t900a - support.decathlon.co.uk · 2 1 2 en console safety key fr console clé de sécurité es...
TRANSCRIPT
T900A
DOMYOS T900A xxxx.xxx
........................Serial number
(xx) xx xxxx xxxx xxxx (xx)
................................................
Serial number
T900A89 kg / 196,2 lbs
185 x 88 x 147 cm72.8 x 34.6 x 57.9 in
45 min
MAXI130 kg286 lbs
2
1 2EN Console Safety keyFR Console Clé de sécuritéES Consola Llave de seguridadDE Konsole SicherheitsschlüsselIT Console Chiave di sicurezzaNL Console VeiligheidssleutelPT Consola Chave de segurançaPL Konsola Klucz zabezpieczającyHU Konzol Biztonsági kulcsRO Consolă Cheie de siguranțăSK Konzola Bezpečnostný kľúčCS konzole Bezpečnostní klíčSV Konsol SäkerhetsnyckelBG Конзола Ключ за безопасностHR Konzola Sigurnosni ključSL Konzola Varnostni ključEL Κονσόλα Κλειδί ασφαλείαςTR Konsol Güvenlik anahtarıRU Консоль Ключ безопасностиVI Bảng điều khiển Chìa khóa an toànID Monitor Kunci pengamanZH 控制面板 安全钥匙JA 本体 セキュリティキーZT 控制面板 安全鑰匙TH ตัวเครื่อง กุญแจนิรภัยKO 콘솔 안전키AR لوحة التحكم مفتاح أمانFA کنسول کلید ایمنی
9
1
2
3
4
65
7
8
10
1112
3
3 4 5 6 7 8EN Handrail Master switch Treadmill belt Footrest Castors Power cordFR Barre de maintien Interrupteur principal Bande de course Repose-pieds Roulettes de déplacement Cordon d’alimentationES Barra de sujeción Interruptor principal Cinta de correr Reposapiés Ruedas de desplazamiento Cable de alimentaciónDE Haltestange Hauptschalter Lauffläche Fußraste Transportrollen StromkabelIT Barra di tenuta Interruttore principale Nastro di corsa Poggiapiedi Rotelle di spostamento Cavo d’alimentazioneNL Steunstang Hoofdschakelaar Loopband Voetensteun Transportwieltjes ElektriciteitssnoerPT Barra de suporte Interruptor principal Passadeira de corrida Descanso para pés Rodinhas de deslocação Cabo de alimentaçãoPL Uchwyt Wyłącznik główny Pas bieżny Oparcia stóp Kółka do przemieszczania Kabel zasilającyHU Tartórúd Főkapcsoló Futófelület Lábtartó Görgők a mozgatáshoz TápkábelRO Bară de susținere Întrerupător principal Bandă de alergare Suport pentru picioare Rotiţe de deplasare Cablu de alimentareSK Operná tyč Hlavný vypínač Bežecký pás Stúpačka Premiestňovacie kolieska Napájací kábelCS Madlo Hlavní vypínač Běžící pás Stupačky Přemísťovací kolečka Napájecí kabelSV Stödstång Huvudbrytare Löpband Fotstöd Transporthjul ElsladdBG Дръжка Основен бутон Бягаща лента Стъпенка Колелца за преместване Захранващ кабелHR Ručka za držanje Glavni prekidač Traka za trčanje Odmorište za noge Kotači premještanje Kabel za napajanjeSL Drog za uteži Glavno stikalo Tekaški trak Naslanjalo za noge Kolesca za premikanje Napajalni kabelEL Μπάρα κρατήματος Γενικός διακόπτης Ιμάντας Υποπόδιο Τροχίσκοι Καλώδιο τροφοδοσίαςTR Tutunma barı Ana kumanda anahtarı Koşu bandı Ayak dayama yeri Hareket makaraları Güç kablosuRU Поручень Основной выключатель Беговое полотно Подножки Транспортировочные ролики Сетевой кабельVI Thanh vịn Công tắc chính Thảm chạy Chỗ để chân Bánh lăn Dây điệnID Pegangan tangan Guru saklar Belt Pijakan kaki Roda Kabel listrikZH 橫向握杆 主开关 传送带 置脚处 移动滑轮 电源线JA 筋トレバー 主電源 ランニングベルト フットレスト 移動用キャスター 電源コードZT 橫向握桿 主開關 傳送帶 置腳處 移動滑輪 電源線TH บาร์ออกก�าลังกล้ามเนื้อ สวิตช์เปิด/ปิดหลัก ลู่วิ่ง ที่พักเท้า ล้อส�าหรับการเคลื่อนย้าย สายไฟKO 난간 마스터 스위치 트레드밀 벨트 발판 이동용 바퀴 전원 코드AR قضيب تثبيت قاطع رئيسي سير مشي مسند القدمين بكرات النقل كبل الكهرباءFA نرده مخصوص دستگيره كليد اصلى تسمه تردمیل زیرپایی چرخ زير صندلى سیم برق
9 10 11 12EN Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt Pulse sensors MP3 stereo cable Heart rate monitor beltFR Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course Capteurs de pulsations Câble MP3 stéréo Ceinture cardiofréquencemètreES Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr Sensores de pulso Cable MP3 estéreo Cinturón cardiofrecuencímetroDE Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche. Pulssensoren MP3 Stereokabel HerzfrequenzmessgurtIT Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa Sensori di pulsazioni Cavo MP3 stereo Cintura cardiofrequenzimetroNL Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband Hartslagsensoren MP3-kabel stereo Band voor hartslagmetingPT Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida Sensores de pulsação Cabo MP3 estéreo Cinto cardiofrequencímetroPL Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego Czujnik tętna Kabel stereo do MP3 Pas do pomiaru częstotliwości tętnaHU A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar Pulzusérzékelők MP3 sztereó kábel Szívritmusmérő övRO Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare Senzori de pulsații Cablu MP3 stereo Centură cardio-frecvențmetruSK Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu Pulzné snímače Stereo kábel na pripojenie MP3 Pás merača srdcovej frekvencieCS Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu Tepové senzory Stereo MP3 kabel Pás měřiče tepové frekvenceSV Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet Pulssensorer MP3-stereokabel HjärtfrekvensbälteBG Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента датчици за пулс Кабел MP3 стерео Колан за измерване на пулсаHR Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje Senzor otkucaja srca Kabel MP3 stereo Uređaj za mjerenje srčane frekvencijeSL Nastavitveni vijaki za centriranje in napenjanje tekaškega traku Senzorji za merjenje srčnega utripa Stereo kabel MP3 prsni pas za merjenje srčnega utripaEL Κοχλίας ρύθμισης κεντραρίσματος και τάσης του ιμάντα αισθητηρας παλμων MP3 στερεοφωνικό καλώδιο Ζώνη παρακολούθησης καρδιακού ρυθμούTR Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası Nabiz sensörleri MP3 stereo kablo Kardiyofrekansmetre kemeriRU Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна датчики пульса Шнур стерео для MP3 Пояс-пульсометрVI Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy ThiẾt bỊ cẢm biẾn xung Giắc âm thanh MP3 Đồng hồ đo nhịp timID Sekrup pengatur untuk memusatkan dan menegangkan belt Sensor detakan jantung kabel MP3 stereo Sabuk pengukur detak jantungZH 传送带对中及张紧度调节螺丝 脉搏传感器 环绕立体声MP3数据线 心率测量胸带JA センタリング&ランニングベルトの張り具合調節ビス 脈拍センサー MP3ステレオケーブル 心拍数測定ベルトZT 傳送帶對中及張緊度調校螺絲 脈搏感測器 環繞立體聲MP3數據線 心率測量胸帶TH ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง เซนเซอร์วัดชีพจร สายเคเบิลสเตริโอ MP3 เข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจKO 중심 조정용 조절나사와 트레드밀 벨트 장력 심박 센서 MP3 스테레오 케이블 심박수 모니터 벨트AR مسامير ملولبة لضبط تمركز المشاية وشد سير المشي حساسات النبض مجسم للصوت MP3 كبل حزام قياس نبضات القلبFA تنظیم مهره در مرکز و تنظیم کشش تسمه تردمیل حسگرهای ضربان MP3 کابل استریو حزام مراقبة معدل نبضات القلب
5
FOLDING
UNFOLDING
PLIAGE - PLEGADO - EINKLAPPEN - CHIUSURA - UITKLAPPEN - DOBRAGEM - SKŁADANIE - ÖSSZEHAJTÁS - PLIERE - SKLADANIE - SKLÁDÁNÍ - HOPFÄLLNING - СГЪВАНЕ - SKLAPANJE - ZLAGANJE - ΚΛΕΙΣΙΜΟ - KATLAMA - СКЛАДЫВАНИЕ - GẤP LẠI - MELIPAT - 折叠 - 折りたたみ - 折叠 - การพับ - 접기 - الطي - تا زدن
DÉPLIAGE - DESPLEGADO - AUSKLAPPEN - APERTURA - INKLAPPEN - DESDOBRAGEM - ROZKŁADANIE - KIHAJTÁS - DEPLIERE - ROZKLADANIE - ROZKLÁDÁNÍ - UPPFÄLLNING - РАЗГЪВАНЕ - RASKLAPANJE - ODPIRANJE - ΑΝΟΙΓΜΑ - AÇMA - РАСКЛАДЫВАНИЕ - MỞ RA - PEMBUKAAN - 展开 - 展開 - 展開 - การคลี่ออก - 펴기 - الفرد - بازکردن
1 2
1 2
CLIC !
