summme mer’s en ds3.amazonaws.com/.../13482/ahf_2016_mustang_report.pdf · 2 photographer: emmy...

21
The America B M n Himalayan Fo 415 Y SUM Bruce M MUS undation | 909 5.288.7245 | ww ar MME Moore & STA 9 Montgomery S ww.himalayanf r T ER’S & Sradh ANG St. Suite 400 | S foundation.org Tun S EN ha Tam G 20 San Francisco, CA n ND rakar 01 6 A 94133 6

Upload: others

Post on 27-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

 

The America

B

Mn Himalayan Fo

415

 

YSUM

Bruce M

MUSundation  |  9095.288.7245  |  ww

YarMME

Moore &

STA9 Montgomery Sww.himalayan‐f

r TMER’S

& Sradh

ANGSt. Suite 400  |  Sfoundation.org

TunS EN

ha Tam

G 20San Francisco, CA

n ND

rakar

016A 94133 

6

Page 2: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

Photographer: Emmy Schoorl  

 

Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last lazy days of 

the growing season and the first laborious days of the harvest. In villages throughout Upper Mustang, yar tun is celebrated with the yar tun ten dil (more commonly known as Yartung), a three‐day festival at which the Lobas feast, drink, dance, sing, and race their sturdy Tibetan ponies.  

In Lo Manthang, the region’s largest village and former capital of the Kingdom of Lo Tsu Dun, the celebrations begin with a short ceremony inside the walled city and then, depending on the day, the men, women, or monks move through the town’s gate to their horses, ride to a field to the east and spend the day eating, drinking and entertaining each other with traditional Loba and Tibetan songs 

and dances. In the late afternoon, the horses are again mounted and 

Page 3: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

raced across the fields to a straight‐ish track on the edge of the village. Here the townsfolk watch on as the riders race, throw rocks at stationary targets, and pick up khata (silken scarves) from the ground—all while galloping on their horses. As the sun sets, the revelers move back inside the city where the festivities continue.  

A couple of years ago, a dirt road, the area’s first, reached Lo Manthang from the south (see page 8). This allowed for the introduction of jeeps, motorbikes, trucks, and tractors—and virtually sounded the death knell for the horse culture of Upper Mustang. As one wrangler told me, “With a motorbike I only have to pay for gas when I use it. I have to feed a horse every day, whether I use it or not!”   However, the tradition of Yartung is actually growing stronger. Lo Manthang only revived the ancient festival about 15 years ago, shortly after AHF’s cultural renaissance began, and until last year was the only town in Upper Mustang to celebrate it. Now, the villages of Ghami, Ghiling, Charang, and Chhosar all celebrate their own Yartung, ensuring that, for at least three days a year, the horses of the Tibetan Plateau have their days in the sun.  

Page 4: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

In this report …  

Earthquake Damage Repair Update

5

Traffic and Weather

8

Taking Care

10

In Focus : Ghiling Day Care Center

11

Art of Faith

12

Remotely Healthy

13

In Profile : Tashi Tsering

15

In Focus : Tsarang Lekshey Choeling Chunmay Lobta

16

The Growing Problem of Shrinking Schools

18

‘Tashi Delek,’ Mustang: A First-Time Perspective

20

   

Page 5: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

Earthquake Damage Repair Update

Following the shattering earthquakes which began in April 2015, AHF sent an engineer familiar with 

traditional Loba building practices to assess our partners’ needs in Mustang. Last year, I followed up 

with a visit in July, and by October 2015 we had approved all seven proposals we received. I returned to 

Lo in August of this year and am pleased to report that progress has been made. 

Charang Monastic School  

The east block of the 

Charang Monastic School 

was built precariously on the 

edge of a steep cliff that 

dropped hundreds of yards 

to the river below. The 

quake dislodged part of the 

cliff and sections of the east 

wall collapsed. The entire 

building was no longer safe 

to occupy. 

This year we began 

rebuilding the east wing on 

more stable land adjacent to 

the Charang gompa. A dorm room, the monks’ dining hall, and kitchens will all be accommodated in the 

new building. As of August of this year, the work is eighty percent complete, and will be nearly complete 

by October.  

