st. juliana catholic church – iglesia catÓlica santa ... · st. juliana catholic church –...

5

Click here to load reader

Upload: lamxuyen

Post on 20-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA ... · ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA JULIANA WEST PALM BEACH, FLORIDA APRIL 5, 2015 – 5 DE ABRIL,

ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA JULIANA WEST PALM BEACH, FLORIDA APRIL 5, 2015 – 5 DE ABRIL, 2015

He is risen, this is the expression of the day. From the great proclamation of Peter in the Acts of the Apostle, the invitation of Saint Paul in the second reading and to the testimony of Mary Magdalene about the empty tomb, Christians around the world have a message for humanity. Jesus Christ the crucified one is risen. I can imagine how that story spread very quickly around Jerusalem at that time. John and Mark Gospels both offered some details about the empty tomb found by Mary Magdalene and the disciples. And their narratives seem very compelled describing this un-precedent event that had occurred three days after Jesus crucifixion and death. Though it is not the primary key indicator of any theological explanation but the empty tomb is a very interesting factor for the witnesses and a first piece of evidence of the resurrection at that time and even today and many generations to come.

Why many and many centuries later this message continues to resonate in the heart of humankind? This is probably because of the impact of those who believe without seeing and become convinced by the message and the testimony of the Apostles. More than two thousands year later the message is still fresh in our memory and very vital in our life; moreover instill a deep desire for a personal and intimate encounter with the Risen Lord. There is always that constant need for a revitalization of this encounter on a daily basis. This is Pope Benedict who wrote: “Being a Christian is not the result of an ethical choice or a lofty idea, but the encounter with an event, a person, which gives life a new horizon and a decisive direction.” The event we are talking about is the paschal mystery which means the Passion, Death and Resurrection of Jesus. This encounter brings a unique life changing experience to everyone and a new life in Jesus Christ.

The resurrection of Jesus is the central mystery of our faith, something that really happened in the history although not proven by our scientific methods. What we know and are proven by documents history that Jesus of Nazareth lived in Palestine during a very specific time and was died by crucifixion in Jerusalem under Pontius Pilate. The verbal and existential testimony of the Apostles after the resurrection is the crucial and the key factor for the proclamation of Jesus’ message. The credibility of their message is very obvious and carried out by personal experience especially to the point they gave their lives themselves. Now in day on this Easter Season all of us have been called for a personal encounter with the Risen Lord and bear witness as Pope Francis encourages when he said:

“I invite all Christians, everywhere, at this very moment, to a renewed personal encounter with Jesus Christ, or at least an openness to letting him encounter them; I ask all of you to do this unfailingly each day. No one should think that this invitation is not meant for him or her since no one is excluded from the joy brought by the Lord.” My brothers and sisters, may the joy of this Easter Sunday raise our soul as we sing Alleluia to Jesus our Savior and Redeemer? Happy Easter!

Él ha resucitado, es la expresión del día. Desde la gran proclamación de Pedro en los Hechos de los Apóstol, la invitación de San Pablo en la segunda lectura y el testimonio de María Magdalena sobre la tumba vacía. Los cristianos de todo el mundo tienen un mensaje para la humanidad. Jesucristo, el crucificado ha resucitado. Me puedo imaginar cómo esa historia se extendió rápidamente alrededor de Jerusalén en ese momento. En San Juan y San Marcos, ambos Evangelios ofrecieron algunos detalles sobre la tumba vacía encontrada por María Magdalena y los discípulos. Y sus relatos parecen muy obligados describiendo este evento un-precedente que había ocurrido tres días después de la crucifixión y la muerte de Jesús. Aunque no es el indicador clave y principal de cualquier explicación teológica, la tumba vacía sin embargo es un factor muy interesante para los testigos y una primera pieza de evidencia de la resurrección en ese momento y aún hoy en día y muchas futuras generaciones.

¿Por qué muchos y muchos siglos después este mensaje sigue resonando en el corazón de la humanidad? Esto es probablemente debido al impacto de los que creen sin ver y ser convencidos por el mensaje y el testimonio de los Apóstoles. Más de dos mil años más tarde, el mensaje aún está fresco en nuestra memoria y muy vital en nuestra realidad; además de inculcar un profundo deseo de un encuentro personal e íntimo con el Señor resucitado. Siempre existe esa necesidad constante para una revitalización de este encuentro en una base cotidiana. Es el Papa Benedicto, quien escribió: "Ser cristiano no es el resultado de una decisión ética o una gran idea, sino el encuentro con un acontecimiento, con una Persona, que da un nuevo horizonte a la vida y, una orientación decisiva" El evento que estamos hablando es el misterio pascual que significa la Pasión, Muerte y Resurrección de Jesús. Este encuentro ofrece una experiencia que cambia la vida para todo el mundo y una nueva vida en Jesucristo.

