tanya quintieri - social media through the eyes of a translator (babel camp 2016)
TRANSCRIPT
S O C I A L M E D I A T H R O U G H T H E E Y E S O F A T R A N S L A T O R
SMM in the context of internationalization
Prague, September 10, 2016, www.babelcamp.cz
“IF YOU TALK TO A MAN IN A LANGUAGE HE UNDERSTANDS, THAT GOES TO HIS HEAD. IF YOU TALK TO HIM IN HIS LANGUAGE, THAT GOES TO HIS HEART.”
NELSON MANDELA
02 FIRST CLIENT✓Found by chance ✓No idea about xl8 ✓On the side ✓Still my client
09 T&O SERVICES✓Fulltime translator ✓3 employees ✓8 interns in 3 years ✓Specialized
11 DVÜD E. V.✓Association ✓Newbies ✓Job changers ✓Direct clients
W H E R E I ` M C O M I N G F R O MHow I got here, and why it’s important.
12 BOOK FAIR FFM✓60 translators ✓Stand location ✓Crowd marketing ✓Surprising
12 PATCHWORK LABS✓Marketing agency ✓Design and copy ✓Transcreation ✓Hourly rate
16 THE TRANSLATORS✓xl8-run mini agency ✓One field of
specialization ✓Strong network
B U S I N E S S D E V E L O P M E N THow I got here, and why it’s important.
PASTA CLAUS
Burger King: Want to order a Claus in the CR?
Not really!
STORK 88 WASH LOADS
G O O D , B A D , U G LYSome examples for localized content.
Ariel: Giving the
German nation a good wash?
Pampers: Not all babies are delivered
equally!
Barilla: Understanding the culture and
values.
ENGLISH TO POLISH TRANSLATOR SPECIALIZING IN ONLINE BUSINESS AND MARKETING IN POLAND. PHD, ELEARNING, BIG DATA
MARTA STELMASZAK
45 %
MARTA’S FINDINGS
Ready to pay more (electronics)
83 %More likely to buy (travel)
P R O V S . N O T- S O - P R O
Marta StelmaszakEnglish to Polish translator based in the UK
Phone: +44 (0)7814494257 Skype: marta.stelmaszak Email: [email protected] Twitter: @mstelmaszak Facebook: WantWords
www.wantwords.co.uk
1 AGENCY
For bulk translations, tech documentation, manuals…
2 FREELANCER 3 COMMUNICATION
S T R A T E G Y I S K E YSetting up your team: easy as 1-2-3!
For content that gains and retains clients, high quality…
Close monitoring, keep everyone in the loop, embrace opportunity…
D U E D I L I G E N C EThings to look out for when working with a dedicated freelance translator or agency.
D U E D I L I G E N C EThings to look out for when working with a dedicated freelance translator or agency.
01 | CHECK YOUR PARTNERS’ WORKInvest in proofreaders who are not involved with your translators.
D U E D I L I G E N C EThings to look out for when working with a
dedicated freelance translator agency.
01 | CHECK YOUR PARTNERS’ WORKInvest in proofreaders who are not involved with your translators.
02 | MAKE SURE THEY ARE INSUREDA pecuniary damage liability insurance should be the minimum.
D U E D I L I G E N C EThings to look out for when working with a dedicated freelance translator or agency.
01 | CHECK YOUR PARTNERS’ WORKInvest in proofreaders who are not involved with your translators.
02 | MAKE SURE THEY ARE INSUREDA pecuniary damage liability insurance should be the minimum.
03 | CHECK THEIR ONLINE REPUTATIONYou do not want to make yourself look bad just because they might have done so.
D U E D I L I G E N C EThings to look out for when working with a dedicated freelance translator or agency.
01 | CHECK YOUR PARTNERS’ WORKInvest in proofreaders who are not involved with your translators.
02 | MAKE SURE THEY ARE INSUREDA pecuniary damage liability insurance should be the minimum.
03 | CHECK THEIR ONLINE REPUTATIONYou do not want to make yourself look bad just because they might have done so.
04 | INVEST IN LEGAL COUNSELING Make sure you draw up agreements for long-term cooperation. It’s business!
Děkuji Vám za pozornost!
Simply scan the QR code. It will take you to my website, where you can sign up to my newsletter for buyers.
NOW’S THE TIME FOR YOUR QUESTIONS AND TO SIGN UP TO MY NEWSLETTER.
www.the-translators.com/for-buyers