tableof contents indice tabledes matibres · 2017. 10. 21. · if you need assistance or service,...

40
REFRIGERATOR USE & CAREGUIDE MANUALDE USOY CUIDADODEL REFRIGERADOR p p GUIDED'UTILISATION ETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR Table of Contents / Indice / Tabledes matibres ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3 REFRIGERATOR USE ..................................... 5 REFRIGERATOR CARE ................................... 8 TROUBLESHOOTING ...................................... 9 WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 11 PERFORMANCE DATA SHEETS .................. 12 WARRANTY .................................................... 13 AYUDA O SERVIClO TF=CNICO .................... 14 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N .......... 15 USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 18 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 21 SOLUClON DE PROBLEMAS ....................... 22 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ....... 25 GARANTIA ...................................................... 26 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 27 S¢CURITF = DU RCFRIGCRATEUR ................ 27 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 28 UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 31 ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 35 DlePANNAGE .................................................. 36 FEUILLES DE DONNleES SUR LA PERFORMANCE ...................................... 39 GARANTIE ...................................................... 40 Assistance or Service If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Information may also be obtained by visiting our website at www.whirlpool.com. In Canada, for assistance, installation or service, call us at 1-800-807-6777, or write: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 In Canada, visit www.whirlpool.ca. Please include a daytime phone number in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. Dealer name Serial number Address Phone number Model number Purchase date To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095 Standard Filter: Order Part #4396710 (T1 RFWB2) 2318584C Whirr ..... el ° _ouo LO QUE _4AG_AS _'

Upload: others

Post on 06-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

REFRIGERATORUSE&CAREGUIDEMANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR

p p

GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR

Tableof Contents / Indice / Tabledes matibresASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1

REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2

INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3

REFRIGERATOR USE ..................................... 5

REFRIGERATOR CARE ................................... 8

TROUBLESHOOTING ...................................... 9

WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 11

PERFORMANCE DATA SHEETS .................. 12

WARRANTY .................................................... 13

AYUDA O SERVIClO TF=CNICO .................... 14

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 14

INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N .......... 15

USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 18

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 21

SOLUClON DE PROBLEMAS ....................... 22

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ....... 25

GARANTIA ...................................................... 26

ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 27

S¢CURITF =DU RCFRIGCRATEUR ................ 27

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 28

UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 31

ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 35

DlePANNAGE .................................................. 36

FEUILLES DE DONNleES SURLA PERFORMANCE ...................................... 39

GARANTIE ...................................................... 40

Assistance or ServiceIf you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301from anywhere in the U.S.A., or write:

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Information may also be obtained by visiting our website atwww.whirlpool.com.

In Canada, for assistance, installation or service, call us at1-800-807-6777, or write:

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

In Canada, visit www.whirlpool.ca.

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your appliance to helpyou obtain assistance or service if you ever need it. You will needto know your complete model number and serial number. You canfind this information on the model and serial number label, locatedon the inside wall of the refrigerator compartment.

Dealer name

Serial number

Address

Phone number

Model number

Purchase date

To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for theappropriate part number listed below or contact your authorizedWhirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095

Standard Filter: Order Part #4396710 (T1RFWB2)

2318584C

Whirr .....el °

_ouo LO QUE _4AG_AS _'

Page 2: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

REFRIGERATORSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

m Plug into a grounded 3 prong outlet.

m Do not remove ground prong.

m Do not use an adapter.

m Do not use an extension cord.

m Disconnect power before servicing.

m Replace all parts and panels before operating.

m Remove doors from your old refrigerator.

• Use nonflammable cleaner.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,away from refrigerator.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice makerkit ready models only).

• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal ofYourOldRefrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easilyclimb inside.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problemsof the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid ofyour old refrigerator, please follow these instructions to helpprevent accidents.

Page 3: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

INSTALLATIONINSTRUCTIONSNOTE: It is recommended that you do not install the refrigeratornear an oven, radiator, or other heat source. Do not install in alocation where the temperature will fall below 55°F (13°C).

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and installrefrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

If the ice storage bin is located on the door, remove thetemporary shield from underneath the ice storage bin. See"Ice Maker and Storage Bin."

Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners toremove tape or glue. These products can damage the surfaceof your refrigerator. For more information, see "RefrigeratorSafety."

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigeratorfor cleaning or service, be sure to protect the floor.Always pull the refrigerator straight out when moving it.Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to moveit, as floor damage could occur.

important information to know about glass shelvesand covers:

Do not clean glass shetves or covers with warm water whenthey are cold. Shelves and covers may break if exposed tosudden temperature changes or impact, such as bumping.For your protection, tempered glass is designed to shatterinto many small, pebble-size pieces. This is normal. Glassshelves and covers are heavy. Use specia! care whenremoving them to avoid impact from dropping.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasomine, away from refrigerator.

Faimure to do so can reeumt in death, expmosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing yourrefrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum oneach side (depending on your model) to allow for the door toswing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extraspace at the back for the water line connections.

JL/

/

/

1/2" (1.25 cm)(

II -- I_!

/

2" (5.08 era}

Electdcam Shock Hazard

Pmuginto a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can reeumt in death,fire, or electricam shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it isimportant to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, groundedelectrical supply is required. It is recommended that a separatecircuit serving only your refrigerator be provided. Use an outletthat cannot be turned off by a switch. Do not use anextension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, orremoving a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator orFreezer Control depending on the model) to OFF and thendisconnect the refrigerator from the electrical source. When youare finished, reconnect the refrigerator to the electrical source andreset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Controldepending on the model) to the desired setting.

Page 4: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

....ii_!iiii_:i:i:,_:i_,::,i!:!:i_:::::::_i_:_pili!:,. ii;i_:_!i:ii:ii_,;_iii:_",_:!!_,:::::i_:::i_::!:_:::;i;:!!:Gather the required tools and parts before starting installation.Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.

TOOLS NEEDED:

• Flat-blade screwdriver • %" Drill bit

• 7/16"and 1/2"Open-end or two • Hand drill or electric drilladjustable wrenches (properly grounded)

• 1/4"nut driver

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies withyour local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs moreeasily.IMPORTANT:

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubingonly in areas where the household temperatures will remainabove freezing.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the waterdispenser and ice maker. If you have questions about your waterpressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of areverse osmosis system going to the water inlet valve of therefrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to yourcold water supply, the water pressure to the reverse osmosissystem needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than40 to 60 psi (276 to 414 kPa):• Check to see whether the sediment filter in the reverse

osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refillafter heavy usage.

• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce thewater pressure when used in conjunction with a reverseosmosis system. Remove the water filter. See "Water FiltrationSystem."

If you have questions about your water pressure, call a licensed,qualified plumber.

:;: : :,Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line isconnected, turn the ice maker OFR

Connect to Water Line

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet longenough to clear line of water.

3. Locate a 1_,,(12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold waterpipe near the refrigerator.IMPORTANT:

4=

5=

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of thepipe, not the bottom. This will help keep water away fromthe drill and normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of copper tubing you need. Measurefrom the connection on the lower rear corner of refrigerator tothe water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure bothends of copper tubing are cut square.

Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the coldwater pipe you have selected.

......... A

G ..........................B

....... C

A. Cold water pipe E. Compression sleeveB. Pipe clamp F.Shutoff valveC. Copper tubing G.Packing nutD.Compression nut

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipeclamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)drilled hole in the water pipe and that the washer is under thepipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clampscrews slowly and evenly so the washer makes a watertightseal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7. Slip the compression sleeve and compression nut on thecopper tubing as shown. Insert the end of the tubing into theoutlet end squarely as far as it will go. Screw the compressionnut onto outlet end with adjustable wrench. Do notovertighten.

8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turnON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the coppertubing.

Connect to Refrigerator

Style 11. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compressionnut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do notovertighten.

3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to securethe tubing to the refrigerator as shown. This will help avoiddamage to the tubing when the refrigerator is pushed backagainst the wall.

4. Turn shutoff valve ON.

5. Check for leaks. Tighten any connections (includingconnections at the valve) or nuts that leak.

A

A. Tube clampB. Copper tubing

CD

C. Compression nutD. Valve inlet

Page 5: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Complete the InstallationThe ice maker is equipped with a built-in water strainer. If yourwater conditions require a second water strainer, install it inthe 1/4"(6,35 mm) water line at either tube connection. Obtaina water strainer from your nearest appliance dealer.

Style 21. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove and discard the black nylon plug from the gray watertube on the rear of the refrigerator.

3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not longenough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed inorder to connect the water tubing to an existing householdwater line. Thread the provided nut onto the coupling on theend of the copper tubing.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrenchtwo more turns. Do not overtighten,

4,

5.

A B C

A. Refrigerator water tubingB. Nut (provided)C. Bulb

D. Coupling (purchased)

Turn shutoff valve ON.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (includingconnections at the valve) that leak.

D E F G

E. Ferrule (purchased)F. Nut (purchased)G. Household water line

Style 31. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove and discard the black nylon plug from the gray watertube on the rear of the refrigerator.

3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrenchtwo more turns. Do not overtighten,

AB

4,

5.

A. BulbB. Nut (provided)

Turn shutoff valve ON.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (includingconnections at the valve) that leak,

Electrica_ Shock Hazard

P_ug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong,

Do not use an adapter,

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or eiectrica_ shock,

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or"Water and Ice Dispensers."

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice, Allow3 days to completely fill ice container.

REFRIGERATORUSE

For your convenience, your refrigerator controls are preset at thefactory. When you first install your refrigerator, make sure that thecontrols are still preset, The Refrigerator Control and the FreezerControl should both be set to the "mid-settings."

Style I

FREEZER

COLD COLDER COLD

REFRIGERATOR

Style 2

Freezer Refrigerator

cold 1 2 A 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder

Style 3

Page 6: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

IMPORTANT:• Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control

is set to OFR

• The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartmenttemperature. The Freezer Control adjusts the freezercompartment temperature. Higher numbered settings makethe compartment colder. Lower numbered settings make thetemperature less cold.

• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If youadd food before the refrigerator has cooled completely, yourfood may spoil.

Style 1Turn the control to the right (clockwise) to make the compartmentcolder or to the left (counterclockwise) to make it less cold.

Style 2

Slide the control one setting to the right or left depending on theneeded temperature change.

Style 31. Push control button on the side of the control box and

release it.

2. The control will pop out. Turn the control to the desiredsetting.

3. Push the control in to lock it into place.

NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher(colder) than recommended setting will not cool thecompartments any faster.

Adjusting Controls

Give the refrigerator time to cool down completely before addingfood. It is best to wait 24 hours before you put food into therefrigerator. The settings indicated in the previous section shouldbe correct for normal household refrigerator usage. The controlsare set correctly when milk or juice is as cold as you like and whenice cream is firm.

If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least24 hours between adjustments.