La resurrección de Jesús es el misterio central de nuestra fe, algo que realmente sucedió en la historia, aunque no se ha probado por nuestros métodos científicos. Lo que sabemos y se ha comprobado por documentos histórico de que Jesús de Nazaret vivió en Palestina durante un tiempo muy específico y se murió crucificado en Jerusalén en tiempos de Poncio Pilato. El testimonio verbal y existencial de los Apóstoles después de la resurrección es la clave y el factor primordial para la proclamación del mensaje de Jesús. La credibilidad de sus mensajes es muy evidente y llevó a cabo por la experiencia personal sobre todo hasta el punto que dieron sus propias vidas. Ahora en día en este tiempo de Pascua todos nosotros hemos sido llamados para tener un encuentro personal con el Señor Resucitado y dan testimonio como el papa Francisco nos anima a hacerlo cuando dijo:

"Invito a todos los cristianos, en todas partes, en este mismo momento, a un encuentro personal con Jesucristo renovado, o al menos una apertura a dejar que él encontrarse con ellos; les pido a todos ustedes hacer esto indefectiblemente cada día. Nadie debe pensar que esta invitación no es para él o ella, ya que nadie está excluido de la alegría traída por el Señor".

Hermanos y hermanas, que la alegría de este domingo de Pascua eleve nuestras almas al cantar Aleluya a Jesús, ¿nuestro Salvador y Redentor?

¡Feliz Pascua!

Rev. Ducasse François, Pastor/párroco

Divine Mercy Sunday – April 11 and 12th Regular Saturday and Sunday Schedule – On Sunday, Exposition of the Blessed Sacrament at 2:30 p.m. and the Divine Mercy Service at 3:00 p.m.

Domingo de la Divina Misericordia – 11 y 12 de abril Horario normal de sábado y domingo – Exposición del

Santísimo a las 2:30 p.m. con la Coronilla de Divina

Misericordia a las 3:00 p.m. el domingo.

Page 2: ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA ... · ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA JULIANA WEST PALM BEACH, FLORIDA APRIL 5, 2015 – 5 DE ABRIL,

EASTER SUNDAY DOMINGO DE PASCUA

WEEKLY OFFERTORY Envelopes/sobres: $ 8,020 Loose cash/efectivo: $ 5,659 Loose checks/cheques: $ 557 Total collection for 03/28 and 03/28: $14,236

Palm Sunday Collection/Colecta del Domingo de Ramos: $ 5,101 $

Average weekly expenses: $15,692

Visitors & New Parishioners

We are so blessed that you decided to join us! Won’t you join our Catholic community by registering with St. Juliana? Call the office or Sandi (833-9746) for a form or to register by telephone.

PEOPLE BECOME REGISTERED by filling out a census form. Census forms may be obtained by calling Sandi in the

Parish office (561-833-9746) or stopping by the Parish office. A donating family (for purposes of children in school) is a

family who gives something by name (check or envelope) to the regular Sunday Collection.

FAITH FORMATION OFFICE – OFICINA DE FORMACIÓN EN LA FE Sister Rachel (561) 833-1278 or E-mail [email protected]

PreK-12 Catechetical Program: No classes this Easter

Sunday. Classes resume Sunday, April 12th.

Adults in the RCIA program will be received into the

Church on Easter Vigil.

Baptism for children in K-12 English Catechetical Program

will be on Saturday, April 11, at 12 p.m. in the Church in

English. Fr. Ducasse presiding. There is no Mass.

Sponsors and Parents must be in the Church by 11:30

a.m.

Baptism Catechist Isary Mesa, who met with children and

parents, will be present.

Baptism for children in K-5 Spanish Catechetical Program

will be on Saturday, April 18, at 2 p.m. in the Church.

Parents and Sponsors must be in the Church by 1:30 pm.

There will be no Mass. The celebration will be in Spanish.

First Communion Retreat for 2nd year children in Grades

2-5 will be on Saturday, April 18, in the Cafeteria from 9

a.m. - 12:30 p.m. The retreat will be bilingual.

Quinceañera Classes will begin in May 2015. To register

call the Faith Formation office: 561-833-1278 or make an

appointment with Sr. Rachel, O.P.

Programa Catequético de PreK-12: No hay clases este

Domingo Pascual. Clases resumen el domingo, 12 de abril.

Adultos en RICA serán recibidos en la Iglesia durante la Vigilia

de Pascua.

Bautismo para los niños de K-12 en clases de inglés del

programa catequético será el sábado, 11 de abril, a la 12 p.m.

en la Iglesia. El sacramento será en ingles, con el Padre

Ducasse como celebrante. No hay Misa. Padrinos y padres

deben llegar a las 11:30 am. La catequista de bautismo que

preparó a los niños y se reunió con las familias estará

presente. Ella es Isary Mesa.

