también disponible en cadena plana de comedero rápido. · rearing cages according to the...

16

Upload: vuongdan

Post on 11-Apr-2018

219 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low
Page 2: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

REPARTO DE PIENSO

Se realiza con carros autopropulsados de bajo consumo, con patín dosificador, pudiendo ser tolva lateral o superior. Los carros incorporan un ventilador que, en su recorrido, expulsa aire a presión, eliminando el polvo de la banda recolectora y asegurando un huevo limpio.

También disponible en cadena plana de comedero rápido.

DISTRIBUTION DE L’ALIMENT

Réalisé à l’aide de chariots autopropulsés à faible consommation, la trémie peut être en position supérieure ou latérale. Les voitures incorporent un ventilateur que dans son parcours il expulse un air sous pression en éliminant la poussière de la bande collecteur et en assurant un œuf propre.

Une chaine plate de mangeoire rapide est également disponible.

FOOD DISTRIBUTION

This is carried out using low-consumption self-propelled trolleys with upper or side hoppers. The carts are equipped with compressed air blow eliminating the dust from the collection belt and from the eggs, which guarantees egg cleanliness.

Also available there’s possible a fast flat chain feeder.

Page 3: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

EXTRACCIÓN DE ESTIÉRCOL

Transversal de salida al exterior y elevación. Bandas de goma con tejido de gran resistencia y empalme vulcanizado con un chasis aéreo, deslizada mediante rodi-llos metálicos con contra-rodillo, la elevación puede ser fija o graduable en altura y el sistema combina tramos rectos con cambios de nivel.

Bandas en batería. Sobre un chasis compacto instalamos los mecanismos inde-pendientes por cada piso, un rodillo tractor de gran diámetro y un contra-rodillo con gomas de caucho mecanizadas, y contrapesos para mantener la tensión y un retorno con un sinfín de auto-limpiado de cinta. Las bandas de polipropileno se deslizan mediante unos rodillos metálicos reduciendo la fricción pudiendo alcanzar 200 m de longitud de jaula.

UNE EXTRACTION DE FUMIER

Transversal extérieure et d’élévation. Une bande de PVC avec tissu de grande résis-tance et d’embranchement vulcanisé avec un châssis aérien glissée au moyen des rouleaux métalliques avec conter-rouleau, l’élévation peut être fixe ou réglable dans une hauteur et le système combine des tronçons droits avec changements de niveau.

Bandes dans une batterie. Sur un châssis compact nous installons les mécanismes indépendants par chaque étage, un rouleau un tracteur de grand diamètre et d’un conter-rouleau avec gommes en caoutchouc mécanisées, et des contre-pas pour maintenir la tension et un retour avec une infinité d’auto-nettoyé d’un ruban. Les bandes de polypropylène sont glissées au moyen de quelques rouleaux métalliques en réduisant la friction en pouvant atteindre 200 m de longueur de cage.

MANURE REMOVAL SYSTEM

Manure conveyor and elevator. A PVC conveyor belt with a highly-resistant structure and a vulcanized splice, equipped with an air chassis; it moves on metal rollers with a metal counter-roller; the elevator can be fixed or height adjustable and the installation can be used both on straight sections and level change.

Conveyors in battery cages (longitudinal ones). Independent mechanisms are insta-lled on each tier above the compact chassis, a large diameter pulley and a counter roller with mechanical rubber tires and counterweights in order to keep tension and the return and an auger for belt self-cleaning. Polypropylene conveyor belts move on metallic rollers which reduce friction and which can cover the cage length of 200m.

Page 4: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

RECOLECCION DE HUEVOS

ESTRUCTURA DE LAS MÁQUINAS EN ACERO INOXIDABLE (CON VARIADOR DE VELOCIDAD).

NORIA: Permite la recolección de todos los niveles a la vez. (Con pre-alimentador para triaje).

ASCENSOR: Permite el paso directo, de las cintas al transportador central. Motor independiente para cada fila.

LANZAS: Permite la recolección de todos los niveles independientes a un transpor-tador fijo.

RAMASSAGE D’OEUFS

STRUCTURE DES MACHINES DANS UN ACIER INOXYDABLE (AVEC VARIATEUR de VITESSE).

NORIA : Il permet la récolte de tous les niveaux à la fois. (Avec pré-feeder pour triage).