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Controlone setting higher

FREEZER too warm/ FREEZER Controltoo little ice one setting higher

REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Controlone setting lower

FREEZER too cold FREEZER Controlone setting lower

The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and canbe set to keep meats at the National Livestock and Meat Boardrecommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).The convertible vegetable/meat drawer control comes preset atthe lowest meat setting.To store meat:

Set the control to one of the three MEAT settings to store meat atits optimal storage temperature.

To store vegetables:

Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storagetemperatures.

NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (lesscold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealedcrisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.

LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.

HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

O

Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bindirectly beneath the vents.

NOTE: The dairy compartment and can rack are not associatedwith the Chilled Door Bin feature.

Chilled Door Bin Control

The chilled door bin control is located on the left-hand side of therefrigerator compartment.

f

A. Chilled door bin control

Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold airto the bin and make it less cold.

Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow ofcold air to the bin and make it colder.

Depending on your model, you may have one or more of thefollowing options: the ability to select either crushed or cubed ice,a special light that turns on when you use the dispenser, or a lockoption to avoid unintentional dispensing.NOTES:

• The dispensing system will not operate when the freezer dooris open.

• After connecting the refrigerator to a water source, flush thewater system. Use a sturdy container to depress and hold thewater dispenser lever for 5 seconds, then release it for5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once waterbegins to flow, continue depressing and releasing thedispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional2 minutes. This will flush air from the filter and waterdispensing system. Additional flushing may be required insome households. As air is cleared from the system, watermay spurt out of the dispenser.

• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chillwater.

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard thefirst three batches of ice produced.

Page 7: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

The Water Dispenser

IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain afresh supply.

To Dispense Water:

1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.

2. Remove the glass to stop dispensing.

The Ice Dispenser

The dispensing system will not operate when the freezer door isopen. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezerwhen the dispenser lever is pressed.

NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. Thismay cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noisefrom the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushedice will be dispensed along with the first cubes.

To Dispense Ice:1. If the ice storage bin is located on the door, remove the

temporary shield from underneath the ice storage bin. See"Ice Maker and Storage Bin."

2. Press the button to select the desired type of ice.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice.

FaiBure to do so can resuBt in cuts.

3. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold theglass close to the dispenser opening so ice does not falloutside of the glass.

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to thelever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard willnot make the ice dispense faster or in greater quantities.

4. Remove the glass to stop dispensing.

The Dispenser Light

Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ONbutton.

Style 2: When you use the dispenser, the lever will automaticallyturn the light on. If you want the light to be on continuously, youmay choose either ON or NIGHT LIGHT.

ON: Press the LIGHT button to turn on the dispenser light.NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to selectthe Night Light. The dispenser light will automatically adjust tobecome brighter as the room brightens, dimmer as the roomdarkens.

OFF: Press the LIGHT button a third time to turn off the dispenserlight.

The dispenser lights are LEDs which should not need to bechanged. If it appears that your dispenser lights are not working,be sure that the light sensor is not blocked (in Night Light mode).See "Troubleshooting" for more information.

The Dispenser Lock (on some models)

The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoidunintentional dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, tothe ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates thedispenser levers. The ice and water dispensers will not work.

Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press theUNLOCK button to unlock the dispenser.

Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock thedispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time tounlock the dispenser.

Turning the Ice Maker On/Off

The On/Off switch is located on the top right-hand side of thefreezer compartment.

To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.

To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF(right) position.NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice makersensors will automatically stop ice production, but the control willremain in the ON (left) position.

REMEMBER:

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard thefirst three batches of ice produced.

• The quality of your ice will be only as good as the quality of thewater supplied to your ice maker. Avoid connecting the icemaker to a softened water supply. Water softener chemicals(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead topoor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,make sure the water softener is operating properly and is wellmaintained.

• Do not use anything sharp to break up the ice in the storagebin. This can cause damage to the ice container and thedispenser mechanism.

• Do not store anything on top of or in the ice maker or storagebin.

Removing and Replacing Ice Storage Bin

1. Hold the base of the storage bin with both hands and pressthe release button to lift the storage bin up and out.

NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to theOFF (right) position when removing the storage bin. Thesensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezerstops the ice maker from producing ice if the door is open orthe storage bin is removed.

2. Replace the storage bin on the door and push down to makesure it is securely in place.

Page 8: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

REFRIGERATORCAREDo not use with water that is microbiologicalIy unsafe orof unknown quality without adequate disinfection beforeor after the system. Systems certified for cyst reductionmay be used on disinfected waters that may containfilterable cysts.

Water Filter Status Light (on some models)

The filter status light will help you know when to change yourwater filter. The light will change from green to yellow. This tellsyou that it is almost time to change the filter. It is recommendedthat you replace the filter when the status light changes to red ORwater flow to your water dispenser or ice maker decreasesnoticeably. The filter should be replaced at least every 6 monthsdepending on your water quality and usage.

After changing the filter, reset the filter status light by pressing thebutton. The status light will change from red to green when thesystem is reset.

Non-indicator Water Filter (on some models)

If your refrigerator does not have the water filter status light, youshould change the water filter cartridge at least every 6 monthsdepending on your water quality and usage. If the water flow tothe water dispenser or ice maker decreases noticeably before6 months have passed, replace the water filter more often.

Changing the Water Filter

1. Press the eject button to release the filter from the base grille.

2. Pull the filter straight out.

3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.

IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of yourrefrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.

4. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter andturn the cap until it snaps into place.

NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your waterwill not be filtered. Simply insert the cap all of the way into thebase grille and rotate the cap until it is firmly in place.

5. Remove the protective covers from the O-rings. Be sure theO-rings are still in place after the covers are removed.

6. Push the filter into the base grille. The eject button will popback out when the filter is fully engaged.

7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.However, clean both sections about once a month to avoid build-up of odors. Wipe up spills immediately.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, anyodors formed in one section will transfer to the other. You mustthoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odortransfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

To Clean Your Refrigerator:NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as windowsprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,concentrated detergents, bleaches or cleansers containingpetroleum products on plastic parts, interior and door liners orgaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harshcleaning tools.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interiorsurfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and amild detergent in warm water.

3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a cleansponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

4. There is no need for routine condenser cleaning in normalhome operating environments. If the environment isparticularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic inthe home, the condenser should be cleaned every 2 to3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

• Removethe base grille.

• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,the open areas behind the grille and the front surface areaof the condenser.

5=

• Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace thebulb with one of the same size, shape and wattage. On somemodels, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. Allother lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs areavailable from your dealer.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove light shield when applicable.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water andliquid detergent. Rinse and dry the shield well.

3. Remove light bulb and replace with one of the same size,shape and wattage.

4. Replace light shield when applicable.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

Page 9: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

The refrigerator will not operate

Electrica_ Shock Hazard

P_ug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

• Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet isworking.

• Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replacethe fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,call an electrician.

Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.See "Using the Controls."

New installation? Allow 24 hours following installation for therefrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest settingwill not cool either compartment more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to itshigh-efficiency compressor and fans. The unit may run evenlonger if the room is warm, a large food load is added, doors areopened often, or if the doors have been left open.

The refrigerator is noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to thisreduction, you may hear intermittent noises from your newrefrigerator that you did not notice from your old model. Below arelisted some normal sounds with an explanation.

• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the icemaker

• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimizeperformance

• Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placedon top of the refrigerator

• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater duringdefrost cycle

• Popping - contraction/expansion of inside walls, especiallyduring initial cool-down

• Water running - may be heard when water melts during thedefrost cycle and runs into the drain pan

• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from theice maker mold.

The doors will not close completely

• Door blocked open? Move food packages away from door.

• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correctposition.

The doors are difficult to open

E×p}oeion Hazard

Use nonflammable c_eaner.

Failure to do so can result in death, e×p_osion, or fire.

• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mildsoap and warm water.

The lights do not work

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See"Changing the Light Bulbs."

Is the dispenser light set to ON? The dispenser light willoperate only when the levers are pressed. If you want thedispenser light to stay on continuously, set the dispenser lightto ON, or NIGHT LIGHT or AUTO. See "Water and IceDispensers."

Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If thedispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be surethe dispenser light sensor is not blocked. See "Water and IceDispensers."

Page 10: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

...._{}es:i_!i>e_'::sili;s;_:'_e;:_zi_::_i_diiiJ!i,!iiil}i_ii_!i!i_i::_!:_isx!

Temperature is too warm

• New installation? Allow 24 hours following installation for therefrigerator to cool completely.

• Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enterrefrigerator. Minimize door openings and keep doors fullyclosed.

• Large load of food added? Allow several hours forrefrigerator to return to normal temperature.

• Controls set correctly for the surrounding conditions?Adjust the controls a setting colder. Check temperature in24 hours, See "Using the Controls,"

There is interior moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal,

• Humid room? Contributes to moisture buildup.

• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enterrefrigerator. Minimize door openings and keep doors fullyclosed,

The ice maker is not producing ice or not enough ice

• Refrigerator connected to a water supply and the supplyshutoff valve turned on? Connect refrigerator to watersupply and turn water shutoff valve fully open,

• Kink in the water source line? A kink in the line can reducewater flow. Straighten the water source line,

• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch(depending on model) is in the ON position.

• New installation? Wait 24 hours after ice maker installationfor ice production to begin. Wait 72 hours for full iceproduction,

• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours forice maker to produce more ice.

• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

• Reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? This can decrease water pressure.See "Water Supply Requirements" in either the InstallationInstruction booklet or the Use & Care Guide.

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoffvalve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reducewater flow, Straighten the water source line.

• Reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? This can decrease water pressure,See "Water Supply Requirements,"

• Questions remain regarding water pressure? Call alicensed, qualified plumber.

Off-taste, odor or gray color inthe ice

• New plumbing connections? New plumbing connectionscan cause discolored or off-flavored ice.

• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow24 hours for ice maker to make new ice.

• Odor transfer from food? Use airtight, moisture proofpackaging to store food.

• Are there minerals (such as sulfur) in the water? A waterfilter may need to be installed to remove the minerals.

• Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray ordark discoloration in ice indicates that the water filtrationsystem needs additional flushing.

The ice dispenser will not operate properly

• If the ice storage bin is located on the door, remove thetemporary shield from underneath the ice storage bin. See"Ice Maker and Storage Bin."

• Freezer door closed completely? Close the door firmly. If itdoes not close completely, see "The doors will not closecompletely."

• Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly inposition.

• New installation? Wait 24 hours after ice maker installationfor ice production to begin. Wait 72 hours for full iceproduction.

• Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clearthe delivery chute.

• Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubesproduced by the current ice maker.

10

Page 11: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

• Has the ice melted around the auger (metal spiral) in theice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt theice if necessary.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice,

Failure to do so can recur in cuts,

• Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." Ifcubed ice dispenses correctly, depress the button for"crushed" ice and begin dispensing again.

• Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stopdispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutesfor dispenser motor to reset before using again.

The water dispenser will not operate properly

• Freezer door closed completely? Close the door firmly. If itdoes not close completely, see "The doors will not closecompletely."

