style 3293 firefox™ nozzles operating instructionsstyle 3293 firefox™ nozzles operating...

12
119695 STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS English 1 - 2 Français 3 - 4 Deutsch 5 - 6 中文 (Chinese) 7 - 8 Español De América Latina 9 - 10

Upload: others

Post on 28-May-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

119695

STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLESOPERATING INSTRUCTIONS

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 2

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6

中文 (Chinese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8

Español De América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10

Page 2: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a
Page 3: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

119695

STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLESOPERATING INSTRUCTIONS

The following is intended to provide the basic instructions for operating a FireFox nozzle . Read andunderstand these operating instructions before use .

PRODUCT RATINGS Flow: 1 1/2” - 15-350 gpm at 100 psi 2 1/2” - 350-500 gpm at 100 psi Maximum Pressure: 200 psi/14 bar Minimum Voltage at motor: 12 Volt Motor: 10 Volts 24 Volt Motor: 20 Volts Maximum Motor Current Draw: 12 Volt Motor: 3 amps 24 Volt Motor: 1 .5 amps

PRODUCT WARNINGSWARNING: Charge all lines slowly to facilitate a controlled water pressure build-up during start-up . Open and close slowly . Rapid opening will produce a sudden thrust . Rapid opening and closing can cause water hammer .

Have your monitor properly supported to control the reaction force created by the stream .WARNING: At pressures below that indicated on the label, the nozzle will have reduced flow and reach . Be sure you have enough flow and pressure for the situation (See IFSTA and NFPA manuals for guidelines) .WARNING: Ensure the nozzle is aimed in a direction that is safe, prior to flowing .WARNING: Do not use the nozzle as a forcible entry tool . Doing so may damage it or make it inoperable .WARNING: Ensure the thread on the nozzle swivel is matched to the thread on the monitor .

PRODUCT CAUTIONSCAUTION: If any tags or bands on the nozzle are worn or damaged and cannot be easily read, they should be replaced .CAUTION: For use with fresh water or standard fire fighting foams only . Not recommended for use with salt water . After use with foam or salt water, flush with fresh water .CAUTION: For firefighting use only .CAUTION: Do not over tighten the nozzle onto the monitor .CAUTION: The nozzle is configured for optimum performance . Do not alter in any manner .CAUTION: Your nozzle should be inspected prior and after each use, to ensure it is in good operating condition .

Periodically, an unanticipated incident may occur where the nozzle is used in a manner that is inconsistent with standard operating practices and those listed in IFSTA . A partial list of potential misuses follows:

Page 4: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

WARRANTY AND DISCLAIMER: We warrant Akron Brass products for a period of five (5) years after purchase against defects in materials or workmanship. Akron Brass will repair or replace product which fails to satisfy this warranty. Repair or replacement shall be at the discretion of Akron Brass. Products must be promptly returned to Akron Brass for warranty service.

We will not be responsible for: wear and tear; any improper installation, use, maintenance or storage; negligence of the owner or user; repair or modification after delivery; damage; failure to follow our instructions or recommendations; or anything else beyond our control. WE MAKE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OTHER THAN THOSE INCLUDED IN THIS WARRANTY STATEMENT, AND WE DISCLAIM ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Further, we will not be responsible for any consequential, incidental or indirect damages (including, but not limited to, any loss of profits) from any cause whatsoever. No person has authority to change this warranty.

REvISED: 8/11

PHONE: 330 .264 .5678 or 800 .228 .1161 I FAX: 330 .264 .2944 or 800 .531 .7335 I akronbrass .com

ISO 9001 REGISTERED COMPANY © Akron Brass Company . 2011 All rights reserved . No portion of this can be reproduced without the express written consent of Akron Brass Company .

•Operatingabovemaximumratedpressureandflow. •Notdraining,andallowingwatertofreezeinsidethenozzle. •Droppingthenozzlefromaheightwheredamageisincurred. •Prolongedexposuretotemperaturesabove+130degreesF,orbelow-25degreesF, •Operatinginacorrosiveenvironment. •Othermisusethatmightbeuniquetoyourspecificfirefightingenvironment. There are many “tell tale” signs that indicate nozzle repair is in order, such as: •Controlsthatareeitherinoperableordifficulttooperate. •Excessivewear. •Poordischargeperformance. •Waterleaks. If any of the above situations are encountered, the nozzle should be taken out of service and repaired, plus tested by qualifiednozzletechnicians,priortoplacingitbackinservice.