6
MOVINGMOVINGDÉPLACEMENT - DESPLAZAMIENTO - TRANSPORT - SPOSTAMENTO - VERPLAATSEN - DESLOCAÇÃO - TRANSPORT - MOZGATÁS - DEPLASARE - PREMIESTNENIE - PŘEMÍSTĚNÍ - TRANSPORT - ПРЕМЕСТВАНЕ - PREMJEŠTANJE - PREMIKANJE - ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ - HAREKET ETME - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ - DI CHUYỂN - PEMINDAHAN - 移动 - 移動 - 移動 - การเคลื่อนย้าย - 제품 이동하기 - النقل - جابجا کردن محصول
1 2
7
CHANGING THE BATTERY
BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION
CHANGEMENT DE LA PILE - SUSTITUCIÓN DE LA PILA - AUSWECHSELN DER BATTERIE - SOSTITUZIONE DELLA PILA - BATTERIJ VERVANGEN - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - WYMIANA BATERII - AZ ELEM CSERÉJE - SCHIMBAREA BATERIEI - VÝMENA BATÉRIE - VÝMĚNA BATERIE - BATTERIBYTE - СМЯНА НА БАТЕРИЯТА - MIJENJANJE BATERIJA - ZAMENJAVA BATERIJE - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - PİL DEĞİŞTİRME - ЗАМЕНА БАТАРЕИ - THAY PIN - PENGGANTIAN BATERAI - 电池的更换 - バッテリーの交換 - 電池的更換 - การเปลี่ยนแบตเตอรี่ - 배터리 충전하기 - تغيير البلية - تعویض باتری
1 32 4
INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE - INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO - ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS - INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO - PLAATSING VAN DE HARTFREQUENTIEMETERBAND - INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO - ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI TĘTNA - A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE - INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU - UMIESTNENIE PÁSU MERAČA TEPOVEJ FREKVENCIE - INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE - INSTALLATION AV BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE - ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА - POSTAVLJANJE POJASA - NAMESTITEV PRSNEGA PASU ZA MERJENJE SRČNEGA UTRIPA - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΠΑΛΜΟΓΡΑΦΟΥ - KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ - НАДЕВАНИЕ ПОЯСА-ПУЛЬСОМЕТРА - LẮP ĐAI KIỂM TRA NHỊP TIM - INSTALASI SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG - 心率测量胸带的安装 - 心拍数測定ベルトの設置 - 心率測量胸帶的安裝 - การติดตั้งเข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ - 벨트 심박수 모니터 설치 - تثبيت حزام متابعة معدل نبضات القلب - نصب تسمه مونیتور ضربان قلب
close
3
CR2032
21
open
8
45 min
ASSEMBLY
MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS - MONTARE - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - МОНТАЖ - MONTAŽA - MONTAŽA - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ - MONTAJ - МОНТАЖ - LẮP RÁP - PERAKITAN - 安装 - 組み立て - 安裝 - การประกอบ - 펼치기 - التركيب - الفرد
X6
X8
B
A
X5E
X4F
X8
X4
C
D
T900-A
9
1
1
2
X2A
X2C
!
10
X2A
X2C
2
11
X4B
X4C
3
1 2
CLIC !
12
X2D4
1 2
13
X2D5
14
6 X4A
X
15
X5E
X2
FX2B
7
X2
F
SV
20
SÄKERHET - ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER
1. Rådfråga alltid läkare innan du startar ett träningsprogram. Detta ärsärskilt viktigt för personer över 35, för personer som har haft hälso-problem eller för dem som inte har sportat på många år.
2. Om du blir yr eller illamående, känner smärta i bröstet eller får någotannat symptom som verkar onormalt ska du omedelbart avslutaövningen och uppsöka läkare innan du återupptar träningen.
3. VARNING! Systemet för mätning av hjärtfrekvensen kan ibland gesakna precision. Överansträngning kan leda till allvarlig skada ellert.o.m. dödsfall. Vid smärta eller obehag ska träningen omedelbartavbrytas.
4. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller känsel eller av personermed bristande kunskap och erfarenhet om de inte övervakas av ellerinstruerats i användningen av apparaten av en person som ansvararför deras säkerhet
5. Använd inte pulsmätarbältet om du har en pacemaker.6. Flera personer får inte stå på löpbandet samtidigt.7. DOMYOS frånsäger sig allt ansvar för kroppsskador eller andra
skador som har åsamkats personer eller egendom till följd av attanvändaren eller någon annan har använt produkten eller använt denfelaktigt.
8. Håll händerna på avstånd från alla rörliga delar. Stick aldrig in händer-na eller fötterna under löpbandet.
9. Bär sportskor i gott skick. För att undvika skador på maskinen, bördu försäkra dig om att skosulorna är fria från skräp såsom grus ellersmåsten.
10. Ha håret uppsatt. Bär inte vida kläder som kan komma i vägen underträningen. Tag av alla smycken.
11. När du avslutar ditt träningspass, ska du vänta tills löpbandet harstannat upp helt innan du kliver ner.Drar du ut säkerhetsnyckeln från konsolen och förvarar den utomräckhåll för barn.
12. Om du behöver stiga av enheten i en nödfallssituation, greppar dustödstängerna och sätter fötterna på fotstöden.
13. Om du behöver göra ett nödstopp, dra ut säkerhetsnyckeln.14. Stick inte in några föremål i öppningen för säkerhetsnyckeln eller
genom skyddshöljena.15. Häll inte vätska på konsolen eller motorhöljet.16. Avlägsna aldrig motorhöljet. Inställningar eller ändringar som inte
beskrivs i den här bruksanvisningen får endast utföras av en auktori-serad tekniker. Om denna säkerhetsåtgärd inte iakttas kan allvarligaskador, och i värsta fall dödsfall, uppstå som följd.