Charang Gompa South Wall 

The damage to the gompa was not able to be repaired this year, as the rebuilding of the east block took 

priority. Our engineer did a second assessment this summer and couldn’t guarantee the gompa would 

be safe for habitation even after a proposed buttress has been built. In addition to a place for observing 

religious rites, the gompa was the sleeping quarters for the majority of students, who are now sleeping 

in bunk beds in their classroom. A week or so after the engineer left, as if in support of his assessments, 

another part of the roof collapsed inward (due to the heavy rain) onto what would have been the 

bedroom of four young monks. The gompa management are examining a number of options for a more 

permanent fix of the south wall and alternative accommodation for the monks. 

Upper Chhosar Day Care Center 

The day care center building in Upper Chhosar sustained some damage in the quake; its mud and stone 

walls cracked in a number of places and timber beams in the ceiling broke loose. The repair work was 

completed this year. However, just as the children were due to move back in, the playground flooded as 

Page 6: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

a result of the heavy rains. The children happily returned to the day care center once the rain stopped 

and the ground dried out. 

Ghiling Day Care Center  The day care school in Ghiling was also damaged during last year’s earthquakes, and AHF provided financial support to undertake the repairs, which were mostly completed this summer—only some final painting remains to be done.   

Upper Chhosar Bridge 

The quake destroyed an essential bridge in Upper 

Chhosar, part of a drivable track that links the 

northern villages of Chhosar and Nyamdrok to Lo 

Manthang and the villages to the south. This year, 

the old wooden bridge was replaced with a sturdier 

cement one, so pedestrians, equestrians, and small 

jeeps can cross the river with confidence. 

Namgyal Community Building 

The earthquake badly damaged the community 

records office in Namgyal, and essential papers had 

to be transferred to part of the day care center. We 

offered our partners assistance to repair the 

records office, but work on this could not be 

started this year, because most of the villagers 

were concentrating on repairing their own homes that were damaged in the quake—Namgyal and 

Ghiling were the hardest‐hit villages. In addition, a shortage of materials and labor from the border 

blockade earlier this year slowed things down. 

Thubchen Gompa, Lo Manthang 

Repairs to quake‐damaged Thubchen Gompa began 

this year. The cracked 10‐foot‐high parapets on the 

roof are being removed; much of the material is set 

to be reused when the parapets are reconstructed 

with additional supports next season. The removal 

of a stone and cement buttress that dislodged 

during the quake is also underway, as are repairs to 

the adjoining town drainage system that fractured, 

causing moisture to seep into the wall and threaten 

the 15th‐century art on the other side. 

Page 7: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

Champa Gompa, Lo Manthang 

Compared to Thubchen, Champa Gompa got off lightly, with some cracked beams that need pinning and 

damaged walls repaired. All the work was completed this year. Of real concern, however, is the damage 

to the walls inside, behind the artwork that AHF began restoring in 1997. 

When Luigi returned to Lo Manthang in September last year, he and his team thoroughly checked 

Champa’s walls and found numerous spots where the wall behind the paint had cracked. With all hands 

needed in Thubchen this year, Luigi wanted to wait until 2017 to address it. Next year he will divide his 

team into those with restoration experience and those who are more talented artists. The former will 

move to Champa and begin the reconsolidation of the walls; the latter will remain in Thubchen 

extending the wall paintings. 

Lo Manthang Monastic School Winter Campus Building, Kathmandu 

The largest Mustang‐related earthquake rebuilding project we undertook was the repair and retrofit of 

the winter campus of the Lo 

Manthang Monastic School, near 

Boudhanath Stupa in Kathmandu. The 

two‐wing, five‐story building becomes 

home, school, and monastery to the 

100 monks from Choedde Gompa for 

five months during the harsh Mustang 

winter. The building was so badly 

damaged after the first quake that it 

was condemned, but later authorities 

approved a plan for extensive repair 

and retrofitting.  

The total cost of the project is over 

$250,000, and the work that began 

last year still continues.  Last winter, the students were generously offered a temporary home at 

another gompa in Lumbini, but it is not available this year, and all are hoping the work will be completed 

by November.  

