeza y el inserto del tamaño
correcto. Un mal emparejamiento de los ta-
maños podría causar un fracaso prematuro
del implante.
Información específi ca de los insertos de cerámica R3
Tenga suma precaución en la manipulación
y el almacenamiento de los implantes de ce-
rámica. El daño de los componentes puede
inducir tensiones internas que no resultan
evidentes para el observador, y ello puede
causar el fracaso prematuro del implante.
Antes de usar implantes de cerámica, exa-
mine minuciosamente cada componente
para determinar si hay indicios de daño que
puedan haberse producido durante el envío
o en la manipulación intrahospitalaria previa.
Todas las superfi cies deberán ser lisas, sin
ralladas ni otras irregularidades en la super-
fi cie.
Solo las cabezas femorales de cerámica
Smith & Nephew pueden utilizarse con los
insertos de cerámica R3. No mezcle el inser-
to de cerámica con el cotilo de ningún otro
fabricante ni la cabeza de cerámica con el
inserto de ningún otro fabricante. Utilice úni-
camente la cabeza y el inserto del tamaño
correcto. Un mal emparejamiento de los ta-
maños podría causar un fracaso prematuro
del implante. Una vez que el inserto o la ca-
beza están impactados, los rebordes en el
cono metálico se deforman. Si, por alguna
razón, se extrae la cabeza femoral de cerá-
mica, el cono del vástago metálico no puede
reutilizarse con un componente de cerámica.
Si el inserto de cerámica R3 se extrae, debe
utilizarse un nuevo inserto de cerámica R3.
Consejos quirúrgicos:
• En caso que sea necesaria una corrección o
revisión de un inserto de cerámica R3, debe
utilizarse un nuevo inserto de cerámica R3.
• El inserto de cerámica puede extraerse colo-
cando el extractor de insertos en la ranura de
extracción y levantando, haciendo palanca, el
inserto para afl ojarlo.
.
13
Introducción de insertos de pares de fricción
duros (metal o cerámica)
1
3
2
4
14
Catálogo de cotilos e insertos
Rango de movimiento (Vástago SPECTRON™ (tamaño 3), separación de la cabeza, +4)
Cotilos
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66/68
Metal
38 40 42 44 46 48 50 52 54
Cerámica
32 36
XLPE
22 28 32 36
Sistema de cadera REFLECTION™
22 mm 28 mm 32 mm 36 mm
0º 143º 142º 145º 148º
20º 122º 122º 126º 128º
Cerámica — 136º 141º —
Sistema acetabular R3™
22 mm 28 mm 32 mm 36 mm
0º 140º 150º 154º 157º
20º 132º 134º 136º 138º
Cerámica — — 154º 156º
15
Cuadro de grosor del polietileno
Diám. ext.
del cotilo
Diám. int.
