summer mass schedule · 2019-09-19 · knight of columbus novena for life— a novena for life will...
TRANSCRIPT
Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time
October 7, 2018
Let the children come to me;
do not prevent them, for the kingdom of God belongs to
such as these.
— Mark 10:14
Wednesday at 9:00 am.
Thursday at 9:00 am.
Saturday at 4:00 pm.
Sunday-
11:00 am. English.
12:30 pm. Spanish.
heard each
Saturday from
3:15 to-3:45 pm
or by appointment.
Summer Mass Schedule.
Sunday, October 7, 2018.
11am. + Jesse P. Morris Sr.
Req. by Karen Morris.
12:30 pm For the people.
Wednesday, October 10, 2018.
9am + All Souls.
Req. by Family Vargheese. Thursday, October 11, 2018.
9am +Joseph Long Nguyen.
Req. by Thuy Nguyen.
Saturday, October 13, 2018.
4 pm + Angela M. Shahan.
Req. by Jay & Karen Morris
Sunday, October 14, 2018.
11am. + Angela M. Shahan.
Req. by Robert & Connie Purifoy.
12:30 pm For the people.
Office hours: Monday to Thursday
9am to 12noon and 1:00 pm to 3:00 pm.
Horas de Oficina: Lunes a Jueves de
9am a 12:00 pm y de 1:00pm a 3:00 pm.
PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR:
Kelly N. Cooper, Karen Morris, Elizabeth Dunn, Patricia
Coker, Virginia Oltremari, Carrie Crunk, Cass Douglas, Judy
Popham, C.M. Pate, Wanda Lubbers, Bob Langley, Jake
Speltz, Andy McCown, Francis Miller, Sheila Zachary, Juan
Hinojosa, Olga White, Jose A. Jacob, Bill Marshall, Stephen
Frazier Jr., Patty Griffiths, Ian Byrd, Walter Reagan, Ismael
Flores, Phyllis Farris, Denny Ray Burke, Margaret Baldrick,
Joy Smith, Debbie Hauser, Simplicio Acebias, Rick
Czerwinski, Megan Hays, Teri Kerichenko, Julius Napoles,
Maria de la Paz Pérez, Ed Couch, Henadina Reyes, Sam
Morrison, Thanh Pham, Daniel Kelly, Linda Samples, Kenny
Long, M. Matthews, Joel Rivera, Barbara Greer, April Greer,
William Mills, Jerry Jewett.
September 30, 2018.
Collection/Colecta $ 7,050.00
Buildind Fund $ 331.00
LED $ 45.00
Please remember in prayer Pamela Hall
who passed away.
May she rest in peace and may her family be
consoled.
Vigésimo Séptimo Domingo del Tiempo Ordinario
7 de octubre de 2018
Dejen que los niños se acerquen a mí y no se lo impidan,
porque el Reino de Dios es de los que son como ellos.
— Marcos 10:14
5
Sunday, October 7 / Domingo 7 de octubre.
PREP class K to 3rd grade from 9:30 am to 10:45 am.
Monday, October 8 / Lunes 8 de octubre.
ESL clases @ 7:00 pm / Clases de Inglés 7:00 pm.
Tuesday, October 9 /Martes 9 de octubre. Shining Stars at 1:00 pm.
PREP class 4th to 8th grade from 6:30 pm to 8:00 pm.
Wednesday, October 10 /Miércoles 10 de octubre.
PREP class 9th to 12th grade from 6:30 pm to 8:00 pm.
Thursday, October 11 / Jueves 11 de octubre.
Friday, October 12 / Viernes 12 de octubre.
Saturday, October 13 / Sábado 13 de octubre.
Men’s prayer Breakfast at 7:00 am.
Sunday, October 14 / Domingo 14 de octubre.
Confirmation practice @ 3:30pm/Practica para Confirmación.
PARISH RELIGIOUS EDUCATION (PREP) classes
have begun the New Year.
Grades K-3 meet on Sunday (9:30-10:45 am),
Grades 4-8 on Tuesday (6:30-8:00pm) and
High school on Wednesday (6:30-8:00pm).
Registration forms are available in the gathering area.
Las clases de EDUCACIÓN RELIGIOSA (PREP) han
comenzado! K al 3 domingos de 9:30 a 10:45 am, del
grado 4 al 8 los martes de 6:30 a 8:00 pm y del
grado 9 al 12 los miércoles de 6:30 a 8:00 pm.
