suzuki - df200ap owner’s manual manuel du ......owner’s manual manuel du propriÉtaire manual...

83
TK OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng. Fre. Spa. Por. Chi. Rus. DF200AP

Upload: others

Post on 24-Mar-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

99011-96L10-059

TK

Printed in Japan300 TAKATSUKA, MINAMI, HAMAMATSU, JAPAN

DF200AP

* 9 9 0 1 1 - 9 6 L 1 0 - 0 5 9 *

OWNER’S MANUALMANUEL DU PROPRIÉTAIREMANUAL DEL PROPIETARIOMANUAL DO PROPRIETÁRIO

Part No. 99011-96L10-059February, 2015Eng. Fre. Spa. Por. Chi. Rus.

DF200AP

Page 2: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

INDEX

ENGLISH

FRANÇAIS________

ESPAÑOL

PORTUGUESE

CHINESE________

РУССКИЙ________

WIRING DIAGRAMSCHEMA DE CABLAGEDIAGRAMA DE CABLEADODIAGRAMA DE CIRCUITO塘㌔夕

СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ

Page 3: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

1

RUSSIAN

DF200AP

Технический паспорт

__

__

__

__

__

РУ

Page 4: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

2

ВАЖНО!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ ВНИМАНИЕ/УВЕДОМЛЕНИЕ/ЗАМЕЧАНИЕПожалуйста, внимательно прочтите данноеруководство и тщательно выполняйте всеприведенные в нем инструкции. С цельюпривлечения внимания к определеннойинформации в руководстве используются символ и слова ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ,ВНИМАНИЕ, УВЕДОМЛЕНИЕ и ЗАМЕЧАНИЕс соответствующим значением. Обратите особоевнимание на сообщения, отмеченные этимисигнальными словами.

ЗАМЕЧАНИЕСпециальная информация, поясняющаяинструкции и советы по обслуживанию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУказывает на потенциальную опасность,которая может привести к смерти илисерьезным травмам.

ВНИМАНИЕУказывает на потенциальную опасность,которая может привести к легким илисредним травмам.

УВЕДОМЛЕНИЕУказывает на потенциальную опасность,которая может привести к повреждениюмотора или лодки.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение надлежащих мерпредосторожности может повысить рисксмерти или тяжелой травмы для вас иливаших пассажиров.

• Перед первым использованием моторавнимательно ознакомьтесь с содержаниемданной инструкции по эксплуатации.Обратите внимание на всефункциональные особенности подвесногомотора и все требования по обеспечениюбезопасности и обслуживанию.

• Проверяйте лодку и мотор перед каждойпоездкой. Важные инструкции приведеныв разделе ПРОВЕРКА ПЕРЕДЭКСПЛУАТАЦИЕЙ.

• Тщательно ознакомьтесь со всемиособенностями управления лодочныммотором и обращения с ним. Тренируйтесьна низких и средних скоростях, пока неприобретете достаточные навыки пообращению с лодкой и мотором. Непытайтесь управлять мотором и лодкой намаксимальных рабочих оборотах до техпор, пока в совершенстве не ознакомитесьсо всеми их характеристиками.

• Имейте на борту оборудование дляобеспечения безопасности и аварийно-спасательное оборудование. Это важноеоборудование включает в себя:индивидуальные спасательные средствадля каждого пассажира (плюс односпасательное плавучее средство,подаваемое упавшему в воду человеку, влодках длиной 16 футов и более),огнетушитель, звуковое сигнальноесредство, сигнальные средства для подачивизуальных сигналов бедствия, якорь,водоотливная помпа, ведро, компас,аварийный пусковой шнур стартера,дополнительный запас топлива и масла,аптечка первой помощи, проблесковыйфонарь, запас пищи и воды, зеркало, весла,набор инструментов и транзисторныйрадиоприемник. Перед спуском на водуобязательно загрузите соответствующеевашей поездке оборудование.

Page 5: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

3

• Никогда не запускайте мотор и не давайтеему работать в помещении или в плохопроветриваемых и непроветриваемыхместах. Выхлопные газы содержат оксидуглерода (угарный газ) — ядовитый газ безцвета и запаха, который может вызватьсмерть или тяжелые травмы.

• Проинструктируйте пассажиров о том, какуправлять лодкой, как действовать ваварийных ситуациях и как обращаться соборудованием обеспечения безопасности иаварийно-спасательным оборудованием.

• Не держитесь за крышку мотора иликакие-либо другие части мотора припосадке в лодку и высадке из нее.

• Убедитесь в том, что все люди в лодкенадели спасательные жилеты.

• Никогда не управляйте лодкой подвоздействием алкоголя или каких-либонаркотических препаратов.

• Распределяйте вес груза равномерно полодке.

• Выполняйте все плановое техническоеобслуживание. При необходимостиобратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техникиSuzuki.

• Не модифицируйте и не снимайте никакоестандартное оборудование подвесногомотора. Это может сделать моторнебезопасным для использования.

• Изучите все применяемые правиласудоходства и соблюдайте их.

• Уделяйте внимание прогнозам погоды. Невыходите на воду в неустановившуюсяпогоду.

• Будьте очень внимательны при покупкезапасных частей для замены илидополнительных принадлежностей.Компания Suzuki настоятельнорекомендует использовать оригинальныезапасные части/дополнительныепринадлежности производства Suzuki илиих равноценные заменители.Ненадлежащие или некачественныезапасные части или дополнительныепринадлежности могут создаватьнебезопасные рабочие ситуации.

• Никогда не снимайте кожух маховика (заисключением случаев выполненияаварийного запуска)

ЗАМЕЧАНИЕУстановка антенны приемопередающейрадиостанции или навигационного оборудованияслишком близко к кожуху двигателя можетстать причиной появления электрическихшумовых помех. Компания Suzuki рекомендуетустанавливать антенны по крайней мере нарасстоянии 1 метра от кожуха двигателя.

Данное руководство следует рассматриватьв качестве постоянного компонента вкомплекте подвесного мотора, которыйдолжен оставаться вместе с мотором вслучае перепродажи или другой передачимотора новому владельцу или водителю.Пожалуйста, внимательно прочтитеданное руководство, перед тем какприступить к эксплуатации нового мотораSuzuki, и повторно просматривайте еговремя от времени. Оно содержит важнуюинформацию по обеспечению безопасности,управлению и обслуживанию.

Page 6: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

4

ПРЕДИСЛОВИЕСпасибо за то, что Вы выбрали лодочный моторSUZUKI. Пожалуйста, прочтите даннуюинструкцию внимательно и просматривайте еевремя от времени в дальнейшем. В нейсодержится важная информация, рекомендации итребования по эксплуатации, техническомуобслуживанию и ремонту подвесного мотора, атакже технике безопасности и мерахпредосторожности при пользовании подвеснымлодочным мотором SUZUKI.

Вся информация в данном руководстве основанана последних данных о продукции, доступныхна момент издания руководства. Поэтому, в связис усовершенствованием продукции и другимиизменениями, приобретенный Вами подвесноймотор может отличаться от описаний,приведенных в данном руководстве. SUZUKIоставляет за собой право производить любыеизменения без уведомления.

СОДЕРЖАНИЕРАСПОЛОЖЕНИЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО НОМЕРА МОТОРА ......................................................... 5

ТОПЛИВО И МАСЛА .................................. 5

РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ НАКЛЕЕК ..... 8

РАСПОЛОЖЕНИЕ ЧАСТЕЙ МОТОРА ......................................................... 9

УСТАНОВКА МОТОРА ............................ 11

УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА ........... 12

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ....................................... 14

ВЫБОР И УСТАНОВКА ГРЕБНОГО ВИНТА ........................................................... 15

РЕГУЛИРОВКИ........................................... 17

ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ ПРИБОР (ОПЦИЯ) МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПРИБОР......................................................... 20

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ....................................... 28

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОННЫМИ СИСТЕМАМИ ДРОССЕЛЯ И ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ................. 32

СИСТЕМА ДИАГНОСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ ................................................ 35

СИСТЕМА НАПОМИНАНИЯ О ЗАМЕНЕ МАСЛА ........................................ 36

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ЗАГЛОХШЕМ ДВИГАТЕЛЕ .................... 37

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О НАЛИЧИИ ВОДЫ В ТОПЛИВЕ .............. 37

УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ПОДЪЕМНИКА МОТОРА ........................ 38

ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ.................................... 41

ОБКАТКА МОТОРА................................... 42

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОРА.................... 43

СНЯТИЕ МОТОРА С ТРАНЦА И ТРАНСПОРТИРОВКА ............................... 54

ТРАНСПОРТИРОВКА НА ПРИЦЕПЕ ... 56

ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА................... 57

ПРОМЫВКА КАНАЛОВ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ ........................................... 68

ЗАТОПЛЕННЫЙ МОТОР......................... 70

ХРАНЕНИЕ МОТОРА................................ 71

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСЛЕ КОНСЕРВАЦИИ.......................................... 72

ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ................................. 72

СПЕЦИФИКАЦИИ ..................................... 75

БЛОК-СХЕМА СИСТЕМЫ НАПОМИНАНИЯ О ЗАМЕНЕ МАСЛА .......................................................... 76

Page 7: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

5

РАСПОЛОЖЕНИЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО НОМЕРА МОТОРАИдентификационный номер моторавыгравирован на пластине, закрепленной накронштейне, как показано на рисунке внизу.Важно знать этот номер при заказе запчастей илив случае кражи мотора.

ТОПЛИВО И МАСЛАБЕНЗИНSUZUKI настоятельно рекомендует использоватьпо возможности неэтилированный и несодержащий спирт бензин с минимальнымоктановым числом 91 (по исследовательскомуметоду). В то же время, допускаетсяиспользование смесей неэтилированногобензина и спирта с эквивалентным октановымчислом при условии соблюдения указанныхниже требований.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Использование этилированного бензинаможет привести к повреждению мотора.Использование ненадлежащего илинекачественного топлива может негативносказаться на рабочих характеристиках ипривести к повреждению мотора илитопливной системы.

Используйте только неэтилированныйбензин. Не используйте топливо с октановымчислом, ниже рекомендуемого, или топливо,которое может быть несвежим илизагрязненным грязью/водой и т. п.

ЗАМЕЧАНИЕКислородсодержащие виды топлива – это видытоплива, которые содержаткислородсодержащие добавки, такие как МТБЭили спирт.

SUZUKI настоятельно рекомендует установитьна топливопроводе между топливным баком имотором специальный фильтр, отделяющий водуот бензина. Система фильтрации такого типапредотвращает проникновение воды, котораяможет содержаться в топливном баке, вэлектронную систему впрыска топлива мотора.Проникновение воды может вызвать сбои вработе двигателя и повреждения компонентовэлектронной системы впрыска.За дополнительной информацией поприобретению и установке подобных системфильтрации обратитесь к авторизованномуДилеру SUZUKI.

Бензин, содержащий метилтетрабутиловый эфир (МТБЭ)На моторе допускается использованиенеэтилированного бензина с содержанием МТБЭ(метилтетрабутилового эфира) при условии, чтосодержание МТБЭ не превышает 15%. Этокислородсодержащее топливо не содержитспирта.

Бензинэтаноловые смесиСмеси неэтилированного бензина и метанола(зернового спирта), также известные как газохол,используются в некоторых районах. Бензин,содержащий не более 10 процентов этанола,может использоваться в моторе без опасенийнарушить условия гарантии.

Бензинметаноловые смесиТакже в некоторых местностях в продажеимеются смеси неэтилированного бензина иметанола (древесного спирта). Ни в коем случаеНЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ смеси, содержащие более 5процентов метанола. Повреждения топливнойсистемы, возникшие при использовании такоготоплива, не являются гарантийными случаями.Топливо, содержащее менее 5 процентовметанола, может использоваться только в томслучае, если оно содержит сорастворители иантикоррозийные добавки.

Page 8: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

6

Маркировка насосов для бензино-спиртовых смесейВ некоторых местностях требуется обязательнаямаркировка насосов, нагнетающих бензино-спиртовые смеси, с указанием типа ипроцентного содержания алкоголя, а такженаличия важных добавок. Такие наклейки могутпредоставлять всю необходимую информациюдля определения соответствия определенноймарки топлива приведенным выше требованиям.В других местностях насосы могут не иметьмаркировки с четким указанием содержания итипа алкоголя и добавок. Если Вы не уверены,отвечает ли определенное топливо этимтребованиям, обратитесь за помощью коператору на топливной станции илипоставщику топлива.

ЗАМЕЧАНИЕЕсли Вы не удовлетворены работой илиэкономичностью Вашего мотора приприменении бензино-спиртовых смесей,используйте неэтилированный бензин, несодержащий спирт. Убедитесь, что любаясмесь, которую Вы используете, имеетоктановое число не менее 91 (поисследовательскому методу).Если при работе двигатель издаетненормальные звуки («стучит»), попробуйтесменить марку бензина, посколькухарактеристики бензина разных марокотличаются. Применение неэтилированного бензинапродлевает срок службы свечей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Бензин является чрезвычайно токсичным илегковоспламеняющимся веществом. Онможет стать причиной пожара илипредставлять опасность для людей идомашних животных.

При заправке топлива всегда соблюдайтеследующие меры предосторожности:• Разрешайте заправлять топливный бактолько взрослым лицам.

• Если вы используете переноснойтопливный бак, всегда останавливайтемотор и выгружайте топливный бак слодки, чтобы наполнить его.

• Не заливайте бензин в бак до самого верха,в противном случае топливо можетвылиться из бака при увеличении егообъема в результате нагревания подвоздействием солнечных лучей.

• Будьте осторожны, чтобы не пролитьтопливо. Если топливо прольется,немедленно вытрите его.

• Не курите вблизи топлива и держите еговдали от источников открытого огня илиискр.

УВЕДОМЛЕНИЕ

В бензине, длительное время хранившемся втопливном баке, образовывается маслянаяпленка или выпадает осадок, которые могутповредить мотор.

Всегда используйте только свежий бензин.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Спиртосодержащее топливо может повредитьлакокрасочное покрытие мотора. Данноеповреждение не является гарантийнымслучаем по условиям гарантии на новыйподвесной мотор.

Будьте осторожны, чтобы при заправке непролить спиртосодержащее топливо. Еслитопливо прольется, немедленно вытрите его.

Page 9: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

7

Моторное масло

Качество масла – это основной фактор,способствующий поддержанию рабочиххарактеристик и продлению срока службыдвигателя. Всегда выбирайте моторное маслохорошего качества.Компания Suzuki рекомендует использоватьмоторное масло для четырехтактных двигателейводной техники SUZUKI MARINE 4-CYCLEENGINE OIL класса вязкости SAE 10W-40 или10W-30. Если масло SUZUKI MARINE 4-CYCLEENGINE OIL отсутствует в наличии, выберитемасло FC-W, сертифицированное по стандартуNMMA, или качественное моторное масло для 4-х тактных двигателей, пользуясь приведеннымниже графиком, в соответствии со среднимитемпературами в месте эксплуатации двигателя.

ЗАМЕЧАНИЕВ очень холодную погоду (при температурениже 5°C), чтобы облегчить запуск иобеспечить ровную работу двигателя,используйте масло SAE (или NMMA FC-W) 5W-30.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Использование некачественного моторногомасла может негативно сказаться на рабочиххарактеристиках и сроке службы мотора.

Компания Suzuki рекомендует использоватьмоторное масло для четырехтактныхдвигателей водной техники Suzuki Marine 4-Cycle Engine Oil или эквивалентное ему.

–20 –10 0 10 20 30

–4 14 32 50 68 86

40

104

10W–40

10W–30

˚F

˚C

SGSHSJSLSM

Трансмиссионное масло

Компания Suzuki рекомендует использоватьтрансмиссионное масло SUZUKI OUTBOARDMOTOR GEAR OIL. Если оно отсутствует вналичии, используйте гипоидное трансмиссионноемасло SAE 90 с маркировкой GL-5 поклассификационной системе API.

Page 10: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

8

РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ НАКЛЕЕКПрочтите и соблюдайте инструкции на всехнаклейках, расположенных на моторе итопливном баке. Убедитесь в том, что Выуяснили инструкции на всех наклейках.

Сохраняйте наклейки на моторе и топливномбаке. Ни в коем случае не удаляйте их.

WARNINGAVERTISSEMENTADVERTENCIA

• Fuel can leak creating a fire hazard if you lay motor on its side. Drain fuelcompletely from vapor separator orcarburetor before laying motor on its side.

• See owner’s manual for details. • Le carburent risque de fuir et de

présenter un danger d’incendie si lemoteur est placé sur le côté.Vidanger entièrement le carburant duséparateur de vapeurs ou du carburateur avant de procéder.

• Pour plus de détail, voir le manueldu propriétaire.

• Si pone el motor apoyado en uno

de sus lados, el combustible sepuede derramar creando peligrode incendio. Vacíe completamente elcombustible del separador de vaporeso del carburador antes de apoyar el motor en uno de sus lados.

• Consulte el manual del propietariopara conocer detalles.

Page 11: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

9

РАСПОЛОЖЕНИЕ ЧАСТЕЙ МОТОРА

Page 12: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

10

Page 13: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

11

УСТАНОВКА МОТОРА

SUZUKI настоятельно рекомендует, чтобыустановка мотора и сопутствующих приборов,осуществлялась только авторизованнымДилером SUZUKI. У дилера имеются всенеобходимые инструменты, оборудование изнания.

ВЫБОР НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ НИЖНЕГО БЛОКАНижний блок данного изделия можетиспользоваться как для прямого вращения, так идля обратного вращения без замены самогоблока.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Установка на лодку двигателя завышенноймощности может представлять опасность.Чрезмерная мощность двигателя можетоказать негативный эффект на безопасностькорпуса лодки и может вызвать трудности вуправлении/обращении с лодкой. Лодкатакже может подвергнуться чрезмернойнагрузке и получить повреждение корпуса.

Никогда не устанавливайте на лодкуподвесной мотор, мощность которогопревышает рекомендованную производителеммаксимальную мощность, приведенную насертификационной табличке с техническимихарактеристиками на лодке. Если вы неможете найти сертификационную табличку стехническими характеристиками на корпуселодки, обратитесь к официальному дилеруводной техники Suzuki.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение требований относительнонадлежащей установки подвесного мотора исвязанных с ним органов управления иприборов может привести к травмам илиущербу.

Компания SUZUKI настоятельнорекомендует обращаться за установкойподвесного мотора, органов управления иприборов к официальному дилеру воднойтехники SUZUKI. У дилера имеются всенеобходимые инструменты, условия итехнические знания, чтобы выполнитьсоответствующие работы правильно.