OPERATING INSTRUCTIONS•Tochangethesprayangle,pushthetoggleswitchtoeitherSS(straightstream)orfog.•Tochangetheflowonanadjustableflowversion,youmustshutofftheflow,adjustthespraypatternpastfoguntilitstops,then manually push the baffle head in and rotate it until the roll pin aligns with the desired flow setting . For fixed flow versions, the baffle head must be removed and the flow spacer changed for the desired flow . The flow options and spacer information can be found on the parts list .•Toflushthenozzlepushthetoggleswitchtowardsthefogpositionuntilitstops.Thisgivesyouthemaximumorificeforclearing small debris . (30-125 gpm nozzle only)

MAINTENANCE•Undernormalconditions,periodicallyflushingthenozzlewithcleanwaterandcleaninggritanddirtfromaroundexteriormoving parts will allow the nozzle to operate as designed .•Overtimethesealsandturbineteethmayneedtobereplaced.ThiscanbeaccomplishedbypurchasingtheappropriateAkron repairparts.UseQualifiedmaintenancemechanicsorreturnthenozzletoAkronBrassforrepair.

Page 5: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

119695

LANCES FIREFOX™ MODÈLE 3293MODE D’EMPLOI

Leprésentmoded'emploiestdestinéàexpliquerlefonctionnementdebased’unelanceFireFox. Lireetcomprendrecemoded’emploiavantutilisation.

CARACTÉRISTIQUES NOMINALES Débit : 3,8 cm (1,5 po) - 57-1 325 l/min (15-350 gal/min) à 7 bar (100 psi) 6,35 cm (2,5 po) - 1 325-1 900 l/min (350-500 gal/min) à 7 bar (100 psi) Pression maximale : 14 bar/200 psi Tension minimale du moteur : Moteur 12 V : 10 V Moteur 24 V : 20 V Consommationélectriquemaximaledumoteur: Moteur12V:3A Moteur 24 V : 1,5 A

MISES EN GARDE CONCERNANT LE PRODUITMISE EN GARDE : Chargertouteslesligneslentementafindefaciliteruneaccumulationcontrôléedelapressiond’eaude

départ.Ouvriretfermerlentement.Uneouverturerapiderisquedeproduireunepousséebrutale.Uneouvertureetunefermeturerapidespeuventégalementprovoqueruncoupdebélier. Lecanondoitêtresoutenudemanièreadéquatepourcontrôlerentoutesécuritélaforcederéactioncrééeparlejetd’eau.

MISE EN GARDE : Àdespressionsinférieuresàcellesindiquéessurl’étiquette,ledébitetlaportéedelalanceserontréduits.S’assurerdedisposerdesuffisammentdedébitetdepressionpourlasituation(voirlesrecommandationsindiquéesdanslesmanuelsIFSTAetNFPA).

MISE EN GARDE : Vérifierquelalanceestorientéedansunedirectionneprésentantaucundangeravantdedistribuerl’eau.MISE EN GARDE : Nepasutiliserlalancecommeoutild’effraction.Cecipourraitl’endommageroularendreinopérable.MISE EN GARDE : Vérifierquelefiletagedupivotdelancecorrespondàceluiducanon.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI :PRÉCAUTION : Sil’unedesétiquettesoudesbandesdelalanceestuséeouendommagéeetnepeutpasêtrelue

correctement, elle doit être remplacée .PRÉCAUTION : Àutiliseravecdel’eaudouceoudesmoussesd’extinctionstandarduniquement.Éviterdel’utiliseravecde

l’eausalée.Aprèsutilisationavecunemousseoudel’eausalée,rinceràl’eaudouce.PRÉCAUTION : Utilisationréservéeexclusivementàlaluttecontrel’incendie.PRÉCAUTION : Ne pas trop serrer la lance sur le canon .PRÉCAUTION : Lalanceestconçuepouroffriruneperformanceoptimale.Nelamodifierenaucunefaçon.PRÉCAUTION : Lalancedoitêtreinspectéeavantetaprèschaqueutilisation,afindevérifiersonbonétatdefonctionnement.