• Refrigerator connected to a water supply and the supplyshutoff valve turned on? Connect refrigerator to watersupply and turn water shutoff valve fully open.

• Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The waterpressure to the home determines the flow from the dispenser.See "Water Supply Requirements."

• Kink in the home water source line? Straighten the watersource line.

• New installation? Flush and fill the water system.

• Water filter installed on the refrigerator? The filter may beclogged or incorrectly installed.

• Is a reverse osmosis water filtration system connected toyour cold water supply? See "Water Supply Requirements"in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.

Water is leaking from the dispenser

NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.

• Glass not being held under the dispenser long enough?Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds afterreleasing the dispenser lever.

• New installation? Flush the water system. See "Prepare theWater System" or "Water and Ice Dispensers."

• Recently changed water filter? Flush the water system. See"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."

The dispenser water is not cool enough

NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).• New installation? Allow 24 hours after installation for the

water supply to cool completely.

• Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hoursfor water supply to cool completely.

• Water not been recently dispensed? The first glass of watermay not be cool. Discard the first glass of water.

• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make surethe refrigerator is connected to a cold water pipe. See "WaterSupply Requirements."

WATERFILTERCERTIFICATIONS

1 radelnarlGModel De_iJ_nalion

W_ll4t_t_ll Advanct.d t 1WB2

w mr tpc_,l Advanced ffl W_O

State of Calilbrma

Department of Heahh Ser_lces

Water Treatment DeviceCertifica/e Nmnbcr

04- 1635

Date Issued: AWI} 8, 2(_

Date Rex_sed April 6 2005

R_Dlacem_nt Element_

T_RFWI_ )

_lanafaeturer: ,_,, r_p_/Cor_ _ramm

F1Rf;VCB2

Organic (?ontaminants

AlacI_]=_

Lmdane

_&m¢_ hJombe_ *z-no

Tetlach]olu_'th_]ene

Ibxaphene

Rated Service Capacity: 20t) gals RatedServiceFlow: 05gpm

Conditions of Cer tificatio_:

Do _ot I_se whew waler is microbiolog_ally imsa_ or with water of _know_ quality, e×cc_ that sysmms ce_fied forcyst red_ction may be _sed o_ disinfected walers that m_ c<mtain filler,_ble cysts¸

11

Page 12: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

PERFORMANCEDATASHEETS

Base Grille Water Filtration SystemModel TlWB2LfTIRFWB2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)Model TlWB2/TIRFWB2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)

(_ System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction

of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for thereduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene, Cysts, Turbidity,Asbestos, Lindane, Tetrachloroethylene, Endrin, Alachlor, Monochlorobenzene and Ethylbenzene.

This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. Theconcentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to thepermissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.

Substance Reduction NSF Reduction AverageAesthetic Effects Requirements Influent

Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/LParticulate Class I* 85% reduction 3533333#/mLContaminant NSF Reduction AverageReduction Requirements Influent

Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 150 ug/LLead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 157 ug/L

Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/LMercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L

Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L

O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L

Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction

2.0 mg/L_+10% 0.08mg/L ** 2.0mg/L 95.93 97.36At east 10,000 part c es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99.38 99.67Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction

0.15 mg/L _+10% 1.0 ug/L 1 ug/L 99.33 99.330.15 mg/L _+10% 2.0 ug/L 1.08 ug/L 98.72 99.31

0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.53 96.530.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.5 96.5

0.015 mg/L _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67

1.8 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94

ToxapheneAtrazine

Asbestos

Live Cysts*Turbidity

Alachlor

Endrin

EthylbenzeneLindane

Monochlorobenzene

Tetrachloroethylene

0.003 mg/L

0.003 mg/L99%

>99.95%0.5 NTU

0.002 mg/L

0.002 mg/L

0.7 mg/L

0.002 mg/L

0.6 mg/L

0.005 mg/L

15 ug/L

10 ug/L101 MFL

120,000/L11.4 NTU

41.3 ug/L

5.9 ug/L

1867 ug/L

1.9 ug/L

2.0 ug/L

14.2 ug/L

0.015 _+10%

0.009 mg/L _+10%107to 1@fibers/L *t

50,000/L min.11 _+1 NTU

0,04 =+ 10%

0.006 _+10%

2.1 _+10%

0.002 _+10%

2.0 _+10%

0.015 _+10%

1.0 ug/L

2 ug/L0.17 MFL

8/U0.41 NTU

0.2 ug/L

0.5 ug/L

0.70 ug/L

0.02 ug/L

0.0005 ug/L

0.5 ug/L

1.0 ug/L

2 ug/L0.17 MFL

1/U0.24 NTU

0.2 ug/L

0.3 ug/L

0.0588 ug/L

0.02 ug/L

0.0005 ug/L

0.5 ug/L

93.33

80.8

99.83

99.9996.4

99.52

91.5

99.96

98.93

99.98

96.47

93.33

80.8

99.83

>99.9997.89

99.52

95.47

100

98.93

99.98

96.47

Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).Temp. = 68°F to 71.6°F (2O°C to 22°C).

• It is essential that operational, maintenance, and filterreplacement requirements be carried out for the product toperform as advertised.

• Use replacement cartridge T1RFWB2, part #4396710.2007 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S49.99 Canada.Prices are subject to change without notice.

Model TlWB2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%,order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it isrecommended that you replace the filter.Style 2 - When the filter indicator light changes from green toyellow, order a new filter. When the filter indicator light changesfrom yellow to red, it is recommended that you replace the filter.Model TIWB2: Change the water filter cartridge every 6 monthsdepending upon your usage. If the water flow to the waterdispenser or ice maker decreases noticeably before 6 monthshave passed, replace the water filter cartridge more often.

• These contaminants are not necessarily in your water supply.While testing was performed under standard laboratoryconditions, actual performance may vary.

• The product is for cold water use only.• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of

unknown quality without adequate disinfection before or after thesystem. Systems certified for cyst reduction may be used ondisinfected waters that may contain filterable cysts.

• Refer to the back cover or "Accessories" section for theManufacturer's name, address and telephone number.

• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limitedwarranty.

Application Guidelines,WVater Supply Parameters

Water Supply City or Well

Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)

Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.

*Class I particle size: >0.5 to <1 um

**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.*tFibers greater than 10 um in length*Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts

@ NSF is a registered trademark of NSF International.

12

Page 13: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Partsand repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it waspurchased.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIESCUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONOF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine ifanother warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,call 1-800-807-6777. 12/05

13

Page 14: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

MANUALDE USOYCUIDADODELREFRIGERADOR

Ayudao servicio t cnicoSi necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la seccidn"Soluci6n de problemas". Puede obtener asistencia adicional.Llamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de losEE.UU., o escriba a:

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio weben www.whirlpool.com.

En Canad& para recibir asistencia, instalaci6n o servicio,Ilamenos al 1-800-807-6777, o escriba a:

Whirlpool Canada LPCustomer Interaction Centre

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario LSN 3A7

En Canad& visite www.whirlpool.ca.Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en sucorrespondencia.

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de lacompra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajola garantia.

Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomesticopara ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vezIlegara a necesitarlo. Debera tenet a mane el nQmero completodel modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en laetiqueta con el n0mero de modelo y de serie que esta ubicada enla pared interior del compartimiento del refrigerador.

Nombre del distribuidor

Numero de serie

Direcci6n

Numero de tel6fono

Numero del modelo

Fecha de compra

Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y soliciteel nQmero de pieza que se detalla a continuacidn o pdngase encontacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,Ilame al 1-800-807-6777.

Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. 4396095

Filtro estandar: Pida la pieza No. 4396710 (T1RFWB2)

SEGURIDADDELREFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte ouna lesi6n austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesi6n grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

14

Page 15: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el desgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales aI usar su refrigerador sigaestas precauciones basicas:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

• No use un adaptador.

• No quite Ia terminal de conexiSn a tierra.

• No use un came electrico de extensi6n.

• Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes dehacerlo funcionar.

• Remueva las puertas de su refdgerador viejo.

• Use un limpiador no infiamable.

_, Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales comogasolina, aJejados del refrigerador.

_, Use dos o mas personas para mover e instalar elrefrigerador.

_, Desconecte el suministro de energia antes de instalar lafabrica de hieIo (en aqueilos modelos que incluyen el iuegode instalaci6n de la fabrica de hielo).

_, Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador(en atgunes modelos).

CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES

C6mo deshacerse adecuadamente de surefrigerador viejo

Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:

• Saquelas puertas.

• Deje los estantes en su lugar para que los nir3os no puedanmeterse con facilidad.

PeHgro de Asfixia

Remueva maspuertas de su refrigerador viejo.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerteo da5o amcerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es unproblema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonadosson un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias". SiUd. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor sigalas instrucciones que se dan a continuaci6n para preveniraccidentes.

#

INSTRUCCIONESDE INSTAIACION

Peligro de Peso E×cesivo

Use dos o mac personas para mover e ineta_arel refrigerador.

No seguir eeta inetruccion puede ocasionar unaleei6n en la espalda u otto tipo de lesiones.

Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite lapantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea"Fabrica de hielo y dep6sito".

Quite los materiales de empaque. No use instrumentosfilosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, oproductos de limpieza abrasivos para eliminar los restos decinta o goma. Estos productos pueden daSar la superficie desu refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad delrefrigerador".

Como mover su refdgerador:

Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva surefrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteia eI piso.AI mover el refrigerador, siempre tire directamente haciaafuera. No menee el refrigerador de Iado a lade ni Io haga"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daSarel piso.

Informaci6n importante para saber acerca de los eetantee

y tapae de vidrio:

No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua calientemientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden rompersesi se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidriotemplado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tengamucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen al caer.

15

Page 16: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

i_i_:!!_::!_i:_iii_!!i_ii¸i:o_ii_;_:!!_!i,_:i!i,_:::_'ii:_"io_!iil

PeHgre de E×ptesi6n

Mantenga rues matedaBee y vapores inflamabmee,ta_es come gasoHna, amejadoe del refdgeradoro

No seguir esta inetrucciSn puede ocasionar la muerte,e×pmoei6n, e incendioo

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, dejeun espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitirque la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica dehielo, aseg0rese de que haya espacio adicional atras para laconexi6n de la linea de agua.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de unhomo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigeradorcerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar delos 55°F (13°C).

__1/

2 /

1/2" (1,25 cm)

II I!

i

i

r ...... 2

2" (5,08 ore)

Pemigrode Cheque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terrninaieso

No quite la terminam de cone×ion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cabme electrico de e×tensi6n°

No eeguir eetas instrucciones puede ocaeionarla muerte, ineendio o cheque emectrico°

Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importanteasegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.