del polietileno
Grosor del
polietileno,
región
cónica, mm
Grosor del
polietileno,
región de
mayor carga,
mm
40 22 5.5 6.1
42 22 6.5 7.1
44 22 7.5 8.1
46 28 5.4 6.1
48 28 6.4 7.1
48 32 4.3 5.1
50 28 7.3 8.1
50 32 5.3 6.1
52 28 8.3 9.1
52 32 6.3 7.1
52 36 4.3 5.1
54 28 9.3 10.1
54 32 7.3 8.1
54 36 5.3 6.1
56 28 10.3 11.1
56 32 8.3 9.1
56 36 6.3 7.1
58 28 11.3 12.1
58 32 9.3 10.1
58 36 7.3 8.1
60 28 12.3 13.1
60 32 10.3 11.1
60 36 8.3 9.1
62 32 11.3 12.1
62 36 9.3 10.1
64 36 10.3 11.1
66–68 36 11.3 12.1
Región
cónica
Región
de mayor
carga
16
Cotilo acetabular R3™ sin orifi cios
Cotilos de tamaños Cotilos de tamañosestándar pequeños
Ref. Diám. ext. mm Ref. Diám. ext. mm 7133-1846 46 7133-1840 40
7133-1848 48 7133-1842 42
7133-1850 50 7133-1844 44
7133-1852 52
7133-1854 54 Cotilos de tamaños grandes
7133-1856 56 7133-1866 66
7133-1858 58 7133-1868 68
7133-1860 60
7133-1862 62
7133-1864 64
Cotilo acetabular R3 sin orifi cios HA
Cotilos de tamaños Cotilos de tamañosestándar pequeños
Ref. Diám. ext. mm Ref. Diám. ext. mm 7133-2246 46 7133-2240 40
7133-2248 48 7133-2242 42
7133-2250 50 7133-2244 44
7133-2252 52
7133-2254 54 Cotilos de tamaños grandes
7133-2256 56 7133-2266 66
7133-2258 58 7133-2268 68
7133-2260 60
7133-2262 62
7133-2264 64
Cotilo acetabular R3 3 orifi cios
Cotilos de tamaños Cotilos de tamañosestándar pequeños
Ref. Diám. ext. mm Ref. Diám. ext. mm 7133-5546 46 7133-5540 40
7133-5548 48 7133-5542 42
7133-5550 50 7133-5544 44
7133-5552 52
7133-5554 54 Cotilos de tamaños grandes
7133-5556 56 7133-5566 66
7133-5558 58 7133-5568 68
7133-5560 60
7133-5562 62
7133-5564 64
Catálogo
17
Cotilo acetabular R3™ 3 orifi cios HA
Cotilos de tamaños Cotilos de tamañosestándar pequeños
Ref. Diám. ext. mm Ref. Diám. ext. mm 7133-1946 46 7133-1940 40
7133-1948 48 7133-1942 42
7133-1950 50 7133-1944 44
7133-1952 52
7133-1954 54 Cotilos de tamaños grandes
7133-1956 56 7133-1966 66
7133-1958 58 7133-1968 68
7133-1960 60
7133-1962 62
7133-1964 64
Insertos acetabulares R3™ XLPE
Diám. Diám. Inserto de Inserto de Inserto de Inserto de int. ext. 0° XLPE Ref. 20° XLPE Ref. 0° +4 XLPE Ref. 20° +4 XLPE Ref. 22 40 7133-4840 7133-4940 7133-5840 7133-7140
22 42 7133-4842 7133-4942 7133-5842 7133-7142
22 44 7133-4844 7133-4944 7133-5844 7133-7144
28 46 7133-7546 7133-4946 7133-5946 7133-7746
28 48 7133-7548 7133-4948 7133-5948 7133-7748
28 50 7133-7550 7133-4950 7133-5950 7133-7750
28 52 7133-7552 7133-4952 7133-5952 7133-7752
28 54 7133-7554 7133-4954 7133-5954 7133-7754
28 56 7133-7556 7133-4956 7133-5956 7133-7756
28 58 7133-7558 7133-4958 7133-5958 7133-7758
28 60 7133-7560 7133-4960 7133-5960 7133-7760
32 48 7133-9548 7133-7648 7133-6648 7133-7948
32 50 7133-9550 7133-7650 7133-6650 7133-7950
32 52 7133-9552 7133-7652 7133-6652 7133-7952
32 54 7133-9554 7133-7654 7133-6654 7133-7954