Ghiling Gompa Monks’ Quarters  

This year, the monks of Ghiling Gompa approached us for assistance with the reconstruction of their 

living quarters that were attached to the centuries‐old gompa until damaged by the quake. They have 

managed to raise considerable funds themselves, enough to demolish the old building and complete the 

base and foundations of the new one, but need more to complete the two‐story building. The monks 

reside there when performing lengthy pujas throughout the year and use the quarters to accommodate 

visiting religious dignitaries. 

 

Page 8: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

Traffic and Weather  Since 2013, it has been possible, under 

certain conditions, to drive from 

Kathmandu to Lo with only one break: 

crossing the Kali Gandaki River just 

south of the village of Chele. But 

construction of a bridge allowing 

vehicles to cross this river has started 

and looks to be completed in 2018. 

This year however, the conditions were 

most uncertain, and due to the 

unseasonably heavy rainfalls and 

mountains weakened by last year’s 

earthquakes, driving to Lo was complicated and lengthy. Between Pokhara and Ghami, the road was 

blocked by landslides or swollen rivers in eight places. Tourists and locals had to get out of one jeep, 

cross the muddy rubble or ford waterways and get in another jeep waiting on the other side. As usual, 

the AHF team rode horses, so it wasn’t as problematic for us, but there were one or two stretches 

where even our horses were not happy with 

the slippery sludge under hoof. 

But the road, when functional, has brought 

about significant change. Tourism has 

increased, particularly domestic tourism, as 

the journey from Jomsom to Lo Manthang 

can be completed in just a ten‐hour drive, 

not a four‐day trek as in the past. An AHF 

team also visited Lo earlier in the year at the 

time of the popular Tiji Festival, and they 

estimated that of the 600 tourists that 

descended on Lo over those three days, 

swelling the town’s population by over sixty 

percent, one‐third were Nepalese from the 

south. 

While some Western trekkers complain about the overcrowded guest houses, the dust kicked up by 

passing vehicles, and the loss of “traditional” Loba culture, most Lobas see the road as a good thing. 

Food and materials from the south are cheaper to import, their own harvests are easier to export and 

fetch premium prices, it’s simpler for them to get from village to village, and should an emergency arise, 

getting to the medical post or the hospital in Jomsom is much faster. 

 

Foundations of the bridge over the Kali Gandaki beneath Chele

Landslide near the village of Samar

Page 9: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

A few trekking agencies are looking at new routes that avoid the road, such as the less‐explored eastern 

path from Muktinath to Lo Manthang via Dhi, which would open up more villages to the benefits (and 

pitfalls) of tourism. 

And back to the weather… it started 

raining in mid‐June and didn’t stop for 

two months. Neither the terrain nor the 

architecture of Upper Mustang is suited 

to so much precipitation. In addition to 

landslides and floods, houses, lodges, 

and schools found their roofs leaking—

or worse. The newly built community 

hall in Dakmar was destroyed when its 

flat, thatched mud roof collapsed, and 

the monks at Choedde Gompa awoke 

one morning to find a new pond in their 

courtyard. 

 

The rain was good news for most 

farmers no longer dependent on just 

irrigation for water, with bumper crops 

of wheat, maize, buckwheat, and mustard.  Some of the potato crop in the south was lost to mold, but 

the newly established apple orchards in Ghiling and Charang really benefited. The rain also brought 

snow to the hills around Lo Manthang, dropping temperatures in the town to the mid‐fifties. 

 

The Dakmar community hall’s collapsed roof

 

Bumper crops near Charang

Page 10: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

10 

Taking Care 

While the restoration of 15th‐century monasteries may have made AHF known globally, locally, and to 

those tourists who take notice, AHF’s wider presence in Lo can be seen in the day care centers our 

partners established in 14 villages—from Ghiling in the south to Nyamdrok in the north (way north); and 

Tinkar in the west to Tangye in the east (way east). I vividly remember a few years ago the then country 

director of UNICEF heaping immense praise on our work in early childhood development! 

 

While the 167 little Lobas in our care this year do learn 

basic math and literacy—in three languages—the 

primary objective of our day cares is to keep them 

safe. Toddlers by definition toddle, and an unsteady 

gait is hardly an advantage when hanging out with 

mum in a buckwheat field on the edge of a 200‐foot 

ravine or on the soft bank of a swiftly‐flowing stream. 