17. Utrustningen måste placeras på ett plant, stabilt underlag.18. Denna apparat är utformad för privat användning (klass HC) motsva-
rande högst fem timmar per vecka.
Du har valt en produkt av märket DOMYOS och vi tackar dig för visat förtroende.Oavsett om du är nybörjare eller idrottsutövare på hög nivå, är DOMYOS din följeslagare för att hålla formen eller utveckla din fysiska kondition. Våra team strävar alltid efter att konstruera de bästa produkterna för din användning. Om du trots allt skulle ha kommentarer, förslag eller frågor, finns vi alltid tillgängliga på vår webbplats DOMYOS.COM. Här kan du även få träningstips och assistans vid behov.
PRESENTATION
Gång- eller löpträning på ett löpband ger heltäckande konditions- och styrketräning, för såväl nybörjare som vana idrottare.Den här träningsformen erbjuder följande fördelar:• Förbättrar andningen och hjärt-kärlsystemet
• Hålla sig i form.
• Kan användas för rehabilitering med anpassade övningar
• Hjälper dig att gå ned i vikt, om du kombinerar träningen med rätt kost
SPECIFIKATIONER
Det här löpbandet är avsett för gång- och löpträning i 1 och18 km/h . Det är utrustat med ett motordrivet system för en lutning på mellan 0 och 10 % som gör att du kan få en intensivare träning och bränna fler kalorier. Löpbandets yta är 50 cm x 143 cm. Löpbandet är utrustat med 6 funktioner för visning av: tid, sträcka, hastighet, lutning, kalorier och hjärtfrekvens direkt på konsolen. För att ledsaga dig i din träning finns 32 program förprogrammerade på konsolen och indelade i kategorier: 8 program för ”Hälsa och välbefinnande”, 8 program för ”Kaloriförbränning”, 8 program för ”Uthållighet” och 8 program för ”Inter-vallträning”.Du får dessutom möjlighet att använda appen Domyos E Connected, på din surfplatta och din smartphone som du ansluter till bandet via Bluetooth. USB-anslutningen gör att du kan ladda din surfplatta eller smartphone och med ljudanslutningen kan du spela upp ljud på högtalarna på 2 x 2 W.Löpbandets elförbrukning kan variera mellan 500 och 650 W för en användare på 90 kg vid 13 km/h.Den uppmätta akustiska ljudtrycksnivån vid 1 m från enhetens yta och vid en höjd på 1,60 m ovanför golvet: 70 dBa (vid max hastighet 16 km/t, utan löpare). Bullret blir högre med belastning än utan.Detta löpband är konstruerat för att användas högst 5 timmar i veckan.
INSTALLATIONSANVISNINGAR
1. Elinstallationen i ditt hem måste vara i gott skick och uppfylla gällande krav. Enheten ska anslutas till ett elnät på minst 16 A och 220 V växelström. Ingen annan enhet får anslutas till samma elkrets.
2. För största möjliga säkerhet bör löpbandet vara anslutet till ett korrekt installerat väg-guttag som har jordats i enlighet med gällande bestämmelser. Vid tveksamheter, låt en behörig elektriker kontrollera installationen. Det är inte tillåtet att på något vis modifiera stickproppen som medföljer löpbandet.
3. Om du behöver en förlängningssladd ska du bara använda en förlängningssladd med jordanslutning och en kabel med 3 ledare på 2,5 mm², med en längd på högst 1,5 meter.
4. Använd inte en fleruttagslist5. Använd aldrig enheten om sladden eller stickproppen har skadats eller varit i kontakt
med vatten.6. Lämna aldrig enheten ansluten utan uppsikt.Bandet ska placeras inomhus, på en torr
plats, skyddat från fukt, med tillräcklig ventilation och på en plan och horisontell yta.7. Du måste lämna ett fritt utrymme runt löpbandet på 200 cm bakåt och 100 cm på varje
sida.8. Elsladden måste placeras och förvaras på ett sådant sätt att det inte går att snubbla på
den.9. Använd en skyddsmatta för att minimera bullret och minska stötarna mot golvet10. Det är användarens ansvar att kontrollera, och om nödvändigt skruva åt, samtliga delar
innan varje användning av produkten.Byt omedelbart ut slitna eller skadade delar.11. det dock möjligt att smörjmedel hamnar på löpbandets ovansida och på kartongen. Om
det har hamnat smörjmedel på löpbandets ovansida, ska bandet rengöras med en trasa och ett icke-slipande rengöringsmedel.
12. Stäng alltid av maskinen med huvudbrytaren.13. Slå av löpbandet med hjälp av strömbrytaren och dra ut elsladden ur vägguttaget ome-
delbart efter varje användningstillfälle, samt före rengöring, montering eller underhåll.
SV
21
PÅSLAGNING
1. Anslut nätkabeln.2. För strömbrytaren som sitter intill nätkabeln till läget «I».3. Ställ dig på löpbandets fotstöd.4. Fäst klämman till säkerhetsnyckeln i dina kläder.
5. För in säkerhetsnyckeln i det avsedda läget på konsolen.6. Skärmen startas och visar GO7. Ditt löpband är redo att användas!
KONSOLENS FUNKTION
4 6
5
13
12
10
11
2 8
3 7 91
Justering av lutningen i steg om 0,5 % Inställning av hastigheten i steg om 0,1 km/h och snabb frambläddring genom att knappen hålls intryckt
Knappen START/PAUS för att starta och pausa träningspasset Knappen STOPP för att avsluta träningspasset
anger när en surfplatta eller smartphone är ansluten till konsolen Val av programmen för ”Hälsa och välbefinnande” från 1 till 8
Val av programmen för ”Kaloriförbränning” från 1 till 8 Val av programmen för ”Uthållighet” från 1 till 8
Val av programmen för ”Intervallträning” från 1 till 8 öka och minska fläktens styrka
höja och sänka ljudvolymen 1 Snabbåtkomst till 8 fördefinierade lutningsnivåer
2 medelhastighet under passet 3 Visning av lutningen mellan 0 och 10 %
4 USB-uttag för laddning av multimedie-enheter 5 Träningstid
6 Stickproppsuttag för att spela upp musik i löpbandets högtalare 7 Visning av hastigheten mellan 1 och 18 km/h
8 bästa resultat 9 Snabbåtkomst till 8 fördefinierade hastighetsnivåer
10 Förbrända kalorier 11 puls
12 vinklingsbart fläktgaller 13 Den sträcka du har gått/sprungit
SV
22
ÄNDRING AV ENHET MI/KM
Du får åtkomst till inställningsskärmarna genom att hålla knappen nedtryckt samtidigt som du för in säkerhetsnyckeln.Skärm 1 : Ändring av hastighetsvisaren till km/h eller Mi/h
Välj önskad enhet med hjälp av knapparna . : km/tim och min/tim
Bekräfta valet genom att trycka på knappen för att komma till skärm 2.
Skärm 2 : Löpbandets totala antal kilometer eller mile. Om du trycker på knappen kommer du till skärm 3.Skärm 3 : Löpbandets totala antal användningstimmar.
Du kan när som helst gå tillbaka till startskärmen ”GO” genom att trycka på
AKTIVERA/AVAKTIVERA KONSOLENS PIPSIGNAL:
När du trycker på en knapp på konsolen avges en pipsignal för att meddela att din åtgärd har noterats korrekt.Du kan avaktivera den här pipsignalen: Gå till startskärmen ”GO” på konsolen genom att trycka flera gånger på knappen
Tryck på knappen om du vill aktivera pipsignalen / Tryck på knappen om du vill avaktivera pipsignalenNär du vill avsluta ska du vänta i 5 sekunder tills displayen återgår till GO.
