suzuki v-strom 650 12 side · 2017. 10. 28. · suzuki v-strom 650 ’12 kit sidemaster s0vs62sf b...

2
SUZUKI V-STROM 650 ’12 KIT SIDEMASTER S0VS62SF B A C D A A B C D 2 3 1 D 2 D CONSEJO PARA UN CORRECTO MONTAJE DEL KIT: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y alineado. PROPER KIT ASSEMBLY: do not tighten the screws until ascertaining that the kit is properly positioned and aligned. CONSEIL POUR UN MONTAGE CORRECT DU KIT: s’assurer que le kit est placé et aligné correctement avant de serrer complètement les vis. RATGEBER FUR EINE KORREKTE MONTAGE DES KIT: Die Schrauben nicht ganz anziehen, bis der Kit korrekt placiert und ausgerichtet ist. CONSIGLI PER UN CORRETTO MONTAGGIO DEL KIT: non stringere del tutto le viti fino a che non vi siate assicurati che il kit sia correttamente collocato e allineato. 1. 2. Montar el soporte unión (1) entre el transportin original (D) y la moto, mediante las arandelas (3) y los tornillos (2). Assemble the union support (1) between the original top-case (D) and the moto, by means of the washers (3) and the screws (2). Monter le support union (1) entre le bac-banane original (D) et la moto, au moyen des rondelles (3) et les vis (2). Montieren Sie die Unterstützung durch die Union (1) zwischen dem ursprünglichen oberen Gehäusehälfe (D) und dem Moto, mittels der Scheiben (3) und den Schrauben (2). Montare il supporto unione (1) tra l’originale bauletto (D) e il moto, tramite le rondelle (3) e le viti (2). Abir el asiento (A), desmontar la goma protectora (B) y desestimar los tornillos (C) del transportín original trasero (D). Open the seat (A), dismantle the protective rubber (B) and remove the screws (C) from the original rear top-case (D). Ouvrir le siège (A), démonter le caoutchouc protecteur (B) et jeter les vis (C) du bac- banane originale arrière (D). Den Sitz (A) öffnen, der original Rückenlenhe (B) abmontieren und entfernen Sie die Schrauben (C) aus dem ursprünglichen pinten top-Fall (D). Aprire il sedile (A), smontare la gomma di protezione (B) e rimuovere le viti (C) dalla scatola originale nella parte posteriore (D). 6 4 3 5 1 3 3 3 4 3 4 3. Montar los soportes KIT SIDE (4) al soporte unión (1), mediante los tornillos (5), las arandelas (3) y las tuercas (6). Assemble the support KIT SIDE (4) into the union support (1), by means of the screws (5), the washers (3) and the nuts (6). Monter les supports KIT SIDE (4) sur le support union (1), au moyen des vis (5), les rondelles (3) et les écrous (6). Montieren Sie die Unterstützung KIT SIDE (4) Unterstützung durch die Union (1), mittels der Schrauben (5), die Unterlegscheiben (3) und die Muttern (6). Montare il supporto KIT SIDE (4) nel supporto dell’Unione (1), mediante le viti (5), le rondelle (3) ei dadi (6).

Upload: others

Post on 26-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • SUZU

    KI

    V-ST

    RO

    M 6

    50 ’1

    2K

    IT S

    IDEM

    ASTE

    RS0

    VS62

    SF

    B

    AC D

    AA

    B

    C D

    2

    3

    1

    D

    2

    D

    CONSEJO PARA UN CORRECTO MONTAJE DEL KIT: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado yalineado.

    PROPER KIT ASSEMBLY: do not tighten the screws until ascertaining that the kit is properly positioned and aligned.

    CONSEIL POUR UN MONTAGE CORRECT DU KIT: s’assurer que le kit est placé et aligné correctement avant de serrer complètement les vis.

    RATGEBER FUR EINE KORREKTE MONTAGE DES KIT: Die Schrauben nicht ganz anziehen, bis der Kit korrekt placiert und ausgerichtet ist.

    CONSIGLI PER UN CORRETTO MONTAGGIO DEL KIT: non stringere del tutto le viti fino a che non vi siate assicurati che il kit sia correttamentecollocato e allineato.

    1.

    2. Montar el soporte unión (1) entre el transportinoriginal (D) y la moto, mediante las arandelas (3) ylos tornillos (2).Assemble the union support (1) between theoriginal top-case (D) and the moto, by means ofthe washers (3) and the screws (2).Monter le support union (1) entre le bac-bananeoriginal (D) et la moto, au moyen des rondelles (3)et les vis (2).Montieren Sie die Unterstützung durch die Union(1) zwischen dem ursprünglichen oberenGehäusehälfe (D) und dem Moto, mittels derScheiben (3) und den Schrauben (2).Montare il supporto unione (1) tra l’originalebauletto (D) e il moto, tramite le rondelle (3) e leviti (2).