 

While they’re there, we also teach them how to brush 

their teeth (a skill some of them pass up to their 

parents), sing in Tibetan, Nepalese, and English, dance 

traditional Loba dances, pray (school prayer: first amendment rights!), and stay between the lines when 

coloring—or not. 

 

Snug in Chhosar

Fun and games in Lo Manthang

Page 11: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

11 

 We also provide one healthy meal a day, 

which is not so important in terms of 

nourishment, as Loba children are rarely 

underfed, but helps in teaching their parents 

the importance of a balanced diet. The road 

now allows for the importing of junk food 

(from Tibet and the south); cookies, soda, 

instant noodles, gum, and the like are now 

readily found in stores. Parents are not yet 

educated in the harm these can do, and 

assume because they are imported, they must 

be better. Their children then become 

addicted to the sugar and throw tantrums 

when denied. Parents then capitulate to pacify the kids, perpetuating a downward spiral into cavity‐

filled mouths and irritated digestive systems. A challenge we will continue to fight.  

 

In each center the children are looked after by a head caretaker and two or three “mothers” who assist 

the caretaker and manage the cooking, cleaning, and bathing. All but three of the forty staff employed in 

day cares across Lo are women and the majority of these hail from the village where they now work, 

making AHF’s day care network the leading employer of Lobas in the area. 

 

In Focus : Ghiling Day Care Center  

Tenzin Choezom is the day care center’s “Miss”, and this year she has 27 little Lobas to care for, making 

Ghiling the largest day care center in Mustang. Fourteen of them are new, and in April of this year, four 

graduated and joined the Ghiling community school, just next door. With just under half the children in 

their second or third year of day care, they are proficient 

(well, as much as five‐year‐olds can be) at singing and 

dancing, and gleefully put on an improvised performance 

for the visiting AHF team.  

 

Health and hygiene, including dental care, are also given 

priority at our day care centers throughout Mustang. In 

Ghiling, the AHF‐funded health worker, Lhamo Choeden, 

has her clinic based in the center and is on hand to treat 

any scratched knees or tummy aches that need her 

attention. 

 

Jazz hands

Page 12: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

12 

Art of Faith

Thoreau once said, “It’s not what you look at that matters. It’s what you see,” and witnessing someone 

see the art in Thubchen for the first time reminded me of just how remarkable the art really is. 

This year I was accompanied by Sradha Tamrakar (see page 20), the field office’s new administrator and 

my translator. She had read about Thubchen, and seen photos of it, but experiencing the sacred art was 

a different story. She was, quite literally, speechless. It took more than a few minutes for her to take in 

what she was seeing, and the look on her face during that time was beatific.  When she did speak, she 

simply commented, “amazing.” 

And amazing it is. This year, Luigi and his team 

continued to extend the 15th‐century wall 

paintings they had worked to conserve over a 

decade ago. Ninety percent of the east wall is now 

complete—just the lanza (the line of mantra 

script) and the story panels at the base of the wall 

remain to be completed. The latter have only just 

been approved by His Holiness Sakya Trinzin, the 

head of the Sakya sect of Tibetan Buddhism.  

 

Page 13: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

13 

The north wall still has a bit to go; some of the plaster that was applied years ago needs replacing 

because of an attack by mold, and the west side of the south wall needs some extra attention now due 

to a gap caused by the removal of part of the roof damaged by the 

earthquake.  

Some of the painting done this year was of the gold jewelry and gold 

embroidered robes of the deities. Keeping true to ancient methods, Luigi 

used real gold, and its luster adds an extra dimension of incredible.    

Since 1998, AHF has spent over three million dollars on the restoration 

and extension of art and historically significant monuments in Upper 

Mustang, and the work has attracted media attention, tourists and 

tourism dollars, and created training and employment opportunities for 

locals.  

Our primary objective has also been achieved: in 20 years we have 

converted desacralized temples, used as storage sheds and infested with 

rodents and pigeons, into stunning, blessed, houses of worship which 

have become focal points of the Tibetan Buddhism resurgence across Lo.  