32 56 7133-9556 7133-7656 7133-6656 7133-7956
32 58 7133-9558 7133-7658 7133-6658 7133-7958
32 60 7133-9560 7133-7660 7133-6660 7133-7960
32 62 7133-9562 7133-7662 7133-6662 7133-7962
36 52 7133-2752 7133-5752 7133-6952 7133-8552
36 54 7133-2754 7133-5754 7133-6954 7133-8554
36 56 7133-2756 7133-5756 7133-6956 7133-8556
36 58 7133-2758 7133-5758 7133-6958 7133-8558
36 60 7133-2760 7133-5760 7133-6960 7133-8560
36 62 7133-2762 7133-5762 7133-6962 7133-8562
36 64 7133-2764 7133-5764 7133-6964 7133-8564
36 66/68 7133-2766 7133-5766 7133-6966 7133-8566
18
Insertos de cerámica R3™ INTL Forte*
Diám. int. Diám. ext. Cerámica Ref. 32 48 7133-1648
32 50 7133-1650
36 52 7133-1652
36 54 7133-1654
36 56 7133-1656
36 58 7133-1658
36 60 7133-1660
36 62 7133-1662
36 64 7133-1664
36 66/68 7133-1666
Insertos de cerámica R3 INTL Delta**
Diám. int. Diám. ext. Cerámica Ref.32 48 7133-1748
32 50 7133-1750
36 52 7133-1752
36 54 7133-1754
36 56 7133-1756
36 58 7133-1758
36 60 7133-1760
36 62 7133-1762
36 64 7133-1764
36 66/68 7133-1766
Insertos metálicas R3 INTL***
Diám. int. Diám. ext. CoCr Ref.38 50 7133-5850
40 52 7133-5852
42 54 7133-5854
44 56 7133-5856
46 58 7133-5858
48 60 7133-5860
50 62 7133-5862
52 64 7133-5864
54 66/68 7133-5866
* Para usar sólo con cabezas de cerámica de alumina
** Para usar sólo con cabezas de cerámica Delta
*** Para usar sólo con cabezas modulares o de reparación
superfi cial BHR
Puede que no se comercialicen en el lanzamiento
19
Cotilos de prueba R3™
Cotilos de prueba Cotilos de pruebade tamaño estándar de tamaño pequeño
Ref. Diám. ext. mm Ref. Diám. ext. mm 7136-0745 45 7136-0739 39
7136-0746 46 7136-0740 40
7136-0747 47 7136-0741 41
7136-0748 48 7136-0742 42
7136-0749 49 7136-0743 43
7136-0750 50 7136-0744 44
7136-0751 51
7136-0752 52 Cotilos de prueba
7136-0753 53 de tamaño grande
7136-0754 54 7136-0765 65
7136-0755 55 7136-0766 66
7136-0756 56 7136-0767 67
7136-0757 57 7136-0768 68
7136-0758 58
7136-0759 59
7136-0760 60
7136-0761 61
7136-0762 62
7136-0763 63
7136-0764 64
20
Insertos de prueba de polietileno R3™
Diám. Diám. Prueba de Prueba de Prueba de Prueba deint. ext. 0º Ref. 20º Ref. 0º +4 Ref. 20º +4 Ref. 22 40 7136-0540 7136-5340 7136-6140 7136-8640
22 42 7136-0542 7136-5342 7136-6142 7136-8642
22 44 7136-0544 7136-5344 7136-6144 7136-8644
28 46 7136-0546 7136-6446 7136-8346 7136-8746
28 48 7136-0548 7136-6448 7136-8348 7136-8748
28 50 7136-0550 7136-6450 7136-8350 7136-8750
28 52 7136-0552 7136-6452 7136-8352 7136-8752
28 54 7136-0554 7136-6454 7136-8354 7136-8754
28 56 7136-0556 7136-6456 7136-8356 7136-8756
28 58 7136-0558 7136-6458 7136-8358 7136-8758
28 60 7136-0560 7136-6460 7136-8360 7136-8760
32 48 7136-5148 7136-6548 7136-8448 7136-8848
32 50 7136-5150 7136-6550 7136-8450 7136-8850
32 52 7136-5152 7136-6552 7136-8452 7136-8852