Périodiquement,desincidentsimprévuspeuventseproduirelorsquelalanceestutiliséedemanièrenonconformeauxpratiquesstandardetauxrecommandationsIFSTA.Listenonexhaustivedesutilisationspossibles non conformes :

Page 6: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ : Nous garantissons les produits Akron Brass contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre pour une période de cinq (5) ans après achat. Akron Brass réparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les conditions prévues par la garantie. Le choix entre une réparation et un remplacement se fera à la seule discrétion d’Akron Brass. Les produits doivent être renvoyés rapidement à Akron Brass pour bénéficier du service de garantie.

Nous ne sommes pas responsables des dégâts causés par une usure normale, une installation mal effectuée, une utilisation, un entretien ou un stockage incorrect, la négligence du propriétaire ou de l’utilisateur, des réparations ou des modifications après livraison, le non-respect de nos instructions ou recommandations, ou par d’autres évènements indépendants de notre contrôle. NOUS N’ÉMETTONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN DEHORS DE CELLES INCLUSES DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE ET NOUS REJETONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Nous ne sommes pas non plus responsables des dommages indirects, accessoires ou consécutifs (y compris, mais sans s’y limiter, les pertes de bénéfices), quelle qu’en soit la cause. Aucune personne n’a l’autorité nécessaire pour modifier cette garantie.

RÉvISION : 8/11

SOCIÉTÉ ENREGISTRÉE ISO 9001

TÉLÉPHONE:+1.330.264.5678ou+1.800.228.1161IFAX:+1.330.264.2944ou+1.800.531.7335Iakronbrass.com

©AkronBrassCompany.2011Tousdroitsréservés.Reproductionpartielleouintégraleinterditesansl’autorisationécriteexpressedeAkronBrassCompany.

•fonctionnementsupérieuràlapressionetaudébitnominauxmaximum, •lancenonvidée,cequipeutentraînerlegeldel’eauàl’intérieur, •chutedelalanced’unehauteurpouvantl’endommager, •expositionprolongéeàdestempératuressupérieuresà+54°C(130°F)ouinférieuresà-32°C(-25°F), •fonctionnementdansunenvironnementcorrosif, •autresutilisationsnonconformesquipeuventêtrespécifiquesauxconditionsdel’incendie. Ilexistedenombreuxsignesrévélateursindiquantlanécessitéderéparerlalance,telsque: •desdispositifsdecontrôledifficilesouimpossiblesàfairefonctionner, •uneusureexcessive, •unjetdemauvaisequalité, •unefuited’eau. Sil’undecescasestrencontré,lalancedoitêtremisehorsserviceetréparée,puistestéepardestechniciensspécialisésdanscetypedematériel,avantd’êtreremiseenservice.

MODE D’EMPLOI•Pourmodifierl’angledujet,placerlecommutateuràbasculeenpositionjetdroitoujetdiffusé.•Pourfairepasserledébitenversionréglable,couperl’alimentation,ajusterlejetjusqu’àcequelecrans’arrête(au-delàdujetdiffusé),puisenfoncerettournermanuellementlatêtedudéflecteurjusqu’àcequelesgoupillessoientalignéesavecleréglagesouhaité . Pour les versions de débit fixe, retirer la tête du déflecteur et modifier la rondelle pour atteindre le débit souhaité . Lesdifférentesoptionsdedébitainsiquelesinformationsrelativesàl'utilisationdelarondellesetrouventsurlalistedespièces.

•Pourrincerlalance,déplacerlecommutateuràbasculeverslapositionjetdiffuséjusqu’àcequ’ils’arrête.L’orificeestainsiaupluslarge,cequipermetd’enleverlespetitsdébris.(Pourleslancesde115à470l/min[30à125gal/min]uniquement)

ENTRETIEN•Enconditionsnormales,rincerrégulièrementlalanceàl’eaudouceetnettoyerlespartiesmobilesextérieuresafinquelalancepuisse

fonctionner comme prévu .•Avecletemps,lesjointsetlesdentsdelaturbinepeuventdevoirêtreremplacés.Ilsuffitpourcelad’acheterlespiècesdétachéesAkroncorrespondantes.ConfiercestravauxàdestechniciensdemaintenancequalifiésouretournerlalanceàAkronBrasspourréparation .