Remotely Healthy

Bimala Gurung walked six hours 

from the health post where she 

works in Tangye to meet me in 

Charang, a bustling village of some 

100 homes. Sabita Thapa took only 

two hours to reach me from her 

health post in Surkhang. Between 

them and some part‐time 

government health workers, they 

serve about fifty households spread 

across a half‐dozen villages; for our 

partners in Upper Mustang it is 

important that every Loba has 

access to health services. In remote 

villages, babies are born, people get sick and need medicine, they have accidents and need first aid, and 

they need advice on nutrition, hygiene, and healthy lifestyles.  

Another health worker, Sabina (not to be confused with Sabita), is based in Charang. This is her first year 

in Lo, replacing the beloved Anita who returned to live with her children in Pokhara. Sabina also comes 

from near Pokhara, and had a tough time adjusting to life in Upper Mustang. 

 

No fool’s gold in Thubchen!

 

Bimala (center), and Sabina at the Charang Day Care Center

Page 14: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

14 

“It was the first time I traveled so far on my own [she is only 19 years old], and I cried all the way from 

Pokhara to Jomsom. The jeep from Jomsom to Charang kept breaking down. It seemed to take forever 

to get here.”  

It is Sabita’s first year too. “The language difference makes it challenging sometimes, but I have a local 

helper in the health post who translates for me. It is also a different kind of work for me. In Pokhara, I 

mainly looked after inpatients in a hospital. Here there is more diagnosis and prescribing medicines. My 

brother is a qualified Health Assistant, so sometimes I telephone him for help.” Sabita also has two 

government health workers 

working with her—one a 

midwife—but more often than 

not they are at the government 

headquarters in Jomsom for 

meetings and trainings sessions. 

In Ghami, Tenzing Norbu also has 

help in the form of an assistant 

and two government health 

workers. But up north in Chhosar 

and Chhonup, Tashi and Tashi are 

on their own, and both are men, 

which can sometimes present a 

problem. Tenzing explained, “We 

all know how to treat women’s reproductive health problems, but the women are too shy to come to us. 

We are friends with their sons and in small villages we 

are all family and they treat us like nephews.” 

Tashi from Chhosar concurred with his Ghami 

colleague, “The local women are too shy to tell me 

about those kinds of issues. There is a retired midwife 

living in the village, so they see her when she is here. 

Otherwise, they wait until winter and visit a female 

doctor in Pokhara or Kathmandu. It would be really 

helpful if we could do something to help them.” 

Enter Sabina, Sabita, and Bimala. When I met the 

three in Charang, I told them about the problem and 

they readily volunteered to pitch in. They thought it 

would be good for the three of them to visit initially, 

with each taking turns for monthly follow‐up visits, or 

Sabina could catch a jeep up if something needed urgent attention. So starting next year, women in the 

north need not be shy about seeking treatment or advice too personal to discuss with their son’s best 

friend! 

 

Tenzing Norbu and the Ghami health team

Chhonup’s Tashi—the girls are on their way!

Page 15: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

15 

In Profile : Tashi Tsering

We arrived into Charang a little ahead of schedule, 

so I walked unannounced up the steep incline to the 

Tsarang Choedhe Shredrup Dhargye Ling, a.k.a., the 

Charang Monastic School. They weren’t expecting 

me so there was not the usual line‐up of students 

presenting khata, and the first person I ran into was 

a vaguely familiar looking young man, a monk, who 

smiled at me and said, “Welcome back Bruce, it’s 

good to see you again, after so many years.” 

Indeed, the last time I saw Tashi Tsering was in 

2006, just before he went to the Sakya College in 

Dehradun, India to study the equivalent of a 

bachelor’s degree in Buddhist Philosophy. Back then 

he was a student monk at the Lo Manthang 

Monastic School, and one of the original batch of 

students that were there when I first met them all in 

2001. In summer 2015, Tashi returned to Lo to take 

up the post of manager at the Charang Monastic 

School. 

The leadership of a monastic education institution is usually a triumvirate of a khenpo or lopen (a junior 

khenpo) who looks after the spiritual and religious side of things, a principal who attends to pedagogical 

matters, and a manager who runs things. Up until last year, the lopen and principal shared managerial 

tasks, but now, as the school has grown to 40 students, they hired a manager. 