Formas de inscripción disponibles en el área de reunión.
Necesitamos de músicos y cantantes para el coro
de la Misa de los domingos a las 12:30pm.
Comparte tus dones musicales, para más información
llama a la oficina de la Iglesia al 662-342-1073.
We are in need of a pianist, musicians and
singers for our Sunday Mass at 11:00 am, if you
or someone you know wants to share their
musical gifts please call Mr. Don Krafft (615) 585-1718.
You are invited to join us this Sunday,
October 7th from 2:00-3:00pm as we
pray for the babies, women and families
affected by abortion. We will gather along Church Road in
front of the church (across from Fred’s).
Bring your family and a lawn chair.
CADENA DE VIDA - Todos están invitados este
domingo 7 de octubre de 2:00 a 3:00pm a orar por los
bebes, mujeres y familias afectadas por el aborto.
Nos reuniremos en la entrada de la Iglesia en Church
Road (frente a Fred’s).
Haga planes para asistir, traiga a su familia y sillas de jardín.
Knight of Columbus Novena for Life—
A Novena for Life will be held from Oct.
7th to Oct. 15th at Christ the King.
We begin with the Life Chain on October
7th at 2:00 pm and end on October 15th at 6:30 pm with
prayer and refreshments at the Pumpkin patch. A novena is a period of prayer over nine days for a
particular intention. The intention of this novena is life,
especially in its most vulnerable stages.
You are encouraged to pray the Rosary at home on each
of the nine days of the novena.
La Novena por la Vida patrocinada por los Caballeros
de Colón se llevará a cabo del 7 al 15 de octubre en
Cristo Rey. Comenzando con la Cadena de Vida el 7 de
octubre a las 2:00 pm y terminando el 15 de Octubre a las
6:30 pm con oración y refrigerios en el puesto de
Calabazas. Una novena es un período de oración de nueve días para
una intención particular. La intención de esta novena es
por la vida, especialmente en sus etapas más vulnerables.
Se les anima a rezar el Rosario en su casa durante la
novena.
CARE CENTER BABY BOTTLE
WEEKEND is October 6th and 7th.
Please pick up a baby bottle that weekend
and fill with change or check made
payable to “Care Center” and return to the
parish by October 21st. Your donations make a big
difference in Care Center's work to save the babies and
help the moms. Please be generous.
FIN DE SEMANA DEL BIBERON DEL CENTRO DE
CUIDADOS-es el 6 y 7 de octubre. Por favor lleve un
biberón a casa y llénelo con monedas o un cheque a
nombre de "Care Center" y regreselo a la parroquia antes
del 21 de octubre. Sus donaciones marcan una diferencia
en el trabajo de salvar bebés y ayudar a las madres.
Por favor se generoso.
Christ the King is collecting diapers,
formula, clothing, and gently used baby gear
for infants/toddlers for the Care Center in
Southaven. Please place items in the crib located in the
Gathering space. Thank you!!!
Cristo Rey está colectando pañales, fórmula, ropa y
artículos de bebé y niños pequeños para el Centro de
Cuidados del embarazo en Southaven.
Deje los artículos en la cuna que se encuentra en el área
de reunión. ¡¡¡Muchas gracias!!!
COMMUNION SERVICE ON WEDNESDAY,
OCT. 10TH AND THURSDAY, OCT. 11TH.
SERVICIO DE COMUNION EL MIERCOLES 10 Y
JUEVES 11 DE OCTUBRE.
October is the Holy Rosary month and
the Knights of Columbus will lead the
Rosary every Sunday during October at
10:30 am in the Chapel. All are welcome!
Octubre es el mes del Santo Rosario- Cada domingo
durante el mes de octubre los Caballeros de Colón
guiarán el Santo Rosario a las 10:30 am en la capilla.
Todos son bienvenidos!
LET’S TALK
Wednesday, October 17th,
from 6:30pm to 7:30pm.
All confirmed teens are invited to come to a gathering of
youth to talk about how to live their Catholic Faith.
2018 FATHER / SON PROGRAM
Sunday, Oct 21, 2018 from 2:00pm to 5:00pm - English
For Boys 12 - 15 years old.
Learning Together about god's plan for growing up and
becoming men of integrity.
$25 per Family. $30 after October 17th.
Location: Holy Rosary. 4851 Park Ave. Memphis, TN.
For more information call 901-373-1222 or check their
website www.cdom.org
POPE FRANCIS’ BOOK CLUB CALL
TO HOLINESS.