PULSSENSORER
Du kan mäta din puls vid början och vid slutet av träningen, genom att placera handflatorna på pulssensorerna. Din hjärtfrekvens visas på skärmen och anpassas efter några sekunder. Det här mätvärdet är en vägledning och kan under inga omständigheter användas som medicinsk säkerhetsåtgärd.VIKTIG INFORMATIONNär du använder handpulser kan förekomsten av vätska (vatten, svett m.m.) på metalldelarna skapa en elektrisk kontakt och överföra felaktig hjärtfrekvensinformation till konsolen. Du bör torka av handpulserna med en torr trasa för att få realistisk information.
PULSMÄTARBÄLTETS FUNKTION
Det här löpbandet levereras tillsammans med ett okodat pulsmätarbälte, som du använder för att mäta din hjärtrytm. Det är kompatibelt med alla andra analoga bälten. Mer information om hur du sätter på dig det finns på sida 7.
När bältet sitter på plats detekteras pulsen automatiskt av apparaten och indikatorn BPM visar värdet på skärmen.
SNABBSTART
Med snabbstartsläget tränar du utan att följa något särskilt program, och sköter själv hastighet, lutning och träningens tidslängd.Välja snabbstartsläget:
Tryck på , så startar träningspasset automatiskt vid 1 km/h och 0 % lutning.
PROGRAM
Det här löpbandet erbjuder 32 fördefinierade program med varierande hastighet och lutning
8 program för ”Hälsa och välbefinnande”:Håll dig rörlig, öka sin spänst, förbättra din andningskapacitet.
8 program för ”Kaloriförbränning”:Program inriktade på att minska mängden kroppsfett under eller efter träningen.
8 program för ”Uthållighet”:Träning för att förbättra sin aeroba förmåga och grundläggande uthållighet.
8 intervallprogram ”Träning”:Träning för att förbättra sin aeroba förmåga, utveckla sin kapacitet att jobba med större kraft under längre tid.
Programmen är indelade i flera segment. Varje segment motsvarar en inställning för tidslängd, hastighet och lutning. Viktigt: Två segment i följd kan ha samma inställningar. Du kan när som helst under programmet ändra hastigheten eller lutningen för att anpassa träningen efter din nivå.
VÄLJA PROGRAM:
Det går bara att välja program medan löpbandet står still, på startskärmen ”GO”.Välj ditt mål genom att trycka på motsvarande knapp - - - På displayerna visas programmets nr, högsta hastigheten och största lutningen för detta program. Tryck flera gånger på samma knapp om du vill rulla bland programnumren för att hitta det du vill använda.HASTIGHETSREGLAGEN används för att justera den maximala hastigheten i det valda programmet och LUTNINGSREGLAGEN används för att justera den maximala lutningen i det valda programmet. Dessa nya data kommer att användas proportionellt i hela programmet.När du väljer program anger ikonen överst till höger på skärmen bästa resultat med högsta hastigheten som erhållits för detta program på ditt band.
Starta programmet genom att trycka på .
När du vill avsluta programmenyn och gå tillbaka till startskärmen ”GO” trycker du på .
RÅD AVSEENDE ANVÄNDNING
Om du är nybörjare ska du börja med att under flera dagar träna med låg hastighet, utan att ta i för mycket, och lägga in raster för återhämtning vid behov. Öka sedan träningspassens antal eller tidslängd gradvis. Svanka inte med ryggen under träningen, utan håll den rak. Tänk på att se till att det rum där bandet står ventileras ordentligt under träningen.Underhåll/Uppvärmning: Ökande ansträngning efter 10 minuter
Om du vill hålla dig i form eller tränar för rehabilitering ska du träna varje dag i minst 10 minuter. Med den här typen av övning låter du muskler och leder jobba på ett mjukt sätt, vilket gör att den kan användas som uppvärmning före mer intensiv fysisk aktivitet. Om du vill öka benens spänst väljer du en kraftigare lutning och ökar tidslängden för övningen.Aerob träning för att gå ned i vikt: Måttlig ansträngning i 35–60 minuter
Den här träningstypen låter dig bränna kalorier på ett effektivt sätt. Man vinner inget på att spränga sina gränser. Det är hur ofta (minst 3 gånger i veckan) och hur länge du tränar (35 till 60 minuter) som tillåter dig att uppnå det bästa resultatet. Träna i medeltakt (måttlig ansträngning utan att bli andfådd). För att gå ner i vikt är det, förutom regelbunden fysisk aktivitet, en nödvändighet att äta en balanserad kost.
SV
23
Förbättra din uthållighet: Bibehållen ansträngning under 20 till 40 minuter
Denna typ av träning bidrar till att stärka hjärtmuskeln och förbättra andningen. Träna minst 3 gånger per vecka i rask takt (snabb andning). Efter att du utfört flera träningspass, blir det lättare att hålla på en längre tid och i högre takt. Träning i högre takt (anaerobisk träning och träning i röd zon) är enbart avsedd för atleter och kräver en anpassad förberedelse.Återgång till lugn
Efter varje träningspass, gå några minuter på låg hastighet för att gradvis föra kroppen till vila. Denna fas för att återgå till lugnet försäkrar en återgång till de kardiovaskulära och respira-toriska systemens, blodflödets och musklernas normaltillstånd. Detta bidrar till att eliminera negativa effekter såsom mjölksyra vars uppkomst är en av de främsta orsakerna till muskelvärk (kramp och träningsvärk). Preťahovanie:
Vi rekommenderar att du stretchar efter varje pass, för att få musklerna att slappna av och främja återhämtningen.
«GO SERVICE»
Efter varje 200 km-intervall visas ordet ”service” blinkande på startskärmen/välkomstskärmen. Det här meddelandet påminner dig om att utrustningen behöver ges underhåll.Den sträcka du har gått/sprungit :
Gå till startskärmen/välkomstskärmen på konsolen genom att trycka flera gånger på knappen .
Håll knapparna och intryckta i några sekunder.
UNDERHÅLLA LÖPBANDET
Regelbundet underhåll är nödvändigt för att ditt löpband ska fungera optimalt och hålla länge.Läs och följ anvisningarna nedan. Om löpbandet inte underhålls enligt anvisningarna kan det leda till överdrivet slitage och till permanenta skador.
Kontakta din Decathlon-butik eller besök webbplatsen Domyos.com om du har några frågor
Underhåll efter varje användning
Koppla ur nätsladden.Inspektera och fäst alla löpbandets externa delar korrekt.Rengöring:
Damm och svett kan snabbt leda till att löpbandet skadas. Vi rekommenderar att du rengör det efter varje användning.Stäng av löpbandet och koppla ur dess nätsladd.Fukta en trasa i 100 % bomull med en liten mängd milt allrengöringsmedel och torka bort damm och fläckar från ramper, monteringar, fotstöd, ram och motorns kåpa.Använd inte rengöringsmedel under löpbandet.Fukta en trasa i 100 % bomull med en liten mängd milt allrengöringsmedel och torka av konsolen och skärmarna. Spreja inte rengöringsmedel direkt på löpbandet och använd inte ren-göringsmedel med ammoniak eller syra.Kontrollera att löpbandet är centrerat och ordentligt sträckt. Om så är fallet ska du inte göra några justeringar. Om bandet måste justeras ska du följa beskrivningen nedan.
REGELBUNDET UNDERHÅLL
Smörjning av löpbandet:
Smörjning av löpbandet rekommenderas för att undvika friktion mellan löpbandet och brädan. Du behöver inte smörja om det finns spår av silikon på bandets undersida eller på brädan (fuktig och lite fet yta).