“After completing my degree, I was looking for my next steps when I heard that Charang needed a 

manager,” Tashi told me. “I remember visiting here when I was at Choedde Gompa and when my 

seniors told me that it had a reputation as a good school, but poorly managed. I thought I would see if I 

could make it better.” And he has worked hard to do so. 

Tashi solicited donations from villages and the Loba diaspora, and negotiated a loan from a bank to 

purchase land in Pokhara, where he hopes to build a permanent winter campus, saving them $1,500 

each year in rent. He has built a green house, and with advice from the local government agriculture 

agent, started growing vegetables and mushrooms, providing the students and teachers with fresh, low‐

cost vegetables. He also raised money to purchase a small truck, which saves the gompa transportation 

costs, and earns money when rented out to locals. He converted a store in the center of town owned by 

the gompa from a pool hall to a general store, which last year earned about $10,000 for the gompa.  

 

Page 16: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

16 

 “So many things have changed since I left Lo in 2006,” he told me. “There is electricity, there is the road, 

people are growing their own vegetables, fields are irrigated, and towns have drainage systems. There 

are more monks now too, so people are able to better practice their religion—gompas like ours are able 

to reintroduce dharma to the villagers.” 

In Focus : Tsarang Lekshey Choeling Chunmay Lobta – The Charang Nunnery

“… a nun’s life is very different from other, ordinary people’s lives, it is very special … we are given an auspicious

opportunity to help other people through our prayers.”

– letter from the nuns to AHF  Two weeks before we arrived in Charang, 

Nhawang Lhadhopn joined the nunnery. She 

is seven or eight years old, from the 

neighboring district of Dolpo and a relative 

of someone from Charang.  

Tashi and the Charang Monastic School Community

Ani Nhawang, feeling loved at Charang Nunnery

Page 17: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

17 

Like many of the other nuns, 

Nhawang comes from a desperately 

poor family, and sending her to 

Charang was the best way for them 

to secure a healthy and happy life 

for her. Nhawang is the only nun 

not from Lo and speaks only her 

native dialect, but the tenderness 

and caring by the other 18 nuns are 

all she needs to understand she is 

welcome and loved. 

Soon Nhawang will join the other 

young nuns in the first grade, and 

begin to learn Nepalese, English, 

and Tibetan, as well as math. After 

secular classes are over, she will 

spend time with her older sisters 

studying Tibetan Buddhist texts, and 

learn to chant and sing Buddhist 

hymns. By the time she is sixteen, 

she will be able to perform private 

prayer ceremonies in people’s 

homes, like her seniors do now. And 

as this is the only nunnery in Lo, the 

nuns are much in demand and 

perform rites in villages as far away 

as Tangye. 

Makar Bista, a Charang village leader, is the manager and also teaches Nepalese. He is assisted by two 

young teachers; Pema Khando, a graduate of our hostel in Jomsom who teaches English and math, and 

Pema Dolkha, who teaches Tibetan. A senior monk from the Charang Monastery visits the nunnery in 

the afternoons to school the nuns in religious studies. 

Pema Khando, who is a Charang native, taught the nuns previously and returned this year after a three‐

year break where she worked on a USAID‐funded women’s health project in the area. Pema Dolkha is 

also from Lo, but she left to study in boarding school in India at the age of seven, fifteen years ago. 

The big news is that the construction of a larger nunnery is well underway. The benefactor, a Rinpoche 

who hails from Charang but now lives in Kathmandu, raised money for the new building. It will have 

capacity for fifty nuns to live, learn, and pray, and it should be completed by summer 2017. 

Page 18: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

18 

The Growing Problem of Shrinking Schools

In a chapter titled “An Elementary Problem,” 

in our 2014 report, we discussed the 

problem of dwindling student numbers in 

many elementary schools in Upper Mustang. 

The situation continues to worsen and this 

year half of the schools had only five 

students or less. Two factors have created 

this problem: the first is the low birth rate, 

the second is the poor quality of teaching 

and facilities in these small village schools. 

Parents would rather have their children, 

even those as young as five, living in school 

dormitories attached to larger, better 

schools. In Mustang, these boarding schools 

are in Chhosar, Ghiling and Ghami (opened 

this year).  