M_todo de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamenteconectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separados61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puedaapagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza ode quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, delrefrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en laposici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de lafuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte elrefrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner elcontrol (del termostato, del refrigerador o del congeladordependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar lainstalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquierade las herramientas enlistadas aquLHERRAMIENTAS NECESARIAS:

• Destornillador de hoja plana • Broca de 1/4"

• Llaves de boca de 7A6"y 1/2"o • Taladro manual odos Ilaves ajustables electrico (debidamente

conectado a tierra)• Llave para tuercas de 1/4"

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponiblecon una valvula de cierre tipo montura de 1¼,,(6,35 mm), unauni6n y tuber[a de cobre. Antes de comprar, asegOrese que lavalvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de suIocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula demontura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y seobstruye con mas facilidad.IMPORTANTE:

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a losrequerimientos locales de plomena.

• Use tuber[as de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia decobre s61o en areas donde la temperatura va a permanecerper encima del punto de congelaci6n.

16

Page 17: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Presibn del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre30 y 120 Ibs/pulg _ (207 y 827 kPa) para hacer funcionar eldespachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tienepreguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomerocompetente autorizado.

Suministro de agua de bsmosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de unsistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de aguadel refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversaal suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa).

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):

• Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosisinversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje delsistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.

• Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir lapresi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema defiltraci6n de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a unplomero competente autorizado.

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6ndel agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).

Conexi_n a la linea de agua

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de aguamas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de aguase vacie totalmente.

3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2"a 11A''(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.IMPORTANTE:

4.

• AsegQrese de que sea una tuberia de agua fr[a.

• Una tuberia horizontal funcionar& pete taladre per el ladesuperior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara amantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evitaque se junte sedimento normal en la valvula.

Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va anecesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferiordel refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue 7 pies(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambosextremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.

5= Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4"(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.

A. Tuberfade agua frfa E.Manga de compresidnB. Abrazaderapara tuberfa F. Vblvulade cierreC. Tuberfade cobre G. Tuercade presidnD. Tuercade compresidn

6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con unaabrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salidaeste firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este perdebajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca depresi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[alentamente yen forma pareja de manera que la arandelaprovea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque sepuede quebrar la tuberia de cobre.

7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6nsobre la tuber[a de cobre come se muestra. Inserte el extremode la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salidacon una Ilave ajustable. No apriete demasiado.

8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipienteo fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar latuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula decierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuber[a decobre en espiral.

Conexi_n al refrigerador

Estilo 1

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando unatuerca de compresi6n y manga de compresi6n como semuestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No aprietedemasiado.

3. Use la abrazadera para tuber_a en la parte trasera delrefrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn semuestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberia cuando elrefrigerador se empuje nuevamente contra la pared.

4. ABRA la valvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de lavalvula) o tuercas que tienen fugas.

6=

CD

A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidnB. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula

La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de aguaincorporado. Si las condiciones del agua local requieren unsegundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.Consiga un filtro de agua del distribuidor deelectrodomesticos mas cercano a su domicilio.

17

Page 18: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Estilo 2

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de aguagris en la parte trasera del refrigerador.

3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no essuficientemente largo, se necesita un acoplamiento de1A" x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia deagua a una linea domestica de agua existente. Enrosque latuerca provista sobre el acoplamiento en el extreme de latuberia de cobre.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltascon una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

A B C D E F G

A. Tuberfa de agua al D. Acoplamiento (adquirido)refrigerador E. F_rula (adquirida)

B. Tuerca (provista) F. Tuerca (adquirida)C. Bulbo G. Lfnea de agua de la casa

4. ABRA la valvula de cierre.

5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexionesque tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

Estilo 3

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergfa.

2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de aguagris en la parte trasera del refrigerador.

3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come semuestra.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltascon una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

AJill

B

4.

5.

A. Bulbo

B. Tuerca (provista)

ABRA la valvula de cierre.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexionesque tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

C6mo terminar la instalaci6n

PeHgro de Choqae Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×iOn a fierra de3 terminaies.

No quite la terminaB de conexi6n a fierra,

No use an adaptador.

No use on cabme electrico de extension.

No seguir estas instrucciones poetic ocasionarla rnuerte, incendio o choque emectricoo

1. Conecte a un contacto de pared de conexiOn a tierra de3 terminales.

2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema deagua" o "Despachadores de agua y hielo".

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producciOn de la primeratanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilenecompletamente el recipiente para hielo.

USODESUREFRIGERADOR

Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sidoprogramados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador perprimera vez asegQrese que los controles tengan la programaciOnoriginal. El control del refrigerador y el control del congeladordeberian estar en la "posici6n intermedia".

Estilo 1

COLD

FREEZERn

COLDER COLD

REFRIGERATOR

. 3 - 4

1 6 COLDER

Estilo 2

Freezer Refrigerator

C )cold I 2 A 3 4 colder off I 2 • 3 4 colder

Estilo 3

18

Page 19: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

IMPORTANTE:

• Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOResta en la posici6n OFF (Apagado).

• El control del refrigerador ajusta la temperatura delcompartimiento del refrigerador. El control del congeladorajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Losajustes con n_meros mas altos hacen el compartimiento masfrio. Los ajustes con n_meros mas bajos hacen elcompartimiento menos frfo.

• Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador sehaya enfriado completamente, los alimentos puedendescomponerse.

Estilo 1

Gire el control hacia la derecha (en el sentido de las manecillas delreloj) para hacer el compartimiento mas frio, o hacia la izquierda(en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlomenos fr[o.

Estilo 2

Deslice el control un ajuste hacia la derecha o izquierdadependiendo del cambio de temperatura necesario.Estilo 3

1. Presione sobre el bot6n de control que esta al lado de la cajadel control y liberelo.

2. El control saltar& Gire el control hacia el ajuste deseado.

3. Presione el control para trabarlo en su lugar.

NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en unajuste mas alto (mas frfo) que el recomendado no enfriara masrapido los compartimientos.

Ajuste de los controles

Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes deintroducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes deguardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en lasecci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal delrefrigerador en una casa. Los controles estan ajustadoscorrectamente cuando la leche o los jugos estan tan fries comoUd. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en elcongelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en latabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.

CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:

REFRIGERADOR demasiado caliente Control delREFRIGERADORun ajuste mas alto

CONGELADOR demasiado caliente/ Control delmuy poco hielo CONGELADOR

un ajuste mas alto

REFRIGERADOR demasiado frio Control delREFRIGERADORun ajuste mas bajo

CONGELADOR demasiado frio Control delCONGELADORun ajuste mas bajo

Para guardar la carne:

Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), paraguardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.

Para guardar verduras:

Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sustemperaturas 6ptimas de almacenaje.

NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el controlhacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar24 horas entre ajustes.

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermeticopara verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW(Bajo) y HIGH (Alto).

LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento defrutas y verduras con cascaras.

HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento devegetales de hoja frescos.

El aire fresco del congelador es dirigido hacia el dep6sito de lapuerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios deventilaci6n.

NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatasno estan asociados con la caracterfstica del dep6sito enfriador dela puerta.

Control del depbsito enfriador de la puerta

El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del ladoizquierdo del compartimiento del refrigerador.

A. Control del depdsito enfriador de la puerta

Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj(derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito yhacerlo menos fifo.

Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas delreloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire frio hacia eldep6sito y hacerlo mas fr[o.

Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiadalas carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfriapara evitar que partes de los alimentos se congelen y puedeajustarse para mantener la came a las temperaturas dealmacenaje recomendadas per el National Livestock and MeatBoard (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28° a 32°F(-2 ° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carneviene ajustado de fabrica en el ajuste mas bajo para cames.

Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de lasopciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado oen cubes, una luz especial que se enciende cuando usted utilizael despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hieloo agua involuntariamente.

NOTAS:

• El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta delcongelador este abierta.

19

Page 20: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

• Despues de haber conectado el refrigerador a un suministrode agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipienteresistente para oprimir y sostener la barra del despachadorpor 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hastaque el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6a correr, continue presionando y soltando la barra deldespachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado)por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas sepodra requerir enjuague adicional. A medida que sale aire delsistema, es posible que salgan chorros de agua repentinosdel despachador.

• Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enffie ypueda enfriar el agua.

• Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer Iote dehielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hieloproducidos.

El despachador de agua

IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana paramantener un suministro fresco.

Para despachar agua:1. Optima un vase resistente contra la barra del despachador de

agua.2. Retire el vaso para detener la salida del agua.

El despachador de hielo

El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta delcongelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente dealmacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando sepresione la barra del despachador.

NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielopicado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo quedesea.

Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de serdespachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielopicado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y lostrozos de hielo pueden variar en tamale. Cuando cambia de laposici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caenunas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.

Para despachar hielo:1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la

pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea"Fabrica de hielo y dep6sito".

2. Optima el bot6n del tipo de hielo que desee.

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barrapara activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no haraque el despachador funcione con mas rapidez o produzcamayor cantidad de hielo.

4. Retire el vase para detener la salida del hielo.

La luz del despachador

Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo elbot6n de ON (Encendido).

Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encenderaautomaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendidacontinuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT (Luznocturna).

ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encenderla luz del despachador.

NIGHT LIGHT (Luz Nocturna): Presione el bot6n de luz (LIGHT)por segunda vez para seleccionar el modo de luz nocturna. La luzdel despachador se ajustara automaticamente para ponerse masbrillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue amedida que la habitaci6n se oscurezca.

OFF (Apagada): Presione el bot6n de luz (LIGHT) por tercera vezpara apagar la luz del despachador.

Las luces del despachador son del tipo LED y no deberiannecesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachadorno funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en elmode de Luz nocturna). Para obtener mas informaci6n, vea"Soluci6n de problemas".

El bloqueo del despachador (en algunos modelos)

El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o paraevitar que sea activado involuntariamente per ni_os peque_os oanimales domesticos.

NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a launidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.0nicamente desactiva las barras del despachador. Losdespachadores de agua y hielo no funcionaran.

Estilo 1" Presione el botdn LOCK (Bloqueo) para bloquear eldespachador. Presione el bot6n UNLOCK (Desbloqueo) paradesbloquear el despachador.

Estilo 2: Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Bloqueoactivado) para bloquear el despachador. Presione y sostenga elbot6n LOCK OUT una segunda vez para desbloquear eldespachador.

PeHgro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hie_o de_deepachador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionarcortadurae.

3. Optima con un vaso resistente la barra del despachador dehielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador paraque el hielo no caiga fuera del vaso.

Para encender y apagar la fabrica de hielo

El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en ellade derecho superior del compartimiento del congelador.

Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a laposici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).

Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control ala posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).

NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. Lossensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente laproducci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n deencendido (ON - hacia la izquierda).RECUERDE:

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote dehielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hieloproducidos.

20

Page 21: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

La calidad del hielo dependera de la calidad del agua quesuministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de sufabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicospara ablandar el agua (como la sal) pueden dadar ciertoscomponentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muybaja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro deagua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua estefuncionando correctamente y que goce de un buenmantenimiento.

• No use instrumentos afilados para romper el hielo en eldep6sito. Esto puede daSar el dep6sito y el mecanismo dedespachado.