1. Stäng av löpbandet och koppla ur dess nätsladd.2. Lyft upp kanterna på löpbandet och smörj den invändiga ytan med 5 till 10 ml silikon.*3. Lyft löpbandets kanter och smörj den inre ytan med silikon.*4. Låt bandet rulla utan belastning i 4 km/h (2,5 mi/h) under 10 till 20 sekunder.5. Ditt löpband är redo att användas!*Obs! Överskott av silikon kan skada löpbandets funktion (risk att bandet slirar).Lyft upp kanterna på löpbandet och smörj den invändiga ytan med 5 till 10 ml silikon.*Kontakta din vanliga DECATHLON-butik eller gå till www.domyos.com avseende köp av smörjmedel.Efter varje 200 km-intervall visas ordet ”service” blinkande på startskärmen ”GO”. Det här meddelandet påminner dig om att utrustningen behöver ges underhåll.Radera det blinkande meddelandet :
Gå till startskärmen/välkomstskärmen på konsolen genom att trycka flera gånger på knappen .
Håll knapparna och intryckta i några sekunder.
FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL
Översyn av motorn och drivremmen efter 600 timmars användning eller 3600 km.*Byte av löpbandet efter 500 timmars användning eller 3000 km.*Byte av brädan efter 700 timmars användning eller 4200 km.*Byte av rullar efter varje intervall på 600 användningstimmar eller 3 600 kmLöpbandet stängs av under användningen:
Kontrollera att nätsladden är korrekt inkopplad i vägguttaget och ansluten till löpbandets baksida.Dra ur konsolens säkerhetsnyckel och sätt sedan i den igen.
SV
24
KOMMERSIELL GARANTI
DOMYOS lämnar garanti för denna produkt (delar och arbete), vid normala användningsförhållanden och räknat från inköpsdatumet (där datumet på kassakvittot ska gälla), under:på livstid för mattans svetsade metallstruktur2 år för samtliga delar och arbeteDOMYOS skyldigheter begränsas enligt denna garanti till att efter DOMYOS egen bedömning ersätta eller reparera produkten.Garantin gäller inte vid:TransportskadorFelaktig monteringFelaktig eller inadekvat användningFelaktigt underhållReparationer som utförts av reparatörer som ej auktoriserats av DOMYOSAnvändning mer än 5 timmar per veckaDenna kommersiella garanti utesluter inte den lagenliga garanti som gäller i inköpslandet. För att kunna utnyttja produktgarantin, se tabellen på sista sidan i bruksanvisningen.
FELSÖKNING
Det går inte att slå på löpbandet:
Kontrollera att nätsladden är ansluten till ett fungerande vägguttag (för att kontrollera om vägguttaget fungerar kan du ansluta en lampa eller någon annan elektrisk apparat som test). Kontrollera att nätsladden är ansluten till ett korrekt jordat vägguttag. Om du behöver en förlängningssladd ska du endast använda en kabel med 3 ledare på 2,5 mm² (storlek 14), med en längd på högst 1,5 m (5 fot).Kontrollera att nätsladden är ordentligt införd på baksidan av löpbandet. Efter att ha anslutit nätsladden måste du kontrollera att nyckeln är ordentligt införd i konsolen.Kontrollera att brytaren på löpbandets ram, intill nätsladden, står i läget ”I”.
Löpbandet saktar ned när du går på det:
Om du behöver en förlängningssladd ska du endast använda en kabel med 3 ledare på 2,5 mm² och med en längd på högst 1,5 m. Använd inte en fleruttagslist.Om löpbandet är för spänt finns det en risk för att löpbandets prestanda försämras och att löpbandet skadas.Ta bort nyckeln och DRA UR NÄTSLADDEN. Använd insexnyckeln för att vrida justerskruvarna 1/4 varv moturs för att centrera och spänna löpbandet. När löpbandet är korrekt spänt ska du kunna lyfta upp kanterna på bandet 2–3 cm ovanför gångplattformen. Var noga med att hålla löpbandet centrerat. Därefter ska du ansluta nätsladden, sätta i säkerhetsnyckeln och köra löpbandet i några minuter.
Löpbandet låter:
Gnidningsljud:Kontrollera att löpbandet är korrekt centrerat (löpbandet ska inte gnida mot sidorna).Gnisslande ljud:Inspektera och dra vid behov åt alla utvändiga delar på löpbandet.Löpbandet är inte längre centrerat:
Leta upp färgindikatorerna på löpbandets baksida.Om den färg som syns är rött behöver bandet centreras. Den här åtgärden gör att löpbandet håller längre och förhindrar oväntade stopp.Kör löpbandet i 4 km/h (2,5 mi/h) och ställ dig bakom maskinen.
Bandet är förskjutet åt vänster:Vrid den vänstra justerskruven ett halvt varv medurs.Bandet är förskjutet åt höger:Vrid den högra justerskruven ett halvt varv medurs.Låt löpbandet gå en stund, så att bandet kommer på plats (1 till 2 minuter) och upprepa sedan åtgär-den vid behov. Tänk dock på att inte spänna bandet för hårt.Löpbandet blockeras under löpningenBandet är en slitdel som med tiden blir mindre spänd. Spänn det när det börjar slira (känns som om bandet glider, stötvisa hastighetsändringar).Vrid de två justerskruvarna ett halvt varv medurs.Upprepa åtgärden vid behov, men var försiktig så att du inte spänner bandet för hårt. Bandet är korrekt spänt om du kan lyfta upp kanterna 2–3 cm på varje sida
FELKODER
E1, E2, E4, E5, E6, E8, E10, E11, E12, E13, E14, E15, E16: kontakta kundtjänst (se handbokens sista sida).E3 kontrollera att inte något objekt hindrar bandets rörelse. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår. E7 låt en fackman kontrollera din elinstallation och kontakta sedan kundtjänst. E9 vik ut löpbandet. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår. E17 stäng av och aktivera sedan löpbandet igen. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår.
25
SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD - СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА - DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บริการหลังการขาย - 애프터 서비스 - بعد خدمة البيع - خدمات پس از فروش
AFTER-SALES SERVICE
UK FRANCE ESPAÑA ITALIA BELGIQUE
Do you need assistance? Find us at www.domyos.co.uk, or if you don’t have an internet connection, call our Customer Loyalty Team at 0207 064 3000.
Besoin d’assistance ?Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine).
¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión a internet) o contacte con su tienda habitual y/o el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España).
Hai bisogno di assistenza?Ci puoi contattare dal sito www.domyos.com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702 (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione.
Besoin d’assistance?Retrouvez le service après vente sur le site internet sav.domyos.be (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle au 02 208 26 60 (tarif local).
NEDERLAND PORTUGAL DEUTSCHLAND 中国 BELGIË
Hulp nodig?U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 088 33 22 888 (lokaal tarief).
Necessita de assitência?Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita.
Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship - Center an unter: 0049-7153-5759900Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
你需要帮助吗 ?请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109-109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证。
Hulp nodig?U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 02 208 26 60 (lokaal tarief).
EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES DE - ANDERE LÄNDER IT - ALTRI PAESI
Need help?Find us on our website www.domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase.
Besoin d’assistance?Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat.
¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto.
Brauchen Sie Hilfe?Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Interne-tanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
Bisogno di assistenza?Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustifi-cativo di acquisto.
NL - ANDERE LANDEN PT - OUTROS PAÍSES PL - INNE KRAJE HU - MÁS ORSZÁGOK RO - ALTE ŢĂRI
Hulp nodig?Raadpleeg de website www.domyos.com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht.
Precisa de assistência?Contacte nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra.
Potrzebujesz pomocy?Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.
Segítségre van szüksége?Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszol-gálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.
Aveți nevoie de asistenţă?Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării.
SK - OSTATNÉ KRAJINY CS - OSTATNÍ ZEMĚ SV - ANDRA LÄNDER BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ HR - OSTALE ZEMLJE
Potrebujete asistenciu?Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazní-kom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe.