START A CONVERSATION GROUP!
You can order your book through amazon.com
Rejoice And Be Glad. On The Call to Holiness
in Today’s World.
By: Pope Francis Study Edition.
Also you are welcome in any group at any time!
Sign up in the gathering space.
Scheduled days & times:
Christ the king, Southaven
Wednesday 6:30 pm.
Queen of Peace, Olive Branch
Wednesday 9:30 am or Wednesday 7:00 pm.
Good Shepherd Robinsonville
Wednesday 2:30 pm.
Holy Spirit, Hernando
Sunday 8:00 am or Thursday 9:00 am.
CLUB DE LIBROS DEL PAPA FRANCISCO
UN LLAMADO A LA SANTIDAD
INICIA UN GRUPO DE CONVERSACION!
Puede ordenar su libro a través de amazon.com
Alegraos y Regocijaos, por el Papa Francisco.
¡También son bienvenidos en cualquier grupo
en cualquier momento!
Regístrese en el espacio de reunión.
SHINING STARS will meet on Tuesday,
October 9th at 1:00 pm for their monthly
social meeting. You are invited to join our
seniors and have fun!
ESTRELLAS BRILLANTES – Este grupo se reunirá el
martes 9 de octubre a la 1:00 pm para su junta social
mensual. Todos los adultos mayores están invitados a
unirse a este grupo para socializar y divertirse!
Planting the Seeds of Good Stewardship
in our Children
Beginning the first weekend of October, Oct. 6 & 7,
during the Offertory, the presider will stand in the middle
of the aisle with a basket and invite all of our children to
come with their offerings. Through this practice we want
to teach our children how to be good stewards.
At the same time, we want to teach our children that our
monetary offering is only one way of being good stewards.
All that we have comes from a loving God and in
gratitude we acknowledge that by offering our time,
treasure, and talents to serve God and his people.
Plantando las semillas de la generosidad
en nuestros niños
Comenzando el próximo fin de semana, octubre 6 y 7,
durante el Ofertorio, el sacerdote estará parado en medio
del pasillo con una canasta invitando a todos nuestros
niños a venir con sus ofrendas A través de esta práctica,
queremos enseñar a nuestros niños a ser generosos y al
mismo tiempo enseñarles que nuestra ofrenda monetaria
es solo una forma de generosidad.
Todo lo que tenemos proviene de un Dios amoroso y en
gratitud y reconocimiento ofrecemos nuestro tiempo,
tesoro y talentos para servir a Dios y a su gente.
MEN’S PRAYER BREAKFAST – All men over
the age of 18 are invited to the monthly
prayer breakfast in the parish hall on
Saturday, October 13th at 7:00 am.
DESAYUNO Y ORACIÓN DE LOS HOMBRES - Todos los
hombres mayores de 18 años están invitados al desayuno de
oración mensual en el salón parroquial el sábado 13 de
octubre, a las 7:00 am.
Debt Collection Sunday will be Sunday,
October 14th - The envelopes for the building fund are in
the pews. Use them any day but especially the 2nd Sunday
of the month (Debt Collection Sunday).
Domingo de Colección para la Deuda, domingo 14 de
octubre - Los sobres para este fondo están en las bancas.
Úselos cualquier día, especialmente el segundo domingo
del mes, día de la colecta para la deuda.
CONFIRMATION 2018 PRACTICE (YEAR 3)
practice for confirmandi and sponsors will be on
Sunday, October 14th 3:00 PM at Christ the King.
PRACTICA DE CONFIRMACION 2018 (AÑO 3)
Practica para confirmandi y padrinos sera el Domingo
14 de Octubre a las 3:00 pm en Cristo Rey.
CONFIRMATION 2018 will be celebrated
by Bishop Kopacz at Christ the King, on
Sunday, October 21st at 4:00 pm.
All are encouraged to attend the liturgy and
support our confirmand.
LA CONFIRMACION 2018 será celebrada por el
Obispo Kopacz en la Iglesia Cristo Rey el domingo 21 de
Octubre a las 4:00 pm.
Se les invita asistir a la liturgia y apoyar a los estudiantes
que recibirán el sacramento de la Confirmación.
Second Collection on the weekend of
October 20th - 21st
World Mission Sunday.
Segunda Colecta el fin de semana del 20 y 21 de Octubre
Domingo Mundial de las Misiones.
NEW SACRAMENTAL THEOLOGY COURSES.