Мотор поставляется с завода в спецификациипрямого вращения.Чтобы изменить вращение с прямого наобратное, необходимо сменить соединительвыбора вращения, расположенный возле патронапредохранителя, с установленного изначально наопционный соединитель, предназначенный длявыбора обратного вращения.Чтобы вернуть нижний блок на прямоевращение, снова используйте изначальноустановленный соединитель.За более подробной информацией, пожалуйста,обращайтесь к официальному дилеру воднойтехники SUZUKI.

ЗАМЕЧАНИЕВыбор направления вращения нижнего блокатесно связан с выбором типа гребного винта.Перед тем как устанавливать гребной винт,проверьте направление вращения нижнего блокамотора.О выборе типа гребного винта см. раздел«ОПРЕДЕЛЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯНИЖНЕГО БЛОКА И ВЫБОР ТИПАГРЕБНОГО ВИНТА».

ЗАМЕЧАНИЕПеред тем как подсоединять или отсоединятьсоединитель выбора вращения, установитевыключатель двигателя я в положение OFF(ВЫКЛ).

Page 14: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

12

УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРАТРЕБОВАНИЯ К АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИВыберите свинцово-кислотную аккумуляторнуюбатарею для запуска 12 В, отвечающуюприведенным ниже техническим требованиям.

Ток запуска 850 А /ABYC,или Ток запуска холодного двигателя 670 А/SAE,или Накопительная емкость 180 минут/SAEили 12 В, 100 А-ч

ЗАМЕЧАНИЕ• Приведенные выше технические требованияпредставляют собой минимальныетребования к номинальным техническимхарактеристикам аккумуляторной батареидля запуска двигателя.

• Если условия эксплуатации лодки требуютдополнительных нагрузок питания,рекомендуется установить одну или несколькодополнительных аккумуляторных батарей. Заинформацией о надлежащей процедуреустановки аккумуляторных батарейобращайтесь к дилеру Suzuki.

• Аккумуляторные батареи двойногоназначения (запуск/многократный циклглубокого заряда-разряда) могутиспользоваться, если они соответствуютминимальным техническим требованиям,указанным выше (MCA, CCA или RC).

• Не используйте батарею многократногоцикла глубокого заряда-разряда в качествеглавной аккумуляторной батареи для запуска.

• Не рекомендуется использоватьнеобслуживаемые, герметичные или гелиевыеаккумуляторные баратеи, поскольку онимогут быть несовместимы с системойзарядки Suzuki.

• Когда аккумуляторные батареиподсоединяются параллельно, они должныбыть одинакового типа и емкости,произведенными одним производителем ииметь схожий срок службы. Когда требуетсязамена, их необходимо заменять вместе, какединый комплект. За информацией онадлежащей процедуре установкиаккумуляторных батарей обращайтесь кдилеру Suzuki.

УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИНадежно закрепите аккумуляторную батарею налодке в сухом месте, мало подверженномвибрации.

ЗАМЕЧАНИЕ• Рекомендуется устанавливатьаккумуляторную батарею в защитномкожухе.

• При подсоединении аккумуляторных батарейдля закрепления проводов аккумуляторнойбатареи к полюсным штырямаккумуляторной батареи необходимоиспользовать шестигранные гайки.

Чтобы подключить аккумуляторную батарею,сначала подсоедините красный провод от моторак положительной клемме аккумуляторнойбатареи, а затем подсоедините черный провод котрицательной.

Page 15: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

13

Чтобы демонтировать аккумулятор, сначалаотсоедините черный провод от отрицательногоконтакта, затем красный от положительного.

Компания SUZUKI рекомендует установить наположительную клемму аккумуляторной батареиизоляционный колпачок с цельюпредотвращения случайного короткогозамыкания контактов аккумуляторной батареи.Если требуется приобрести изоляционныйколпачок, обратитесь к официальному дилеруводной техники SUZUKI.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При размещении аккумуляторной батареирядом с топливным баком искра отаккумуляторной батареи можетвоспламенить бензин, что может привести кпожару и/или взрыву.

Не помещайте топливный бак в один и тот жеотсек/зону вместе с аккумуляторнойбатареей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Аккумуляторный батареи производятлегковоспламеняющийся газообразныйводород и могут взорваться, если онинаходятся вблизи источника открытогопламени или искр.

Никогда не курите и не создавайте искр привыполнении работ вблизи аккумуляторнойбатареи. Держите аккумуляторную батареювдали от источников открытого огня. Воизбежание образования искр при зарядкеаккумуляторной батареи подсоединяйтекабели зарядки аккумуляторной батареи ксоответствующим клеммам до того, каквключить зарядное устройство.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Аккумуляторная кислота является ядовитыми вызывающим коррозию веществом. Онаможет стать причиной тяжелых травмам, атакже повреждений лакокрасочныхповерхностей.

Избегайте ее попадания в глаза, на кожу,одежду или лакокрасочные поверхности.Если попадания избежать не удалось,немедленно смойте аккумуляторную кислотубольшим количеством воды. При попаданиикислоты в глаза или на кожу немедленнообратитесь за медицинской помощью.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Несоблюдение надлежащих мерпредосторожности при обращении саккумуляторной батареей может привести кповреждению электрической системы или еекомпонентов.

• Убедитесь в правильности подсоединенияпроводов аккумуляторной батареи.

• Не отсоединяйте провода отаккумуляторной батареи, пока работаетдвигатель.

Page 16: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

14

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯДополнительный кабель питания 1

используется для подачи напряжения в системууправления двигателем. В кабеле предусмотренпредохранитель 30 А 2 для защиты цепиуправления. При неправильном подсоединениидополнительного кабеля питания каккумуляторной батарее мотор не заведется.

Система зарядки двух аккумуляторных батарейУстановка кабеля-разъединителя, имеющегося впродаже в качестве дополнительной опционнойчасти, и смена положения предохранителя 30 Асо стандартной на опционную обеспечиваетработу системы зарядки двух аккумуляторныхбатарей. Если вторая аккумуляторная батареядля дополнительных электрических устройствне будет заряжаться, проверьте, не перегорел липредохранитель 30 А в положении ОРТ. Дляустановки кабеля-разъединителя обращайтесь кавторизованному дилеру SUZUKI.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯКоличество мощности (12 В постоянного тока),доступной для дополнительных устройств,зависит от условий работы мотора. За болееподробной информацией, пожалуйста,обращайтесь к официальному дилеру воднойтехники SUZUKI.

ЗАМЕЧАНИЕИспользование питания слишком большоймощности для электрического оборудования вопределенных условиях эксплуатации можетпривести к разрядке аккумуляторной батареи.

Page 17: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

15

ВЫБОР И УСТАНОВКА ГРЕБНОГО ВИНТАОПРЕДЕЛЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ НИЖНЕГО БЛОКА И ВЫБОР ТИПА ГРЕБНОГО ВИНТА

Направление вращения нижнего блока данногоизделия может выбираться между прямымвращением и обратным вращением.Когда установлена передача переднего хода, валгребного винта в нижнем блоке с прямымвращением вращается по часовой стрелке, в товремя как вал гребного винта в нижнем блоке собратным вращением вращается против часовойстрелки, если смотреть на него сзади.Перед тем как устанавливать гребной винт,проверьте тип вращения нижнего блока.Необходимо подбирать тип устанавливаемогогребного винта в соответствии с типом нижнегоблока.Устанавливайте гребной винт,предназначенный для правостороннеговращения, на нижний блок с прямымвращением и гребной винт, предназначенныйдля левостороннего вращения, на нижнийблок с обратным вращением.За более подробной информацией, пожалуйста,обращайтесь к официальному дилеру воднойтехники SUZUKI.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Установка гребного винта, предназначенногодля правостороннего вращения, на нижнийблок с обратным вращением или гребноговинта, предназначенного для левостороннеговращения, на нижний блок с прямымвращением может привести к тому, что лодканачнет движение в направлении,противоположном ожидаемому, что можетстать причиной несчастного случая.

Не используйте гребной винт,предназначенный для правостороннеговращения, с нижним блоком с обратнымвращением или гребной винт,предназначенный для левостороннеговращения, с нижним блоком с прямымвращением.

Чтобы определить тип вращения нижнегоблока:1. Снимите крышку мотора.2. Проверьте соединитель выбора направления

вращения, расположенный возле топливногонасоса низкого давления, как это показано нарисунке.Соединители выбора направления вращенияна нижнем блоке с прямым вращением и нанижнем блоке с обратным вращениемотличаются следующим образом:• На нижнем блоке с прямым вращением:Установлен синий соединитель выборанаправления вращения 2, имеющий насебе маркировку “REGULAR” 1.

• На нижнем блоке с обратнымвращением:Установлен белый соединитель выборанаправления вращения 4, имеющий насебе маркировку “COUNTER” 3.

Нижний блок с прямым вращением

Нижний блок с обратным вращением

3. Следует выбрать и установить гребной винтподходящего типа, соответствующий типунижнего блока.

Page 18: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

16

ЗАМЕЧАНИЕ• Гребные винты, предназначенные дляправостороннего вращения, указываютсябуквой “R” после индикации размера гребноговинта в маркировке на гребном винте.

• Гребные винты, предназначенные длялевостороннего вращения, указываютсябуквой “L” после индикации размера гребноговинта в маркировке на гребном винте.

Выбор винтаПри выборе винта учитывайте характеристикилодки и условия ее эксплуатации. Помните, чтоскорость двигателя при работе с полностьюоткрытым дросселем зависит от используемогогребного винта.Чрезмерная скорость двигателя можетпричинить серьезный ущерб мотору, в то времякак низкая скорость двигателя на полноймощности негативно скажется на рабочиххарактеристиках. От рабочих нагрузок такжезависит выбор гребного винта. Меньшиенагрузки обычно требуют гребные винты сбольшим шагом, а большие нагрузки обычнотребуют гребные винты с меньшим шагом.Официальный дилер водной техники Suzukiпоможет вам выбрать гребной винт, подходящийдля вашей лодки.

3 × 16 × �� × R

3 × 16 × �� × L

Вы можете определить, подходит ли гребнойвинт для использования на вашей лодке, измеривс помощью тахометра скорость двигателя вовремя управления лодкой на полной мощности вусловиях минимальной нагрузки. Еслииспользуется подходящий гребной винт, тоскорость двигателя будет в следующемдиапазоне:

Если скорость двигателя находится вне этогодиапазона, обратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техники Suzuki,чтобы определить размер гребного винта, лучшевсего подходящий для вашей лодки.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Установка винта со слишком большим или,наоборот, со слишком малым шагом можетвызвать нарушения максимальной скоростидвигателя, что может привести к серьезнымповреждениям мотора.

Обратитесь к официальному дилеру воднойтехники Suzuki за помощью в выборегребного винта, подходящего для вашейлодки.

Рабочий диапазон при полностью открытом дросселе:

DF200AP5500 – 6100об/мин

Page 19: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

17

Установка винта

Для установки винта выполните следующуюпроцедуру:

1. Смажьте шлицы гребного вала 1

специальной водозащитной смазкой дляпредотвращения коррозии.

2. Наденьте фиксатор 2 на гребной вал.3. Выровняйте винт 3 со шлицами гребного

вала и наденьте винт на вал.4. Наденьте втулку уплотнения 4 и шайбу 5 на

гребной вал.5. Наденьте гайку винта 6 и затяните ее с

помощью динамометрического ключа сусилием 50 – 60 Нм.

6. Установите шплинт 7 и согните его, чтобыон не выскочил.

Чтобы снять гребной винт, выполнитеописанную выше операцию в обратном порядке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение надлежащих мерпредосторожности при установке или снятиигребного винта может привести к тяжелымтравмам.

При установке или снятии гребного винта:• Всегда устанавливайте нейтральнуюпередачу и вынимайте блокировочнуюпластину аварийного выключателя, чтобыпредотвратить случайный запускдвигателя.

• Наденьте перчатки для защиты рук изаблокируйте гребной винт, вставивдеревянный брусок между лопастямивинта и антикавитационной пластиной.

РЕГУЛИРОВКИНастройка угла дифферентаДля обеспечения стабильного управления ихорошего КПД поддерживайте надлежащий уголдифферента, как показано на рисунке.Необходимый угол зависит от характеристиклодки, мотора, винта и условий эксплуатации.

Page 20: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

18

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Угол дифферента оказывает большоевлияние на устойчивость рулевогоуправления. Если угол дифферента слишкоммал, лодка может «зарываться» или«вспахивать воду». Если угол дифферентаслишком большой, лодка может «вилятьносом» или «подпрыгивать». Эти состояния,поскольку они ведут к потере контроля зарулевым управлением, могут привести квыбрасыванию находящихся в лодке людейза борт.

Всегда поддерживайте надлежащий уголдифферента, соответствующий каккомбинации вашей лодки, двигателя игребного винта, так и условиямэксплуатации.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если мотор будет наклонен за пределыположения максимальной дифферентовки,шарнирная скоба не будет получать боковойподдержки от зажимной транцевой скобы исистема откидывания не сможет обеспечитьамортизирующую защиту двигателя при ударенижнего блока мотора о какое-либопрепятствие. Это может привести к травмамнаходящихся в лодке людей.

Не управляйте мотором на оборотах свыше1500 об/мин и не управляйте лодкой всостоянии глиссирования с мотором,наклоненным за пределы положениямаксимальной дифферентовки.

УВЕДОМЛЕНИЕ

При управлении лодкой с мотором вположении дифферентовки за пределамиположения максимальной дифферентовкивпускные отверстия воды могут оказатьсявыше линии воды, что может привести ксерьезному повреждению двигателя из-заперегрева.

Никогда не управляйте лодкой с мотором вположении дифферентовки за пределамиположения максимальной дифферентовки.

Осуществите пробную поездку, чтобыопределить, нуждается ли угол дифферента врегулировке. Настройте оптимальный уголнаклона мотора при помощи системыгидравлического подъемника (P.T.T.).См. раздел «СИСТЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОГОПОДЪЕМНИКА (POWER TRIM & TILT)».

Если вам по-прежнему не удается добитьсяхороших рабочих характеристик, может иметьместо проблема с высотой установки двигателя.Обратитесь за помощью к дилеру.

Регулировка стабилизатораЭта настройка используется для того, чтобыкомпенсировать возможное незначительноеотклонение лодки от курса, под воздействиемсилы вращения винта, положения мотора и т.д.

Чтобы отрегулировать стабилизатор:1. Ослабьте винт A, удерживающий

стабилизатор на месте.

2. Если лодка отклоняется в сторону правогоборта, поверните тыльную частьстабилизатора по направлению к правомуборту; если лодка отклоняется в сторонулевого борта, поверните стабилизатор понаправлению к левому борту.

Page 21: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

19

3. Закрутите винт, удерживающий стабилизаторна месте.

После выполнения регулировки проверьте, неотклоняется ли лодка в какую-либо сторону.Если необходимо, выполните регулировкустабилизатора еще раз.

РЕГУЛИРОВКА РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯСилу трения рукоятки управления и силуудержания рукоятки управления можноотрегулировать по желанию водителя.Регулировка силы трения рукоятки управленияизменяет общее усилие, необходимое дляпередвижения рукоятки управления. Этопоможет предотвратить случайное перемещениерукоятки управления при большом волнении.Чтобы отрегулировать силу трения рукояткиуправления, обратитесь за консультацией кавторизованному дилеру SUZUKI.

Тип Регулируемый элементA Сила трения и удержанияB Сила трения

Регулировка оборотов холостого ходаОбороты холостого хода настроены напредприятии-изготовителе 600 – 700 об/мин нанейтральной передаче.

ЗАМЕЧАНИЕЕсли мотор не будет поддерживатьустановленную скорость оборотов холостогохода, обратитесь к авторизованному ДилеруSUZUKI.

Регулировка жесткости фиксации крышки мотораЕсли Вам кажется, что крышка моторазафиксирована слишком слабо или слишкомтуго, Вы можете настроить крепеж следующимобразом:1. Отверните болты 1.2. Отрегулируйте положение держателей 2.

Чтобы увеличить жесткость фиксации,двигайте держатели по направлению A,чтобы ослабить – по направлению B.

3. Затяните болты.

Page 22: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

20

ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ ПРИБОР (ОПЦИЯ) МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПРИБОРДанный прибор представляет собоймногофункциональный прибор, отображающийразнообразную информацию, получаемуюпосредством цифровой связи с двигателем.Отображается следующая информация: скоростьвращения двигателя, положение передачи,уровень топлива, расход топлива и др.

ЗАМЕЧАНИЕВ зависимости от модели и оборудования,некоторые виды информации могут неотображаться.

ЗАМЕЧАНИЕОбратитесь за консультацией кавторизованному дилеру водной техникиSUZUKI для выполнения настройкимногофункционального прибора.

ЗАМЕЧАНИЕЗа подробной информацией по надлежащемуобращению с многофункциональным приборомобращайтесь к “OPERATION INSTRUCTIONMANUAL” («Руководство по работе»),прилагаемому в комплекте поставки прибора.

ЗАМЕЧАНИЕНавигационные данные на данном приборенадлежит использовать только для справки.Когда необходима точная навигационнаяинформация, используйте вместе с приборомнавигационные карты и/или точные навигационныеинструменты.

ФУНКЦИИ КНОПОКМногофункциональный прибор оснащенчетырьмя кнопками: [MENU], [ ], [ ] и[SET].

Ниже приведены функции каждой из кнопок.Кнопка [MENU] открывает доступ к экрануменю.Используйте кнопки [ ] и [ ], чтобыперемещать курсор выбора, выбиратьдополнительную информацию и регулироватьввод информации.

ЗАМЕЧАНИЕНажмите и удерживайте в нажатомположении кнопку [ ] или [ ], чтобыодновременно сбросить значения временипоездки, расстояния поездки, среднего расходатоплива и общего расхода топлива вдополнительной информации. Кнопка [SET] используется для окончательноговыбора доступного для выбора элемента.

ВЫБОР ЭКРАНАМногофункциональный прибор позволяетвыбирать тип экрана индикации из следующихвариантов.

• Скорость вращения двигателя• Путевая скорость/Информация о топливе• Информация о топливе• Экран индикации всех элементов (Full Item)

Чтобы выбрать экран индикации:Нажмите кнопку [SET] и выберите желаемыйэкран индикации.

Page 23: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

21

При каждом нажатии кнопки [SET] экраниндикации переключается в следующем порядке.