Potřebujete pomoc?Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu.
Behöver du hjälp?Hitta oss på hemsidan www.domyos.com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis.
Имате нужда от помощ?Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка.
Potrebna vam je pomoć?Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa.
SL - DRUGE DRŽAVE EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ TR - DİĞER ÜLKELER RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ VI - QUỐC GIA KHÁC
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?Obiščite našo spletno stran www.domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu.
Χρειάζεστε βοήθεια;Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο, στη διεύθυνση www.domyos.com (με το κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε καταστήματος της αλυσίδας από την οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την απόδειξη αγοράς.
Yardıma mı ihtiyacınız var?www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvu-rabilirsiniz.
Нужна поддержка?Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком.
Cần hỗ trợ?Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng.
ID - NEGARA LAIN ZH - 其他国家 JA - その他の国 ZT - 其他國家 TH - ประเทศอื่น ๆ
Perlu bantuan?Kunjungilah situs internet kami www.domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian.
需要帮助?请登陆 www.domyos.com 与我们联系(普通上网费用)或携带购物发票至您购买产品的商店信息咨询处咨询。
ヘルプが必要ですか?サイトwww.domyos.comをご覧ください(インターネット接続料)。もしくは製品購入を証明するものをご持参の上、お買い上げいただいた取扱店にお越しください。
需要幫助?請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫(普通上網費用)或攜帶購物發票至您購買產品的商店的信息諮詢處諮詢。
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แพบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภณัฑ์พร้อมกบัหลักฐานการซือ้ผลิตภณัฑ์
KO - 기타 국가 AR - دول أخرى FA - سایر کشورها
도움이 필요하십니까?당사의 웹사이트www.domyos.com을 방문하거나(인터넷 연결 비용), 구매 증명서를 지참하고 제품을 구매한 매장의 프론트 데스크를 방문하십시오.
هل تحتاج إلى مساعدة؟.wwwاتصل على عبر موقعنا اإللكتروني
domyos.com(تكلفة اتصال باإلنترنت)أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد
به عالمة الشركة، واحرص على تقديم إثبات.الشراء
به کمک نیاز دارید؟ تنها با هزینه اتصال به اینترنت) از طریق وبسایت)
با ما در تماس باشید www.domyos.com ما یا با همراه داشتن سند خرید خود به میز پذیرش
یکی از خرده فروشی هایی که این محصول را.خریداری کرده اید مراجعه کنید
26
SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD - СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА - DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บริการหลังการขาย - 애프터 서비스 - بعد خدمة البيع - خدمات پس از فروش
AFTER-SALES SERVICE
UK FRANCE ESPAÑA ITALIA BELGIQUE
Do you need assistance? Find us at www.domyos.co.uk, or if you don’t have an internet connection, call our Customer Loyalty Team at 0207 064 3000.
Besoin d’assistance ?Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine).
¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión a internet) o contacte con su tienda habitual y/o el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España).
Hai bisogno di assistenza?Ci puoi contattare dal sito www.domyos.com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702 (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione.
Besoin d’assistance?Retrouvez le service après vente sur le site internet sav.domyos.be (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle au 02 208 26 60 (tarif local).
NEDERLAND PORTUGAL DEUTSCHLAND 中国 BELGIË
Hulp nodig?U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 088 33 22 888 (lokaal tarief).
Necessita de assitência?Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita.
Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship - Center an unter: 0049-7153-5759900Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
你需要帮助吗 ?请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109-109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证。
Hulp nodig?U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 02 208 26 60 (lokaal tarief).
EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES DE - ANDERE LÄNDER IT - ALTRI PAESI
Need help?Find us on our website www.domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase.
Besoin d’assistance?Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat.
¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto.
Brauchen Sie Hilfe?Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Interne-tanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
Bisogno di assistenza?Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustifi-cativo di acquisto.
NL - ANDERE LANDEN PT - OUTROS PAÍSES PL - INNE KRAJE HU - MÁS ORSZÁGOK RO - ALTE ŢĂRI
Hulp nodig?Raadpleeg de website www.domyos.com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht.
Precisa de assistência?Contacte nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra.
Potrzebujesz pomocy?Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.
Segítségre van szüksége?Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszol-gálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.
Aveți nevoie de asistenţă?Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării.
SK - OSTATNÉ KRAJINY CS - OSTATNÍ ZEMĚ SV - ANDRA LÄNDER BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ HR - OSTALE ZEMLJE
Potrebujete asistenciu?Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazní-kom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe.
Potřebujete pomoc?Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu.
Behöver du hjälp?Hitta oss på hemsidan www.domyos.com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis.
Имате нужда от помощ?Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка.
Potrebna vam je pomoć?Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa.
SL - DRUGE DRŽAVE EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ TR - DİĞER ÜLKELER RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ VI - QUỐC GIA KHÁC
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?Obiščite našo spletno stran www.domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu.
Χρειάζεστε βοήθεια;Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο, στη διεύθυνση www.domyos.com (με το κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε καταστήματος της αλυσίδας από την οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την απόδειξη αγοράς.
Yardıma mı ihtiyacınız var?www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvu-rabilirsiniz.
Нужна поддержка?Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком.
Cần hỗ trợ?Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng.
ID - NEGARA LAIN ZH - 其他国家 JA - その他の国 ZT - 其他國家 TH - ประเทศอื่น ๆ
Perlu bantuan?Kunjungilah situs internet kami www.domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian.
需要帮助?请登陆 www.domyos.com 与我们联系(普通上网费用)或携带购物发票至您购买产品的商店信息咨询处咨询。
ヘルプが必要ですか?サイトwww.domyos.comをご覧ください(インターネット接続料)。もしくは製品購入を証明するものをご持参の上、お買い上げいただいた取扱店にお越しください。
需要幫助?請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫(普通上網費用)或攜帶購物發票至您購買產品的商店的信息諮詢處諮詢。
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แพบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภณัฑ์พร้อมกบัหลักฐานการซือ้ผลิตภณัฑ์
KO - 기타 국가 AR - دول أخرى FA - سایر کشورها
도움이 필요하십니까?당사의 웹사이트www.domyos.com을 방문하거나(인터넷 연결 비용), 구매 증명서를 지참하고 제품을 구매한 매장의 프론트 데스크를 방문하십시오.