• No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en eldep6sito.

Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo

1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presioneel bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba yhacia afuera.

NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo ala posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quiteel dep6sito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible")en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica dehielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se haquitado el dep6sito.

2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo haciaabajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.

C6mo cambiar el filtro de agua

1. Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de labase.

2. Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.

3. Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del relojpara quitarla del filtro.

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de surefrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro dereemplazo.

4. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y girela tapa hasta que encaje en su lugar.

NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua noestara filtrada. Sencillamente introduzca la tapacompletamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que estefirmemente en su lugar.

5. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. Aseg0rese deque los anillos O sigan en su lugar despues de que sequitaron las tapas.

6. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyectorsaltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro esteenganchado por completo.

7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua yhielo".

CUIDADODESUREFRIGERADOR

No use con agua que no sea microbioI6gicamente segurao que sea de calidad desconocida sin desinfectarlaadecuadamente antes o despu_s del sistema. Puedenusarse sistemas certificados para Ia reducci6n de quistesen aguas desinfectadas que puedan contener quistesfiltrables.

7,',',''''''''''''''''''''''_____

Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)

La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuandocambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Estole dira que es casi tiempo de cambiar el filtro. Se recomiendareemplazar el filtro cuando la luz de estado cambie a rojo Ocuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica dehielo disminuya sensiblemente. Se debe reemplazar el filtro almenos una vez cada 6 meses segQn la calidad del agua y el uso.

Despues de cambiar el filtro, reajuste la luz de estado del filtropresionando el bot6n. La luz de estado cambiara de rojo a verdecuando se reajuste el sistema.

Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)

Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro deagua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua al menosuna vez cada 6 meses segQn la calidad del agua y el use. Si elflujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielodisminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie elfiltro mas seguido.

PeHgro de E×p_oei6_

Use un limpiador no i_flamable°

No aeguir esta inetrucci6_ puede ocasionar _a rnuerte,e×plosi6n o incendio.

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador sedescongelan automaticamente. No obstante, limpie ambassecciones mas o menos una vez al mes para evitar laacumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambassecciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a laotra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambassecciones. Para evitar la transferencia de olores y ladeshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien losalimentos.

Para limpiar su refrigerador:NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, comoaerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentesconcentrados, blanqueadores o productos de limpieza quecontengan productos derivados del petr61eo en las partes deplastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de lapuerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otrosutensilios de limpieza asperos.

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

21

Page 22: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

2.

3.

4.

Lave a mane, enjuague y seque todas las partesdesmontables y las superficies interiores meticulosamente.Use una esponja limpia o un pado liso y un detergente suaveen agua tibia.

Lave las superficies externas metalicas pintadas y de aceroinoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergentesuave con agua tibia.

No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador enambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si elambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si haybastante transito de mascotas en el hogar, el condensadordebera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar lamaxima eficacia.

Si necesita limpiar el condensador:

• Quite la rejilla de la base.

• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar larejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de lasuperficie frontal del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismotamaSo, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz deldespachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado ylas demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguirlos focos de reemplazo con su distribuidor.

f. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro deenergia.

2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.

NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia yun detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantallameticulosamente.

3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamar3o, formay vatiaje.

4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.

5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

p

SOLUCIONDEPROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

El refrigerador no funciona

Peligro de Choque E_ectrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 termina_eeo

No quite la terminal de conexion a tierrao

No use un adaptador.

No use un cable e_ectrico de exte_si6no

No seguir estas instruccionee puede ocasionar_a rnuerte, incendio o choque e_ectrico.

• &Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a uncontacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

• &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver sifunciona el contacto.

&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 elcortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione elcortacircuitos. Si el problema contint]a, Ilame a un electricista.

&Estan encendidos los controles? Asegt]rese de que loscontroles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de loscontroles'.

&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despuesde la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie porcompleto.

NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6nmas fria no enfda ningQn compartimiento mas rapido.

Parece que el motor funciona excesivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos maslargos que su refrigerador anterior debido al compresor y losventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidadfuncione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se haagregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertascon frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.

El refrigerador es ruidoso

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de losa_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidosintermitentes en su nuevo refrigerador que no hab[a notado en elmodelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidosnormales con una explicaci6n.

• Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abrepara Ilenar la fabrica de hielo

• Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estanajustando para obtener el maximo desemper_o

• Vibraciones - flujo de I[quido refrigerante, tuberfa de agua oarticulos guardados arriba del refrigerador

• Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentadordurante el ciclo de descongelaci6n

• Eetallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,especialmente durante el enfriamiento inicial

• Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo sederrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia labandeja recolectora

• Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo esexpulsado del molde de la fabrica de hielo.

Las puertas no cierran completamente

• &Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes dealimentos lejos de la puerta.

• &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6ncorrecta.

22

Page 23: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Es dificil abrir las puertas

Pemigro de E×plosi6n

Use un limpiador no inflamabme,

No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar mamuerte,explosi6n o incendio,

• &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpielas empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.

Las luces no funcionan

• &Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar losfocos".

• &Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?La luz del despachador funcionara solamente cuando sepresionen las palancas. Si usted desea que la luz deldespachador permanezca encendida continuamente, fije laluz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luznocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de aguay hielo'.

• &Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT oAUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHTLIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegQrese de queno este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadoresde agua y hielo".

La temperatura esta demasiado caliente

• &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despuesde la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie porcomplete.

• &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) amenudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta ymantenga las puertas completamente cerradas.

• &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Dejeque transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva ala temperatura normal.

• &Se han ajustado los contreles correctamente de acuerdocon las condiciones circundantes? Ajuste los controles unajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea"Use de los controles".

Hay acumulaci6n de humedad en el interior

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.

• &Esta h_meda la habitacibn? Esto contribuye a laacumulaci6n de humedad.

&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) amenudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta ymantenga las puertas completamente cerradas.

La fabrica de hielo no produce hielo o no produce sLrficientehielo

• &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de aguay se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigeradoral suministro de agua y abra completamente la valvula decierre.

• &Hay un estrechamiento en la tubena de suministro deagua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el fiujode agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua.

• &Esta encendida la f_brica de hielo? AsegL_rese de que elbrazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo delmodelo) este en la posici6n de ON (Encendido).

• &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de lainstalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producirhielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total dehielo.

• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dejetranscurrir 24 horas para que la fabrica de hielo serestablezca.

&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de lafabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con unutensilio de plastico.

&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua debsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puedehacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos delsuministro de agua" en el libro de las Instrucciones deinstalaci6n o en el Manual de use y cuidado.

Los cubes de hielo son huecos o peque5os

NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.

• &No esta abierta por completo la valvula de cierre deagua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.

• &Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro deagua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el fiujode agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.

• &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua debsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puedehacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos delsuministro de agua'.

• &At%ntiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llamea un plomero competente autorizado.

El hielo tiene real saber, real olor o un color gris_ceo

• &Son nuevas las conexiones de plorneria? Las conexionesnuevas de plomer_a pueden producir un hielo descolorido ode mal sabor.

• &Se han guardado los cubos de hielo por touche tiempo?Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.

• &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?Use empaques hermeticos contra humedad para almacenarcomida.

• &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria sernecesario instalar un filtro para eliminar los minerales.

• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Undescoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican queel sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.

23

Page 24: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

El despachador de hielo no funciona debidamente

• Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite lapantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea"Fabrica de hielo y depdsito".

• &Esta completamente cerrada la puerta del congelador?Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,vea "Las puertas no cierran completamente".

• &Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?Aseg0rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n.

• &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de lainstalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producirhielo. Deje transcurrir 72 horas para la preducci6n total dehielo.

• &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use unutensilie de plastico para despejar el conducto de salida.

• &Se ha agregado el hielo incorrecto en el depbsito? UseOnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.

• &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico enel dep6sito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, useagua tibia para derretir el hielo.

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo deldeepachador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionarcortadurae.

&El despachador de hielo se atasca mientras vierte elhielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "encubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, optimael bot6n para hielo "picado" y comience a despachar denuevo.

&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido pormucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimidomucho tiempe, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere3 minutos para que el motor del despachador se reposicioneantes de usarlo de nuevo.

El despachador de agua no funciona debidamente

• &Esta cornpletamente cerrada la puerta del congelador?Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,vea "Las puertas no cierran completamente".

• &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de aguay se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigeradoral suministro de agua y abra completamente la valvula decierre.

• &Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujodel despachador. Vea "Requisites del suministro de agua".

• &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro deagua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.

• &Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema deagua.

• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Estefiltro puede estar obstruido o haberse instaladoincorrectamente.

&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua debsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones deinstalaci6n o en el Manual de use y cuidado.

Hay fugas de agua del despachador

NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despuesde despachar agua.

• &No se ha puesto el vaso debajo del despachador eltiempo suficiente? Sostenga el vase debajo deldespachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palancadel despachador.

• &Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua yhielo'.

• &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague elsistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o"Despachaderes de agua y hiele".

El agua del despachador no esta Io suficientemente fria

NOTA: El agua del despachador se enffia solamente a 50°F(10°C).

• &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despuesde la instalaci6n para que el suministro de agua se enfriecompletamente.

• &Se ha despachado recientemente una gran cantidad deagua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro deagua se enfrie completamente.

• &No se ha usado el despachador de agua recientemente?Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte elagua del primer vaso.

• &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de aguafria? Aseg0rese de que el refrigerador este conectado a unatuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".

24

Page 25: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

HOJADEDATOSDELRENDIMIENTO

@Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base

Modelo TlWB2LfTIRFWB2 Capacidad de 200 galones (758 litros)Modelo TlWB2fTIRFWB2 Capacidad de 200 galones (758 litros)

Sistema comprobado y certificado per NSF International, segOn la norma 42 NSF/ANSI parareducci6n de cloro sabor y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para lareducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez,asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, monoclorobenceno, y etilbenceno.

Este sistema ha sido comprobado seg0n las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. LaconcentraciSn de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitidopara agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.

Reduccibn de sustancias Requisitos deEfectoe est_ticos reducci_n de NSF

Cloro, sabor/olorClase de particulas I*Reducci6n decontaminantee

Plomo: @ pH 6,5Plomo: @ pH 8,5

Mercurio: @pH 6,5Mercurio: @pH 8,5Benceno

©-diclorobenceno

Toxafeno

Atrazina

Asbestos

Quistes vivos _Turbidez

Alaclor

Endrina

Etilbenceno

Lindano

Monoclorobenceno

Tetracloroetileno

ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si noTemp. = 68°F a 71,6°F (2O°C a 22°C).