ЗАМЕЧАНИЕЭкраны, для которых было установленозначение “OFF” («ВЫКЛ») в настройкеиндикации, не отображаются, и индикацияпереходит к следующему экрану. (См. разделы«ВЫБОР ИНФОРМАЦИИ В МЕНЮ».)

1. Экран индикации скорости вращениядвигателяОтображаются следующие параметры:скорость вращения двигателя 1, положениепередачи 2, положение дифферентовки 3,время 4, положение двигателя 5 идополнительная информация 6.Индикацию дополнительной информацииможно переключать нажатием кнопок [ ]или [ ].Для данного экрана можно выбирать междуцифровой и аналоговой индикацией. (См.разделы «ВЫБОР ИНФОРМАЦИИ ВМЕНЮ».)

2. Экран индикации путевой скорости/информации о топливеОтображаются следующие параметры:путевая скорость 1, уровень топлива 2,дополнительная информация 3 и время 4.Индикацию дополнительной информацииможно переключать нажатием кнопок [ ]или [ ].Для данного экрана можно выбирать междуцифровой и аналоговой индикацией. (См.разделы «ВЫБОР ИНФОРМАЦИИ ВМЕНЮ».)

3. Экран индикации информации о топливеНа данном экране отображается уровеньтоплива в каждом установленном баке вместес дополнительной информацией.Индикацию дополнительной информацииможно переключать нажатием кнопок [ ]или [ ].Индикация на экране отображается только вцифровом режиме.

Page 24: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

22

4. Экран индикации всех элементовНа данном экране отображаются всеосновные элементы индикации данногоприбора.Для данного экрана можно выбирать междуцифровой и аналоговой индикацией. (См.разделы «ВЫБОР ИНФОРМАЦИИ ВМЕНЮ».)

ВЫБОР ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИКогда отображается экран скорости вращениядвигателя, путевой скорости/информации отопливе или информации о топливе, нажимайтекнопку [ ] или [ ], чтобы переключатьиндикацию дополнительной информации вследующем порядке.

ЗАМЕЧАНИЕНажмите и удерживайте в нажатомположении кнопку [ ] или [ ], чтобыодновременно сбросить значения временипоездки, расстояния поездки, среднего расходатоплива и общего расхода топлива вдополнительной информации. В дополнение котображаемому параметру, все другиепараметры также одновременно сбрасываются.

1. Общее количество часов наработкиОтображается общее количество часовнаработки двигателя с момента установкинового двигателя.

2. Время поездкиНа данном экране отображается времяпоездки с момента последнего выполнениясброса этого значения.

3. Расстояние поездкиНа данном экране отображается расстояниепоездки с момента последнего выполнениясброса этого значения.

Page 25: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

23

4. Напряжение аккумуляторной батареи/температура охлаждающей водыОтображаются значения температурыохлаждающей воды и напряженияаккумуляторной батареи.

5. Текущий поток топливаНа данном экране отображается значениетекущего потока топлива для каждогоподвесного мотора.

6. Текущая экономия топливаНа данном экране отображается значениеобщей текущей экономии топлива для всехустановленных подвесных моторов.

7. Средняя экономия топливаНа данном экране отображается значениеобщей средней экономии топлива для всехустановленных подвесных моторов.

8. Общее количество использованноготопливаНа данном экране отображается общееколичество использованного топлива для всехустановленных подвесных моторов.

9. Широта/ДолготаОтображаются значения широты и долготыдля текущего положения лодки.

ЗАМЕЧАНИЕЕсли индикация “Latitude/Longitude” («Широта/Долгота») не отображается, проверьтеподсоединение GPS-приемника и условия приемарадиволн.

Page 26: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

24

ВЫБОР ИНФОРМАЦИИ В МЕНЮЭкран меню отображается при нажатии кнопкиMENU во время отображения любого экрана.Когда отображается экран меню, чтобывернуться на предыдущий экран, нажмитекнопку MENU.Экран меню MENU содержит четыре элемента:[Illumination] (Подсветка), [Diagnosis](Диагностика), [Display] (Индикация) и [InitialSetting] (Начальная настройка).

Нажмите кнопку [ ] или [ ], чтобы выбратьэлемент меню.

1. Illumination (Подсветка)Нажмите кнопку [ ] или [ ], чтобывыбрать “Illumination”, а затем нажмитекнопку [SET], чтобы отобразить меню выбораподсветки Illumination.

Brightness (Яркость)Яркость экрана можно регулировать ступенчатов 10 шагов.Нажмите кнопку [ ] или [ ], чтобы выбрать“Brightness”, и нажмите кнопку [SET]. Затемотрегулируйте яркость с помощью кнопки [ ]или [ ], после чего нажмите кнопку [SET].

Day or Night (День или ночь)Нажмите кнопку [ ] или [ ], чтобы выбрать“Day or Night”, и нажмите кнопку [SET]. Затем спомощью кнопки [ ] или [ ] выберите “Day”(«День») или “Night” («Ночь»), после чегонажмите кнопку [SET].

2. Diagnosis (Диагностика)Когда выбран элемент [Diagnosis], нажмитекнопку [SET], чтобы отобразить информациюо сбоях и текущие активные тревожныепредупреждения.(См. разделы «СИСТЕМАПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ» и«СИСТЕМА ДИАГНОСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ».)

Day Night

Page 27: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

25

3. Display (Индикация)Когда выбран элемент [Display], нажмитекнопку [SET], чтобы отобразить меню выборамежду цифровой индикацией (Digital),аналоговой индикацией (Analog) ивыключением индикации (OFF). Выберите элемент индикации с помощьюкнопки [ ] или [ ]. Затем нажмите кнопку[SET], чтобы выбрать “Analog”, “Digital” или“OFF”. Поскольку экран информации о топливе“Fuel” отображается только в цифровомрежиме, для выбора доступны толькоэлементы “ON” («ВКЛ») или “OFF”(«ВЫКЛ»).

Когда для индикации элемента установленозначение “OFF”, экран индикации для такогоэлемента пропускается и отображаетсяследующий экран. (См. разделы «ВЫБОРЭКРАНА».)

ЗАМЕЧАНИЕЗначение “OFF” (скрыто) невозможноодновременно установить для всех элементовиндикации. Пожалуйста, задайте по крайнеймере один (1) элемент индикации дляотображения.

4. Initial Setting (Начальная настройка)Раздел Initial Setting включает важныеэлементы для начальной настройки. Поэтомупри выборе пункта “Initial Setting” на экранеменю и нажатии кнопки [SET] отображаетсясообщение для подтверждения “Revise initialsetting?” («Изменить начальные настройки?»).Для того чтобы изменить начальныенастройки, с помощью кнопки [ ] или [ ]выберите “Yes” («Да») и нажмите кнопку[SET], чтобы отобразить экран меню InitialSetting.

Меню “Initial Setting” содержит пять (5)элементов меню.Выберите элемент меню Initial Setting спомощью кнопки [ ] или [ ], а затемнажмите кнопку [SET], чтобы отобразить экраннастройки.

Revise initial setting?

Yes

No

Page 28: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

26

Unit (Единицы)Задание следующих единиц.Distance (Расстояние): задайте единицы длярасстояния.Нажмите кнопку [SET], чтобы выбрать единицы.

Quantity (Количество): задайте единицы дляколичества топлива.Нажмите кнопку [SET], чтобы выбрать единицы.

Speed Scale (Масштаб скорости): настройкамасштаба скорости.Настройка Speed Scale отражается только наэкране в режиме аналоговой индикации.Нажмите кнопку [SET], чтобы выбрать масштабиндикации.

Time (Время)Настройка индикации времени.

Clock (Часы): настройка, чтобы отображать/неотображать часы. Нажмите кнопку [SET], чтобы выбрать “ON”(«ВКЛ») или “OFF” («ВЫКЛ»).

12h or 24h (12ч или 24ч): выберите режим 12-часовой или 24-часовой индикации.Нажмите кнопку [SET], чтобы выбрать “12h” или“24h”.

Timezone (Часовой пояс): установите часовойпояс.Время на приборе можно установитьпосредством ввода разницы во времени отстандартного времени (гринвичского времени).После того как разница во времени будетвведена, ее не требуется вводить повторно.

Нажмите кнопку [SET], чтобы активироватьпозицию ввода, и отрегулируйте разницу вовремени с помощью кнопки [ ] или [ ].Кратко нажимайте кнопку [ ] или [ ], чтобыизменять время ступенчато с шагом в 15-минут.Нажимайте и удерживайте кнопку в нажатомположении, чтобы непрерывно изменять время с15-минутным интервалом.

Page 29: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

27

ЗАМЕЧАНИЕЕсли индикация “Timezone” («Часовой пояс») неотображается, проверьте подсоединение GPS-приемника.Если GPS-приемник не установлен, на экранеотображается индикация “--:--”.

Position (Положение)Настройка положения прибора и двигателя. По вопросам изменения настройки параметра“Position” обращайтесь к официальному дилеруводной техники SUZUKI.

Sensor Setting (Настройка датчиков)Настройки для различных датчиков.По вопросам изменения настройки параметра“Sensor Setting” обращайтесь к официальномудилеру водной техники SUZUKI.

Tank (Бак)Настройка для топливных баков.По вопросам изменения настройки параметра“Tank” обращайтесь к официальному дилеруводной техники SUZUKI.

ТРЕВОЖНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯТревожная сигнализация извещает пользователяо рабочих состояниях, требующих действийпользователя. При срабатывании тревожнойсигнализации на экране прибора немедленноотображаются предупредительное сообщение ииконка тревожной сигнализации.

При нажатии любой кнопки на приборепредупредительное сообщение исчезнет. Однакоиконка тревожной сигнализации будетпродолжать отображаться до устраненияпричины. Зуммерный сигнал также перестанетзвучать, когда причина будет устранена.

Page 30: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

28

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИЭта система разработана для того, чтобыпредупреждать пользователя о возникновениинештатных ситуаций, которые могут привести кповреждению мотора.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Ваш подвесной мотор может получитьповреждения, если вы будете полагатьсяисключительно на системупредупредительной сигнализации дляпривлечения внимания к неполадкам,которые могут возникать, или указания нанеобходимость проведения техническогообслуживания.

Чтобы избежать повреждения подвесногомотора, регулярно осматривайте его ивыполняйте его техническое обслуживание.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Продолжение эксплуатации подвесногомотора при сработавшей системепредупредительной сигнализации можетпривести к серьезному повреждениюподвесного мотора.

При срабатывании системыпредупредительной сигнализации во времяуправления подвесным мотором как можнобыстрее заглушите мотор и устранитепроблему или обратитесь за помощью кофициальному дилеру водной техникиSUZUKI.

Проверка индикацииКаждый раз при переключении главноговыключателя в положение “ON” («ВКЛ») втечение трех секунд звучит предупредительныйзуммер.

Ограничитель оборотовЭта система срабатывает, когда оборотыдвигателя превышают максимально допустимыев течение более чем 10 секунд. В дополнение наэкране отображается сообщение “Rev Limit”(«Ограничитель оборотов»).

Если вы продолжите управлять мотором,скорость двигателя будет автоматически сниженадо приблизительно 3000 об./мин и одновременнос этим прозвучит звуковой сигнал зуммера.Затем индикация изменится на “Over Revolution”(«Превышение оборотов»).

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если система предупредительнойсигнализации не будет работать правильно,вы можете не получить предупреждение осостоянии, которое может стать причинойповреждения подвесного мотора.

Если при переключении главноговыключателя в положение “ON” («ВКЛ») незвучит зуммерный сигнал, это означает, чтозуммер может быть неисправен или в цеписистемы, возможно, произошел сбой.Обратитесь за консультацией кавторизованному Дилеру SUZUKI.

Page 31: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

29

При нажатии любой кнопки на приборе,индикация “Over Revolution” исчезнет.

Данную систему необходимо сбросить, переведядроссель в положение холостого ходаприблизительно на одну секунду, чтобывосстановить полную работоспособностьдвигателя.

УВЕДОМЛЕНИЕ

В случае если сработала системапредупреждения о превышении числаоборотов при рекомендуемом максимальномоткрытии дроссельной заслонки, а выуверены, что шаг гребного винта являетсядостаточным и отсутствуют такие факторы,как «чрезмерное притопление» или«вентиляция», то, возможно, имеетсяпроблема в системе предупреждения опревышении числа оборотов.

Если система предупреждения о превышениичисла оборотов срабатывает без видимыхпричин, обратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техникиSUZUKI.

Система предупреждения о низком давлении маслаЭта система срабатывает, когда давление маславнутри двигателя падает ниже допустимойнормы.

Если эта система сработает, на экранеотобразятся сообщение “Low Oil Pressure”(«Низкое давление масла») и иконкапредупредительной сигнализации, а такжепрозвучит звуковой сигнал зуммера. Вдополнение, если эта система сработает в тотмомент, когда скорость двигателя равняется илипревышает 1000 об./мин, то скорость двигателябудет автоматически снижена до приблизительно1000 об./мин.Если вы продолжите управлять мотором, моторавтоматически остановится через 3 минутыпосле срабатывания указанной выше системыпредупредительной сигнализации.

ЗАМЕЧАНИЕЕсли двигатель был автоматически остановлениз-за срабатывания системыпредупредительной сигнализации, двигательможно запустить снова.Тем не менее, система предупредительнойсигнализации будет повторно срабатывать доудаления причины.

При нажатии любой кнопки на прибореиндикация “Low Oil Pressure” исчезнет. Однакоиконка тревожной сигнализации будетпродолжать отображаться до устраненияпричины.

При активации этой системы немедленнозаглушите мотор при условии, что погодные инавигационные условия позволяют это сделать, иэто не будет угрожать безопасности.

Page 32: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

30

Проверьте уровень масла и при необходимостидобавьте. Если в моторе достаточно масла,обратитесь за консультацией к авторизованномуДилеру SUZUKI.

Система предупреждения о перегреве двигателяЭта система активируется, если в результатенедостаточного охлаждения водой температуравнутри блока цилиндров превышаетдопустимую.

ЗАМЕЧАНИЕСистема предупреждения о перегреве двигателяне обнаруживает высокую температуру вкамере сгорания, вызванную, например, сбоем вработе масляной системы, использованиемнекачественного топлива или свечей зажиганияс ненадлежащим тепловым коэффициентом.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Ваш двигатель может получить серьезныеповреждения, если вы будете полагатьсяисключительно на систему предупреждения онизком уровне масла, указывающую нанеобходимость долить моторное масло.

Периодически проверяйте уровень масла ипри необходимости доливайте масло.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Эксплуатация подвесного мотора присработавшей системе предупреждения онизком давлении масла может привести ксерьезному повреждению двигателя.

В случае срабатывания системыпредупреждения о низком давлении масла,как можно быстрее заглушите двигатель ипри необходимости долейте масло илиустраните проблемы иным способом.

Если эта система сработает, на экранеотобразятся сообщение “Oveheat” («Перегрев») ииконка предупредительной сигнализации, атакже прозвучит звуковой сигнал зуммера. В дополнение, если эта система сработает в тотмомент, когда скорость двигателя равняется илипревышает 3000 об./мин, то скорость двигателябудет автоматически снижена до приблизительно3000 об./мин.Если вы продолжите управлять мотором, моторавтоматически остановится через 3 минутыпосле срабатывания указанной выше системыпредупредительной сигнализации.

ЗАМЕЧАНИЕЕсли двигатель был автоматически остановлениз-за срабатывания системыпредупредительной сигнализации, двигательможно запустить снова.Тем не менее, система предупредительнойсигнализации будет повторно срабатывать доудаления причины.

При нажатии любой кнопки на прибореиндикация “Overheat” исчезнет. Однако иконкатревожной сигнализации будет продолжатьотображаться до устранения причины.

В случае срабатывания системы предупрежденияо перегреве двигателя во время работыдвигателя, немедленно уменьшите скоростьдвигателя и проверьте, выходит ли вода изконтрольного отверстия выброса воды. Есливода не выходит, выполните описанную нижепроцедуру.

Page 33: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

31

Если ситуация на воде и ветер позволяют этосделать, остановите двигатель, поднимите моториз воды и удалите любые загрязнения, напримерводоросли, пластмассовые пакеты или песок,которые могли заблокировать впускныеотверстия воды.Опустите мотор в воду таким образом, чтобывпускные отверстия воды оказались погружены вводу, и снова запустите двигатель.

Убедитесь в том, (A) что вода выходит изконтрольного отверстия выброса воды и (B) чтона экране не отображается сообщение “Overheat”(«Перегрев»).Обратите внимание, что сообщение “Overheat”(«Перегрев») снова отобразится на экране вслучае ненормального повышения температурыдвигателя. При возникновении любой изприведенных выше ситуаций вы должны какможно быстрее обратиться за консультацией кофициальному дилеру водной техники SUZUKI.

ЗАМЕЧАНИЕВ случае если из контрольного отверстиявыброса воды выбрасывается недостаточноеколичество воды, звуковой сигнал зуммера ииндикация на экране могут продолжатьработать до тех пор, пока температурадвигателя не уменьшится. Эксплуатируйтедвигатель только на нейтральной передаче дотех пор, пока системы предупреждения неотключатся.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Эксплуатация мотора при сработавшейсистеме предупреждения о перегреведвигателя может привести к серьезномуповреждению двигателя.

В случае срабатывания системыпредупреждения о перегреве двигателя, какможно быстрее заглушите двигатель, приусловии что водные условия и ветерпозволяют это сделать, и проверьтедвигатель в соответствии с приведеннымивыше инструкциями. Если вы не сможетесамостоятельно устранить проблему,обратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техникиSUZUKI.

ЗАМЕЧАНИЕПомните, что система предупреждения оперегреве двигателя не может обнаруживатьперегрев двигателя, вызванный, например, сбоемв работе масляной системы, использованиемнекачественного топлива или ненадлежащихсвечей зажигания.

ЗАМЕЧАНИЕПри эксплуатации двигателя с превышениемположения максимальной дифферентовкивпускные отверстия воды могут оказатьсявыше ватерлинии. В этой ситуации можетсработать система предупреждения оперегреве двигателя.

Система контроля напряжения аккумулятораСистема активируется, когда напряжениеаккумуляторной батареи падает до критическогоуровня, оказывая негативное влияние на работудвигателя.

Если эта система сработает, на экранеотобразятся сообщение “Low Battery Voltage”(«Низкое напряжение аккумуляторной батареи»)и иконка предупредительной сигнализации, атакже прозвучит звуковой сигнал зуммера.

При нажатии любой кнопки на прибореиндикация “Low Battery Voltage” исчезнет.Однако иконка тревожной сигнализации будетпродолжать отображаться до устраненияпричины.