Page 7: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

119695

FIREFOX™-STRAHLROHRE, MODELL 3293BETRIEBSANLEITUNG

Im Folgenden werden die grundlegenden Informationen beschrieben, die für die Bedienung eines FireFox-Strahlrohrs erforderlich sind . Lesen Sie den Inhalt dieser Betriebsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch .

LEISTUNGSMERKMALE DES PRODUKTS Durchfluss: 3,8 cm (1 1/2”) - 57–1325 l/min (15–350 G/min) bei 7 bar (100 psi) 6,35 cm (2 1/2”) - 1325–1900 l/min (350–500 G/min) bei 7 bar (100 psi) Maximaldruck: 14 bar/200 psi Mindestspannung des Antriebs: 12-Volt-Antrieb: 10 Volt 24-Volt-Antrieb: 20 Volt Maximale Stromaufnahme durch den Antrieb: 12-Volt-Antrieb: 3 A 24-Volt-Antrieb: 1,5 A

PRODUKTWARNUNGENWARNUNG: Sämtliche Leitungen langsam aufladen, um während der Inbetriebnahme für den Aufbau eines kontrollierten

Wasserdruckszusorgen.Langsamöffnenundschließen.DurcheinzuschnellesÖffnenentstehteinplötzlicherDruckstoß.EinzuschnellesÖffnenoderSchließenkanneinenWasserschlagverursachen. DerWasserwerfermussordnungsgemäßgestütztwerden,umdendurchdenStrahlentstehendenRückstoßabfangenzukönnen.

WARNUNG: Bei Drücken, die unter den angegebenen Drücken liegen, verfügt das Strahlrohr nur über eine eingeschränkte DurchflussleistungundStrahlreichweite.Daraufachten,dassDurchflussleistungundDruckderLöschsituationangemessen sind (die entsprechenden Richtlinien finden sich in den einschlägigen Handbüchern) .

WARNUNG: Sicherstellen, dass das Strahlrohr in eine sichere Richtung weist, bevor der Durchfluss aktiviert wird .WARNUNG: DasStrahlrohrnichtalsWerkzeugfüreinengewaltsamenZutrittverwenden.Andernfallskannsiebeschädigt

oder betriebsuntauglich werden .WARNUNG: Sicherstellen,dassdasGewindeimStrahlrohrgelenkzumGewindeamWasserwerferpasst.

VORSICHTSHINWEISE ZUM PRODUKTVORSICHT: FallsMarkierungenoderWarnhinweiseamStrahlrohrabgenutztoderbeschädigtundsomitnurschwerabzulesen

sind, sollten diese ausgetauscht werden .VORSICHT: NurfürdenEinsatzmitWasseroderstandardmäßigenFeuerlöschschäumen.NichtfürdieAnwendungmit

Salzwassergeeignet.NachdemGebrauchmitLöschschaumoderSalzwassermitFrischwasserspülen.VORSICHT: Nur für den Einsatz in der Brandbekämpfung gedacht .VORSICHT: DasStrahlrohrnichtzufestamWasserwerferanziehen.VORSICHT: DasStrahlrohristfüreineoptimaleLeistungausgelegt.InkeinerArtundWeiseverändern.VORSICHT: DasStrahlrohrsolltevorundnachjedemGebrauchinspiziertwerden,umsicherzustellen,dassessichineinem

betriebstauglichenZustandbefindet. HinundwiederkannesunerwarteterweisezueinemZwischenfallkommen,beidemdasStrahlrohraufeineArtundWeisegenutztwird,diedenüblichenBetriebsverfahrenunddenenderIFSTAzuwiderläuft.ZueinerfalschenVerwendung zählen u . a .:

Page 8: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

GARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Wir haften für Material- oder Herstellungsfehler bei Akron Brass-Produkten für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren nach dem Kauf. Akron Brass wird Produkte reparieren oder ersetzen, die dieser Garantie nicht entsprechen. Die Reparatur oder der Ersatz liegt im alleinigen Ermessen von Akron Brass. Produkte müssen für Garantieleistungen unverzüglich an Akron Brass zurück gesandt werden.