Promedio Concentraci_n en el agua Maximo Promedio % Minimoinfluente a tratar efluente efluente reducci_n

50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% Por Io menos 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,9385% reducci6n 3533333#/mL 10.000 particulas/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38Requisitos de Promedio Concentraci_n en el agua Maximo Promedio % Minimoreducci_n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci_n

0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,330,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72

0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,530,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5

0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67

0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94

0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33

0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8

99% 101 MFL 107a 10_fibras/L ** 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83

99,95% 120,000/L 50.000/L min., 8/L _ 1/W 99,990,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4

0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52

0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5

0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96

0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93

0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98

0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47

se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7

% Promedioreducci_n

97,3699,67% Promedioreducci_n

99,3399,31

96,5396,5

96,67

99,94

93,33

80,8

99,83

>99,9997,89

99,52

95,47

100

98,93

99,98

96,47

kPa).

• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimientoy reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto sedesempeRe tal como se ofrece en la publicidad.

• Use el cartucho de repuesto T1RFWB2, pieza No. 4396710. El_recio sugerido de venta al por menor durante el aRo 2007 es de

39,99 EE.UU./$49,99 Canad_t. Precios sujetos a cambio sinprevio aviso.Modelo TIWB2L: Estilo 1 - Cuando el indicador del filtromuestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtromuestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro.Eetilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde aamarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie deamarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.Modelo TIWB2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6meses, dependiendo del use. Si el movimiento de agua hacia eldespachador o la f_tbrica de hielo disminuye sensiblemente antesde que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&sseguido.

• Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en susuministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajocondiciones de laboratorio est_tndares, el desempe5o actualpuede variar.

• El producto es para uso con agua fria 0nicamente.

• No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o quesea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamenteantes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemascertificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadasque puedan contener quistes filtrables.

• Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener elnombre, direcci6n y nOmero telefonico del fabricante.

• Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantialimitada del fabricante.

Pautae de aplicaci6n/Par&metroe para el euminietro de agua

Suministro de agua Municipal o de pozoPresi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg _ (207 - 827 kPa)

Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs/pulg 2

*Tamafio de las particulas clase I: >0,5 a <1 um**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.tTibras mayores de 10 um de Iongitud;Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum

® NSF es una marca registrada de NSF International.

25

Page 26: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

J •

GARANTIADELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDEWHIRLPOOLCORPORATION

GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO

Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivodenominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregirdefectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada porWhirlpool. Esta garantia limitada se aplica sTIo cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se comprT.

WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS

1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomesticoprincipal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.

2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumosestan excluidos de la cobertura de la garantia.

3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.

4. DaSos causados por accidente, alteraciTn, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,instalaciTn que no este de acuerdo con los cTdigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados porWhirlpool.

5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.

6. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.

7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta disefiado para ser reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodomestico.

9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.

10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado deconformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.

11. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde secompr6.

EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOSEL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAREL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiA, S DECOMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MASCORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES OCONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD OCAPACIDAD, D,EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROSDERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.

Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado deWhirlpool para determinar si corresponde otra garantia.

Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar lasecci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 12/o5

26

Page 27: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

p p

GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR

Assistance ou serviceSi vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abordla section "Depannage". On peut obtenir de I'aidesupplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importeou aux E.-U., ou ecrire a :

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center

553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitantnotre site sur www.whirlpool.com.

Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appelerau 1-800-807-6777, ou ecrire a :

Whirlpool Canada LPCentre d'interaction avec la clientele

1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario LSN 3A7

Au Canada, visitez www.whirlpool.ca.

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero detelephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareilmenager pour vous aider a obtenir assistance ou service en casde besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et lenumero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignementssur la plaque signaletique situee sur la paroi interne ducompartiment de refrigeration.

Nora du marchand

NumCro de s_rie

Adresse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Date d'achat

Pour commander des filtres de rechange, composer le1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. AuCanada, composer le 1-800-807-8777.

Netteyant et poll pour acier inoxydable :Commander la piece N ° 4396095

Filtre standard : Commander la piece N ° 4396710 (T1RFWB2)

SECURITEDUREFRIGERATEUR

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Veici le symbole d'alerte de securite.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouseta d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

27

Page 28: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du

refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise h 3 alveoles reiiee a la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

• Ne pas utiiiser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Debrancher la source de courant eiectrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

• Enlever ies portes de votre vieux refrigerateur.

• Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telleque i'essence, loin du refrig6rateur.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour depiacer etinstaller le rdrigerateur.

• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de lamachine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_tsrecevoir une machine a gla9ons).

• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (surcertains modeies).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur

Risque de euffoquer

Enlever lee portes de votre vieu× refrigerateuro

Le non-respect de cette instruction peut causerun deces ou dee lesions cerebraleso

IMPORTANT : L'emprisonnement et i'etouffement des enfants nesont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ouabandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laissesabandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vousdebarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre lesinstructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :• Enlever ies portes.

• Laisser ies tablettes en place de sorte que les enfants nepuissent pas y penetrer facilement.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poide e×ceseif

Utilieer deux ou p_ue de pereonnee pour d6placer etinstaller le refrigerateUro

Le non-respect de cette instruction peut causerune btessure au dos ou d'autre biessure.

Si le bac d'entreposage de gla9ons est situe dans la porte,retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir"Machine a gla9ons et bac d'entreposage".

Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliserd'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquidesinflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le rubanadhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager lasurface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements,voir "Securite du refrigerateur'.

Dep_acement de votre refrigerateur :

Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deptacement dur_frig_rateur pour Ie nettoyage ou Ie service, veiller a protegerle plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors dudeplacement. Ne pas incliner le r6frigerateur d'un cSt_ ou de

I'autre n[ Ie "faire marcher" en essayant de le deplacer car leplancher pourrait _tre endommage.

Importants renseignements a eavoir au eujet des tabletteset dee couverclee en verre :

Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercies en verre avec deI'eau tilde quand iIs sont froids. Les tablettes et lescouvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a deschangements soudains de temperature ou & un impact tel

que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ estcon_u pour _ciater en d'innombrables pieces minuscules.Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent

Iourds. Un soin speciai s'impose Iors de leur d_placementpour eviter Rmpact d'une chute.

28

Page 29: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Risque d'exptosion

Garder les rnateriau× et les vapeurs inflammables, teHeque I'essence, loin du refrigerateur,

Le non-respect de cette instruction peut causerun deces, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser unminimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pourpermettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votrerefrigerateur comporte une machine a gla(_ons, s'assurer qu'unespace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre lesconnexions des conduits d'eau.

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer lerefrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autresource de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroitou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

__1j,

3,/"

1/2" (1,25 cm)

2" (5,08 ore)

Risque de choc eBectrique

Brancher sur une prise a 3 alveomes retiee a la terre.

Ne pas enmever la broche de miaison a materre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cSbmede raHonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc eiectrique.

Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il estimportant de vous assurer d'avoir la connexion electriqueappropriee.

M_thode recommand_e de raise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatementmise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser uncircuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hers circuitI'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyageou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner lacommande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou ducongelateur selon le modele) & OFF (arr_t) et deconnecter ensuitele refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsquevous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la sourced'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selonle modele) au reglage desire.

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation. Life et suivre les instructions foumies avec les outilsindiques ici.OUTILLAGE REQUIS :

• Tournevis a lame plate • Foret de 1/4"

• C]es plates de 7/16"et 1/2"ou deux • Perceuse manuelle oucles a molette reglables electrique

(convenablement reliee• Tourne-ecrou de 1/4" a la terre)

REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente unetrousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a yes codesIocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrierde 3/16"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eauet cause une obstruction plus facilement.IMPORTANT:

• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigencesdes codes Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il a des fuites. Installer lestubes en cuivre seulement a des endroits o[_ la temperature semaintient au-dessus du point de congelation.

29

Page 30: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionnerle distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez desquestions au sujet de la pression de votre eau, appeler unplombier qualifie agre&

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre lesysteme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau durefrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse estraccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eauau systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276414 kPa).

Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inferieure40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :

• Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmoseinverse est bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplirapres une utilisation intense.

• Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-cipeut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle estutilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer lacartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,appeler un plombier qualifie agre&

!i:i_;_i!ii_:i!;_i;Oii_i:iii!_;!i!__:i_i_ii__i!_i_i_i:!ii; _:iiii_i!i!_i!i:i__ii_ii;__ii,:ii__;_:iiiiiiii!!_;ili;i_ii;ili_ii_ ,_:!_,_:!'__ii_i_i!:_ii

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soitraccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de lamachine a glagons a la position OFF (arr_t).

Raccordement a une canalisation d'eau

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR lerobinet de puisage le plus proche pendant une p_riodesuffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale deW' (12,7 mm) a 1W' (3,18 cm) pres du rdrigerateur.IMPORTANT :

S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par ledessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_cheegalement les sediments qu'on trouve normalement dansI'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.

4= Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurerla distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere durefrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueurde 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateurpour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm)de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit couped'equerre aux deux extremites.

5=

A. Canalisation d'eau froide

B. Bride de tuyauC. Tube en cuivre

D. £-creu de compression

/_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer untrou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eaufroide choisi.

.... A

G, .................B

.............. C

E Bague de compression,q Robinet d'arr_tG. E-croude serrage

6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec labride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bienengage dans le trou de W' (6,35 mm) perce dans lacanalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous labride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement etuniform_ment les vis fixant la bride de prise en charge sur letuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrerexcessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement dutube en cuivre.

7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube encuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite dutube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie durobinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortieavec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier etOUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eaus'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tubeen cuivre en spirale.

Raccordement au r_frig_rateur

Style 11. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de

courant electrique.2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en

utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.

3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer letube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide a eviterd'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est poussecontre lemur.

4. OUVRIR le robinet d'arr_t.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entreed'eau) ou les ecrous qui coulent.

6=

A. Bride du tube C. E-crou de compressionB. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau

La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite undeuxieme filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisationd'eau de W' (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords dutuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchandd'appareils electromenagers le plus proche.

30

Page 31: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Style 21. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de

courant electrique.

2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau grisI'arriere du refrigerateur.

3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assezlong, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) estnecessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduitd'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur leraccord a I'extremite du tube de cuivre.

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avecune cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

4.

5.

A B c oA. Conduit vers le r_frig_rateur E. Virole (aacheter)B. Ecrou (foumi) F Ecrou (aachetedC. Renflement G. CanalisationD. Raccord (aacheter) d'eau du domicile

OUVRIR le robinet d'arr_t.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) oules ecrous qui coulent.

Style 31. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de

courant electrique.

2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau grisI'arriere du refrigerateur.

3. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme surI'illustration.

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avecune cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

AIll

B

4.

5.

A. Renflement

B. E-crou (fourni)

OUVRIR le robinet d'arr_t.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) oules ecrous qui coulent.

Achever I'installation

Risque de choc e_ectrique

Brancher sur une prise a 3 a_veo_es retiee a la terre.

Ne pas en_ever la broche de _iaison a _a terreo

Ne pas utiiiser an adaptateuro

Ne pas utiliser un c_ble de raHonge.

Le nomrespect de ces instructions peat causerun deces, an incendie ou un choc electrique.