Page 34: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

32

Система будет автоматически деактивирована,когда напряжение аккумуляторной батареивосстановится до необходимого уровня.Воздержитесь от использования какого-либодополнительного электрического оборудования(гидравлического подъемника мотора,гидравлических стабилизаторов, гидравлическогодомкрата и т.д.).

ЗАМЕЧАНИЕ• Заряда почти разряженного аккумулятораможет хватить для запуска мотора, однакосистема предупреждения можетсрабатывать каждый раз, когда работамотора или дополнительных приборов лодкитребует от аккумулятора слишком сильноготока.

• Если сообщение “Low Batt Voltage” («Низкоенапряжение аккумулятора») отображается,когда главный выключатель установлен вположение “ON” («ВКЛ») и двигатель незапущен, проверьте следующее:- Переключатель аккумулятора установлен вположение “ON” («ВКЛ»).

- Аккумуляторная батарея правильноподключена.

- Аккумуляторная батарея находится врабочем состоянии.

• Если активация этой системыпредупреждения происходит беспрерывно,даже при остановке мотора или бортовыхэлектроприборов, обратитесь кавторизованному Дилеру SUZUKI.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение надлежащих мерпредосторожности при проверке илиобслуживании аккумуляторной батареиможет быть опасно.

Не пытайтесь выполнять проверку илиобслуживание аккумуляторной батареи,предварительно не ознакомившись спредупреждениями, мерамипредосторожности и инструкциями,приведенными в разделе «УСТАНОВКААККУМУЛЯТОРА» в данном руководстве.

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОННЫМИ СИСТЕМАМИ ДРОССЕЛЯ И ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧСИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ СВЯЗИ В УЗЛЕ УПРАВЛЕНИЯЭта система срабатывает в случае возникновенияошибки в системе управления электроннымисистемами дросселя и коробки передач.

Если эта система сработает, на экранеотобразятся сообщение “Check Control Unit C.”(«Проверьте связь с узлом управления») и иконкапредупредительной сигнализации, а такжепрозвучит звуковой сигнал зуммера. Вдополнение на панели управления загоритсякрасная лампа 1.

При нажатии любой кнопки на приборе,индикация “Check Control Unit C.” исчезнет.Однако иконка тревожной сигнализациипродолжит отображаться до устраненияпричины.

Page 35: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

33

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ ВТОРОГО ПУНКТА УПРАВЛЕНИЯЭта система срабатывает в случае возникновенияошибки в системе управления 2-ого пунктауправления.

Если эта система сработает, на экранеотобразятся сообщение “Check 2nd Station”(«Проверьте 2-ой пункт управления») и иконкапредупредительной сигнализации, а такжепрозвучит звуковой сигнал зуммера. Вдополнение на панели управления загоритсякрасная лампа 1.

Если сработает эта система, двигателем нельзябудет больше управлять из второго пунктауправления, но можно будет управлять изпервого пункта.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если эта система срабатывает без видимыхпричин, возможно наличие проблемы всамой системе.

Обратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техникиSUZUKI.

При нажатии любой кнопки на приборе,индикация “Check 2nd Station” исчезнет. Однакоиконка тревожной сигнализации продолжитотображаться до устранения причины.

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ СИСТЕМЫ ДРОССЕЛЯЭта система срабатывает в случае возникновенияошибки в системе управления электроннымдросселем.

Если эта система сработает, на экранеотобразятся сообщение “Check Throttle System”(«Проверьте систему дросселя») и иконкапредупредительной сигнализации, а такжепрозвучит звуковой сигнал зуммера. Вдополнение верхний предел скорости двигателябудут ограничен 2000 об./мин.

При нажатии любой кнопки на приборе,индикация “Check Throttle System” исчезнет.Однако иконка тревожной сигнализациипродолжит отображаться до устраненияпричины.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если эта система срабатывает без видимыхпричин, возможно наличие проблемы всамой системе.

Обратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техникиSUZUKI.

Page 36: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

34

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕМ ПЕРЕДАЧЭта система срабатывает в случае возникновенияошибки в системе управления электроннымпереключением передач.

Если эта система сработает, на экранеотобразятся сообщение “Check Shift Control”(«Проверьте систему управления переключениемпередач») и иконка предупредительнойсигнализации, а также прозвучит звуковойсигнал зуммера.

Если сработает эта система, управлениескоростью двигателя или переключение передачс помощью рычага дистанционного управлениястанет невозможным, но двигателем можнобудет управлять на скорости холостого хода.Передвинув рычаг дистанционного управления внейтральное положение и нажав кнопку ThrottleOnly (Только дроссель), с помощью рычагадистанционного управления скорость двигателяможно будет отрегулировать в диапазоне отскорости холостого хода до приблизительно 2000об./мин.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если эта система срабатывает без видимыхпричин, возможно наличие проблемы всамой системе.

Обратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техникиSUZUKI.

ЗАМЕЧАНИЕВо время отображения сообщения “Check ShiftControl” («Проверьте систему управлениякоробки передач») сцепление не может бытьпереключено в положение «Вперед», «Нейтраль»или «Назад».

При нажатии любой кнопки на приборе,индикация “Check Shift Control” («Низкое давлениемасла») исчезнет. Однако иконка тревожнойсигнализации продолжит отображаться доустранения причины.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если эта система срабатывает без видимыхпричин, возможно наличие проблемы всамой системе.

Обратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техникиSUZUKI.

Page 37: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

35

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О СВЯЗИ С ПРИБОРОМДанная система срабатывает в случае наличияошибки связи с прибором.

Если эта система сработает, на экранеотобразятся сообщение “Check Gauge C.”(«Проверьте связь с прибором») и иконкапредупредительной сигнализации, а такжепрозвучит звуковой сигнал зуммера.

При нажатии любой кнопки на приборе,индикация “Check Gauge C.” исчезнет. Однакоиконка тревожной сигнализации будетпродолжать отображаться до устраненияпричины.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если эта система срабатывает без видимыхпричин, возможно наличие проблемы всамой системе.

Обратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техникиSUZUKI.

СИСТЕМА ДИАГНОСТИКИ ДВИГАТЕЛЯЕсли какой-либо из датчиков контрольнойсистемы подает в контрольный блок сигнал,отклоняющийся от нормы, система диагностикидвигателя предупредит об отклонении в работемотора.

Если эта система сработает, на экране прибораотобразятся сообщение “Check Engine X – X”(«Проверьте двигатель Х – Х») и иконкапроверки двигателя, а также прозвучит звуковойсигнал зуммера.

При нажатии любой кнопки на приборе,индикация “Check Engine X – X” исчезнет.Однако иконка проверки двигателя продолжитотображаться до устранения причины.

В целях обеспечения безопасности приобнаружении неисправности система позволитуправлять мотором на ограниченной скоростидаже в подобной ситуации.

ЗАМЕЧАНИЕ• В соответствии с конструкцией, коддиагностики отображается, пока главныйвыключатель находится в положениивключения.

• Звучание зуммерного сигнала, когда системадиагностики двигателя активирована, можноотключить нажатием на ключ зажигания.

Page 38: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

36

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если система диагностики срабатывает вовремя работы подвесного мотора, этоозначает, что в сигналах одного из датчиковсистемы управления имеется отклонение отнормы.

Обратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техникиSUZUKI для выполнения ремонта системыуправления.

СИСТЕМА НАПОМИНАНИЯ О ЗАМЕНЕ МАСЛАДанная система информирует пользователя онеобходимости замены моторного масла всоответствии с расписанием регулярноготехнического обслуживания.Система ведет учет суммарного количества часовработы двигателя и активируется в тот момент,когда достигается заранее запрограммированноеколичество часов.(См. раздел «ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА» и последнююстраницу.)

Активация системыКогда общее количество часов наработкидостигнет предварительно запрограммированногозначения, на экране отобразится сообщение“Change Oil” («Замените масло») и прозвучитзвуковой сигнал зуммера. Данная индикациябудет повторяться до тех пор, пока вы неотмените действие системы.

Отмена действия системы1. Поверните главный выключатель в

положение «Вкл».

Page 39: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

37

2. Отсоедините ключ аварийной остановки 1.3. Нажмите кнопку запуска и остановки

двигателя Start & Stop 2 3 раза в течение 10секунд. Вы услышите короткий звуковойсигнал зуммера, означающий, что действиесистемы успешно отменено.

4. Поверните главный выключатель вположение «Выкл».

5. Установите на место ключ аварийнойостановки 1.

ЗАМЕЧАНИЕ• Активацию системы можно отменить внезависимости от того, было замененомоторное масло или нет. Однако, SUZUKIнастоятельно рекомендует присрабатывании системы заменить моторноемасло перед тем, как выполнять отключениесистемы.

• Даже если замена моторного масла былапроизведена без срабатывания системы, всеравно необходимо выполнить отключениесистемы.

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ЗАГЛОХШЕМ ДВИГАТЕЛЕДанная система информирует водителя о том,что двигатель во время работы заглох.Когда двигатель по какой-либо причине глохнет,трижды звучит сигнальный зуммер.

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О НАЛИЧИИ ВОДЫ В ТОПЛИВЕДанный двигатель оснащен интегрированнымтопливным фильтром / водоотделителем исвязанной системой предупредительнойсигнализации.

Система предупредительной сигнализациисработает при превышении определенногообъема отделенной от топлива воды.

При срабатывании данной системы всегдаотображается сообщение “Water in Fuel” («Водав топливе») и иконка тревожной сигнализации извучит зуммер, только когда на двигателеустановлена нейтральная передача.

При нажатии любой кнопки на прибореиндикация “Water in Fuel” исчезнет. Однакоиконка тревожной сигнализации будетпродолжать отображаться до устраненияпричины.

Page 40: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

38

В случае срабатывания этой системынемедленно остановите двигатель, если ветер иводные условия позволяют сделать этобезопасно, и проверьте топливный фильтр /водоотделитель на предмет наличия воды. Илиобратитесь за консультацией к официальномудилеру водной техники SUZUKI.

Для выполнения проверки и чистки топливногофильтра обращайтесь к части ТОПЛИВНЫЙФИЛЬТР НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ в разделеПРОВЕРКА И ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ.

УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ПОДЪЕМНИКА МОТОРАГидравлический подъемник (P.T.T.)Управление «Системой гидравлическогоподъема» осуществляется при помощи нажатияна переключатель (см. картинку). Чтобы поднятьмотор вверх, нажмите на верхнюю частьпереключателя; чтобы опустить мотор вниз – нанижнюю.

ЗАМЕЧАНИЕПереключатель РТТ на рычаге дистанционногоуправления не работает, когда главныйвыключатель выключен.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Переключатель системы гидравлическогоподъемника (PTT) на боковой крышке можетбыть случайно приведен в действие, когдаглавный выключатель находится вположении выключения, что может привестик травме.

Следите за тем, чтобы около подвесногомотора не было людей, во избежаниеслучайной активации системы PTT.

Page 41: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

39

Ограничитель подъема дейдвудаЕсли подвесной мотор при поднятии касаетсялодки, настройте ограничитель подъемадейдвуда, чтобы ограничить угол максимальногоподъема.1. Установите мотор в нормальное рабочее

положение.2. Поверните ограничитель подъема:

Чтобы уменьшить угол подъема, передвиньтеручку ограничителя A по направлениювверх.Чтобы уменьшить угол, передвиньте ручкуограничителя A по направлению вниз.

3. Чтобы проверить выполненную регулировку,полностью поднимите мотор. Еслинеобходимо, выполните регулировкуповторно. Возвращайте мотор в нормальное рабочееположение и повторяйте проверку каждый разпри выполнении регулировки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Установка ограничителя подъема мотора непредотвратит полную откидку мотора и егоконтакт с колодцем мотора при ударенижнего блока мотора с каким-либо объектомна большой скорости. Подобная откидкамотора может привести к повреждениюмотора и лодки и причинить травмынаходящимся в лодке людям.

Не позволяйте находящимся в лодкеприближаться к мотору во время управлениямотором на высокой скорости.

Ручной подъем мотораЕсли по каким-либо причинам Вы не можетевоспользоваться системой гидравлическогоподъема из-за неполадок в электрическойсистеме или других проблем, Вы можете поднятьили опустить мотор вручную. Для этогоповерните винт блокировки ручной откидки Aна два оборота против часовой стрелки иустановите мотор в желаемое положение. Послеэтого затяните винт.

Фиксатор уклонаФиксатор уклона предназначен для того, чтобынадежно фиксировать неработающий статичныймотор в полностью поднятом положении.

Чтобы установить фиксатор уклона:1. Нажатием на кнопку “UP” системы

гидравлического подъемника поднимитемотор в полностью поднятое положение.

2. Потяните фиксатор вниз, как показано нарисунке.

ВНИМАНИЕ

Мотор имеет очень большой вес. Выполняяподъем мотора вручную, вы можетеповредить поясницу или поскользнуться иупасть и получить в результате этого травму.

При выполнении подъем мотора вручнуюубедитесь в том, что вы надежно захватилимотор и находитесь в устойчивом положении,а также в том, что вы в состоянии удержатьвес двигателя.

Page 42: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

40

3. Нажатием на кнопку “DOWN” системыгидравлического подъемника опускайтемотор до тех пор, пока он не упрется вфиксатор уклона.

4. Продолжайте управлять кнопкой “DOWN”системы гидравлического подъемника, покаштанги дифферентовки не будут полностьюубраны.

Чтобы разблокировать фиксатор уклонаподнимите мотор в полностью поднятоеположение с помощью кнопки “UP”гидроподъемника и потяните фиксатор уклонавверх.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если при швартовке вы полностью неуберете штанги дифферентовки, это можетпривести к их износу или коррозии.

При швартовке обязательно полностьюубирайте штанги дифферентовки.

ВНИМАНИЕ

Переключатель системы гидравлическогоподъемника на дистанционном управленииработает, даже когда выключен главныйвыключатель. Если кто-либо приведетпереключатель в действие, в то время как выперемещаете фиксатор уклона, вы можетеполучить травму рук.

Не позволяйте никому приближаться кпереключателю системы гидравлическогоподъемника, пока вы перемещаете фиксаторуклона.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Пользование фиксатор уклона в любыхситуациях, кроме случаев, когда лодкапришвартована или по-другому находится внеподвижном состоянии, может привести кущербу.

Фиксатор уклона выпускает давление изсистемы гидравлического подъемника идолжен использоваться, только когда лодканаходится в неподвижном состоянии. Неиспользуйте фиксатор уклона во времятранспортировки лодки и мотора на прицепе.См. раздел «ТРАНСПОРТИРОВКА НАПРИЦЕПЕ» в данном руководстве.

Page 43: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

41

ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ

Важно убедиться в том, что лодка и моторнаходятся в хорошем состоянии и что онинадлежаще подготовлены на случай аварийнойситуации.Перед посадкой в лодку всегда выполняйтеследующие проверки:

• Убедитесь, что в наличии достаточнотоплива для предполагаемой поездки.

• Проверьте уровень моторного масла.

Чтобы проверить уровень масла:

ЗАМЕЧАНИЕЧтобы избежать неточных показаний, всегдапроверяйте уровень масла только на «холодномдвигателе».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Невыполнение проверки лодки и мотораперед началом поездки может быть опасным.

Перед посадкой в лодку всегда выполняйтепроверки, описанные в данном разделе.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Эксплуатация двигателя с недостаточнымколичеством масла может привести ксерьезным повреждениям двигателя.

Перед каждой проверкой всегда проверяйтеуровень масла и доливайте масло принеобходимости.

1. Установите мотор в вертикальное положениеи снимите крышку мотора 1, разблокировавфиксаторы 2 и 3.

2. Вытащите масляный щуп и протрите егочистой салфеткой.

ЗАМЕЧАНИЕЕсли масло грязное или обесцвеченное, заменитеего. (См. «ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА/Моторное масло».)

3. Вставьте щуп на место и вытащите снова.

Уровень масла должен быть между верхней инижней отметками на щупе. Если уровень маслаблизок к нижнему пределу, добавьте масла вдвигатель до верхнего уровня.

Page 44: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

42

Чтобы залить масло:1. Открутите пробку маслозаправочного

отверстия.2. Залейте рекомендованное масло до верхнего

уровня.

3. Плотно завинтите пробку маслозаправочногоотверстия.

• Проверьте уровень электролита ваккумуляторной батарее. Уровеньэлектролита должен постоянноподдерживаться между метками уровняMAX и MIN. Если уровень электролитаупал ниже отметки MIN, см. раздел«ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА».

• Проверьте правильность и прочностьприсоединения проводов к аккумулятору.

• Осмотрите винт на предмет отсутствияповреждений.

• Убедитесь, что мотор надежно закреплен натранце.

• Проверьте работу системыгидравлического подъема мотора.

• Убедитесь, что на борту имеется полныйкомплект необходимого аварийно-спасательного оборудования.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Эксплуатация двигателя с чрезмернымколичеством масла может повредитьдвигатель.

Не переполняйте двигатель маслом.

ОБКАТКА МОТОРАПравильная эксплуатация мотора в периодобкатки поможет обеспечить максимальный срокслужбы и самые высокие эксплуатационныекачества Вашего мотора. Следующие указанияобъясняют надлежащую процедуру обкатки.

Период обкатки: 10 часов

Процедура обкатки1. В течение первых 2-х (двух) часов работы

мотора:Хорошо прогрейте мотор на холостыхоборотах не менее 5 минут.

После прогрева эксплуатируйте мотор намалой мощности на холостом ходу илиминимальной скорости на передаче в течение15 минут.В течение последующих 1 часа 45 минут, еслипозволяют навигационные условия,управляйте мотором на передаче, управляйтемотором, используя его мощность менее чемна половину. Следите, чтобы обороты непревышали 3000 об/мин.

ЗАМЕЧАНИЕВы можете открывать дроссель сверхрекомендуемого рабочего диапазона длявыравнивания лодки, но затем немедленносбрасывайте скорость двигателя дорекомендованного рабочего диапазона.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Несоблюдение приведенной ниже процедурыобкатки может привести к серьезнымповреждениям двигателя.

Обязательно соблюдайте приведенную нижепроцедуру обкатки.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Эксплуатация двигателя на высокойскорости без достаточного прогрева можетпривести к серьезным повреждениямдвигателя, например заклиниванию поршня.

Всегда давайте мотору достаточное время (5минут) прогреться на холостых оборотахперед эксплуатацией на высокой скорости.

Page 45: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

43

2. В течение следующего часа:Если позволяют навигационные условия,управляйте мотором на передаче на скорости4000 об/мин или на три четверти мощностимотора. Избегайте использования мотора наполную мощность.