هل تحتاج إلى مساعدة؟.wwwاتصل على عبر موقعنا اإللكتروني
domyos.com(تكلفة اتصال باإلنترنت)أو توجهإلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد
به عالمة الشركة، واحرص على تقديم إثبات.الشراء
به کمک نیاز دارید؟تنها با هزینه اتصال به اینترنت) از طریق وبسایت)
با ما در تماس باشید www.domyos.com مایا با همراه داشتن سند خرید خود به میز پذیرش
یکی از خرده فروشی هایی که این محصول را.خریداری کرده اید مراجعه کنید
EN
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Product name: DOMYOS T900AProduct function: TreadmillModel: 8381451Type: 2179846
This product complies with all the relevant re-quirements of the following European directives and standards:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Issued in (place): MARCQ-EN-BAROEULDate (day/month/year): 05-10-2017DOMYOS brand manager: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nom du produit : DOMYOS T900AFonction du produit : Tapis de courseModèle : 8381451Type : 2179846
Ce produit est conforme à l’ensemble des exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après :
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Fait à (lieu) : MARCQ-EN-BAROEULDate (jour/mois/année) : 05-10-2017Directeur de la marque DOMYOS : Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
DE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Produktname: DOMYOS T900AProduktfunktion: LaufbandModell: 8381451Typ: 2179846
Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen Anfor-derungen der folgenden europäischen Richtlinien und Normen:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Ausgestellt in (Ort): MARCQ-EN-BAROEULDatum (Tag/Monat/Jahr): 05-10-2017DOMYOS-Markenmanager: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
NL
CONFORMITEITSVERKLARING EG
Productnaam: DOMYOS T900AFunctie van het product: LoopbandModel: 8381451Type: 2179846
Dit product voldoet aan alle relevante eisen van de hieronder vermelde Europese richtlijnen en normen:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Opgemaakt te (plaats): MARCQ-EN-BAROEULDatum (dag/maand/jaar): 05-10-2017 Directeur van het merk DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nombre del producto: DOMYOS T900AFunción del producto: Cinta de correrModelo: 8381451Tipo: 2179846
Este producto cumple todos los requisitos rele-vantes de los siguientes estándares y directivas europeos:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 y EN 55014-2 EN 61000-3-2 y EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 y EN 957-6
Emitido en (lugar): MARCQ-EN-BAROEULFecha (día/mes/año): 05-10-2017Director de la marca DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Nome del prodotto: DOMYOS T900AFunzione del prodotto: Tapis roulantModello: 8381451Tipo: 2179846
Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti per-tinenti delle seguenti direttive e norme europee:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Redatto a (luogo): MARCQ-EN-BAROEULData (giorno/mese/anno): 05-10-2017Direttore della marca DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nome do produto: DOMYOS T900AFunção do produto: PassadeiraModelo: 8381451Tipo: 2179846
Este produto está em conformidade com todos os requisitos relevantes das seguintes diretivas e normas europeias:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Emitido em (local): MARCQ-EN-BAROEULData (dia/mês/ano): 05-10-2017Gestor de marca DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
27
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Nazwa produktu: DOMYOS T900AFunkcja produktu: BieżniaModel: 8381451Typ: 2179846
Ten produkt jest zgodny z wszystkimi istotnymi wymaganiami dyrektyw i norm europejskich wymienionych poniżej:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 i EN 55014-2 EN 61000-3-2 i EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 i EN 957-6
Sporządzono w (miejscowość): MARCQ-EN-BAROEULData (dzień/miesiąc/rok): 05-10-2017Dyrektor marki DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
HU
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A termék neve: DOMYOS T900AA termék rendeltetése: FutópadModell: 8381451Típus: 2179846
A termék megfelel a következő európai irányel-vek és normák összes vonatkozó követelmé-nyének:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 és EN 55014-2 EN 61000-3-2 és EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 és EN 957-6
Kelt (hely): MARCQ-EN-BAROEULIdő (nap/hónap/év): 05-10-2017 A DOMYOS márka igazgatója: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
SK
VYHLÁSENIE O ZHODE
Názov produktu: DOMYOS T900AFunkcia produktu: Bežecký pásModel: 8381451Typ: 2179846
Tento produkt spĺňa všetky príslušné požiadavky nasledujúcich Európskych smerníc a noriem:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Vydané v (miesto): MARCQ-EN-BAROEULDátum (deň/mesiac/rok): 05-10-2017Vedúci pracovník značky DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
SV
FÖRSÄKRAN OM EG-ÖVERENSSTÄMMELSE
Produktnamn: DOMYOS T900AProduktfunktion: LöpbandModell: 8381451Typ: 2179846
Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i följande europeiska direktiv och standarder:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 och EN 55014-2 EN 61000-3-2 och EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 och EN 957-6
Utfärdad i (ort): MARCQ-EN-BAROEULDatum (dag/månad/år): 05-10-2017Varumärkeschef för DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
RO
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Numele produsului: DOMYOS T900AFuncția produsului: Bandă de alergareModel: 8381451Tip: 2179846
Acest produs este în conformitate cu toate cerințele relevante ale următoarelor directive și norme europene:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 și EN 55014-2 EN 61000-3-2 și EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 și EN 957-6
Emisă la (localitate): MARCQ-EN-BAROEULDată (zi/lună/an): 05-10-2017Directorul mărcii DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
CS
PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ
Název výrobku: DOMYOS T900AFunkce výrobku: Běžecký pásModel: 8381451Typ: 2179846
Výrobek je v souladu se všemi příslušnými požadavky následujících evropských směrnic a norem:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Vydáno v (místo): MARCQ-EN-BAROEULDatum (den/měsíc/rok): 05-10-2017Manažer značky DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
BG
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Наименование на продукта: DOMYOS T900AФункция на продукта: Бягаща пътекаМодел: 8381451Вид: 2179846
Този продукт съответства на всички изисквания на европейските директиви и стандарти изброени по-долу:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 и EN 55014-2 EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 и EN 957-6
Издадена в (място): MARCQ-EN-BAROEULДата (ден/месец/година): 05-10-2017Управител за марката DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
28
HR
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Naziv proizvoda: DOMYOS T900AFunkcija proizvoda: Traka za trčanjeModel: 8381451Vrsta: 2179846
Proizvod je u skladu sa svim relevantnim zahtje-vima sljedećih europskih direktiva i standarda:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Izdano (mjesto): MARCQ-EN-BAROEULDatum (dan/mjesec/godina): 05-10-2017Menadžer robne marke DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
SL
IZJAVA O SKLADNOSTI (ES)
Ime izdelka: DOMYOS T900AFunkcija izdelka: Tekalna stezaModel: 8381451Tip: 2179846
Izdelek je skladen z vsemi ustreznimi zahtevami sledečih evropskih direktiv in standardov:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 in EN 55014-2 EN 61000-3-2 in EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 in EN 957-6
Izdano v (kraj): MARCQ-EN-BAROEULDatum (dan/mesec/leto): 05-10-2017Vodja blagovne znamke DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
TR
AB UYUMLULUK BEYANI
Ürünün adı: DOMYOS T900AÜrünün işlevi: Koşu bandıModel: 8381451Tip: 2179846
Bu ürün, aşağıdaki Avrupa yönergelerine ve standartlarına ilişkin tüm gereksinimlere uygundur:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 ve EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 ve EN 957-6