1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le syst_me d'eau" ou"Distributeurs d'eau et de glagons".

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premierequantite de gla(_ons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagonsse remplisse entierement.

UTILISATIONDUREFRIGERATEUR

Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sontpr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,s'assurer que les commandes sont encore prereglees. Lacommande du refrigerateur et celle du congelateur devraienttoutes les deux se trouver aux "reglages moyens".

Style I

FREEZER

COLD COLDER COLD

REFRIGERATOR

" 3 4 " 5

COLDER

Style 2

cold 1

Freezer

2 A 3 4 colder

Refrigerator

(, )off I 2 A 3 4 colder

Style 3

31

Page 32: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

IMPORTANT :

• Votre produit ne se refroidira pas quand la commande duREFRIGERATEUR se trouve a OFR

• La commande du refrigerateur regle la temperature ducompartiment de refrigeration. La commande du congelateurregle la temperature du compartiment de congelation. Lesreglages comportant les chiffres les plus eleves rendent lecompartiment plus froid. Les reglages comportant les chiffresles moins eleves rendent le compartiment moins froid.

• Attendre 24 heures avant de mettre des aliments aurefrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que lerefrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuventse g&ter.

Style 1Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour rendre lecompartiment plus froid ou vers la gauche (sens antihoraire) pourle rendre moins froid.

Style 2Faire glisser la commande d'un cran vers la droite ou vers lagauche en fonction du changement de temperature necessaire.

Style 3

1. Appuyer sur le bouton de commande situe sur le c6te de labo;te de commande et rel&cher.

2. La commande remontera. Tourner la commande au reglagedesire.

3. Enfoncer la commande pour la verrouiller en place.

REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et ducongelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglagerecommande ne refroidira pas les compartiments plusrapidement.

Ajustement des commandes

Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avantd'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heuresavant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglagesindiques dans la section precedente devraient _tre corrects pourI'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglagessent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid quevous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.

S'il est necessaire d'ajuster les temperatures darts le refrigerateurou congelateur, utiliser les reglages indiques darts le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre lesajustements.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commandedu REFRIGERATEUR

un degre plus haut

CONGC:LATEUR trop tiede/ Regler la commandetrop peu de glagons du CONGELATEUR

un degre plus haut

RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commandedu REFRIGERATEUR

un degre plus bas

CONGI2LATEUR trop froid Regler la commandedu CONGELATEUR

un degre plus bas

La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes oules legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour eviterles "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garderles viandes aux temperatures de conservation de 28° a 32°F(de -2° a 0°C) recommandees par I'Office national du betail et desviandes. La commande du tiroir convertible a legumes/viande estprereglee au reglage le plus bas pour la viande.

Pour conserver la viande :

Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pourconserver la viande a la temperature ideale.

Pour conserver les I_gumes :

Regler la commande a VEG (legumes) pour conserver les legumesla temperature ideale.

REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacerla commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublierd'attendre 24 heures entre les ajustements.

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumesetanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglageentre LOW et HIGH.

LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits etdes legumes a pelures.

I-II61-1(eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumesfrais eta feuilles.

De I'air froid du congelateur passe directement au compartimentde la porte sous les _vents.

REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le porte-canettes ne sont pas associes a la caracteristique ducompartiment fra;cheur.

Oommande du compartiment fraicheur

La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6tegauche du compartiment du refrigerateur.

....... IA. Commande du cornpartirnent fra_cheur

Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pourdiminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et lerendre ainsi moins froid.

Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche)pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartimentet le rendre ainsi plus froid.

32

Page 33: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Selon votre modele, vous pouvez choisir une ou plusieurs desoptions suivantes : la possibilite de choisir de la glace concasseeou en cubes, une lampe speciale qui s'allume a I'occasion deI'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage poureviter une distribution non intentionnelle.

REMARQUES :

• Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la portedu congelateur est ouverte.

• Apres avoir connecte le refrigerateur a une sourced'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser unrecipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeurd'eau pendant 5 secondes, puis rel_cher pendant5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eaucommence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air dufiltre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidangesupplementaire peut _tre necessaire darts certains domiciles.Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut giclerdu distributeur.

• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse etrefroidisse I'eau.

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite degla9ons. Jeter les trois premieres quantites de glagonsproduites.

Le distributeur d'eau

IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaquesemaine pour maintenir un approvisionnement frais.Distribution d'eau :

1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distributiond'eau.

2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

Le distributeur de glace

Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte ducongelateur est ouverte. La glace est distribuee du bacd'entreposage de la machine a glagons darts le congelateurIorsque le levier de distribution est abaisse.

REMARQUE : Certains modeles distribuent des gla_ons encubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glagons,choisir le type de glace desire.

Pour de la glace concassee, les glaq.ons sont concasses avantd'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de ladistribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagonsest normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.Lorsqu'on change de concassee a gla(;ons, quelques onces deglace concassee seront distribuees avec les premiers gla(;ons.

Distribution de glace :1. Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,

retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir"Machine & glagons et bac d'entreposage".

2. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glacedesire.

Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons.

Le nomrespect de cette instruction peut causerdes coupureso

3. Appuyer un verre solide contre le levier du distributeur deglagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pourque les glagons ne tombent pas a c6t& du verre.

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoupde pression au levier pour activer le distributeur de glagons.Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapidede glagons ou des quantites plus grandes.

4. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

La lumiere du distributeur

Style 1 : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyantsur le bouton ON (marche).

Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allumeautomatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee enpermanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT (veilleuse).

ON : Appuyer sur le bouton LIGHT pour eclairer le distributeur.

NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme foispour selectionner le mode NIGHT LIGHT. La lumiere dudistributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer plus oumoins en fonction de la clarte de la piece.

OFF : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois poureteindre la lumiere du distributeur.

Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pasavoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur nefonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pasbloque (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plusamples informations.

Le verrouillage du distributeur (sur certains mod_les)

Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile oupour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants oudes animaux de compagnie.

REMARQUI:: : La caracteristique de verrouillage ne coupe pasI'alimentation electrique a I'appareil, a la machine a glagons oula lumiere du distributeur. Elle desactive simplement les leviers dudistributeur. Les distributeurs de glagons et d'eau nefonctionneront pas.

Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pourverrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK(deverrouillage) pour deverrouiller le distributeur.

Style 2 : Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouille) pourverrouiller le distributeur. Appuyer une deuxieme fois sur le boutonLOCK OUT (verrouille) pour deverrouiller le distributeur.

33

Page 34: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Mise en marche/arr_t de la machine a glagons

Le commutateur On/Off se trouve en haut, & droite ducompartiment de congelation.

Pour mettre en marche la machine a gla(_ons, glisser lecommutateur vers la position ON (vers la gauche).

Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, glisser lecommutateur vers la position OFF (vers la droite).

REMARQUE : La machine a gla(_ons s'arr_te automatiquement.Le detecteur de la machine a gla(_ons arr_tera automatiquementla production de glagons mais le commutateur restera en positionON (vers la gauche).A NOTER :

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite degla9ons. Jeter les trois premieres quantites de glagonsproduites.

• La qualite de vos glat_ons sera seulement aussi bonne que laqualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter debrancher la machine a gla(_ons a un approvisionnement d'eauadoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels quele sel) peuvent endommager des pieces de la machineglagons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si unealimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurerque I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bienentretenu.

• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla9ons dans lebac. Cette action peut endommager le bac et le mecanismedu distributeur.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans lamachine a gla_ons ou dans le bac a glat_ons.

Pour retirer et r_installer le bac a glagons

1. Tenir la base du bac a gla_ons a deux mains et appuyer sur lebouton de declenchement pour pouvoir soulever et retirer lebac.

REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser lecommutateur de la machine a gla(_ons vers la position OFF(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle dudetecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche ducongelateur, interrompt la production de gla(_ons Iorsque laporte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.

2. Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour leremettre bien en place.

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eaumicrobiologiquement polluee ou de qualite inconnue enI'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ouapres le systeme. Les systemes certifies pour la reductionde kyste peuvent 8tre utilises pour I'eau desinfectee quipeut contenir des kystes filtrables=

T_moin lumineux de I'_tat du filtre a eau (sur certains modules)

Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoirquand changer le filtre & eau. Le temoin lumineux passera du vertau jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.II est recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoinlumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque ledebit d'eau a votre distributeur ou a la machine & gla9ons diminuede fatten marquee. Le filtre dolt _tre remplace au moins tous les6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.

Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoinlumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat dufiltre passera du rouge au vert des que le systeme sera restaure.

Filtre a eau sans indicateur lumineux (sur certains modules)

Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtreeau, vous devez changer la cartouche du filtre a eau tousles6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Si le debit d'eau audistributeur ou a la machine a glagons diminue de fa(_on marqueeavant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre a eauplus souvent.

Changer le filtre a eau

1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour degager le filtre de lagrille de la base.

2. Tirer sur le filtre.

3. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre pour le retirer du filtre.

IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. II fait partie durefrigerateur. Le conserver pour I'utiliser avec le filtre derechange.

4. Aligner I'ar_te sur le bouchon avec la fleche sur le filtre neuf ettourner le bouchon jusqu'& ce qu'il s'enclenche.

REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sansfiltre. L'eau ne sera pas filtree. Inserer simplement le bouchoncompletement dans la grille de la base et faire tourner lebouchon jusqu'a ce qu'il soit bien en place.

5. Retirer les pellicules de protection des anneaux d'etancheite.S'assurer que les anneaux d'etancheite sont toujours en placeune fois que les couvercles sont retires.

6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'ejectionressortira Iorsque le filtre sera completement engage.

7. Vidanger le syst_me d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et degla_ons".

34

Page 35: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

ENTRET N DUREFRIGERATEUR

Risque d'e×piosion

Utiliser un preduit de nettoyage ininflammab]e.

Le nomrespect de cette instruction peut causer un deces,une e×p_esion eu un incendieo

Les sections de r6frig_ration et de congelation se degivrentautomatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environune fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyerles renversements immediatement.

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutesles odeurs form_es dans une section seront transferees a I'autre.Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer lesodeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'ass_chement desaliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Nettoyage de votre r_frig_rateur :REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que lesnettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a r_curer, liquidesinflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau deJavel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces enplastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints deportes. Ne pas utiiiser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autresoutils de nettoyage abrasifs.

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant _lectrique.

2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et lessurfaces internes a fond. Utiiiser une eponge propre ou unlinge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

3=

4.

5=

Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metalpeint avec une eponge propre ou un linge doux et undetergent doux dans de I'eau tiede.

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dansdes conditions de fonctionnement normales. SiI'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, lecondenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois moispour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Retirer la grille de la base.

• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer lagrille, les endroits ouverts derriere la grille et la surfaceI'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courantelectrique.

REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votrerefrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoulede grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certainsmodeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pourservice intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandentune ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sentdisponibles chez votre marchand.

1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laverI'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher

le protecteur d'ampoule.

3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une dem_me taille, forme et puissance.