3. Оставшиеся 7 часов:Если позволяют навигационные условия, Выможете эксплуатировать мотор на передаче налюбых оборотах. Периодически Вы можетеоткрывать дроссель полностью, но не болеечем на 5 минут за один раз.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Непрерывная эксплуатация мотора наполной мощности на протяжении более 5минут за раз в течение последних 7 часовобкатки может привести к серьезнымповреждениям двигателя, таким какзаклинивание поршня.

В течение последних 7 часов обкатки неэксплуатируйте мотор с полностьюоткрытым дросселем на протяжении более 5минут за раз.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОРАГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ (ОПЦИЯ)Главный выключатель на панели управлениявключает и выключает питание мотора.При повороте главного выключателя вположение ВКЛ все светодиоды на панелиуправления загораются и звучит звуковой сигналзуммера.

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (ОПЦИЯ)

Page 46: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

44

ЗАМЕЧАНИЕНа лодках, оснащенных четырьмя двигателями,используйте две панели управления,предназначенные для двух двигателей. Приуправлении функциями SELECT, THROTTLEONLY и SYNC все четыре двигателяуправляются переключателями на любой изпанелей управления.

Кнопка запуска и остановки START & STOPЭта кнопка используется для запуска иостановки двигателя.Двигатель можно запустить, когда рычагдистанционного управления установлен внейтральное положение.

Переключатель выбора пункта управленияПереключает управление между пунктамиуправления на лодках, оборудованных более чемодним пунктом управления.При нажатии кнопки выбора пункта управлениясветодиод SELECT (ВЫБОР) на панелиуправления выбранного пункта загорается, асветодиод SELECT (выбор) в пункте управления,который не выбран, гаснет.Этот переключатель работает только в томслучае, если рычаги дистанционного управленияв 1-ом и 2-ом пункте управления установлены внейтральное положение.

ЗАМЕЧАНИЕПри повороте главного выключателя вположение ВКЛ автоматически выбирается 1-ый пункт управления. При использовании этогопереключателя, когда рычаг дистанционногоуправления находится в положении, отличномот нейтрального, светодиод SELECT (ВЫБОР)мигает и одновременно с этим раздаетсязвуковой сигнал зуммера.

ЗАМЕЧАНИЕ• При нажатии кнопки SELECT для выборапункта управления продолжайте нажиматькнопку SELECT до тех пор, пока не прозвучитодин короткий звуковой сигнал зуммера.

• Если не удается выбрать 1-ый пунктуправления при возврате из 2-го пунктауправления, поверните главный выключательв положение ВЫКЛ, а затем по прошествии20 секунд снова поверните его в положениеВКЛ.

• Если вам не удается выбрать пунктуправления, обратитесь за консультацией кавторизованному дилеру водной техникиSUZUKI.

Кнопка Throttle Only (Только дроссель)Эта кнопка предназначена для блокировки иливысвобождения передачи из нейтральногоположения, что позволяет управлять дросселембез переключения передачи. При блокировкепередачи в нейтральном положении зажигаетсясветодиод THROTTLE ONLY, а привысвобождении светодиод THROTTLE ONLYгаснет.Кнопка Throttle Only работает, только когдарычаг дистанционного управления находится внейтральном положении.

ЗАМЕЧАНИЕПри использовании этого переключателя, когдарычаг дистанционного управления находится вположении, отличном от нейтрального,светодиод THROTTLE ONLY (ТОЛЬКОДРОССЕЛЬ) мигает, и одновременно с этимраздается звуковой сигнал зуммера.

Page 47: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

45

ЗАМЕЧАНИЕ• При выборе режима THROTTLE ONLYпродолжайте нажимать кнопку THROTTLEONLY до тех пор, пока не прозвучит одинкороткий звуковой сигнал зуммера.

• Если не удается выйти из режима THROTTLEONLY, поверните главный выключатель вположение ВЫКЛ, а затем по прошествии 20секунд снова поверните его в положение ВКЛ.

• Если вам не удается выбрать режим THROT-TLE ONLY, обратитесь за консультацией кавторизованному дилеру водной техникиSUZUKI.

Кнопка синхронизации двигателяВ конфигурации с двумя или тремя двигателямиданная кнопка предназначена для синхронизацииили рассинхронизации скорости вращениядвигателя с двигателем левого борта.В конфигурации с четырьмя двигателями даннаякнопка предназначена для синхронизации илирассинхронизации скорости вращения двигателяс двигателем левого борта на двух группахдвигателей. Две группы двигателей несинхронизируют друг друга.Скорость вращения двигателя синхронизируетсяв движении передним ходом. Когда скоростьюдвигателей синхронизируется, светодиод SYNCзагорается, а когда скорость двигателейрассинхронизируется, светодиод SYNC гаснет.Синхронизация не выполняется на скоростихолостого хода и при работе двигателя сполностью открытым дросселем.

ЗАМЕЧАНИЕПри повороте главного выключателя вположение ВКЛ автоматически выбираетсясинхронизация.Когда двигатели синхронизированы междусобой, разница в скорости вращения двигателейавтоматически уменьшается. В конфигурации сдвумя или тремя двигателями данная функциянеэффективна, когда рабочие положениярычагов правого и левого устройствдистанционного управления значительноотличаются друг от друга.

Кнопка управления центральным двигателемЭта кнопка позволяет соединять и рассоединятьцентральный двигатель с двигателем левогоборта. Когда выбрано подключение, загораетсясветодиод CENTER CTRL (УПРАВ. ЦЕНТР.).Чтобы переключаться между режимамисоединения и отсоединения, установите рычагдистанционного управления в нейтральноеположение и нажмите кнопку управленияцентральным двигателем.Когда двигатели не связаны, центральныйдвигатель находится в нейтральном положении иего скорость поддерживается на уровне скоростихолостого хода.При выборе отсоединения светодиод CENTERCTRL (УПРАВ. ЦЕНТР.) гаснет.Кнопка работает, только когда все рычагидистанционного управления находятся внейтральном положении.

Page 48: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

46

ЗАМЕЧАНИЕПри повороте главного выключателя вположение ВКЛ автоматически выбираетсясоединение.При использовании этого переключателя, когдарычаг дистанционного управления находится вположении, отличном от нейтрального,светодиод CENTER CTRL (УПРАВ. ЦЕНТР.)мигает и одновременно с этим раздаетсязвуковой сигнал зуммера.

Переключатель подъемника Вверх/ВнизУправление «Гидравлическим подъемником(РТТ)» осуществляется при помощи нажатия наэтот переключатель. Чтобы поднять мотор,нажмите кнопку UP (ВВЕРХ). Чтобы опуститьмотор, нажмите кнопку DN (ВНИЗ).

ЗАМЕЧАНИЕКнопки подъемника Вверх/Вниз не работают,когда главный выключатель выключен.

Перед тем, как завести мотор1. Убедитесь, что винт мотора погружен в воду.2. Убедитесь, что топливный шланг мотора и

шланг от топливного бака лодки надежноподсоединены и закреплены.

3. Убедитесь, что топливный бак надлежащевентилируется и что все установленныефильтры чистые. Если на крышке фильтратопливного бака имеется ручной вентиль,убедитесь, что он полностью открыт.

4. Убедитесь в том, что на двигателеустановлена нейтральная передача.

Page 49: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

47

5. Убедитесь, что ключ аварийной остановкинаходится на месте. Закрепите свободныйконец шнура ключа аварийной остановки наруке или одежде.

ЗАМЕЧАНИЕЗапасной пластиковый ключ аварийнойостановки предназначен только длякратковременного использования. Отсоединитеего от шнура и поместите в безопасное местона борту лодки. Если Вы потеряли или повредилиключ аварийной остановки, немедленнозамените его, чтобы вернуться в нормальныйрежим использования аварийного выключателямотора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если вы надлежащим образом не прикрепитешнур аварийного выключателя или непримете надлежащих мер предосторожностидля обеспечения правильной работыаварийного выключателя, это можетпривести к тяжелым травмам или смертиводителя или пассажиров.

Всегда соблюдайте следующие мерыпредосторожности:• Убедитесь в том, что конец шнурааварийного выключателя надежноприкреплен к запястью или ксоответствующей детали одежды (ремню ит. п.) водителя.

• Убедитесь в том, что никакие помехи непрепятствуют работе аварийноговыключателя и не ограничивают ее.

• Будьте осторожны, чтобы не потянуть зашнур аварийного выключателя илислучайно не выбить блокировочнуюпластину во время нормальной работы.Мотор резко остановится, и потеряпереднего хода может привести кнеожиданному броску находящихся в лодкелюдей вперед.

Page 50: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

48

Запуск мотора

ЗАМЕЧАНИЕЕсли ключ аварийной остановки не установленна месте, стартер мотора не сработает.

1. Сожмите грушу топливного шланганесколько раз, пока Вы не почувствуетесопротивление.

2. Поверните главный выключатель вположение «Вкл».

3. Нажмите кнопку запуска и остановки Start &Stop, чтобы запустить двигатель.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Выхлопные газы содержат оксид углерода(угарный газ) – ядовитый газ, которыйтрудно обнаружить, поскольку он не имеетцвета и запаха. Вдыхание угарного газаможет привести к смерти или тяжелымтравмам.

Никогда не запускайте мотор и не давайтеему работать в помещении или в плохопроветриваемых и непроветриваемыхместах.

ЗАМЕЧАНИЕПри однократном нажатии кнопки запуска иостановки двигателя Start & Stop, моторстартера непрерывно проворачивается втечение 3 секунд, пока не запуститсядвигатель.

ЗАМЕЧАНИЕВремя непрерывной работы стартерногомотора установлено на пять секунд.По истечении этого времени стартерныймотор автоматически останавливается.Если мотор остановится, подождите околодесяти секунд, чтобы дать мотору остыть, иповторите попытку.

4. Прогрейте двигатель в течение 5 минут.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Удержание выключателя START & STOP внажатом положении для запуска двигателяможет привести к повреждению системыстартера.

Чтобы запустить двигатель, нажмитевыключатель START & STOP и отпуститеего. Коленвал двигателя будет непрерывнопроворачиваться в течение 3 секунд или домомента запуска двигателя.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если во время работы подвесного мотора наэкране отображается сообщение “Low OilPressure” («Низкое давление масла»), уровеньмасла может быть достаточно низким, чтобыповредить мотор.

Заглушите двигатель и проверьте уровеньмасла.

Page 51: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

49

Проверка системы водяного охлажденияПосле запуска мотора из контрольного отверстия1 должна вытекать вода. Это означает, чтоводяной насос и система охлаждения работаютнормально. Если Вы заметили, что вода невытекает из контрольного отверстия, немедленнозаглушите мотор и обратитесь за консультациейк авторизованному Дилеру SUZUKI.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Никогда не эксплуатируйте подвесной мотор,если из контрольного отверстия выбросаводы не выходит вода, в противном случаеэто может привести к серьезнымповреждениям.

После запуска двигателя проверьте, чтобыубедиться в том, что из контрольногоотверстия выброса воды выходит вода.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Эксплуатация лодки, когда аварийныйвыключатель не функционируетнадлежащим образом, может представлятьопасность.

Перед выходом на воду проверьте, чтобыубедиться в том, что аварийныйвыключатель функционирует надлежащимобразом.

Переключение передач и управление скоростью

ЗАМЕЧАНИЕ• На лодках, оснащенных тремя двигателями,центральный двигатель и двигатель с левогоборта управляются с помощью левого рычагапереключения передач 1.

• На лодках, оснащенных четырьмядвигателями, два двигателя с левого бортазапускаются с помощью рычага переключенияпередач 1, а два двигателя с правого бортазапускаются с помощью рычага переключенияпередач 2.

• При остановке двигателя сцепление всегдаперемещается в нейтральное положениенезависимо от положения рычагадистанционного управления.

• При неработающем двигателе сцепление неможет быть переключено в положениеВперед или Назад с помощью рычагадистанционного управления.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Двигатель может получить серьезныеповреждения, если (а) скорость двигателя невозвращается в режим холостого хода искорость лодки не уменьшается припереключении передач с движения вперед назадний ход или если (б) при движении лодкизадним ходом не соблюдается надлежащаяосторожность.

Всегда перед переключением передач давайтедвигателю возвращаться на скоростьхолостого хода. Будьте особенно внимательныи двигайтесь только на малых скоростях приуправлении лодкой задним ходом. Передускорением убедитесь в том, что рукоятка/рычаг переключения передач установлены внужное положение.

Page 52: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

50

Переключение передачЗАМЕЧАНИЕДистанционное управление типа ВКоробка дистанционного управления типа Воснащена механизмом блокировки,предотвращающим случайное перемещениерычага дистанционного управления изнейтрального положения в положение движения«ВПЕРЕД» или «НАЗАД». Чтобы снятьблокировку, перед выполнением переключенияпередачи нажмите кнопку стопора включенияпередачи.

Чтобы переключить передачу в положение“ВПЕРЕД”, передвиньте рычаг управлениявперед приблизительно в положение A, как этопоказано на рисунке.

Чтобы переключить передачу в положение“НАЗАД”, передвиньте рычаг управления назадприблизительно в положение B, как этопоказано на рисунке.

18˚ 18˚

Управление скоростью (оборотами мотора)Чтобы увеличить скорость после переключенияпередачи, продолжайте передвигать рукояткууправления вперед или назад.

Остановка работы мотораЗАМЕЧАНИЕКогда необходимо заглушить двигатель ваварийной ситуации, выдерните ключ аварийнойостановки из аварийного выключателя, потянувза шнур ключа аварийной остановки.

Чтобы заглушить двигатель1. Установите нейтральную передачу.2. После того как мотор работал с полностью

открытым дросселем, дайте ему остынуть втечение нескольких минут, оставив работатьна холостом ходу или на передаче на низкойскорости.

3. Нажмите на кнопочный переключатель«START & STOP».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Поскольку один и тот же рычаг используетсядля переключения передач и управленияскоростью, он может случайно передвинутьсяза пределы ограничителя и задействоватьэтим дроссельную заслонку. Это можетвызвать резкое движение лодки и привести ктяжелым травмам или имущественномуущербу.

При переключении передач следуетсоблюдать осторожность, чтобы непередвинуть рычаг управления слишкомдалеко вперед или назад.

Page 53: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

51

4. Поверните ключ зажигания в положение«Выкл». Всегда оставляйте ключ зажигания вположении «Выкл», когда мотор не работает,иначе аккумуляторная батарея можетразрядиться.

5. После того как вы заглушите мотор, еслипредусмотрен топливный штуцер,отсоедините топливопровод от подвесногомотора.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если главный выключатель остается вположении «Вкл» при неработающемдвигателе, аккумуляторная батареяразряжается.

Всегда поворачивайте главный выключательв положение «Выкл», когда двигатель неработает.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несанкционированное использование лодкиможет привести к несчастным случаям илиповреждению лодки.

Во избежание несанкционированногоиспользования лодки, оставляя лодку безприсмотра, обязательно вынимайте ключзажигания и пластину блокировкиаварийного выключателя.

6. Поверните винт воздушного клапана накрышке топливного бака по часовой стрелке,чтобы закрыть клапан (если он имеется).

ЗАМЕЧАНИЕЧтобы проверить работу системы аварийнойостановки, иногда останавливайте мотор,выдернув ключ аварийной остановки, когдамотор работает на холостом ходу.

ШвартовкаМотор необходимо поднимать из воды пришвартовке на мелководье или когда мотор непланируется использовать в течение некоторогопериода времени. Это защитит его отповреждений при возможном столкновении сподводными объектами на мелководье или откоррозии в соленой воде.За подробной информацией о том, как поднять изакрепить мотор, обращайтесь к разделу«Фиксатор откидки».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если вы оставите мотор в выключенномсостоянии на длительное время сподсоединенным топливопроводом, это можетпривести к протечке топлива.

Всегда отсоединяйте топливопровод, еслипредусмотрен топливный штуцер, когдаоставляете мотор в выключенном состояниина длительное время.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Ненадлежащая или ненадежная швартовкалодки может привести к повреждению лодкиили мотора, либо к другому ущербу.

Не допускайте трения мотора о стенкипричала, пирсы или другие лодки, когдалодка привязана на причале.

Page 54: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

52

Эксплуатация мотора на мелководьеПри движении по мелководью не забудьтеизменить угол наклона ноги мотора, поднявмотор выше нормального положения. Помните,что с мотором, поднятым выше обычного угланаклона, следует двигаться только на малыхскоростях. После возвращения на глубоководныйучасток всегда опускайте мотор до нормальногоугла уклона.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если мотор будет находиться в состоянии запределами положения максимальнойдифферентовки, шарнирная скоба не будетполучать боковой поддержки от зажимнойтранцевой скобы и система откидывания несможет обеспечить амортизирующую защитудвигателя при ударе нижнего блока мотора окакое-либо препятствие. Это может привестик травмам находящихся в лодке людей.Кроме того, в положении дифферентовки запределами положения максимальнойдифферентовки впускные отверстия водымогут оказаться выше линии воды, что можетпривести к серьезному повреждениюдвигателя из-за перегрева.

Не управляйте мотором на оборотах выше1500 об/мин и не управляйте лодкой всостоянии глиссирования с мотором,наклоненным за пределы положениямаксимальной дифферентовки.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если мотор ударится о дно, это можетпривести к серьезным повреждениям.

Не допускайте ударов мотора о дно. Еслимотор ударится о дно, немедленно проверьтеего на предмет наличия повреждений.

УПРАВЛЕНИЕ РЕЖИМОМ ТРОЛЛИНГА(Опционный элемент)Индикация переключается на экран режиматроллинга, и на экране отображается индикация“TROLL”.

ЗАМЕЧАНИЕЭкран скорости вращения двигателя и экраниндикации всех элементов, отображавшиеся ваналоговом режиме, переключаются наиндикацию в цифровом режиме.

Скоростью троллинга можно управлять приустановке опционного переключателя режиматроллинга, когда используется соответствующийBCM.За дальнейшей информацией, пожалуйста,обращайтесь к официальному дилеру воднойтехники SUZUKI.

Общие сведения о системе«Система режима троллинга» включаетсянажатием переключателя режима троллинга,когда мотор работает на скорости холостого ходана передаче. Пользуясь данной системой, выможете установить и поддерживать желаемуюскорость вращения двигателя с помощьюпереключателя управления в диапазоне отскорости холостого хода на передаче (приблиз.650 об/мин) до 1200 об/мин.