Come join us at one of the Parishes on the dates below to
update your knowledge of sacraments.
Christ the King Monday evenings October 15, 22, 29.
From 7:00 pm to 8:30 pm. Parish Hall
Holy Spirit
Thursday evenings October 11, 18, 25.
From 7:00 pm to 8:30 pm. Little Parish Hall
St. Joseph
Monday evenings October 15, 22, 29.
From 7:00 pm to 8:30 pm. Parish Hall
St. Gregory.
Tuesday evenings October 16, 23, 30.
From 7:00 pm to 8:30 pm. Parish Hall
Queen of Peace.
Tuesday evenings October 23, 30 and Nov. 6.
From 7:00 pm to 8:30 pm. Parish Hall
Format of sessions: The first hour will be spent focusing
on the sacrament using a power point (same for every
Parish) with discussion questions. Following the
discussion we will watch the next segment of Bishop
Barron’s new series on the Mass.
1st: Eucharist
2nd: Baptism, Confirmation, Eucharist,
Sacraments of initiation.
3rd: Reconciliation.
You won’t need to buy a book. But you might want to take
pics of the power point with your phone.
Baptism registrations-- Please call Sister
Emily for an appointment by October
25th. Registrations will take place on
Saturday, November 3rd. Baptism days
are Saturday, November 24th and Sunday November 25th.
Qualifications for godparents are that they are
practicing Catholics, registered in a parish, attending
Mass regularly, baptized, confirmed, Holy Communion
and if married, married in the Catholic Church.
Godparents who live in another parish require a letter
from their pastor recommending them as godparents.
Registro para bautizar-- Favor de llamar a la hermana
Emily para pedir una cita antes del 25 de Octubre.
Las entrevistas serán el sábado 3 de Noviembre y el día
de los bautizos el sábado 24 y domingo 25 de Noviembre.
Los requisitos para los padrino son: practicantes
católicos, registrados en su parroquia, asistiendo a misa
regularmente, bautizado, confirmado, primera comunión
y si es casado, casado por la iglesia católica. Los padrinos
inscritos en otra parroquia deben pedir una carta de
recomendación como padrinos de su pastor.
$15/person or $25/couple -- limit ten to a table Decorate your table, bring your own food or
buy a bowl of chili ($5.00) Doors open at 3:00 pm for those wishing
to decorate or socialize. To reserve a table or for more information call
Karin Ingram 901-289-0311. Friday, October 26th at 6:30pm.
Christ the King Parish Hall.
HALLOWEEN BASH - Wednesday,
October 31, from 6 to 8 pm
We will have fun and games for our kids
looking for a safe place to spend Halloween.
Haunted House (50 cents) Concession window.
Come dressed in costume. Cost: one bag of candy!
HALLOWEEN DIVERTIDO-El miércoles 31 de
octubre, de 6:00 a 8:00 pm tendremos juegos y diversión
para nuestros niños, un lugar seguro para pasar
Halloween. Casa embrujada (50¢) Ven disfrazado!!
Venta de comida. Costo: una bolsa de dulces!
NO PREP CLASSES on Tuesday, October
30th and Wednesday, October 31st.
NO HABRÁ CLASES DE PREPARACIÓN
RELIGIOSA el martes 30 y miércoles 31 de
Octubre.
MANDATORY LECTOR WORKSHOP– For
all current and those wanting to be a Lector at
Mass. Tuesday, October 30th 7pm-9pm at
Queen of Peace or on Saturday, November 10th
from 10am to noon at Christ the King.
TALLER MANDATORIO PARA LECTORES- Para
todos los lectores actuales y todos los que quieran ser
lectores en la Misa. El taller será el martes 30 de octubre de
7:00pm a 9:00 pm en Reina de la Paz o el sábado 10 de
noviembre de 10:00 am a 12pm en Cristo Rey.
El taller será impartido en inglés.
THANKSGIVING BASKETS ---- Christ the
King will be collecting 4 pound bags of sugar
for Thanksgiving Baskets. Baskets will be
distributed by Samaritans and SHSM.
Our goal is to collect at least 300 bags of sugar. Bring
your sugar to the gathering space before Masses by Sunday,
November 4th to help us reach our goal!
CANASTAS PARA ACCION DE GRACIAS ---- Cristo
Rey estará recolectando bolsas de azúcar de 4 libras para las
Canastas de Acción de Gracias, que serán distribuidas por
los Samaritanos y las Misiones del Sagrado Corazón.