4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courantelectrique.

35

Page 36: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

DEPANNAGEEssayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.

Le refrig_rateur ne fonctionne pas

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 aiveo_es reHee a la terre°

Ne pas en_ever la broche de liaison a _a terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_b_e de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electriqueo

• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

• La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampepour voir si la prise fonctionne.

• Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-ild_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher ledisjencteur. Si le prebleme persiste, appeler un electricien.

• Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que lescommandes du refrigerateur sent sur ON (marche). Voir"Utilisation des commandes".

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accerder 24 heuresapres I'installation pour que le refrigerateur se refroidissecompletement.

REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes detemperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas lecompartiment plus rapidement.

Le moteur semble fonctionner excessivement

II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plusIongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a hauteefficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plusIongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si uneimportante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sentfrequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.

Le r_frig_rateur est bruyant

Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Dufait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruitsintermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaientpas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste dessons normaux accompagnes d'une explication.

• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eaus'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons

• Pulsation -les ventilateurs/le compresseur se reglent afind'optimiser la performance

• Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,mouvement des conduites d'eau eu d'ebjets poses sur ledessus du refrigerateur

• Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'elementde chauffage durant le programme de degivrage

• Bruit d'_clatement - contraction/expansion des paroisinternes, parficulierement Iors du refroidissement initial

• Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque laglace fond Iors du programme de degivrage et que I'eaus'ecoule dans le plateau de degivrage

• GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace estejectee du moule a gla(;ons

Les portes ne ferment pas completement

• La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer lesemballages d'aliments pour liberer la porte.

• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

Les portes sont difficiles a ouvrir

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,une explosion ou un incendie.

• Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints ausavon doux eta I'eau tiede.

36

Page 37: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Les ampoules ne fonctionnent pas

• Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?Voir "Remplacement des ampoules".

• La lumi_re du distributeur est-elle regime a ON (allumee)?La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on aappuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere dudistributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere dudistributeur a ON (allumee), NIGHT LIGHT (veilleuse) ouAUTO. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".

• La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a NIGHT LIGHT(veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regle au modeNIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteurde la lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Voir"Distributeurs d'eau et de glagons".

La temperature est trop _lev_e

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heuresapres I'installation pour que le refrigerateur se refroidissecompletement.

• Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)? Cecipermet a I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.Minimiser les ouvertures de porte et garder les portescompletement fermees.

• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?Accorder quelques heures pour que le refrigerateur reviennesa temperature normale.

• Les reglages sont-ils corrects pour les conditionsexistantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisationdes commandes".

II existe une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur

REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.

• La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulationde I'humidit&

• Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Cecipermet a I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.Minimiser les ouvertures de porte et garder les portescompletement fermees.

La machine a gla£ons ne produit pas ou pas suffisamment degla£ons

• Le r_frig_rateur est-il connecte a I'alimentation en eau etle robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher lerefrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_td'eau completement.

• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une d_formation? Une deformation dans lacanalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser lacanalisation d'eau.

• La machine a glaqons est-elle allum_e? S'assurer que lebras de commande en broche ou I'interrupteur (selon lemodele) est en position ON.

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heuresapres I'installation pour le commencement de la productionde gla(_ons. Attendre 72 heures pour la production completede glagons.

• Une grande quantite de gla_ons vient-elle d'etre enlevee?Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produiseplus de glagons.

• Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever leglagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

• Un systbme de filtration de I'eau a osmose inverse est-ilconnect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peutdiminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications deI'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installationsoit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.

Les gla£ons sont creux ou petits

REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.

• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pascomplbtement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.

• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une d_formation? Une deformation dans lacanalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser lacanalisation d'eau.

Un systbme de filtration de I'eau a osmose inverse est-ilconnect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peutdiminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications deI'alimentation en eau".

Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?Appeler un plombier agree et qualifi&

Got3t,odeur ou couleur grise des glagons

• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords deplomberie neufs peuvent causer une deceleration et unmauvais goOt des gla(_ons.

• Les gla£:ons ont-ils et_ gardes trop Iongtemps? Jeter lesgla9ons. Laver le compartiment a gla(;ons. Accorder24 heures pour la fabrication de nouveaux gla9ons.

• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser desemballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver lesaliments.

i• L eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever lesmineraux.

Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Unedecoloration grise ou foncee de la glace indique que lesysteme de filtration de I'eau a besoin d'un ringageadditionnel.

37

Page 38: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

Le distributeur de gla£_onsne fonctionne pas correctement

• Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir"Machine & glagons et bac d'entreposage".

• Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermerla porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portesne ferment pas completement".

• Le bac a gla0ons est-il bien installS? S'assurer que le bacglagons est fermement en place.

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heuresapres I'installation pour le commencement de la productionde glagons. Attendre 72 heures pour une production completede glagons.

• Gla0ons coinces dans la chute de distribution? Utiliser unustensile en plastique pour degager la chute.

• Les mauvais gla(_ons ont-ils _te ajout_s au bac? Utiliserseulement des glagons produits par la machine a glagonscourante.

• La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)dans le bac a gla£ons? Vider le bac a glagons. Utiliser deI'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.

Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons,

Le non-respect de cette instruction peut causerdes coupures,

Le distributeur de gla£:ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribuede la glace "concass_e"? Changer le reglage "crushed"(glace concassee) pour le reglage "cubed" (gla(;ons). Si lesglagons sont correctement distribues, abaisser le bouton"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre ladistribution.

Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras estretenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteurdu distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis&

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement

• Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermerla porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portesne ferment pas completement".

• Le r_frigerateur est-il connect_ a I'alimentation en eau etle robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher lerefrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_td'eau completement.

• La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determineI'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications deI'alimentation en eau'.

D_formation du conduit de canalisation d'eau dudomicile? Redresser la canalisation d'eau.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir lesysteme de distribution d'eau.

Un filtre a eau est-il install6 sur le refrigerateur? Le filtrepeut 6tre obstrue ou installe incorrectement.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-ilconnect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans lesinstructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation etd'entretien.

De I'eau suinte du distributeur

REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttesd'eau apres la distribution d'eau.

• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assezIongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme dedistribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou"Distributeurs d'eau et de glagons".

• Le filtre a eau a-t-il _te recemment change? Vidanger lesysteme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systemed'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".

L'eau du distributeur n'est pas assez froide

REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F(10°C).

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heuresapres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidissecompletement.

• Une grande quantite d'eau a-t-elle recemment et_distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eaurefroidisse completement.

• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premierverre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.

• Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?S'assurer que le refrig_rateur est branche a I'arrivee d'eaufroide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

38

Page 39: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

FEUILLESDEDONNEESSURLAPERFORMANCE

Systeme de filtration d'eau h la grille de la baseModUle TlWB2L/TIRFWB2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)ModUle TlWB2/TIRFWB2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)

Produit test& et certifi& par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (r6duction du goOtet de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (r6duction deplomb, mercure, atrazine, benz&ne, toxaph&ne, o-dichlorobenz&ne, kystes, turbiditY, amiante,lindane, t_trachloro&thyl&ne, endrine, alachlore, chlorobenz&ne, et &thylbenz&ne).

Ce produit a &t& test& selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la r&duction des substances _num&r&es ci-dessous. La concentration dessubstances indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst&me a &t& r&duite h une concentration moindre ou _gale h la limite permissible pourI'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.

Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de rdd. % de r_d.Effets esthdtiques r_duction NFS I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne

GoQt/odeur de chlore 50 % r_duction 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % Au moins 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36Particules (classe I*) 85 % r_duction 3533333#/mL 10 000 part cu es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67R_duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.contaminant r_duction NFS I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne

Plomb : h pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L t 0,15 mg/L _+10 % 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L t 0,15 mg/L _+10 % 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31

Mercure : h pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5

Benz_ne 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67

O-dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94

Toxaphene 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33

Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8

Amiante 99 % 101 MFL 107a 108fibres/L tt 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83

Kystes _ >99,95 % 120 000/L 50 000/L min, 8/L; 1/L; 99,99 >99,99Turbidit_ 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89

Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52

Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47

Ethylbenzene 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100

Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93

Chlorobenz_ne 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98

T_trachloro_thylene O,0O5 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47

Param&tres de test : pH = 7,5 + 0,5 h moins d'indications contraires. D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7Temp&rature = 68°F h 71,6°F (20°C h 22°C).

• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien

kPa).

et de remplacement de filtre soient respect_es pour que ceproduit donne le rendement annonc&.

• Utiliser la cartouche de remplacement T1RFWB2, pi&ceN° 4396710. Prix au d&tail sugg&r& 2007 de 39,99 $US/49,99SCAN. Les prix sent sujets a des changements sans pr&avis.

Mod&le TlWB2L : Style 1 - Lorsque le t&moin du filtre indique10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin indique0 %, il est recommand& de remplacer le filtre.Style 2 - Lorsque le t&moin lumineux du filtre passe du vert aujaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le t&moin passe dujaune au rouge, il est recommand& de remplacer le filtre.

Mod&le TlWB2 : Remplacer la cartouche tous les 6 mois, selonI'utilisation. Si le d&bit de I'eau au distributeur ouh la machine hglagons diminue de fa£on marquee avant que 6 mois ne se soient_coul_s, replacer la cartouche du filtre heau plus souvent.

• Ces contaminants ne sont pas n_cessairement pr6sents dartsvotre approvisionnement d'eau. M&me si le test a _t& effectu&dans des conditions de laboratoires standard, le rendement r_elpeut varier.

• Le produit ne doit &tre utilis& que pour I'eau froide.• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement

pollu&e ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif ded_sinfection ad&quat avant ou apr&s le syst6me. Les syst_mescertifi&s pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilis&s pour I'eaud_sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.

• Veuillez vous r6f&rer au dos de la couverture ouh la section"Accessoires" pour trouver le nom, I'adresse et le num&ro det_l_phone du fabricant.

• Veuillez vous r_f&rer a la section "Garantie" pour la garantielimit_e du fabricant.

Directives d'application/Param&tres d'approvisionnement en eau

Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)Temp&rature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)

D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) h 60 Ib/po _

*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 IJm

**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).tTibres de Iongueur superieure a 10 Idm

_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum

(8 NSF est une marque deposee de NSF International.

39

Page 40: Tableof Contents Indice Tabledes matibres · 2017. 10. 21. · If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available. Call us at

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSWHIRLPOOLCORPORATION

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour lespieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni parune compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans lepays o(4 il a ete achete.

WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Cespieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves parWhirlpool.

5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.

6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare & domicile.

8. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies.

11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays o(4 il a eteachete.

CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LAREPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES/_, UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:EPAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUSCONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.

/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisepour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. AuxE.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05

2318584CQ 2007 Whirlpool Corporation. 1/07All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A.Todos los dereches reservades. ® Mama registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada Imprese en EE,UU.Tous droits r_serv_s. ® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Imprim_ aux E.-U.