Hazırlandığı yer (yer): MARCQ-EN-BAROEULTarih (gün/ay/yıl): 05-10-2017DOMYOS marka müdürü: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
VI
TUYÊN BỐ EC VỀ SỰ PHÙ HỢP
Tên sản phẩm: DOMYOS T900AChức năng sản phẩm: Máy chạy bộMô-đen: 8381451Loại: 2179846
Sản phẩm này tuân thủ tất cả các yêu cầu liên quan về các chỉ thị và tiêu chuẩn Châu ÂU sau:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Được cấp tại (nơi): MARCQ-EN-BAROEULNgày (Ngày/tháng/năm): 05-10-2017Quản lý thương hiệu DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
EL
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE
Ονομασία προϊόντος: DOMYOS T900AΛειτουργία προϊόντος: ΔιάδρομοςΜοντέλο: 8381451Τύπος: 2179846
Το προϊόν αυτό πληροί το σύνολο των σχετικών απαιτήσεων των παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών και προτύπων:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Συντάχθηκε στην (τόπος): MARCQ-EN-BAROEULΗμερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος): 05-10-2017Διευθυντής του εμπορικού σήματος DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
RU
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE
Название изделия: DOMYOS T900AНазначение изделия: Беговая дорожкаМодель: 8381451Тип: 2179846
Это изделие соответствует всем применимым требованиям следующих европейских директив и норм:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 и EN 55014-2 EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 и EN 957-6
Место составления: MARCQ-EN-BAROEULДата (день/месяц/год): 05-10-2017Директор по бренду DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
ID
PERNYATAAN KESESUAIAN CE
Nama produk: DOMYOS T900AFungsi produk: TreadmillModel: 8381451Jenis: 2179846
Produk ini sesuai dengan semua persyaratan re-levan dari direktif dan standar Uni Eropa berikut:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Dibuat di (tempat): MARCQ-EN-BAROEULTanggal (hari/bulan/tahun): 05-10-2017Direktur merek DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
29
ZH
EC符合性声明
产品名称: DOMYOS T900A产品功能: 跑步机型号: 8381451类型: 2179846
本产品符合以下欧盟指令及标准:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
发布地点: MARCQ-EN-BAROEUL日期(日/月/年): 05-10-2017DOMYOS品牌经理: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
JA
EC適合宣言書
製品名: DOMYOS T900A製品の機能: トレッドミル型: 8381451種類: 2179846
本製品は以下のEC指令および基準のすべての関連要件に適合しています:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
発効地: MARCQ-EN-BAROEUL発効日 (日/付/都市): 05-10-2017DOMYOS ブランドマネージャー: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
TH
ใบรับรองมาตรฐาน EC
ชื่อผลิตภัณฑ์: DOMYOS T900Aฟังก์ชันการท�างาน: ลู่วิ่งไฟฟ้ารุ่น: 8381451ประเภท: 2179846
ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องตามข้อก�าหนดที่เกี่ยวข้องทั้งหมดของกฎระเบียบและมาตรฐานของสหภาพยุโรป:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
ออกใน (สถานที่ตั้ง): MARCQ-EN-BAROEULวันที่ (วัน/เดือน/ปี): 05-10-2017ผู้จัดการแบรนด์ DOMYOS: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
AR
إقرار مطابقة المنتج الشتراطات أسواق االتحاد األوربي
DOMYOS T900Aاسم المنتج:جهاز المشاية الكهربائيةوظيفة الجهاز:
8381451الموديل:2179846النوع:
يتوافق هذا المنتج مع كافة المتطلبات ذات الصلة والخاصة بالتوجيهات والمعايير القياسية األوربية التالية:
CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30 EN 60335-1 EU/2014/53
EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6MARCQ-EN-BAROEULصادر في (مكان):
2017-10-05التااريخ (يوم/شهر/سنة):Caroline LANIGANمدير عالمة DOMYOS التجارية:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 59650
ZT
EC規範遵從聲明
產品名稱: DOMYOS T900A産品功能: 跑步機型號: 8381451類別: 2179846
此產品符合以下所有歐洲規範及標準之相關要求:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
發行(地點): MARCQ-EN-BAROEUL日期(日/月/年): 05-10-2017DOMYOS 品牌經理: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
KO
EC 준수성 성명
제품명: DOMYOS T900A제품 기능: 러닝머신모델: 8381451유형: 2179846
본 제품은 유럽의 다음 지침 및 표준상의 모든 관련 요구사항을 준수하고 있습니다:
2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6
제조지(장소): MARCQ-EN-BAROEUL일자(연/월/일): 05-10-2017DOMYOS 브랜드 매니저: Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France
FA
EC بیانیه انطباق
DOMYOS T900Aنام محصول:مدلتردمیل:
8381451نوع:2179846نوع:
این محصول با تمام مقررات مربوطه بخشنامهها و استانداردهای اروپایی سازگاری دارد:
CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30
EN 60335-1 EU/2014/53
EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6MARCQ-EN-BAROEULصادر شده در (محل):2017-10-05 تاریخ (روز/ماه/سال):
:DOMYOS مدیر برندCaroline LANIGANDECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 59650
Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
30
12
3
4
5
6
7
89
1010
10
12
13
13
13
13
10
10
15
15
15
15
15
16
16
17
18
18
18
18
19
19
19
19
26
26
24
24
27
2728
28
29
29
30
31
3132
33
34
34
36
37
37
37
37
3737
3737
3838
38
3838
38
38
4040
40
40
40
40
40
40
60
4141
42
43
43
43
43
43
4343
44
45
46
4748
49
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
62
63
64
65
66
66
67
67
67
67
68
69
7070
72
35
74
74
7474
74
7439
39
75
76
76
76
76
77
7777
77
78
78
79
79
80
81
82
7676
83
84
85
86
92
94
103
22
104
107
110
111
112
11711
7
118
119
120
121
122
123
124
128
126
126
126
20
21
2525
25
23
23
2424
23
23
23
23
2525
2525
2525
25
25
25
21
73105
106
105
106
93
114
108
115
116
102
100
113
113
101
87 88 89 90 91
23
31
60
114
109
20
20
129
25
25
7171
7171
71
7171
71
130
129
130
129
130
129
130
129
130
129
130
129
130
129
130
129
14
14
14
14
74
74
31
Original instructions to be keptNotice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originalesOriginalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservareDe oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardarInstrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.Сохраните оригинальную инструкциюInformaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovaťOriginální návod uschovejte
Originalbipacksedel att sparaЗапазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzuIzvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
Shranite originalna navodilaΦυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης
Tuân theo các chỉ dẫn ban đầuPetunjuk asli untuk disimpan
请保留说明书大切に保管してください
請保留原始說明書 โปรดเก็บรักษาคู่มือการใช้งาน
보관해야 할 사용설명서 원본يرجى االحتفاظ بهذه النشر
دستورالعمل های اصلی را نگهداری کنید
T900A
Pack Ref : 2163279
Made in China - Hecho en China - Fabriqué en Chine - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal
edildiği yer Çin - ผลิตในจีน - الصين صنع فيåПроизводитель и адрес, Франция:DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY
540-0011, 大阪市中央区農人橋1-1-22, 大江ビル10階, ノヴァデックジャポン株式会社
Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda. CNPJ 02.314.041/0001-88跑步機 - 主要材料: 金屬 - 中國製造 - 進口/委製商台灣迪卡儂有限公司 台中市南屯區大墩南路379號 04-24719666
Импортер/уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», влад. 3, стр. 3, +7(495)6414446 - Беговая дорожка - для занятий спортом
以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商:迪脉(上海) 企业管理有限公司 地址:上海市浦东新区银霄路393号2幢二层西北侧 邮编:201204 - GB17498-1 2008 - GB 17498-6 2008 - 品名:跑步机 - 主要材料: 金属 - 等级:合格品 - 中国制造 - 质检证明:合格 - 商标: DOMYOS
ลู่วิ่ง - ชื่อผู้น�าเข้า : บริษัท ดีแคทลอน (ประเทศไทย) จ�ากัด เลขที่ 14/9 หมู่ที่ 13 ถนนบางนา-ตราด ต�าบลบางแก้ว อ�าเภอบางพลี จังหวัดสมุทรปราการ 10540
Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS - NIT: 900868271 - SIC: 900868271-1
Decathlon Trading Egypt - 1st Al Wozaraa Square 1169 - Sheraton - Cairo - Egypt - جهاز المشاية الكهربائية
DECATHLON HONG KONG COMPANY LIMITED - SUITE 1623 16/F OCEAN CENTRE - 5 CANTON ROAD - KOWLOON - HONG KONG
Importado por Articulos Deportivos Decathlon, S.A de C.V Av. Ejército Nacional 826, Delegación Miguel Hidalgo, Colonia Polanco, 11540 Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34
Decathlon Australia Pty Ltd. - 4/37 Union Street, Pyrmont, Sydney NSW 2009, Australia
Máy chạy bộ - Vật liệu chính:Kim loại - Sản xuất tại Trung Quốc - Tên và địa chỉ NNK/PP: Công ty TNHH Decathlon Việt Nam 561A Điện Biên Phủ, Phường 25, Quận Bình Thạnh, Tp.Hồ Chí Minh, Việt Nam
èéŢ
EN 957-6:2010EN ISO 20957-1 2013
h 61995
2017-07-24