32 54 7136-5154 7136-6554 7136-8454 7136-8854
32 56 7136-5156 7136-6556 7136-8456 7136-8856
32 58 7136-5158 7136-6558 7136-8458 7136-8858
32 60 7136-5160 7136-6560 7136-8460 7136-8860
32 62 7136-5162 7136-6562 7136-8462 7136-8862
36 52 7136-5252 7136-7952 7136-8552 7136-9152
36 54 7136-5254 7136-7954 7136-8554 7136-9154
36 56 7136-5256 7136-7956 7136-8556 7136-9156
36 58 7136-5258 7136-7958 7136-8558 7136-9158
36 60 7136-5260 7136-7960 7136-8560 7136-9160
36 62 7136-5262 7136-7962 7136-8562 7136-9162
36 64 7136-5264 7136-7964 7136-8564 7136-9164
36 66/68 7136-5266 7136-7966 7136-8566 7136-9166
21
Insertos de prueba de cerámica R3™ Diám. Diám. Prueba de cerámica int. ext. Ref. 32 48 7136-9748
32 50 7136-9750
36 52 7136-9752
36 54 7136-9754
36 56 7136-9756
36 58 7136-9758
36 60 7136-9760
36 62 7136-9762
36 64 7136-9764
36 66/68 7136-9766
Insertos de prueba metálicas R3
Diám. Diám. Prueba de CoCr int. ext. Ref. 38 50 7136-9450
40 52 7136-9452
42 54 7136-9454
44 56 7136-9456
46 58 7136-9458
48 60 7136-9460
50 62 7136-9462
52 64 7136-9464
54 66/68 7136-9466
Cabezas del impactador de insertos R3
Ref. Tamaño mm 7136-8122 22
7136-8128 28
7136-8132 32
7136-8136 36
7136-3842 38–42
7136-4448 44–48
7136-4449 50–54
Instrumentos R3 MIS
Ref. Descripción7136-8569 Impactador de cotilo con offset lateral
7136-6052 Barra en X con offset lateral
7136-3077 Punta de impactador con offset lateral
7136-4073 Mango de fresa con offset lateral
22
Impactador de cotilo recto R3™Ref. 7136-4450
Cabeza del impactador R3Ref. 7136-8570
Medidor de profundidad R3Ref. 7136-4451
Barra en XRef. MT-2201
Pinzas sujetatornillosRef. 7136-2298
Destornillador con articulación esféricaRef. 7136-2295
Guía de broca de ángulo variable R3Ref. 7136-4477
Mango de fresaRef. 7136-2279
Brocas para tornillos fl exiblesRef. Longitud mm
7136-2915 15
7136-2925 25
7136-2935 35
7136-2950 50
Destornillador fl exible capturadoRef. 7136-2291
Destornillador con articulación en U capturado Ref. 7136-2292
Plantillas quirúrgicas R3 (no se muestran)Ref. 7136-1081
23
Extractor de insertos de prueba R3™Ref. 7136-4455
Extractor de insertos R3Ref. 7136-6021
Impactador de tapones para orifi ciosRef. 73-2117
Mango colocador de cotilo de prueba Ref. 7136-2297
Destornillador fl exibleRef. 7136-2290
Mango de trinqueteRef. 7136-2294
Martillo deslizante pequeñoRef. 7136-7541
Martillo REFLECTION™Ref. 7136-2106
Introductor de tapones Ref. 73-2133
Destornillador recto Ref. 7136-2293
Adaptadores de motor (no se muestran)Ref. 7136-2781
7136-2782
7136-2783
24
Fresas
Fresas tamaño estándar Fresas tamaño pequeño Ref. Tamaño mm Ref. Tamaño mm 7136-2742 42 7136-2738 38
7136-2743 43 7136-2739 39
7136-2744 44 7136-2740 40
7136-2745 45 7136-2741 41
7136-2746 46
7136-2747 47 Fresas tamaño grande 7136-2748 48 7136-2765 65
7136-2749 49 7136-2766 66