Wir haften nicht für: Verschleiß; unsachgemäße Installation, Verwendung, Wartung oder Lagerung; Fahrlässigkeit des Eigentümers oder Bedieners; Reparatur oder Modifikationen nach der Lieferung; Schäden; Nichtbeachtung unserer Anweisungen oder Empfehlungen; oder alles andere außerhalb unserer Kontrolle. WIR ÜBERNEHMEN KEINE GEWÄHRLEISTUNG, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, DIE NICHT IN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG BERÜCKSICHTIGT IST, UND WIR LEHNEN JEDE STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG FÜR GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK AB. Weiterhin übernehmen wir keine Verantwortung für mittelbar, beiläufig oder indirekt entstandene Schäden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf entgangene Gewinne), ganz gleich aus welchen Gründen. Keine Person verfügt über die Vollmacht, Änderungen an dieser Garantie vorzunehmen.

LETZTE ÜBERARBEITUNG: 8/11

NACH ISO 9001 EINGETRAGENES UNTERNEHMEN

TELEFON:+1-330-264-5678oder+1-800-228-1161IFAX:+1-330-264-2944oder+1-800-531-7335Iakronbrass.com

© Akron Brass Company . 2011 Alle Rechte vorbehalten . Dieses Dokument darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Akron Brass Company weder ganz noch teilweise reproduziert werden .

•BetriebüberMaximaldruckundmaximalzulässigerDurchflussleistung. •FehlendesAblassendesWassers,sodasseszurFrostbildungimInnerendesStrahlrohrskommt. •BeschädigungdesStrahlrohrsdurchFallenlassenausentsprechenderHöhe. •LängereExpositionanTemperaturenvonüber54°C(130°F)oderunter-32°C(-25°F). •BetriebinkorrosivenUmgebungen. •SonstigermissbräuchlicherGebrauch,zudemesbeiIhremjeweiligenLöscheinsatzkommenkann. Es gibt viele Anzeichen, die ganz klar dafür sprechen, dass eine Reparatur erforderlich ist, wie z . B .: •EinenichtodernurschwerzubedienendeSteuerung. •ÜbermäßigeAbnutzung. •UnzulänglicheDurchflussleistung. •LeckagevonWasser. Falls eine der oben genannten Situationen auftritt, ist das Strahlrohr aus dem Betrieb zu nehmen, zu reparieren und von einem qualifiziertenTechnikerüberprüfenzulassen,bevoreserneutzumEinsatzkommt.

BETRIEBSANLEITUNG•DerSprühwinkelkanngeändertwerden,indemderKippschalteraufentwederVollstrahloderSprühnebeleingestelltwird.•UmdenDurchflussanderVersionmitverstellbaremDurchflusszuändern,mussderDurchflussabgestelltunddasSprühbildüberdenSprühnebelhinausangepasstwerden,bisdieserunterbrochenwird.AnschließenddasLeitblechnachinnendrückenunddrehen,bis der Spannstift mit der gewünschten Durchflusseinstellung ausgerichtet ist . Bei Versionen mit fest eingestelltem Durchfluss muss das Leitblech entfernt und der Abstandshalter ausgetauscht werden, um den gewünschten Durchfluss zu erzielen . Informationen zu den Durchflussoptionen und zum Abstandshalter finden sich auf der Ersatzteilliste .

•ZumSpülendesStrahlrohrsdenKippschalterindieSprühnebel-Positiondrücken,bisdieserunterbrochenwird.SoentstehtdiegrößtmöglicheÖffnungfürdasAusspülenvonkleinerenVerschmutzungen(nurStrahlrohrmit115–470l/min(30–125G/min).)

WARTUNG•UnternormalenBedingungensorgteinregelmäßigesSpülenmitsauberemWasser,umSandundSchmutzvondenäußerenbeweglichenTeilenzuentfernen,dafür,dassdieordnungsgemäßeFunktiondesStrahlrohrserhaltenbleibt.