ЗАМЕЧАНИЕДля нескольких спаренных двигателей:Скорость холостого хода на передаче для всехдвигателей управляется одновременно.

Page 55: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

53

Как использовать режим троллингаУстановка режима троллинга:1. Переключите на передачу переднего или

заднего хода и убедитесь в том, чтодроссельная заслонка полностью закрыта(скорость холостого хода на передаче).

2. Нажмите переключатель режима троллинга вположении “UP” или “DN”, пока не услышитеодинарный звуковой сигнал.

ЗАМЕЧАНИЕ• Данная система не будет работатьнадлежащим образом до тех пор, покадвигатель не прогреется до нормальнойрабочей температуры.

• Система режима троллинга не будетработать, если переключатель нажимается,когда рукоятка дистанционного управлениянаходится в нейтральном положении.

• Для нескольких спаренных двигателей:Если дроссельные заслонки на всех двигателяхполностью закрыты и на одном из двигателейустановлена передача, то при нажатиипереключателя этот двигатель перейдет врежим троллинга.

Регулировка скорости троллинга:• При нажатии переключателя “UP” прозвучитодин короткий звуковой сигнал и скоростьвращения двигателя увеличится на 50 об/мин.

• При нажатии переключателя “DN” прозвучитодин короткий звуковой сигнал и скоростьвращения двигателя уменьшится на 50 об/мин.

ЗАМЕЧАНИЕ• Если переключатель “DN” нажимается напредельной минимальной скорости троллингавсех двигателей, скорость вращениядвигателей не изменяется и звучит серия изтрех длинных (0,8 с) звуковых сигналов.

• Если переключатель “UP” нажимается напредельной максимальной скорости троллингавсех двигателей, скорость вращениядвигателей не изменяется и звучит серия изтрех длинных (0,8 с) звуковых сигналов.

• Для нескольких спаренных двигателей:Если операция с переключателемпроизводится, когда на одном из двигателейдостигнут предел регулировки скороститроллинга, в то время как на каких-либодругих двигателях такой предел недостигнут, прозвучит один короткийзвуковой сигнал и обороты изменятся надвигателе, на котором предел регулировки недостигнут.

• Управление переключением скоростей иуправление дроссельной заслонкой остаются врабочем состоянии даже в режиметроллинга.

Отмена режима троллинга:Режим троллинга можно отменить, передвинуввсе рукоятки дистанционного управления внейтральное положение или увеличив скоростьвращения двигателя до 3000 об/мин или выше. Вобоих случаях при отмене режима троллингапрозвучит два коротких (0,1 с) звуковых сигнала.

Эксплуатация мотора в соленой водеПосле использования мотора в соленой водеобязательно промойте систему водяногоохлаждения чистой пресной водой всоответствии с указаниями в разделе «Промывкаканалов системы охлаждения». Иначе моторможет быть подвержен коррозии, чтосущественно сократит срок его службы.

Page 56: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

54

Эксплуатация мотора при низких температурахПри эксплуатации мотора при низкихтемпературах обязательно следите за тем, чтобынижняя часть мотора была постоянно погруженав воду.После извлечения мотора из воды держите его ввертикальном положении до тех пор, пока водаполностью не вытечет из системы охлаждения.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если поднятый из воды мотор с водой всистеме охлаждения на длительное времяостанется на морозе, то вода можетзамерзнуть и расшириться, что можетпричинить серьезные повреждения мотору.

Когда подвесной мотор используется на водепри минусовых температурах, следите за тем,чтобы нижний блок был постоянно погруженв воду. Когда мотор хранится в поднятом изводы состоянии при минусовыхтемпературах, ставьте его вертикально,чтобы вода полностью вытекла из системыохлаждения.

СНЯТИЕ МОТОРА С ТРАНЦА И ТРАНСПОРТИРОВКАСнятие мотора с транцаПри необходимости снятия мотор с транца, длявыполнения необходимых работ рекомендуетсяобращаться к авторизованному Дилеру SUZUKI.

Транспортировка мотораТранспортируйте мотор в вертикальном илигоризонтальном положении.

Вертикальная транспортировка:Прикрепите мотор к транспортировочной раме,закрепив зажимную транцевую скобу припомощи двух комплектов транцевого винта игайки.Никогда не используйте демонстрационнуюстойку для транспортировки мотора.

Горизонтальная транспортировка:1. Слейте моторное масло из двигателя. См.

раздел «Моторное масло».2. Слейте бензин из пароотделителя, выполнив

следующие шаги:(1)Снимите крышку мотора.(2)Ослабьте винт слива на пароотделителе 1 и

слейте бензин в подходящую емкость черезсливной шланг 2.

Page 57: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

55

(3) Завершив слив бензина, снова затяните винтслива 1 и установите крышку мотора.

3. Осторожно уложите мотор левым бортомвниз, подложив под него защитнуюподкладку, как показано на рисунке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Бензин является чрезвычайно токсичным илегковоспламеняющимся веществом. Онможет стать причиной пожара илипредставлять опасность для людей идомашних животных.

Для хранения слитого из подвесного моторабензина используйте только безопасныеемкости, специально предназначенные дляэтих целей. Держите бензин вдали отисточников искр и открытого огня, людей идомашних животных.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Пролитое топливо или топливные парымогут стать причиной пожара ипредставляют опасность для здоровья.

Всегда соблюдайте следующие мерыпредосторожности:• Сливайте топливо из топливопровода ипароотделителя перед тем, кактранспортировать лодку/подвесной моторили снимать мотор с лодки.

• НЕ кладите мотор на бок, если не слитотопливо.

• Держите мотор вдали от источниковоткрытого огня или искр.

• Немедленно вытирайте пролитое топливо.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если вы не будете соблюдать достаточнуюосторожность, кладя подвесной мотор на бок,и не примете надлежащих мерпредосторожности, напримерпредварительно полностью не сольетемоторное масло и охлаждающую воду, этоможет привести к повреждению мотора.Моторное масло может попасть в цилиндр изкартера, вода может попасть в цилиндр черезвыпускной канал или могут бытьповреждены наружные кожухи.

Всегда полностью сливайте моторное масло иохлаждающую воду, перед тем как положитьмотор на бок, и соблюдайте осторожность,когда кладете мотор.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если во время транспортировки илихранения нижний блок окажется вышесилового блока, в силовой блок можетпросочиться вода, что может повредитьдвигатель.

Никогда не допускайте, чтобы нижний блококазывался выше силового блока притранспортировке или хранении подвесногомотора.

Page 58: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

56

ТРАНСПОРТИРОВКА НА ПРИЦЕПЕПри транспортировке лодки вместе с мотороперевозите мотор в нормальном рабочемположении, если имеется достаточный зазор сдорогой. Когда необходим больший зазор,перевозите мотор в откинутом положении,используя крепежный каркас для поддержаниявеса мотора.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если вы установите фиксатор уклона дляудержания мотора в полностью откинутомвверх положении при транспортировкелодки, толчки при буксировке или плохиедорожные условия могут вызватьнеожиданную разблокировку фиксатораоткидки, что может привести к повреждениюмотора или механизма фиксатора откидки.

Никогда не используйте фиксатор уклонамотора для удержания мотора в полностьюоткинутом вверх положении притранспортировке мотора. Используйтекрепежный транцевый каркас или другоеаналогичное устройство для удержания весамотора.

Page 59: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

57

ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРАГрафик технического обслуживанияОчень важно регулярно осматривать подвесноймотор и выполнять мероприятия потехническому обслуживанию. Соблюдайтеприведенный внизу график. Осуществляйте всеуказанные мероприятия, соблюдая интервалы.Интервалы технического обслуживания следуетопределять по числу часов или числу месяцев –что наступит раньше.

I: Проверьте, очистите, настройте, смажьте или замените при необходимостиT: Затяните R: ЗаменитеЗАМЕЧАНИЕВодоотделительный топливный фильтрЗаменяйте фильтрующий элемент через каждые 12 месяцев (или чаще, если это рекомендуетсяпроизводителем фильтра).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Выхлопные газы содержат оксид углерода(угарный газ) – ядовитый газ, которыйтрудно обнаружить, поскольку он не имеетцвета и запаха. Вдыхание угарного газаможет привести к смерти или тяжелымтравмам.

Никогда не запускайте мотор и не давайтеему работать в помещении или в плохопроветриваемых и непроветриваемыхместах.

Интервал

Обслуживаемые частиПервые 20 ч или 1 месяц

Каждые 100 ч или 12 месяцев

Каждые 200 ч или 12 месяцев

Каждые 300 ч или 36 месяцев

Свеча зажигания – I – –Сапун и топливопровод I I – –Моторное масло R R – –Трансмиссионное масло R R – –Смазка I I – –Аноды (внешний) I I – –

* Аноды (внутренний, на блоке цилиндров/головке цилиндров)

– I – –

Монтажные провода I I – –Аккумулятор I I – –

Топливный фильтр низкого давления

I I – –

Замена каждые 400 часов или 2 года.* Масляный фильтр R – R –* Топливный фильтр высокого давления Замена каждые 1000 часов.

* Регулировка зажигания – – I –* Скорость холостого хода I – I –* Балансировочный ремень Замена каждые 1600 часов.

* Зазор клапанов – – – I* Водяной насос – – I –* Крыльчатка водяного насоса – – I R

* Гайка и шплинт гребного винта I I – –

* Болты и гайки T T – –* Термостат – I – –

Page 60: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

58

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ненадлежащее обслуживание или несоблюдениерекомендаций по обслуживанию можетпредставлять опасность. Неудовлетворительноеили недостаточное обслуживание повышаетвероятность несчастного случая илиповреждения оборудования.

Обязательно проводите обслуживание всоответствии с графиком, приведенным втаблице. Компания Suzuki рекомендует,чтобы обслуживание и ремонт частей,отмеченных в таблице «звездочкой» (*),выполнялись только официальнымидилерами водной техники Suzuki иликвалифицированным специалистом потехническому обслуживанию. Вы можетесамостоятельно выполнять обслуживаниенепомеченных пунктов, руководствуясьуказаниями, приведенными в этом разделе,если у вас имеется соответствующийтехнический опыт. Если вы не уверены в том,что сможете успешно выполнить любуюнепомеченную работу по обслуживаниюмотора, обратитесь для выполнениятехнического обслуживания к официальномудилеру водной техники Suzuki.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

От того, насколько хорошо вы следите засвоим подвесным мотором, зависит вашаличная безопасность и безопасность вашихпассажиров.

Тщательно соблюдайте все инструкции попроверке и техническому обслуживаниюмотора. Если у вас нет технического опыта,не пытайтесь выполнять техническоеобслуживание мотора самостоятельно. Выможете получить травму или повредитьмотор.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Интервалы технического обслуживаниямотора, приведенные в таблице, установленыдля нормальных условий эксплуатациимотора. Если мотор эксплуатируется втяжелых условиях (например, частая работана полной мощности или частоеиспользование в грязной, соленой, кислойводе или на мелководье), вам можетпотребоваться выполнять техническоеобслуживание чаще, чем это указано вграфике. Если обслуживание не будетвыполняться более часто, это может привестик повреждению мотора.

Проконсультируйтесь с официальнымдилером водной техники Suzuki относительноинтервалов технического обслуживания,соответствующих вашим условиямэксплуатации. При необходимости заменыузлов и деталей на подвесном моторекомпания Suzuki настоятельно советуетиспользовать оригинальные запасные частиSuzuki или эквивалентные им.

Page 61: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

59

Свечи зажиганияЧтобы снять свечи:1. Выкрутите крепежный болт катушки

зажигания.2. Снимите катушку зажигания.3. Открутите свечу при помощи накидного

ключа, включенного в набор инструментов.

Ваш подвесной лодочный мотор при продажеоборудован следующей «стандартной» свечойзажигания для нормального пользования.

Исправная свеча имеет бледно-коричневый цвет.Если стандартная свеча не подходит для условийэксплуатации, проконсультируйтесь савторизованным Дилером SUZUKI.

NGK LKR6E Стандартная свеча

УВЕДОМЛЕНИЕ

Свечи зажигания нерезисторного типа могутсоздавать помехи электронному зажиганию,вызывая пропуски зажигания и неполадки вдругом электронном оборудовании лодки.

На данном подвесном моторе используйтеТОЛЬКО свечи зажигания резисторноготипа.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Использование ненадлежащих свечейзажигания или ненадлежащая затяжкасвечей зажигания может привести ксерьезным повреждениям мотора.

• Не экспериментируйте со свечамизажигания других марок, если у вас нетполной уверенности в том, что по своимхарактеристикам они эквивалентнысвечам указанной марки. В противномслучае это может вызвать повреждениямотора, на которые гарантия нераспространяется. Обратите внимание, чтотаблицы перекрестных ссылок запчастеймогут быть неточными.

• Чтобы установить свечу зажигания,вверните ее вручную как можно глубже, азатем затяните с помощью ключа либо срекомендуемым крутящим моментомзатяжки, либо с указанным угломповорота.

Крутящий момент затяжки15 – 19 Нм (1,5 – 1,9 кг-м)

Угол поворотаНовая свеча 1/2 – 3/4 оборотаПовторно используемая свеча 1/12 – 1/8 оборота

• Не затягивайте чрезмерно свечу зажиганияи не завинчивайте ее с перекосом,поскольку это приведет к повреждениюалюминиевой резьбы в головке цилиндра.

Page 62: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

60

Для поддержания сильной искры необходимочистить и менять свечи в соответствии сприведенным графиком. Удаляйте следы нагарасо свечей при помощи жесткой металлическойщетки или специального очистителя свечей ирегулируйте зазор свечи в соответствии сприведенной внизу таблицей:

1. Сильный износ 2. Трещина3. Оплавление 4. Эрозия5. Желтый нагар 6. Окисление

ЗАМЕЧАНИЕЕсли свеча выглядит так, как указано на однойиз картинок выше, замените ее на новую. Впротивном случае возрастет расход топлива,возникнут проблемы с запуском двигателя идругие неполадки.

Зазор свечи зажигания 0,8 – 0,9 мм

1 2 3

4 5 6

Топливопровод и сапунРегулярно производите осмотр топливопроводаи трубопровода сапуна на предмет протечек,трещин, вздутий или других повреждений.Поврежденные топливопровод и трубопроводсапуна должны немедленно заменяться. Принеобходимости замены обратитесь кавторизованному Дилеру SUZUKI.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Утечка топлива может стать причинойвзрыва или пожара и привести к тяжелымтравмам.

Если имеются признаки утечки, наличиятрещин или вздутий в топливопроводе,немедленно обратитесь к авторизованномуДилеру SUZUKI, чтобы заменитьтопливопровод.

Page 63: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

61

Моторное масло

Замена моторного маслаЗамену масла следует производить только напрогретом двигателе, чтобы масло моглополностью стечь из двигателя.

Чтобы заменить моторное масло:1. Установите мотор в вертикальное положение

и снимите крышку мотора.2. Открутите пробку маслозаправочного

отверстия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Никогда не выполняйте никаких работ сМОТОРНЫМ МАСЛОМ на работающеммоторе, поскольку это может привести ктяжелым травмам.

Перед выполнением любых работ сМОТОРНЫМ МАСЛОМ мотор должензаглушаться.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Длительный троллинг может сократить срокслужбы мотора. Если в таких условияхэксплуатации замена моторного масла небудет выполняться чаще, это может привестик повреждению двигателя.

Когда мотор используется для длительноготроллинга, заменяйте моторное масло чаще.

3. Установите емкость для слива масла подвинтовой пробкой дренажного отверстия дляслива моторного масла.

4. Открутите винтовую пробку дренажногоотверстия для слива моторного масла 1 иснимите прокладку 2, затем слейте масло.

5. После того, как все масло стечет, установитеновую прокладку и завинтите винтовуюпробку дренажного отверстия.

ЗАМЕЧАНИЕЗапасные прокладки имеются в сумке комплектаинструментов.

6. Залейте рекомендованное масло до верхнегоуровня.

Емкость картера – 8,0 л.

ВНИМАНИЕ

Температура моторного масла может бытьдостаточно высокой, и вы можете обжечься,откручивая пробку сливного отверстия.

Подождите, пока пробка сливного отверстияостынет, перед тем как прикасаться к нейголыми руками, чтобы снять ее.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Прокладка, использованная ранее, можетпротекать, что может привести кповреждению двигателя.

Не используйте прокладки повторно. Всегдаиспользуйте только новые прокладки.

Page 64: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

62

7. Проверьте уровень масла.

ЗАМЕЧАНИЕЧтобы избежать неверных показаний,проверяйте уровень масла только на холодномдвигателе.8. Закрутите пробку маслозаправочного

отверстия.

ЗАМЕЧАНИЕУтилизируйте отработанное маслонадлежащим способом. Не выбрасывайте его вмусор и не выливайте на землю, в дренажныесистемы или в воду.

Трансмиссионное маслоДля проверки уровня трансмиссионного маслаоткрутите пробку верхнего уровня 1 ипосмотрите в отверстие. Уровень масла долженбыть на нижней границе отверстия. Еслиуровень масла ниже, добавьте рекомендованногомасла до уровня нижней грани отверстия. Затемснова вставьте и плотно затяните винтовуюпробку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Моторное масло может стать причиной травмлюдей и домашних животных.Повторяющийся, длительный контакт сотработавшим моторным маслом можетпривести к раку кожи. Даже краткий контактс отработанным маслом может вызватьраздражение кожи.

• Держите свежее и отработанное масло внедоступном для детей и домашнихживотных месте.

• При обращении с маслом надевайте одеждус длинным рукавом и водонепроницаемыеперчатки.

• Если масло попадет на кожу, смойте егомылом.

• Выстирайте любую испачканную масломодежду или ткань.

Чтобы заменить трансмиссионное масло:1. Убедитесь, что мотор находится в

вертикальном положении. Подставьтеемкость для слива отработанного масла.

2. Поочередно отверните: сначала пробкудренажного отверстия для сливатрансмиссионного масла 2, затем пробкуотверстия воздушного вентиля 3.

3. После того, как масло полностью стечет,аккуратно вводите новое масло черездренажное отверстие 2 до тех пор, пока ононе начнет вытекать из отверстия воздушноговентиля 3. Вам потребуется примерно 1100мл масла.

ЗАМЕЧАНИЕ:Пробка отверстия контроля уровня масла ипробка вентиляционного отверстия воздушногоклапана отличаются от пробки отверстияслива масла.В пробку отверстия слива масла установленмагнит.Очистите магнит, если обнаружите на немметаллическую пыль.Устанавливая пробки, не перепутайте ихместами.