Nuestra meta es colectar 300 bolsas. Traiga sus bolsas de
azúcar y déjelas en el área de reunión antes de la misa, hasta
el domingo 4 de Noviembre.
Por favor ayúdenos a alcanzar nuestra meta!
ALL SAINTS: All Saints Day is a day of
obligation. The masses are as follow:
Vigil mass Wednesday, October 31st:
5:30 pm Good Shepherd in Robinsonville.
5:30 pm St. Joseph in Holly Springs.
7:30 pm. St. Gregory in Senatobia
7:30 pm Queen of Peace in Olive Branch.
Thursday, November 1st:
8:00 am Holy Spirit in Hernando.
9:00 am Queen of Peace in Olive Branch.
9:00 am Christ the King in Southaven.
7:00 pm Holy Spirit in Hernando.
7:00 pm Christ the King (Bilingual mass) …………………………………………………………………………………………………………………………………….
DÍA DE TODOS LOS SANTOS- El dia de todos los
Santos es un día de obligación. El horario de las misas es:
Misas de Vigilia: miércoles 31 de octubre:
5:30 pm El Buen Pastor en Robinsonville.
5:30 pm San José en Holly Springs.
7:30 pm. San Gregorio en Senatobia
7:30 pm Reina de la Paz en Olive Branch.
Jueves 1ro de Noviembre:
8:00 am Espíritu Santo en Hernando.
9:00 am Reina de la Paz en Olive Branch.
9:00 am Cristo Rey en Southaven.
7:00 pm Espíritu Santo en Hernando.
7:00 pm Christ the King (Bilingual mass)
All Souls Triduum of
Masses: Please remember all
your deceased loved ones in
our annual triduum (three)
Masses which will be offered for their intentions at Christ
the King, on Friday, November 2nd at 9:00 am and 7:30
pm and Wednesday, November 7 at 9:00 am.
Include their names on the All Souls Day Envelopes
which can be found in the pews. You may include a
donation for the Masses and drop the envelope in the
collection basket before the Feast of All Souls.
Triduo de misas del Dia de los fieles difuntos- Recuerden a sus seres queridos que han muerto con el
triduo anual de Misas que se ofrecerán por sus intenciones
en Cristo Rey el viernes 2 de Noviembre a las 9:00am y
7:30pm y el miércoles 7 de noviembre a las 9:00 am.
Incluya los nombres en los sobres que se encuentran en
las bancas. Puede incluir una donación para las Misas y
dejar el sobre en la canasta de colección antes de la Fiesta
de los fieles difuntos.
St. Benedict at Auburndale High School –
Grounded in Faith. Elevated by Excellence.
Affordable Catholic, co-ed education!
Come Visit!
Oct. 12 – ½ day Shadow Day,
Oct. 26 – 8th grade Be an Eagle for a Day.
An authentic Catholic education
an answer to your prayers for your teen!
Register at sbaeagles.org/visitsba
: Each year we include in the parish Book of Remembrance those parish members who passed away between November 2nd of the previous year and
November 1st of the current year. We will also include an insert into the Book of Remembrance the names of all non-parish members who passed away during that same one year time period. Soon you will find a sheet in the common gathering space of the church to include their names.
--- Cada año incluimos en el libro parroquial del Recuerdo aquellos miembros de la parroquia que fallecieron entre el 02 de noviembre del año anterior y el 01 de noviembre del año en curso. Vamos a incluir un inserto con los nombres de sus familiares y amigos que fallecieron durante este período y no pertenecían a esta parroquia. Muy pronto usted encontrará una hoja en el área de reunión donde podrá incluir sus nombres.
October is Respect Life Month. Help put an END to Human Trafficking.
Human trafficking attacks the sanctity of human life. As Pope Francis has said: “Human trafficking is an open
wound on [our] society, [it is] a scourge upon the Body of Christ” (April, 2014).
Did you know…
“Human trafficking” is a modern term for SLAVERY – usually seen in the form of sexual exploitation or forced labor.
It is a multi-billion dollar criminal industry that uses human beings for profit from the control and exploitation of
people. There is an estimated 40.3 million victims of human trafficking globally. An estimated 400,000 people in the
U.S. live in conditions of modern slavery on any given day, including coerced labor, sexual servitude, and forced
marriage. Human trafficking is not just overseas in 3rd world countries – it happens right here at home in our
communities.