    Abir el asiento (A), desmontar la goma protectora(B) y desestimar los tornillos (C) del transportínoriginal trasero (D).Open the seat (A), dismantle the protective rubber(B) and remove the screws (C) from the original reartop-case (D). Ouvrir le siège (A), démonter le caoutchoucprotecteur (B) et jeter les vis (C) du bac- bananeoriginale arrière (D). Den Sitz (A) öffnen, der original Rückenlenhe (B)abmontieren und entfernen Sie die Schrauben (C)aus dem ursprünglichen pinten top-Fall (D). Aprire il sedile (A), smontare la gomma di protezione(B) e rimuovere le viti (C) dalla scatola originalenella parte posteriore (D).

    6

    4

    35

    13333

    4

    3

    4

    3. Montar los soportes KIT SIDE (4) al soporte unión(1), mediante los tornillos (5), las arandelas (3) ylas tuercas (6).Assemble the support KIT SIDE (4) into the unionsupport (1), by means of the screws (5), thewashers (3) and the nuts (6).Monter les supports KIT SIDE (4) sur le supportunion (1), au moyen des vis (5), les rondelles (3)et les écrous (6).Montieren Sie die Unterstützung KIT SIDE (4)Unterstützung durch die Union (1), mittels derSchrauben (5), die Unterlegscheiben (3) und dieMuttern (6).Montare il supporto KIT SIDE (4) nel supportodell’Unione (1), mediante le viti (5), le rondelle(3) ei dadi (6).

  • 47

    9

    910

    89

    8

    4

    9

    9

    791010

    Pos. Ref. Cant.

    1 261386 1 Soporte unión - Union support - Support union - Verbandssupport - Supporto unione

    2 304066 2 Tornillo M8 x 50 DIN 912 - Screw - Vis - Schraube - Vite

    3 303020 10 Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella

    4 261384 1 Soporte derecho SIDE - Right support SIDE - Support droit SIDE - Rechte Stütze SIDE - Supporto destro SIDE

    261385 1 Soporte izquierdo SIDE - Left support SIDE - Support gauche SIDE - Linke Stütze SIDE - Supporto sinistro SIDE

    5 304028 4 Tornillo M8 x 25 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite

    6 302024 4 Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante

    7 261387 1 Soporte tubo unión - Tube support union - Support tube union - Rohrstütze union - Supporto tubo di unione

    8 304052 2 Tornillo M6 x 20 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite

    9 303000 4 Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella

    10 302021 2 Tuerca M6 autoblocante - Self-blocking Nut M6 - Écrou M6 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante

    COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:

    SUZU

    KI

    V-ST

    RO

    M 6

    50 ’1

    2K

    IT S

    IDEM

    ASTE

    RS0

    VS62

    SF

    REF. 500479Edición 1ª

    4

    4

    36

    5

    44

    53

    463

    5

    4.

    3.Montar los soportes KIT SIDE (4) en las estriberas,mediante los tornillos (5), las arandelas (3) y lastuercas (6).Assemble the support KIT SIDE (4) in the footrest,by means of the screws (5), the washers (3) andthe nuts (6).Monter les supports KIT SIDE (4) sur les repose-pieds, au moyen des vis (5), les rondelles (3) etles écrous (6).Montieren Sie die Unterstützung KIT SIDE (4) inder Fuβstütze, mit Hilfe der Schrauben (5), dieUnterlegscheiben (3) und die Muttern (6).Montare il supporto KIT SIDE (4) in pedana, conle viti (5), le rondelle (3) ei dadi (6).

    Montar el soporte varilla unión (7) mediante lostorrnillos (8), las arandelas (9) y las tuercas (10).Montar la tapeta (B) y el asiento (A). Assemble the union rod support (7) by means ofthe screws (8), the washers (9) and the nuts (10).Assemble the top (B) and the seat (A). Monter le support baguette union (7) au moyendes vis (8), les rondelles (9) et les écrous (10).Monter le couvercle (B) et le siège (A). Mintieren Sie den Stab Union Stütze (7) mittelsder Schrauben (8), die Unterlegscheiben (9) undie Muttern (10). Montieren Sie den oberen (B)und den Sitz (A). Montare il supporto unione asta (7) mediante leviti (8), le rondelle (9) ed i dadi (10). Montare laparte superiore (B) e la sede (A).

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 300 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 200 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 800 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (None) /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure true /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles true /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /NA /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /LeaveUntagged /UseDocumentBleed false >> ]>> setdistillerparams> setpagedevice