•MitderZeitkönnensichdieDichtungenundTurbinenzahnräderabnutzenundmüssendannausgetauschtwerden.Hierfürkönnendieentsprechenden,aufderErsatzteillisteaufgeführtenAkron-Ersatzteilebestelltwerden.DasStrahlrohrvoneinemqualifiziertenMechaniker reparieren lassen oder an Akron Brass einschicken .

Page 9: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

119695

3293 型 FIREFOX™ 喷头操作说明

以下所述旨在提供基本的 FireFox 喷头操作说明。使用前,请先阅读并理解此操作说明。

产品额定值 流量: 3 .8 厘米 - 7 巴压力下 57-1325 升每分钟 6 .35 厘米 - 7 巴压力下 1325-1900 升每分钟 最大压力:200 磅/平方英寸/14 巴

电机最低电压: 12 伏电机:10 伏 24 伏电机:20 伏

最大电机引出电流: 12 伏电机:3 安培 24 伏电机:1 .5 安培

产品警示警示: 启动时,请缓慢对所有管线充水,以可控方式逐渐形成水压。开、关要轻缓。快速打开会产生突然的推

力。快速开、关可能引起水锤现象。 请确保消防炮恰当固定,以控制水流产生的反作用力。

警示: 压力低于标签所示,喷头的流量和冲击范围就会降低。此种情况下,要确保有充足的流量和压力(参见 IFSTA 和 NFPA 手册了解相关指导信息)。

警示: 在水流动前,确保喷头朝向安全的方向。警示: 请勿把喷头当作破拆工具使用。否则可能损坏喷头或使之无法正常使用。警示: 确保喷头接头螺纹与消防炮螺纹相匹配。

产品注意事项注意事项: 如果喷头标签或箍带磨损或被破坏,无法清楚读取,则应更换标签或箍带。注意事项: 仅限使用淡水或标准的泡沫灭火剂。不建议使用海水。使用泡沫或海水后,请用淡水冲洗。注意事项: 仅供消防使用。注意事项: 请勿把喷头过紧地拧在喷水枪上。注意事项: 喷头已设置为最佳性能。请勿做任何改变。注意事项: 使用前后应当检查喷头,确保其运行状态良好。

通常,如果未遵循标准操作实践和 IFSTA 中所列的方法使用喷头,可能会导致意外发生。部分潜在误用情况列表如下:

Page 10: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

担保和免责声明:Akron Brass 产品在购买后五 (5) 年内享有材料或工艺缺陷的保修。Akron Brass 将会维修或更换不符合质保要求的产品。维修或更换产品的决定由 Akron Brass 自行作出。产品必须及时返回 Akron Brass 才能享受保修服务。

对下列情况,我方概不负责:磨损、损耗;不当安装、使用、维护或存放;物主或使用者的疏忽大意;交货后自行维修或修改;损坏;不遵循说明或建议;或者其它任何非我方所能控制的情况。除此处担保声明所列内容外,我方不作任何其他明示或暗示保证,且不对任何特定用途的适销性和适合性作暗示担保。另外,我方不对由于任何原因引起的任何因果性、连带性或间接性损害负责(包括但不限于任何利润损失)。任何人无权更改此担保内容。

修订于:8/11

通过 ISO 9001 认证

电话:+1.330.264.5678或+1.800.228.1161|传真:+1.330.264.2944或+1.800.531.7335|akronbrass.com

© Akron Brass Company . 2011 保留所有权利。未经 Akron Brass Company 明确的书面许可,不得复制本说明书的任何部分。

•超出最大额定压力和流量操作。 •未排水,致使喷头里的水凝结。 •从高处抛落喷头,致其破损。 •长期处于高于 54 摄氏度(华氏 130 度)或低于零下 32 摄氏度(华氏零下 25 度)的环境。 •在腐蚀性环境中操作。 •其它可能由于特定消防环境下引起的误用。 有许多迹象显示喷头需要进行修护,比如: •无法或难以控制。 •过度磨损。 •喷水性能差。 •漏水。 如遇到以上任何情况,应将喷头拆下进行维修,并经过合格的喷头技术人员检测后,方可重新使用。