Learn, Pray, Take Action…
Learn the signs of trafficking and report suspicious activity (https://polarisproject.org/human-
trafficking/recognize-signs)
Pray for the safety of trafficked victims and that the exploiters’ actions will be thwarted.
Check the Catholic Charities website www.catholiccharitiesjackson.org for resources or email [email protected] for information about how you can host or lead a “raise awareness” event.
A CALL TO HOLINESS BY POPE FRANCIS.
9. Holiness is the most attractive face of the Church.
But even outside the Catholic Church and in very
different contexts, the Holy Spirit raises up “signs of
his presence which help Christ’s followers”.[7] Saint
John Paul II reminded us that “the witness to Christ
borne even to the shedding of blood has become a
common inheritance of Catholics, Orthodox,
Anglicans and Protestants”.[8] In the moving
ecumenical commemoration held in the Colosseum
during the Great Jubilee of the Year 2000, he stated
that the martyrs are “a heritage which speaks more
powerfully than all the causes of division”.[9]
10. All this is important. Yet with this Exhortation I
would like to insist primarily on the call to holiness
that the Lord addresses to each of us, the call that he
also addresses, personally, to you: “Be holy, for I am
holy” (Lev 11:44; cf. 1 Pet 1:16). The Second
Vatican Council stated this clearly: “Strengthened by
so many and such great means of salvation, all the
faithful, whatever their condition or state, are called
by the Lord – each in his or her own way – to that
perfect holiness by which the Father himself is
perfect”.[10]
UN LLAMADO A LA SANTIDAD DEL PAPA FRANCISCO.
9. La santidad es el rostro más bello de la Iglesia.
Pero aun fuera de la Iglesia Católica y en ámbitos
muy diferentes, el Espíritu suscita «signos de su
presencia, que ayudan a los mismos discípulos de
Cristo»[7]. Por otra parte, san Juan Pablo II nos
recordó que «el testimonio ofrecido a Cristo hasta el
derramamiento de la sangre se ha hecho patrimonio
común de católicos, ortodoxos, anglicanos y
protestantes»[8]. En la hermosa conmemoración
ecuménica que él quiso celebrar en el Coliseo,
durante el Jubileo del año 2000, sostuvo que los
mártires son «una herencia que habla con una voz
más fuerte que la de los factores de división»[9].
10. Todo esto es importante. Sin embargo, lo que
quisiera recordar con esta Exhortación es sobre todo
el llamado a la santidad que el Señor hace a cada uno
de nosotros, ese llamado que te dirige también a ti:
«Sed santos, porque yo soy santo» (Lv 11,45; cf. 1 P
1,16). El Concilio Vaticano II lo destacó con fuerza:
«Todos los fieles, cristianos, de cualquier condición
y estado, fortalecidos con tantos y tan poderosos
medios de salvación, son llamados por el Señor, cada
uno por su camino, a la perfección de aquella
santidad con la que es perfecto el mismo Padre»[10].
Retrieved from: http://w2.vatican.va/content/francesco/en/apost_exhortations/documents/papa-
francesco_esortazione-ap_20180319_gaudete-et-exsultate.html
OPENING SONG
FAMILY IDEAS
The opening song at Mass unites us as the People of God. Through the Gos-given
gift of music, we give praise and glory to God. Songs help us express what we
believe. Music touches our hearts and fills us with joy as we lift up our voices to
God.
Encourage your child to sing with the parish community at Mass. It is fine to
sing only the refrain of a song.
Invite children to have joy in being children of God. In the car, play a music
CD with catchy tunes about God’s love, and sing along. Download a song you
sing at Mass (You tube) to your phone and listen to it when you are together.
Talk about what it means to you all.
FAMILY PRAYER
Loving God, we gather together at Mass to give you praise for your unending love
for us. Teach our family to love others as you love each of us. May our words, our
actions, and our songs at Mass give glory to you now and forever! Amen.
FOR FIRST COMMUNION FAMILIES
Encourage your child to participate fully in the Mass by singing the songs and
saying the prayers. We join our voices with others at Mass as the People of God.
This helps us to celebrate the Eucharist in our minds and hearts.
===============================================
¡Cantar es orar el doble! (San Agustín)
¡La música es el idioma de Dios! Todos entienden la música. Las canciones llenan
nuestros corazones de alegría y con las palabras enseñamos nuestra fe.
Empezamos nuestra Misa con una canción de alegría y adoración a Dios.
¡Somos su pueblo unido!
Reprinted with permission from 33 MASS LESSONS, Twenty-Third Publications, p7