ASCENSEUR : Il permet le pas direct, des rubans au transporteur central. Un moteur indépendant pour chaque file.

« LANZAS » : Il permet la récolte de tous les niveaux indépendants à un transporteur fixe.

EGG COLLECTION

STAINLESS STEEL STRUCTURE MACHINES (WITH SPEED VARIATOR).

ELEVATOR: It allows the recollection of all the levels simultaneously. (With pre-feeder for triage).

LIFT: It allows the direct step, of the belts to the central conveyor. Independent engine for every row.

“LANZAS”: It allows the recollection of all the independent levels to a fixed con-veyor.

Page 5: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

JAULA DE PUESTA

El hueco de la jaula permite el aprovechamiento total de la superficie con la consi-guiente mejora del habitáculo.

Patas: De una sola pieza. Regulable a la altura y con plato en base para mayor apoyo. Separaciones de varilla: Buena iluminación, ventilación y limpieza.Piso: De malla galvanizada después de soldada de gran calidad. Rodillos: En cada pata, a lo largo de la estructura, para que la cinta de gallinaza se deslice sin problemas. Comederos: Reforzados. Puertas correderas: Para cómoda manipulación de las aves. Todos los alambres son horizontales para permitir que un mayor número de aves puedan comer. Con cierre incorporado.

CAGE POR PONDEUSES

Les cages rectangulaires permettent de tirer profit au maximum de la surface tout en améliorant l’habitacle.

Des pieds: D’une seule une pièce. Réglable à la hauteur et avec plateau dans une base pour un plus grand appui. Les séparations de baguette: Une bonne illumination, une aération et une propreté. Étage de maille: à plat galvanisée après soudés de haute qualité. Les Rouleaux: Dans chaque patte, le long de la structure, pour que le ruban d’urubu soit glissé sans des problèmes. Les mangeoi-res: Renforcés. Les portes coulissantes: Pour une manipulation confortable des oiseaux. Tous les fils de fer sont horizontaux pour permettre qu’un plus grand nom-bre d’oiseaux puissent manger. Avec une fermeture incorporée.

LAYING CAGE

The cage allows total use of the entire surface area with the consequent improvement of the living space.

Adjustable height leg and plate in the base for major support. Rod separa-tions: Good lighting, ventilation and cleanliness. High quality galvanized net floor after welding. Rollers: In every leg, along the structure, in order that the tape of poultry droppings slips without problems. Trough: Reinforced. Sliding Doors: For comfortable manipulation of the birds. All the wires are horizontal to allow that a major number of birds could eat. With built-in closing.

Page 6: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

REGULACIÓN DE ALIMENTACIÓN

Acceso al comedero y bebedero regulables en todos los pisos del cabezal.

Bebedero. Se regula con un torno que hay en cada piso, elevando toda la tubería a un mismo nivel.

Tajaderas. Mediante una varilla roscada, posiciona la guía la altura necesaria, según la edad.

UNE RÉGULATION D’ALIMENTATION

L’accès à la mangeoire réglable et auget dans tous les étages de tête.

L’abreuvoir. Il est réglé par un tour qui existe dans chaque étage, en élevant toute la tuyauterie au même niveau.

« Tajaderas ». Au moyen d›une baguette filetage, la guide positionne la hauteur nécessaire, selon l’âge.

REGULATION OF SUPPLY

Access to the adjustable feeding-trough and drinking-trough in all the floors of the head.

Drinking-trough. It is regulated by a wheel that exists in every floor, raising the whole pipeline to the same level.

“Tajaderas”. By a screwed rod, the guide is positioned at the necessary height, according to the age.

Page 7: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

JAULA RECRÍA

Debido a las características del departamento, obtenemos los mejores resultados en peso, uniformidad y baja mortalidad de las aves.

Separaciones de varilla que proporciona una buena iluminación y ventilación.

Bebedero con válvula multidireccional y recipiente recuperador.

El sistema de acceso al comedero consigue que las aves vean el alimento con facilidad desde el primer día.

CAGE POUR L’ELÉVAGE

Les caractéristiques de nos départements permettent d’obtenir les meilleurs résultats en matière de poids, d’uniformité des bêtes, ainsi qu’un très faible taux de mortalité des volailles.

Les grilles de séparation créent un bon éclairage ainsi qu’une bonne ventilation.