操作说明•要更改喷射角度,请将切换按钮推至 SS(直流)或喷雾。•要在可调流量型号上调节流量,请将喷射模式切换过喷雾直至其停止,然后手动推入挡板头并旋转,直至弹簧销与所需流量设置对齐。对于固定流量型号,必须移除挡板头,并更换所需流量的流量垫片。流量选择和垫片信息可在零件列表中找到。

•冲洗喷头,向喷雾位置推动切换按钮直至停止。这样可以留出最大空间来清理细小杂物。(仅限流量为 115-470 升每分钟的喷头)

维护•在正常情况下,定期用清水冲洗喷头,把粗砂和脏物从外部运动部件周围清除干净以使喷头按设计工作。•长期使用后,密封圈和涡轮齿可能需要更换。这种情况下可购买相应的 Akron 维修零配件。请通过合格维修技师或将喷头返回 Akron Brass 进行维修。

Page 11: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

119695

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTODE LAS BOQUILLAS FIREFOX™ ESTILO 3293

LasiguienteinformacióntienecomoobjetivoproporcionarinstruccionesbásicasparaelfuncionamientodelaboquillaFireFox. Lea y comprenda estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizarla .

VALORES NOMINALES DEL PRODUCTO Caudal: 3,8 cm (1 1/2”) - 57 a 1325 lpm (15 a 350 gpm) a 7 bar (100 psi) 6,35 cm (2 1/2”) - 1325 a 1900 lpm (350 a 500 gpm) a 7 bar (100 psi)

Presiónmáxima:14bar/200psiTensión mínima en el motor: Motor de 12 voltios: 10 voltios

Motor de 24 voltios: 20 voltiosConsumodecorrientemáximodelmotor: Motorde12voltios:3amperios

Motor de 24 voltios: 1,5 amperios

ADVERTENCIAS SOBRE EL PRODUCTOADVERTENCIA: Cargue todas las líneas lentamente para facilitar el desarrollo de una presión de agua controlada durante

lapuestaenmarcha.Abraycierrelentamente.Laaperturarápidaproduciráunapropulsiónrepentina.Laaperturaycierrerápidospuedecausargolpedeariete. Elmonitordebeestarsujetocorrectamenteparacontrolarlafuerzadereaccióncreadaporelchorro.

ADVERTENCIA: Apresionespordebajodelasindicadasenlaetiqueta,elcaudalyelalcancedelaboquillaseveránreducidos . Asegúrese de tener un caudal y una presión suficientes para la situación (consulte los manuales IFSTA y NFPA para obtener una guía) .

ADVERTENCIA: Antesdehacercircularelagua,asegúresedequelaboquillaapunteenunadirecciónsegura.ADVERTENCIA: Noutilicelaboquillacomoherramientadeentradaforzada.Silohace,laboquillasedañaráynopodrá

ser utilizada .ADVERTENCIA: Asegúresedequelaroscaenelpivotedelaboquillacoincidaconlaroscadelmonitor.

PRECAUCIONES SOBRE EL PRODUCTOPRECAUCIÓN: Silasetiquetasobandasenlaboquillaestángastadasodañadasynopuedenleersefácilmente,deben

reemplazarse .PRECAUCIÓN: Debeusarsesoloconaguadulceoespumasestándaresparacombatirincendios.Noserecomiendasuuso

con agua salada . Luego de utilizar con espuma o agua salada, lavar con agua dulce .PRECAUCIÓN: Solo para combatir incendios .PRECAUCIÓN: Noajustedemasiadolaboquillaenelmonitor.PRECAUCIÓN: Laboquillaestáconfiguradaparaundesempeñoóptimo.Nolosmodifiquedeningúnmodo.PRECAUCIÓN: Sedeberáinspeccionarlaboquillaantesydespuésdecadausoparagarantizarqueseencuentreenbuenas

condiciones de funcionamiento . Cada cierto tiempo pueden producirse incidentes imprevistos cuando seutilizalaboquillaenformaincorrecta,nocumpliendoconlasprácticasoperativasestándaresylasenumeradas por la IFSTA . La siguiente es una lista parcial de los posibles usos incorrectos:

Page 12: STYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONSSTYLE 3293 FIREFOX™ NOZZLES OPERATING INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for operating a

GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Garantizamos los productos Akron Brass por un período de cinco (5) años desde la fecha de la compra por defectos de materiales o mano de obra. Akron Brass reparará o reemplazará el producto que sea defectuoso conforme a esta garantía. Akron Brass decidirá la reparación o el reemplazo a su sola discreción. Para obtener el servicio de la garantía, los productos afectados deben devolverse a Akron Brass sin demora.