4. Быстро установите на место и затянитесначала пробку отверстия воздушноговентиля 3, а затем пробку дренажногоотверстия слива трансмиссионного масла 2.

Page 65: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

63

ЗАМЕЧАНИЕЧтобы избежать недолива трансмиссионногомасла, проверьте уровень трансмиссионногомасла через 10 минут после выполнения шага 4.Если уровень масла окажется низким, медленнодобавьте трансмиссионное масло донадлежащего уровня.

ЗАМЕЧАНИЕУтилизируйте или выбрасывайте отработавшеетрансмиссионное масло надлежащим способом.Не выбрасывайте его в мусор, не выливайте наземлю, в дренажные системы или в воду.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Трансмиссионное масло может статьпричиной травм людей и домашнихживотных. Повторяющийся, длительныйконтакт с отработанным трансмиссионныммаслом может привести к раку кожи. Дажекраткий контакт с отработавшим масломможет вызвать раздражение кожи.

• Держите свежее и отработанное масло внедоступном для детей и домашнихживотных месте.

• При обращении с маслом надевайте одеждус длинным рукавом и водонепроницаемыеперчатки.

• Если масло попадет на кожу, смойте егомылом.

• Выстирайте любую испачканную масломодежду или ткань.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Наматывание рыболовной лески на валгребного винта может привести кповреждению сальника вала гребного винта,и через него вода может попасть внутрькорпуса редуктора и причинить серьезныеповреждения мотора.

Если трансмиссионное масло имеет молочно-белый цвет, оно загрязнено водой.Немедленно обратитесь за консультацией кофициальному дилеру водной техникиSuzuki. Не эксплуатируйте подвесной мотордо тех пор, пока не будет заменено масло и небудет устранена причина загрязнения.

Топливный фильтр низкого давленияТопливный фильтр низкого давления долженпериодически заменяться у официальногодилера водной техники Suzuki.Заменяйте фильтр низкого давления каждые 400часов (2 года).

Проверьте и очистите топливный фильтр,выполнив следующие шаги:

1. Заглушите двигатель и дайте ему остынуть.2. Убедитесь в том, что ключ зажигания

установлен в положение «Выкл».3. Снимите болты 1, которыми крепится на

своем месте резонатор 2.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Бензин является чрезвычайнолегковоспламеняющимся и токсичнымвеществом. Он может стать причиной пожараили представлять опасность для людей идомашних животных.

При обслуживании топливного фильтравсегда соблюдайте следующие мерыпредосторожности:• Перед выполнением очистки топливногофильтра заглушите мотор.

• Будьте осторожны, чтобы не пролитьтопливо. Если топливо прольется,немедленно вытрите его.

• Не курите вблизи топлива и держите еговдали от источников открытого огня илиискр.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Чистящий растворитель являетсятоксичным и раздражающим веществом иможет стать причиной травм людей илидомашних животных.

Держите растворитель в недоступном длядетей и домашних животных месте. Позавершении работ утилизируйтерастворитель надлежащим способом.

Page 66: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

64

4. Снимите резонатор 2.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Ненадлежащее отвинчивание чашкифильтра может привести к повреждениюпровода датчика.

• Будьте осторожны, чтобы не перекрутитьпровод датчика при снятии чашкифильтра.

• Отсоедините коннектор провода перед тем,как снимать чашку фильтра.

5. Нажмите на язычок замка “a” коннектора,затем отсоедините коннектор провода датчикаводы 3.

6. Перед снятием поместите под фильтр ветошьдля сбора пролитого топлива.

7. Отсоедините чашку фильтра 4 от крышки5, поворачивая чашку фильтра противчасовой стрелки.

8. Слейте топливо и воду из чашки фильтра вподходящую емкость.

9. Выньте фильтрующий элемент 6. Проверьтефильтрующий элемент 6, уплотнительноекольцо 7 и кольцевой уплотнитель 8 напредмет повреждений. При обнаружении наних повреждений замените их.

“a”

Page 67: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

65

10. Промойте фильтрующий элемент чистымрастворителем и просушите.

11. Снова установите на свои места кольцевойуплотнитель и фильтрующий элемент.

12. Убедитесь в том, что уплотнительное кольцонаходится на своем месте поверх чашкифильтра, и снова завинтите чашку фильтрана ее место.

13. Подсоедините коннектор провода датчикаводы 3.

14. Снова установите резонатор, закрепив егоболтами.

15. Запустите двигатель и проверьте, нет ливокруг топливного фильтра утечек.

ЗАМЕЧАНИЕПри обнаружении внутри чашки фильтра водыснимите чашку и слейте воду. Всегдаутилизируйте излишнее топливо безопаснымспособом. По всем вопросам обращайтесь законсультацией к официальному дилеру воднойтехники SUZUKI.

СмазкаПравильная смазка очень важна для обеспечениябезопасной, стабильной работы и долговечностивсех рабочих деталей мотора. В приведеннойвнизу таблице указаны места смазки ирекомендуемые типы смазки:

МЕСТО СМАЗКА

Сцепление передачи

Водостойкая смазка для водно-моторной техники

Вал гребного винта

Упор штанги дифферентовки

Водостойкая смазка для водно-моторной техники(шприц для смазки)Шарнирная скоба

Поворотный кронштейн

Page 68: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

66

ЗАМЕЧАНИЕПеред применением смазки через пресс-масленкурулевой скобы зафиксируйте мотор в полностьюоткинутом вверх положении.

Аноды и монтажные проводаАнодыМотор защищен от внешней коррозиицинковыми анодами. Аноды управляютэлектролизом и предотвращают коррозию частеймотора. Аноды подвергаются коррозии вместодеталей, которые они защищают. Периодическиосматривайте аноды и заменяйте их в случае,если 2/3 металлической поверхностиуничтожено коррозией.

ЗАМЕЧАНИЕДля выполнения проверки и замены внутренниханодов, прикрепленных к блоку цилиндров/головке цилиндров, обращайтесь законсультацией к официальному дилеру воднойтехники SUZUKI.

Монтажные проводаМонтажные провода служат для соединения всехэлектрических компонентов двигателя в единуюзаземленную цепь.Это позволяет обеспечить их защиту отэлектролиза с помощью анодов. Провода и местаих подсоединения должны регулярноосматриваться на предмет повреждений.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Ненадлежащее обслуживание анодов ведет кповреждению подводных алюминиевыхповерхностей (например, нижнего блока) врезультате электрохимической коррозии.

• Периодически проверяйте аноды, чтобыубедиться в том, что они не отсоединились.

• Не красьте аноды, поскольку это сделаетих неэффективными.

• Периодически очищайте аноды с помощьюметаллической щетки, чтобы удалитьлюбые загрязнения, которые могутснизить их защитную способность.

Page 69: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

67

АккумуляторУровень раствора электролита в аккумуляторнойбатарее должен всегда поддерживаться междуотметками МИНИМУМ и МАКСИМУМ. Еслиуровень электролита упал ниже отметкиМИНИМУМ, долейте в аккумуляторнуюбатарею ТОЛЬКО ДИСТИЛЛИРОВАННУЮВОДУ до достижения надлежащего уровня.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Аккумуляторная кислота является ядовитыми вызывающим коррозию веществом,которое может стать причиной тяжелыхтравм.

Избегайте ее попадания в глаза, на кожу,одежду или лакокрасочные поверхности.Если попадания избежать не удалось,немедленно смойте аккумуляторную кислотубольшим количеством воды. При попаданиикислоты в глаза или на кожу немедленнообратитесь за медицинской помощью.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если вы не будете соблюдать осторожностьпри выполнении проверки илиобслуживания аккумуляторной батареи, выможете вызвать короткое замыкание,которое может привести к взрыву,воспламенению или повреждению цепи.

При выполнении проверки илиобслуживания аккумуляторной батареиотсоединяйте отрицательный (черный)кабель. Будьте осторожны, чтобы недопустить контакта металлическогоинструмента или другого металлическогопредмета одновременно с положительнымконтактом аккумуляторной батареи имотором.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Полюсные штыри аккумуляторной батареи,контакты и связанные с ними элементысодержат свинец и сплавы свинца, которыемогут представлять опасность.

Мойте руки после обращения с ними.

ФИЛЬТР МОТОРНОГО МАСЛАФильтр моторного масла необходимопериодически заменять; замена должнавыполняться авторизованным Дилером SUZUKI.Заменяйте фильтр моторного масла на новый поистечении первых 20 часов (1 месяца) работы.Заменяйте фильтр моторного масла на новыйкаждые 200 часов (12 месяцев).

БАЛАНСИРОВОЧНЫЙ РЕМЕНЬБалансировочный ремень необходимопериодически заменять; замена должнавыполняться авторизованным Дилером SUZUKI.Заменяйте балансировочный ремень на новыйкаждые 1600 часов.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Добавление разбавленной серной кислоты ваккумуляторную батарею после ееначального обслуживания приведет кповреждению аккумуляторной батареи.

НИКОГДА НЕ добавляйте разбавленнуюсерную кислоту в аккумуляторную батареюпосле ее начального обслуживания. Следуйтеинструкциям производителяаккумуляторной батареи для выполненияотдельных процедур по техническомуобслуживанию.

Page 70: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

68

ПРОМЫВКА КАНАЛОВ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯПосле эксплуатации мотора в илистой, грязнойили соленой воде необходимо промыть водяныеканалы и поверхность мотора чистой преснойводой.В противном случае, водяные каналы могутподвергнуться коррозии, что значительносократит срок службы мотора.Для промывки водяных каналов выполнитеследующую операцию.

При работающем двигателе в вертикальном положенииSUZUKI настоятельно рекомендует, чтобы дляпромывки водяных каналов Вы использовалиэтот метод.

Для выполнения промывки каналов системыохлаждения необходимо приобрестиспециальную промывочную насадку уавторизованного Дилера SUZUKI (продаетсяотдельно).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Выхлопные газы содержат оксид углерода(угарный газ) – ядовитый газ, которыйтрудно обнаружить, поскольку он не имеетцвета и запаха. Вдыхание угарного газаможет привести к смерти или тяжелымтравмам.

Никогда не запускайте мотор и не давайтеему работать в помещении или в плохопроветриваемых и непроветриваемыхместах.

1. Установите промывочную насадку 1 так,чтобы отверстия для забора воды системыохлаждения были закрыты резиновымиколпачками насадки.

2. Подсоедините садовый шланг к промывочнойнасадке и включите воду под сильнымнапором, чтобы большое количество лишнейводы вытекало из-под резиновых колпачковпромывочной насадки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение надлежащих мерпредосторожности при промывке водяныхканалов опасно.

При промывке водяных каналов всегдасоблюдайте следующие мерыпредосторожности:• Убедитесь в том, что на двигателеустановлена нейтральная передача. Еслиустановлена передняя передача, валгребного винта будет вращаться, что можетстать причиной серьезных травм.

• Убедитесь в том, что мотор надежнозакреплен на прочной стойке или на лодкеи остается под присмотром до завершениявыполнения промывки.

• Не позволяйте детям и животнымприближаться к зоне проведения работ и неприближайтесь к движущимся частям.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Серьезное повреждение двигателя можетпроизойти уже через 15 секунд после запускадвигателя, если он запускается без подачиводы в систему охлаждения.

Никогда не запускайте мотор, когда в системуохлаждения не подается вода.

Page 71: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

69

3. Сняв гребной винт, установите рукояткудистанционного управления на нейтральнуюпередачу и запустите мотор. Оставьте егоработать на холостом ходу.

4. При необходимости отрегулируйте напорводы таким образом, чтобы большоеколичество лишней воды продолжаловытекать из-под резиновых колпачковнасадки.

5. Дайте мотору поработать в таких условиях втечение нескольких минут.

6. Заглушите мотор и только после этогоотключите воду.

7. Отсоедините промывочную насадку сводозаборного отверстия.

8. Очистите поверхность мотора и нанеситеслой автомобильного воска на внешнеелакокрасочное покрытие мотора.

При неработающем двигателе в вертикальном положении1. Удалите одну из пробок A или C из двух

промывочных отверстий.

2. Подсоедините к отверстию садовый шланг,используя соединительную насадку,соответствующую резьбе промывочногоотверстия B.Резьба B: 0,75 – 11,5 NHR (Американскийстандарт резьбы соединительных шланговыхмуфт для использования с садовымишлангами.)

ЗАМЕЧАНИЕШланговый соединитель (промывочная насадка),соответствующий резьбе промывочногоотверстия B, включен в число деталей вупаковке.

3. Включите воду под достаточным напором.Промойте двигатель в течение несколькихминут.

4. Выключите воду.5. Отсоедините шланг и соединительную

насадку (если она использовалась) иустановите пробку в отверстие.

6. Оставьте мотор в вертикальном положении дотех пор, пока вода полностью не стечет изнего.

При неработающем двигателе в положении откидки1. Установите мотор в положение полной

откидки.2. Выполните действия в соответствии с

указаниями, приведенными в разделе «Принеработающем двигателе в вертикальномположении». НЕ ЗАПУСКАЙТЕ МОТОР ВПОЛОЖЕНИИ ПОЛНОЙ ОТКИДКИ.

3. Опустите мотор в вертикальное положение идержите его в этом положении до тех пор,пока вода полностью не стечет из него.

Page 72: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

70

ЗАТОПЛЕННЫЙ МОТОРВо избежание коррозии случайно упавший вводу мотор необходимо немедленно тщательноосмотреть и выполнить надлежащий ремонт. Вслучае если двигатель был случайно погружен вводу, выполните следующие шаги:1. Вытащите мотор из воды как можно скорее.2. Вымойте его тщательно в пресной воде,

чтобы удалить соль, грязь и водоросли.3. Удалите свечи. Слейте воду из цилиндров

через свечные отверстия, вручную повернувнесколько раз маховик.

4. Проверьте, не попала ли вода в моторноемасло. Если обнаружено присутствие воды,выкрутите винтовую пробку из дренажногоотверстия для слива масла и слейте масло.Когда все масло стечет, снова затянитевинтовую пробку дренажного отверстияслива масла.

5. Слейте жидкость из топливопровода.

6. Залейте моторное масло в мотор черезсвечные отверстия. Вручную провернитемаховик несколько раз так, чтобы маслопокрыло поверхности внутренних частей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Бензин является чрезвычайно токсичным илегковоспламеняющимся веществом. Онможет стать причиной пожара илипредставлять опасность для людей идомашних животных.

Держите бензин вдали от источников искр иоткрытого огня. Всегда утилизируйтененужное топливо надлежащим образом.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если вы продолжите проворачиватьколенвал двигателя после того, какпочувствовали трение или сопротивление,это может привести к серьезномуповреждению двигателя.

Если при проворачивании коленвала выпочувствовали трение или сопротивление,немедленно прекратите операцию и непытайтесь запустить мотор до тех пор, покавы не найдете и не устраните неполадку.

7. Как можно быстрее доставьте моторавторизованному Дилеру SUZUKI дляпроведения технического осмотра и ремонта.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Попадание воды в систему подачи топливаможет привести к повреждению двигателя.

Если заливное отверстие и вентиляционныйклапан топливного бака лодки погружалисьв воду, проверьте систему подачи топлива,чтобы убедиться в том, что в нее не попалавода.

Page 73: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

71

ХРАНЕНИЕ МОТОРАКонсервация мотораКогда планируется длительное хранение мотора(например, по окончании водного сезона),рекомендуется доставить моторавторизованному дилеру SUZUKI. Однако еслиВы решили подготовить мотор для хранениясамостоятельно, выполните следующиедействия:1. Замените трансмиссионное масло, следуя

указаниям в разделе «Трансмиссионноемасло».

2. Замените моторное масло, следуя указаниям вразделе «Моторное масло».

3. Залейте топливный стабилизатор втопливный бак в соответствии с указаниями,приведенными на канистре стабилизатора.

4. Тщательно промойте каналы системыводяного охлаждения. См. раздел«ПРОМЫВКА КАНАЛОВ СИСТЕМЫОХЛАЖДЕНИЯ (При работающемдвигателе)».

5. Настройте напор воды, запустите двигательна скорости около 1500 об/мин нанейтральной передаче и оставьте его работатьв течение пяти минут, чтобы распределитьтопливный стабилизатор по двигателю.

6. Заглушите двигатель. Затем выключите водуи отсоедините промывочную насадку.

7. Смажьте все остальные указанные части. См.раздел «Смазка».

8. Покройте поверхность автомобильнымвоском, если есть повреждениялакокрасочного покрытия – закрасьтеповерхность перед нанесением воска.

9. Храните мотор в вертикальном положении всухом, хорошо проветриваемом помещении.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во время работы двигателя в моторе имеетсямного двигающихся частей, которые могутпричинить тяжелые травмы.

Когда двигатель работает, держите руки,волосы, одежду и т.п. вдали от двигателя.

Хранение аккумуляторной батареи1. Если Вы не планируете использовать мотор в

течение месяца или дольше, отсоединитеаккумуляторную батарею и храните ее впрохладном темном месте. Перед тем, какснова подключить аккумуляторную батарею,полностью зарядите ее.

2. Если Вы планируете хранитьаккумуляторную батарею в течениедлительного времени, по крайней мере, раз вмесяц проверяйте плотность электролита изаряжайте аккумуляторную баратею, когдаплотность электролита низкая.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Серьезное повреждение двигателя можетпроизойти уже через 15 секунд после запускадвигателя, если он запускается без подачиводы в систему охлаждения.

Никогда не запускайте мотор, когда в системуохлаждения не подается вода.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение надлежащих мерпредосторожности при зарядкеаккумуляторной батареи может опасно.Аккумуляторные батареи производятвзрывоопасные пары, которые могутвоспламеняться. Аккумуляторная кислотаявляется ядовитым и вызывающимкоррозию веществом, которое может статьпричиной тяжелых травм.

• Не курите вблизи аккумуляторной батареии держите ее вдали от источниковоткрытого огня или искр.

• Во избежание образования искр призарядке аккумуляторной батареи, передтем как включить зарядное устройство,подсоедините кабели зарядкиаккумуляторной батареи ксоответствующим клеммам.

• Обращайтесь с аккумуляторной батареейкрайне осторожно и избегайте попаданияаккумуляторной кислоты на кожу.

• Пользуйтесь надлежащими защитнымисредствами (защитные очки, перчатки ит. п.)

Page 74: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

72

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСЛЕ КОНСЕРВАЦИИПеред использованием мотора последлительного хранения выполните следующуюпроцедуру:1. Тщательно очистите свечи. Замените при

необходимости.2. Проверьте уровень масла в картере коробки

передач и, при необходимости, добавьтетрансмиссионного масла в соответствии суказаниями, приведенными в разделе«Трансмиссионное масло».