Abreuvoir équipé d’une valve multidirectionnelle et récipient récupérateur.

Les systèmes d’accès aux mangeoires permettent aux volailles de trouver facilement l’aliment dès le premier jour.

REARING CAGES

According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low mortality rates are obtained.

Rod separation provides good levels of lighting and ventilation.

The feeder access system makes it easy for the birds to see the food from the first day.

Drinker with multi-directional nipple and recovery recipient.

The feeder access system makes it easy for the birds to see the food from the first day.

Page 8: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

JAULAS PARA CODORNICES (RECOGIDA DE HUEVOS Y LIMPIEZA)

Máquinas recolectoras de huevos en acero inoxidable.

Sistema ascensor para recogida de huevos en todos los pisos.

Recolección con variador de velocidad.

Máquinas de limpieza automáticas con transversal de salida al exterior para des-carga.

CAGES POUR CAILLES (RAMASSAGE D’OEUFS ET NETTOYAGE)

Des machines collectrices des œufs dans un acier inoxydable.

Le système un ascenseur pour ramassage d›œufs dans tous les étages.

Le ré collecte avec variateur de vitesse.

Les machines automatiques de propreté avec transversale de sortie à l›extérieur pour décharge.

QUAILS CAGES (EGG COLLECTION AND CLEANLINESS)

Stainless steel egg collector machines.

Lift system for egg recollect in every floor.

Collection with speed variation.

Cleanliness automatic machines with manure conveyor to unload the manure out-side.

Page 9: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

JAULAS PARA CODORNICES

El hueco de la jaula permite el aprovechamiento total de la superficie con la consi-guiente mejora del habitáculo.

Puertas correderas.

Separaciones de varilla. Buena iluminación, ventilación y limpieza.

Piso. De malla galvanizada después de soldada de gran calidad.

Bebedero de tetinas multi-direccional y recipiente recuperador.

Reparto del pienso con carros superiores autopropulsados, con patines que regulan el caudal del alimento (fácil regulación).

CAGES POUR CAILLES

Le creux de la cage permet le profit total de la surface avec les améliorations résul-tantes de l’habitacle.

Les portes coulissantes.

Les séparations de baguette. Une bonne illumination, une aération et une propreté.

Étage de maille à plat galvanisée après soudés de haute qualité.

L›abreuvoir de valve multidirectionnel et un récipient récupérateur.

La distribution de l’aliment avec des voitures supérieures autopropulsées, avec les patins qui règlent le débit de l›aliment (une régulation facile).

QUAILS CAGES

The cage hollow allows the total utilization of the surface with the consequent im-provement of the cockpit.

Sliding Doors.

Rod separations. Good lighting, ventilation and cleanliness.

High quality galvanized net floor after welding.

Drinker with multi-directional nipple and recovery recipient.

Distribution of the fodder with top self-propelled hoppers, with skates that regulate the food flow (easy regulation).

Page 10: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

AVIARIO

Excelente concentración media de gallinas, con espacio confortable, para su bien-estar.

Condiciones higiénicas óptimas, gracias a nuestro sistema de recogida de estiércol.

Nidales adecuados para mayor eficacia de puesta de huevos, mejorando su reco-gida y garantizando su frescura.

VOLIÈRE

Une concentration excellente arrive à la moitié des poules, avec un espace confor-table, pour son bien-être.

Conditions hygiéniques parfaites, grâce à notre système de ramassage de fumier.

Les nids appropriés à une plus grande efficacité de mise d’œufs, en améliorant son ramassage et en garantissant sa fraîcheur.

AVIARY

Excellent concentration of laying hens, with comfortable space, for his well-being.

Hygienic ideal conditions, thanks to our system of manure withdrawal.

Nests adapted for major efficiency of laying eggs, improving their collection and guaranteeing their freshness.

Page 11: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

AVIARIO (ESTRUCTURA)

Nidos. Apertura y cierre con cremallera.

Perchas redondas galvanizadas.

Comedero de cadena plana galvanizado. Incluye esquinas, motores de arrastre y tolvas.

Bebederos de tetina con válvula multidireccional en acero inoxidable y recipiente recuperador.

Cinta de recogida de huevos de polipropileno, en nido superior de 500mm de ancho y en final de “slat”, de 100mm.