7136-2750 50 7136-2767 67
7136-2751 51 7136-2768 68
7136-2752 52 7136-2769 69
7136-2753 53 7136-2770 70
7136-2754 54 7136-2771 71
7136-2755 55 7136-2772 72
7136-2756 56 7136-2773 73
7136-2757 57 7136-2774 74
7136-2758 58 7136-2775 75
7136-2759 59 7136-2776 76
7136-2760 60
7136-2761 61
7136-2762 62
7136-2763 63
7136-2764 64
25
Caja exterior pequeñaRef. 7112-9401
Tapa para caja exteriorRef. 7112-9402
Tapa de insertos de prueba R3™Ref. 7136-1081
Bandeja de cotilos de prueba R3Ref. 7136-2213
Bandeja de insertos de prueba de 20º R3Ref. 7136-1073
Bandeja de insertos de prueba de 20º +4 R3Ref. 7136-1074
Bandeja de insertos de prueba metálicas R3Ref. 7136-2220
Bandeja de insertos de prueba Jumbo R3 Ref. 7136-1076
Bandeja de outlier de prueba 0º R3Ref. 7136-1085
Bandeja de outlier de 0º +4 R3Ref. 7136-1084
Caja de muestras de R3Ref. 7138-4096
Bandeja principal de instrumental R3Ref. 7136-2211
Bandeja de instrumental MIS R3Ref. 7136-2219
Bandeja de cotilos y fresa primarias R3Ref. 7136-2212
26
Tapones R3™/REFLECTION™Ref. 7133-6500
Tornillos de cabeza esférica Ref. Longitud mm
7133-2515 15
7133-2520 20
7133-2525 25
7133-2530 30
7133-2535 35
7133-2540 40
7133-2545 45
7133-2550 50
7133-2555 55
7133-2560 60
7133-2565 65
7133-2570 70
Tapones de tornillos R3Ref. 7136-9894
Bandeja de insertos de prueba de 0º R3Ref. 7136-2214
Bandeja de insertos de prueba de 0º +4 R3Ref. 7136-2217
Bandeja de insertos de prueba de cerámica R3Ref. 7136-1075
Bandeja de prueba CDH R3Ref. 7136-1077
Bandeja de outlier de 20º R3Ref. 7136-1078
Bandeja de outlier de 20º +4 R3Ref. 7136-1082
27
Cabezas femorales 12/14 Biolox Delta Ref. Diám. int.
7653-9160 32 S/+0
7653-9161 32 M/+4
7653-9162 32 L /+8
7653-9165 36 S/+0
7653-9166 36 M/+4
7653-9167 36 L /+8
Cabezas femorales 12/14 Biolox ForteRef. Diám. int.
7133-3200 32 S/+0
7133-3204 32 M/+4
7133-3208 32 L /+8
7133-1047 36 S/+0
7133-1048 36 M/+4
7133-1049 36 L /+8
Cabezas femorales de superfi cie BHRRef. Diám. int.
7412-1138 38
7412-3140 40
7412-1142 42
7412-3144 44
7412-1146 46
7412-3148 48
7412-1150 50
7412-3152 52
6412-1154 54
Cuellos de las cabezas modulares metálicas BHRRef. Diám. int.
7422-2100 –4
7422-2200 +0
7422-2300 +4
7422-2400 +8
28
Cabezas femorales metálicas modulares BHRRef. Diám. int.
7422-2138 38
7422-2140 40
7422-2142 42
7422-2144 44
7422-2146 46
7422-2148 48
7422-2150 50
7422-2152 52
7422-2154 54
Cabezas modulares de prueba Ref. Diám. int.
9003-5538 38
9003-5540 40
9003-5542 42
9003-5544 44
9003-5546 46
9003-5548 48
9003-5550 50
9003-5552 52
9003-5554 54
Cuellos de pruebaRef. mm
9003-5571 –4
9003-5572 +0
9003-5573 +4
9003-5574 +8
Fabricante ContactReconstrucción ortopédica
Smith & Nephew, Inc.
1450 Brooks Road
Memphis, TN 38116
Estados Unidos
™Marca comercial de Smith & Nephew Lit. No. 45940101-es Ed. 12/07 300 Ex. 04/08300 Ex. 11/07 0 0 8 6