3. Смажьте все движущиеся детали всоответствии с указаниями, приведенными вразделе «Смазка».

4. Проверьте уровень моторного масла.5. Очистите мотор и покройте воском все

окрашенные поверхности.6. Перед установкой зарядите аккумуляторную

батарею.

ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙЭто руководство по диагностике неисправностейпоможет обнаружить причину и устранитьнаиболее часто встречающиеся неисправности.

Стартер мотора не работает:• Ключ аварийной остановки не установлен наместе.

• Перегорел предохранитель реле стартера.• Перегорел предохранитель дополнительногокабеля питания.

• Рукоятка управления не установлено внейтральное положение.

• Контактный разъем на аккумуляторнойбатарее заржавел или контакт потерян.

• Аккумуляторная батарея разряжена.• Произошел сбой в работе мотора стартера.• Произошел сбой в работе главноговыключателя или кнопки запуска и остановкидвигателя Start & Stop.

• Ослаблено подсоединение электрическихпроводов.

Мотор не заводится (или заводится с трудом):• Топливный бак пуст.• Топливо испорчено.• Неправильно выполнена процедура запускадвигателя.

• Не был открыт воздушный клапан топливногобака.

• Топливный шланг не подсоединен к моторудолжным образом.

• Топливный шланг перегнулся или защемлен.• Забит топливный фильтр.• Произошел сбой в работе топливного насоса.• Забит фильтр топливного бака.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Неустранение или неправильное устранениенеисправности может привести кповреждению мотора. Неправильный ремонтили неправильное выполнение регулировокможет скорее навредить мотору, чемпочинить его. На такие повреждениягарантия может не распространяться.

Если вы не уверены в том, какое действиеследует предпринять для устраненияпроблемы, обратитесь к официальномудилеру водной техники Suzuki.

Page 75: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

73

• Свеча зажигания неисправна.• Произошел сбой в работе системы зажигания.• Ослаблено подсоединение электрическихпроводов.

Двигатель нестабильно работает на холостом ходу или глохнет:• Свеча зажигания неисправна.• Топливный шланг перегнулся или защемлен.• Топливный шланг не подсоединен к моторудолжным образом.

• Топливо испорчено.• Забит топливный фильтр.• Произошел сбой в работе топливного насоса.• Система зажигания неисправна.• Используется неверный тип моторного масла.• Произошел сбой в работе термостата.• Ослаблено подсоединение электрическихпроводов.

Срабатывает система предупредительной сигнализации (Раздается звуковой сигнал зуммера. Загораются предупредительные светодиоды.) :• Забился канал водяного охлаждения.• Произошел сбой в работе термостата.• Произошел сбой в работе водяного насоса.• Сработала система напоминания онеобходимости замены масла.

• Уровень моторного масла слишком низок илионо грязное.

• Забился фильтр моторного масла.• Произошел сбой в работе масляного насоса.• Гребной винт поврежден.• Аккумуляторная батарея разряжена.• Произошел сбой в работе датчика управлениямотором.

• Ослаблено подсоединение электрическихпроводов.

Переключение передач не выполняется:• Произошел сбой в работе электрическойсистемы управления коробки передач.

Гребной винт не вращается:• Втулка гребного винта изношена илиповреждена.

• Поврежден ведущий вал.• Поврежден вал гребного винта.

Двигатель не набирает скорость:• Гребной винт поврежден.• Гребной винт не чист.• Гребной винт выбран неправильно.• Подвесной лодочный мотор установленнеправильно.

• Неправильно отрегулирован угол наклона.• Свеча зажигания неисправна или неправильновыбрана.

• Топливный шланг перегнулся или защемлен.• Забит топливный фильтр.• Топливо испорчено.• Произошел сбой в работе топливного насоса.• Произошел сбой в работе системы зажигания.• Произошел сбой в электронной системедросселя.

• В лодку загружен тяжелый груз.• В лодку попадает вода.• Днище лодки не свободно от постороннихпредметов или повреждено.

Двигатель слишком сильно вибрирует:• Гребной винт поврежден.• Ослаблены крепежные или зажимные болтыдвигателя.

ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ1. Поверните главный выключатель в

положение «Выкл».2. Снимите крышку мотора.3. Снимите крышку патрона предохранителя и

выньте предохранитель.

Page 76: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

74

ЗАМЕЧАНИЕПри вынимании и установке предохранителяпользуйтесь клещами для предохранителей взадней части крышки патрона предохранителя.

4. Выньте предохранитель дополнительногокабеля питания.

5. Проверьте плавкий предохранитель и, еслинеобходимо, замените его на новый.

ЗАМЕЧАНИЕЕсли плавкий предохранитель перегорит,постарайтесь определить основную причину иустранить ее.Если причина не будет устранена, плавкийпредохранитель может снова перегореть.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Замена перегоревшего предохранителя напредохранитель с другим номинальнымзначением силы тока или на перемычку изалюминиевой фольги или проволоки можетпривести к обширному повреждениюэлектрической системы и пожару.

Всегда заменяйте перегоревшийпредохранитель на предохранитель такого жетипа и номинала.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Если новый предохранитель быстроперегорает, это значит, что в электрическойсистеме могут иметься значительныепроблемы.

Обратитесь за консультацией к дилеруводной техники SUZUKI.

Page 77: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

75

1 Предохранитель катушки зажигания/инжектора узла управления двигателя/топливного насоса: 30 A

2 Предохранитель реле стартера мотора: 30 A3 Предохранитель дроссельной заслонки:

15 A4 Предохранитель привода переключения передач:

15 A5 Предохранитель переключателя РТТ: 10 Aa Главный предохранитель: 60 Ab Предохранитель-разъединитель: 30 Ac Запасной предохранитель: 60 Ad Запасной предохранитель: 30 Ae Запасной предохранитель: 15 Af Предохранитель дополнительного кабеля

питания: 30 A

СПЕЦИФИКАЦИИ

Характеристики DF200AP

Тип двигателя 4 – х тактныйКоличество цилиндров 4

Диаметр цилиндра и ход поршня 97,0 х 97,0 ммРабочий объем цилиндра 2867 см.куб.

Максимальная мощность 147,0 кВт (200 л.с.)Рабочий диапазон при полном открытии дросселя 5500 – 6100 об./мин

Система зажигания ТранзисторнаяСмазка двигателя Принудительная смазка трохоидным насосомОбъем моторного масла 8,0 лОбъем тарнсмиссионного масла 1100 см. куб. (мл)

Page 78: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

76

БЛОК-СХЕМА СИСТЕМЫ НАПОМИНАНИЯ О ЗАМЕНЕ МАСЛА

*1 : Истечение первых 20 часов работы*2 : Истечение 80 часов работы*3 : Истечение 100 часов работы*4 : Если отмена выполняется до активации системы

ЗАМЕЧАНИЕЭта система будет активироваться до 2100 часовнаработки.

(*1) (*4)

(*2) (*4)

(*3) (*4)

(*3) (*4)

Page 79: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

WIRING DIAGRAMSCHEMA DE CABLAGEDIAGRAMA DE CABLEADODIAGRAMA DE CIRCUITO塘㌔夕

СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ

Page 80: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

WIRING DIAGRAMDF200AP

B

B

HI

LO

MU

PD

N

M

F N R

Y/G

PW

BB

rR

WL

bl

M

OX

HO

XG

ND

+B

Lg/W

B

P BWWO

/YB

/W

W/G

B/L

g

Bl/R

Y/GLb

l

WWB

B

SU

B C

AB

LE

RE

SIS

TOR

KE

YL

ES

SS

TAR

T S

YS

TE

M

R

to n

ext

page

SH

IFT

SE

NS

OR

Bl B

Y

GR

R/W

Br/

BP

/Bl

SH

IFT

AC

TU

ATO

R

W B

YO

/YO

/YB

/W

SD

SC

ON

NE

CTO

R

PT

TS

WIT

CH

TR

IM &

TIL

T

SE

NS

OR

P

R

PW/R

W/YB/W

RW/Y

B/W

W/RLblLbl

B/W

PT

TT

ILT

LIM

ITS

WIT

CH

MO

TOR

PT

TR

EL

AY

BR B

B

PLg

B/W

B/W

LblLgLblLbl

W

W

R/B

G/BBr

W/YLbl

Lbl

B/W

G/Bl

R

YY

B

BBB

B

B

BB

B

Br/Y

W/B

W/G

Y/G

R/Bl

Lg/B

O

P

Bl

R

G

P

Br/B

B/R

Gr/RGr/R

Gr/Bl

Bl/R

P/Bl

P/W

B/W

B/Lg

R/W

R/Y

P/Y

W/Bl

EN

GIN

E C

ON

TR

OL

MO

DU

LE

GrGr

Y/BlV/W

Gr/G

Gr/Y

B/Br

Y

Lg/Bl

Bl/Y

O/Y

O/Y

O/GO/B

R/WO

Lg

Br/R

NE

UT

RA

L S

WIT

CH

Y/GBr

Y/GBr

R/B

lB

r/Y

P/W

B/W

OIL

PR

ES

SU

RE

SW

ITC

H

Bl

FU

EL

PU

MP

(H

)

SE

LE

CT

TE

RM

INA

L

M

MA

P S

EN

SO

R

TH

RO

TT

LE

SE

NS

OR

TH

RO

TT

LE

MO

TOR

MR

/Y

W/B

l

W B/W

B/R

O/Y

R

Gr

B

B

Bl

JOIN

T

CO

NN

EC

TOR

#2

W/RW

10A

STA

RT

ER

RE

LA

YF

US

EFU

SE

BO

XM

AIN

RE

LA

Y

15A

30A

30A

15A

60A

30A

G/B

Gr/R

W WO

R

RR

RR

R

WW

W

W

W

W

Y

GrGr

Br

CK

PS

EN

SO

R

STA

TE

R M

OTO

RC

MP

S

EN

SO

R #

1C

MP

S

EN

SO

R #

2

CY

LIN

DE

R

TE

MP

SE

NS

OR

O2

SE

NS

OR

IAT

SE

NS

OR

TH

RO

TT

LE

RE

LA

YS

HIF

TR

EL

AY

R/B

RR

R

R/BB/G B/W

B/W

B/W

O/G

Gr

Gr

Y/B

l

MA

GN

ETO

V B B B

B/W B/W

V/W

B/W

B/W

Lg

/Bl

Gr/

Bl

Gr

B W WGr

Lg

/W

Lg

/B

IGN

ITIO

NC

OIL

#2

IGN

ITIO

NC

OIL

#3

OC

VS

OL

EN

OID

EX

HA

US

T M

AN

IFO

LD

TE

MP

SE

NS

OR

RE

CT

IFIE

R &

RE

GU

LA

TOR

YY

Y RR

B

Bl/Y

Gr B

Gr/

Y Br/

RGr

Gr

B

IGN

ITIO

NC

OIL

#1

FU

EL

INJE

CTO

R #

1

FU

EL

INJE

CTO

R #

2

Gr

Gr

Gr

O/B

B/B

r

B

IGN

ITIO

NC

OIL

#4

FU

EL

INJE

CTO

R #

3

FU

EL

INJE

CTO

R #

4

KN

OC

K S

EN

SO

R

WA

TE

R IN

FU

EL

SW

ITC

H

VAC

UU

MS

WIT

CH

ING

VALV

E

Lg

/RG

r B

Gr G

r

Gr/

G

R/W

Gr

R

BR

/Bl

P/Y

Lg

BONDER #2

BONDER #3B Gr

B

BO

ND

ER

#1

B

ON

DE

R

#4

BO

ND

ER

#5

B

/WB

Gr

W/BGrY YY

G/BlGr/R Gr/RGr/R

Gr

O

Lg/RR/Bl

Page 81: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

MA

INS

WIT

CH

B

BR

B

PY

G

W

Gr

BB

Bl

R

R

3A

BlB

WR

B

R

/

BlB

WR

/

TE

RM

INA

TOR

TE

RM

INA

TOR

GP

SA

NN

TE

NA

CO

LO

R

GA

UG

E

FU

EL

LE

VE

L 1

FU

EL

LE

VE

L 2

B

Gr

B

WYGr

B BBlR

WB

Gr

JOIN

T

CO

NN

EC

TOR

#1

BO

ND

ER

WP

#1

Gr

WB G

P

B Bl

Br

G Gr

Lb

lL

gO P R V W Y B

/Br

B/L

gB

/RB

/WB

l/BB

l/RB

l/WB

l/YB

r/B

Br/

RB

r/W

Br/

YG

/BG

/Bl

G/W

Gr/

GG

r/R

Gr/

YL

bl/W

: Bla

ck: B

lue

: Bro

wn

: Gre

en: G

ray

: Lig

ht

blu

e: L

igh

t g

reen

: Ora

ng

e: P

ink

: Red

: Vio

let

: Wh

ite

: Yel

low

: Bla

ck w

ith

Bro

wn

tra

cer

: Bla

ck w

ith

Lig

ht

gre

en t

race

rB

/G: B

lack

wit

h G

reen

tra

cer

: Bla

ck w

ith

Red

tra

cer

: Bla

ck w

ith

Wh

ite

trac

er: B

lue

wit

h B

lack

tra

cer

: Blu

e w

ith

Red

tra

cer

: Blu

e w

ith

Wh

ite

trac

er: B

lue

wit

h Y

ello

w t

race

r: B

row

n w

ith

Bla

ck t

race

r: B

row

n w

ith

Red

tra

nce

r: B

row

n w

ith

Wh

ite

trac

er: B

row

n w

ith

Yel

low

tra

cer

: Gre

en w

ith

Bla

ck t

race

r: G

reen

wit

h B

lue

trac

er: G

reen

wit

h W

hit

e tr

acer

Gr/

Bl

: Gra

y w

ith

Blu

e tr

acer

: Gra

y w

ith

Gre

en t

race

r: G

ray

wit

h R

ed t

race

r: G

ray

wit

h Y

ello

w t

race

r: L

igh

t b

lue

wit

h W

hit

e tr

acer

Lg

/B

Lg

/GL

g/R

Lg

/WO

/BO

/GO

/YP

/BP

/Bl

P/Y

R/B

R/B

lR

/WR

/YV

/WW

/BW

/Bl

W/R

W/Y

Y/B

Y/B

lY

/G

: Lig

ht

gre

en w

ith

Bla

ck t

race

rL

g/B

l: L

igh

t g

reen

wit

h B

lue

trac

er: L

igh

t g

reen

wit

h G

reen

tra

cer

: Lig

ht

gre

en w

ith

Red

tra

cer

: Lig

ht

gre

en w

ith

Wh

ite

trac

er: O

ran

ge

wit

h B

lack

tra

cer

: Ora

ng

e w

ith

Gre

en t

race

r: O

ran

ge

wit

h Y

ello

w t

race

r: P

ink

wit

h B

lack

tra

cer

: Pin

k w

ith

Blu

e tr

acer

: Pin

k w

ith

Yel

low

tra

cer

P/W

: Pin

k w

ith

Wh

ite

trac

er

: Red

wit

h B

lack

tra

cer

: Red

wit

h B

lue

trac

er: R

ed w

ith

Wh

ite

trac

er: R

ed w

ith

Yel

low

tra

cer

: Vio

let

wit

h W

hit

e tr

acer

: Wh

ite

wit

h B

lack

tra

cer

: Wh

ite

wit

h B

lue

trac

erW

/G: W

hit

e w

ith

Gre

en t

race

r: W

hit

e w

ith

Red

tra

cer

: Wh

ite

wit

h Y

ello

w t

race

r: Y

ello

w w

ith

Bla

ck t

race

r: Y

ello

w w

ith

Blu

e tr

acer

: Yel

low

wit

h G

reen

tra

cer

WIR

E C

OL

OR

BA

TT

ER

Y12

V 1

00A

H

P/B

Lbl

/WB

l/B

W/B

P/W W R B W G P B

WB LblG

P/B

Lbl

/WB

l/B

W/B

P/W W R B W G P B

WB LblG

30A

R

WB

WB

RW

B

B

B

Y/B

3.3k

WB

Y/B

GW

/B,G

rB

W

W/B

BB

WW

G P B

W Lb

l WB

BB/G

GBBl

R

Y/BBl/B

Gr G/W G/WGrBr

PAN

EL

SW

ITC

H

PTT SWITCH COMMON

GND

START & STOP SWITCH

SELECT SWITCH

THROTTLE ONLY SWITCH

BCM DIAG LED (RED)

+Vb

SELECT LED (GREEN)

THROTTLE ONLY LED (GREEN)

WA

RN

ING

BU

ZZ

ER

BZ

SD

SC

ON

NE

CTO

R

B

BB

B

Y O/YGr

GrGr

Gr

GrV

B

BW

BWO

G

G

R/WG

W/BO

PU

SH

IG OF

F

GND

STOP

BATT

IGBZ

RRE

SET

GW

R/W

BO

W

W

B

B

Bl

G

GBlBl

B

Y

Br

O

B/G

R/WW/B

W/R

Y/G

Y/B

G/W

G/B

O/Y

Br/W

Bl/W

Lg/G

B/W

Br/W

Y/GY/GG/BG/B

MA

INS

WIT

CH

EM

ER

GE

NC

YS

TOP

SW

ITC

H L

ock

pla

te IN

RU

N

L

ock

pla

te O

FF

S

TOP

Gr

BO

AT

CO

NTR

OL

MO

DU

LE

R/W

W/B

Bl/W B/W

R/W

W/R

W/B

Bl/W B/W P

Lb

lW

/RP

Lb

l

LP

S

PT

T S

WIT

CH

UP

DN

UP

DN

BWGr

G

to p

revi

ous

page

TR

OL

L M

OD

ES

WIT

CH

Lg/G

(DF

200A

P)

Page 82: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

Prepared by

Outboard Motor Engineering Department

February, 2015

Part No. 99011-96L10-059

Printed in Japan

© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2015

Page 83: Suzuki - DF200AP OWNER’S MANUAL MANUEL DU ......OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Part No. 99011-96L10-059 February, 2015 Eng

99011-96L10-059

TK

Printed in Japan300 TAKATSUKA, MINAMI, HAMAMATSU, JAPAN

DF200AP

* 9 9 0 1 1 - 9 6 L 1 0 - 0 5 9 *

OWNER’S MANUALMANUEL DU PROPRIÉTAIREMANUAL DEL PROPIETARIOMANUAL DO PROPRIETÁRIO

Part No. 99011-96L10-059February, 2015Eng. Fre. Spa. Por. Chi. Rus.

DF200AP