Cinta de recogida de estiércol de polipropileno, colocada debajo de cada nivel, arrastrada mediante rodillos.

VOLIÈRE (STRUCTURE)

Les nids. Une ouverture et une fermeture avec fermeture éclair.

Les cintres ronds galvanisés.

La mangeoire de chaîne plate galvanisée. Il inclut des coins, des moteurs de traî-nage et de trémies.

Les abreuvoirs avec une valve multidirectionnelle dans un acier inoxydable et un récipient récupérateur.

Le ruban de ramassage d’œufs de polypropylène, dans un nid supérieur de 500mm de largeur et dans une fin de « slat », de 100mm.

Le ruban de ramassage de fumier de polypropylène, placé au-dessous de chaque niveau, traînée au moyen des rouleaux.

AVIARY (STRUCTURE)

Nests. Opening and closing with zipper.

Round galvanized hangers.

Feeding trough of flat chain galvanized. It includes corners, dragging engines and hoppers.

Nipple drinking-troughs with multidirectional valve in stainless steel and recovery container.

Polypropylene egg belt collection, in top nest of 500mm of width and in end of “slat”, of 100mm.

Polypropylene manure belt, placed under every level, dragged by means of rollers.

Page 12: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

SECADERO

Estructura en acero galvanizado.

Arrastre de las cintas mediante rodillos intercalados. Tensado automático de las cintas (opcional).

Velocidad variable de las cintas.

Disponible en varios niveles, con ancho de cinta de 1,80 m, perforada para asegu-rar un secado óptimo del estiércol.

Secado de hasta 92%.

La ventilación hace que el aire pase por todos los niveles de la desecación, a lo largo de toda su longitud.

VOLIÈRE

Structure en acier galvanisé.

Un traînage des rubans au moyen des rouleaux intercalés. Tendu automatique des rubans (optionnel).

Une vitesse variable des rubans.

Disponible dans divers des niveaux, avec largeur de ruban de 1,80 m, perforée pour assurer sécher parfait du fumier.

Séché de jusqu’à un 92%.

L’aération fait que l’air passe pour tous les niveaux de l’assèchement, le long de toute sa longueur.

MANURE DRYING

Galvanized steel structure.

Belts dragging by inserted rollers. Belts tightened automatic (optional).

Belts with speed variation.

Available in several levels, belt width of 1, 80 m, perforated to assure the optimal dried of the manure.

Dried up to 92%.

The ventilation makes the air blowing for all the levels of the desiccation, along all its length.

Page 13: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low
Page 14: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low
Page 15: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low
Page 16: También disponible en cadena plana de comedero rápido. · REARING CAGES According to the department cage’s characteristics, improved results in bird weight, uniformity and low

Empresa creada en 1970, fabricantes íntegra-mente en la UE, gracias a una dilatada experiencia acumulada en el sector y una entusiasta evolución, a consecuencia de los avances tecnológicos, nues-tras jaulas se consolidan como producto de máximo rendimiento y eficiencia, priorizando la calidad de las materias primas utilizadas en el proceso de ela-boración. En INSAVI ofrecemos al cliente el mejor servicio, con una buena orientación y asesoramiento, según sus necesidades.

Entreprise créée en 1970, des fabricants com-plètement dans l’UE, grâce à une expérience dilatée accumulée dans le secteur et une enthousiaste une évolution, par suite des progressions technologi-ques, nos cages sont consolidées comme produit de rendement maximal et d’efficacité, en priorisant la qualité des matières premières utilisées en processus d’élaboration. Dans INSAVI nous offrons au client le meilleur service, avec une bonne orientation et une consultation, selon ses nécessités.

Company created in 1970, manufacturers entirely in the EU, thanks to an extensive experience accumu-lated in the sector and an enthusiast evolution, as a result of the technological advances, our cages are consolidated as product of maximum performance and efficiency, prioritizing the quality of the raw ma-terials used in the process of production. In INSAVI we offer the best service to the client, with a good orientation and advice, according to his needs.

INSAVI EQUIPAMIENTOS AVÍCOLAS, S.L.

C/ Tramuntana, parc. 25 · POL. INDUSTRIAL ROQUES ROGES III43460 Alcover (Tarragona) - SPAIN

Tlf: (+34) 977 850 182 · Fax: (+34) 977 768 869e-mail: [email protected] · web: www.insavi.com