Nuestra garantía no cubre fallas debidas a: uso y desgaste; instalación, uso, mantenimiento o almacenamiento incorrectos; negligencia del propietario o usuario; reparación o modificación realizadas tras la entrega del producto; daños; incumplimiento de nuestras instrucciones o recomendaciones; o cualquier otra causa que esté fuera de nuestro control. NO OTORGAMOS NINGUNA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EN LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA, Y NEGAMOS CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA CUALQUIER FIN PARTICULAR. Asimismo, no seremos responsables de ningún daño o perjuicio consecuente, incidental o indirecto (incluidos, entre otros, cualquier pérdida o lucro cesante), cualquiera sea su causa. Nadie está autorizado a modificar la presente garantía.

REvISADO: 8/11

EMPRESA REGISTRADA ISO 9001

TELÉFONO:+1330.264.5678o+1800.228.1161IFAX:+1330.264.2944o+1800.531.7335Iakronbrass.com

©AkronBrassCompany.2011Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidalareproduccióndepartealgunadeestedocumentosinlaautorizaciónexpresay por escrito de Akron Brass Company .

•Funcionamientoporencimadelapresiónycaudalnominalmáximos. •Nodrenar,permitiendoqueelaguasecongeledentrodelaboquilla. •Dejarcaerlaboquilladesdeunaalturaquelapuedadañar. •Exposiciónprolongadaatemperaturassuperioresa54°C(130°F),oinferioresa-32°C(-25°F). •Funcionamientoenunentornocorrosivo. •Otrosusosincorrectospropiosdesuentornoespecíficoalahoradecombatirincendios. Además,existennumerosasseñalesqueindicanquelaboquillarequierereparación,talescomo: •Controlesimposiblesodifícilesdeoperar. •Desgasteexcesivo. •Desempeñodeficienteenladescarga. •Fugasdeagua. Encasodeenfrentarseaalgunadelassituacionesanteriores,untécnicocalificadoenboquillasdeberásacardeserviciolaboquilla,

repararla y probarla antes de ponerla nuevamente en servicio .

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO•Paracambiarelángulodeaspersión,desplaceelinterruptordepalancahaciaSS(Chorrodirecto)oniebla.•Paracambiarelcaudalaunoregulable,debecerrarelcaudal,regularelpatróndeaspersiónpasandoelmododenieblahastaquesedetenga;luegodeformamanual,empujelacabezadeldeflectorhaciaadentroygírelahastaqueelpasadorsealineeconelajustedecaudaldeseado.Paralosmodosdecaudalfijo,debequitarselacabezadeldeflectorycambiarelseparadordecaudalalcaudaldeseado . Las opciones de caudal e información sobre el separador se pueden encontrar en la lista de piezas .

•Paraenjuagarlaboquilla,empujeelinterruptordepalancaendirecciónalaposicióndenieblahastaquesedetenga.Estolepermitetenerelorificiomáximoparalalimpiezadepequeñosdesechos.(soloparaboquillasde115a470lpm[30a125gpm])

MANTENIMIENTO•Encondicionesnormales,ellavadoenformaperiódicadelaboquillaconagualimpiaylalimpiezadelaarenillaysuciedaddealrededordelaspiezasmóvilesexternaspermitiráquelaboquillafuncioneconformefuediseñada.

•Coneltiempo,lossellosylosengranajesdelasturbinasdebenreemplazarse.EstopuedehacerseadquiriendolaspiezasderepuestoAkron.UtilicemecánicosdemantenimientocalificadosoenvíelaboquillaaAkronBrassparasureparación.