If trends continue as they have, these three 

schools will soon attract even more students 

away from the smaller primary schools, at 

which point the government may close them 

down entirely. This would not necessarily be 

a bad thing, as the larger schools do a better 

job of education, but we at AHF feel that 

children’s lives are better if they stay with 

their families as long as possible.  

As a possible compromise, we have asked our partners to try and work with the local government to see 

if grade one students can stay on in the day care centers we fund, with an additional teacher provided 

by the government to help the first graders transition into more formal education. This would at least 

keep the little Lobas with their families until they were 

seven years old, after which they could join the boarding 

schools.  

But meanwhile, the 218 students in Lo Manthang, Ghami, 

Chhosar, Dakmar, and Ghiling who are learning Tibetan are 

thriving. The day we visited the Lo Manthang school, classes 

were suspended as the kids were rehearsing for a recital 

celebrating the school’s 52nd anniversary, and we saw 

 

Ghami’s new community school

 

Rehearsing in Lo Manthang

Page 19: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

19 

firsthand the success Kunga had there with traditional Tibetan and Loba songs and dances featured in 

the program. Similarly, we were treated to an impromptu recital by the younger students at the Ghiling 

school, again featuring Tibetan music, and witnessed a full‐throated presentation of Tibetan grace from 

all the students, before they chowed down on their lunch of rice and lentils.  

Organic Greens A new trend in Upper Mustang, possible as a result of climate change bringing more water to the area, is 

the introduction of organic vegetable farming. The Lo Monastic School have had a vegetable garden for 

some years, and this year’s crop was a bumper one, but veggie gardens and green houses have also 

sprouted (pardon the pun) in Charang and Ghiling. Even small day care centers, like the one in Nymdrok, 

have started little vegetable patches to provide fresh, organic, locally grown, sustainable, artisanal, non‐

GMO, farm‐to‐table, greens to the kids.  Who needs Whole Foods?  

 

Pick of the Pics

 

The Khenpo (Abbot) and a young monk share a moment

Page 20: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

20 

'Tashi Delek,' Mustang: A First-Time Perspective Sradha Tamrakar, the newest addition to our team, offers her perspective on an unforgettable first visit 

to the ancient 

kingdom:  

 

A visit to Upper 

Mustang is not like 

those one sees in 

pictures. It’s beyond 

that: the people, the 

ancient gompas and 

the preservation of 

their culture, the 

prayer flags, small 

mud houses. They all 

have different stories 

for us. Mustang for the 

first time is an 

unforgettable experience, and I feel fortunate to witness the beauty of the “Forbidden Kingdom.” 

It wasn’t easy for us to get there. Bad roads and weather dared us every time we had to travel. Never in 

my life had I thought that I would ride a horse around the desert of Mustang! The first two days of riding 

were fun, though I was a bit terrified seeing the stony paths from Jomsom to Mustang, loud Kali Gandaki 

River flowing below and narrow uphill trails, and was very lucky as my horse balanced me well. The next 

two days were difficult as I could feel pain all over my body. 

It was fun to watch toddlers playing, shouting, and dancing around us at the day care centers. The 

parents are grateful that their babies are in safe hands, and learning many new things. The Ghami 

Mother’s Group entertained us with traditional dances and songs, and we were also invited to their 

community building to celebrate the Yartung Horse Festival. The youth groups we support seemed happy 

to be involved in the development of their own villages. The trained local artists at the gompa were 

AMAZING. They have great patience and are very talented. I never realized that the paintings inside the 

gompas are drawn by people with such dedication and talent. 

I will never forget the songs the children sung for us, the horse rides and crossing some dreadful rivers, a 

young monk at Charang Monastic School who had been abandoned by his parents, a mesmerizing song 

from beautiful nuns, amazing landscapes everywhere, piles of khatas and so on. I feel very privileged to 

be part of AHF, touching the lives of people and serving the Himalaya!  

Page 21: SUMMME MER’S EN Ds3.amazonaws.com/.../13482/AHF_2016_MUSTANG_REPORT.pdf · 2 Photographer: Emmy Schoorl Yar tun translates from Tibetan as “summer’s end” and marks the last

 

 

    

The American Himalayan Fo415

undation  |  9095.288.7245  |  ww

9 Montgomery Sww.himalayan‐f

St. Suite 400  |  Sfoundation.org

San Francisco, CAA 94133