El Bautismo para los niños de K-5 en clases de español del

Programa Catequético será el sábado, 18 de abril, a las 2 p.m.

en la Iglesia. Padres y padrinos tienen que llegar a la iglesia a

la 1:30 p.m. No hay Misa. El Bautismo será en español.

Retiro para los estudiantes de grados 2-5 en su 2 año de

preparación de Primera Comunión será el sábado, 18 de abril,

en la cafetería de 9 a.m.- 12:30 p.m. El retiro será bilingüe.

Las clases para Quinceañeras comienzan en Mayo 2015.

Llame a la oficina 561-833-1278, para más información o

hacer una cita con la Hna. Raquel, O.P.

Daily Mass Readings and Reflections now on www.diocesepb.org.

Lecturas de las Misas diarias y Reflexiones ahora en

www.diocesepb.org.

MONTHLY MEMORIAL MASS The Monthly Memorial Mass takes place in our Parish the first Monday of the month at 8:30 a.m. The next Monthly Memorial Mass will be Monday, April 6th. It is our responsibility as Christians to honor the dead.

MISA MENSUAL MEMORIAL La Misa Memorial Mensual se celebra el primer lunes

de mes a las 8:30 a.m. y la próxima tendrá lugar en

nuestra parroquia el lunes, 6 de abril. Es nuestra responsabilidad honrar nuestros fallecidos.

FOR YOUR INFORMATION… The Misión de la Paz Gift Shop Store hours are: Monday through Friday, 10:00 a.m. to 3:30 p.m., Saturdays from 10:00 a.m. to 1:00 p.m. and Sundays 10:00 a.m. to 1:00 p.m., and we are located at St. Joseph House. Please stop and see all the beautiful things we have on sale!

PARA SU INFORMACIÓN… El horario de la tiendecita de la Misión de la Paz es: de

lunes a viernes: 10:00 a.m. a 3:30 p.m., sábado de 10:00

a.m. a 1:00 p.m., y domingos de 10:00 a 1:00 p.m. y

estamos localizados en la Casa de San José. Por favor,

ven a ver todos los artículos que tenemos en venta.

Page 3: ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA ... · ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA JULIANA WEST PALM BEACH, FLORIDA APRIL 5, 2015 – 5 DE ABRIL,

EASTER SUNDAY DOMINGO DE PASCUA

OUR PRAYERS FOR THE SICK OREMOS POR LOS ENFERMOS:

Sue Buck, Anita Brown, Manuel Roiné, David

Sánchez, Jim Sauls, Belle Sullivan, José Martínez,

Master Joshua Bezanilla, Mary Tobey, Alejandro

Osusa, Herminia Silva, Millie D’Angelo, Frank

González, Madeline Domínguez, Juan Dueñas, Al

Roberts, Leo Ventra, Ed Lewis, Alexis Fana, Thierry

Sommers, Pedro Bec, Inés Gobino, Baby Armina

Vicioso, Paul Ulich, Mary Tobey, Issiah Flint, Eva

Kruse, Guillermo Villoria, Elaine Schott, Marcia

Rockhead, Sebastian Nieves, Mariana Arce, Adelina

Valseiro, Sidney Jordan, Graciela Estupiñan, Jennifer

María Hernández, Bárbara Reyes, Herminia

Domínguez, Lulú Chebat, Jaye Lee Hansen, Carlos

Pobeda, Nicole Gómez, Clara Valenzuela, Ariel Leaty,

Oribe Teperino, María Muñoz, George Daniel Mazur,

Christian Orejuela, James Huebler, Harry Schmid, Jr.,

Javier Jarama Linares, Ulises Roiné, Ola Flowers,

Dulce María Welsh, Mariana Sylvester, Karla Baum,

Betty Mintzer, Danuta Ostrowski, Sam Marziliano,

Israel Cortez, John Picariello, Anita Brown, Yesenia

Cabrera, Tatiana Toñarely, Dorothy Reip, Brent

Killingsworth, Audrey Wolfinger, Brianna García,

Andrés Alejandro García, Zoila Galera, Noreley Páez,

Paul Falk, Rodolfo Olivares, Jerry Bergeron, Josefina

Reyes, Mercedes Díaz, Andrés Hansen, Seymour Siv,

Athena McPartland, Frank D’Angelo, Jr.

OUR PRAYERS FOR THE DECEASED/

OREMOS POR LOS DIFUNTOS:

Augustino Doan,

Robert Sword,

Isabel Pérez,

and,

María Prada.

HOMEBOUND OR SICK

PARISHIONERS

Please call the rectory at 833-9745 to inform us of parishioners who need the Anointing of the Sick or Communion at home, hospital, or nursing home. If you have a family member at a local hospital, please let us know at 833-9745.

IMPOSIBILITADOS Y ENFERMOS

Si usted conoce a alguna persona

que esté imposibilitada, enferma o

viva en un hogar de ancianos y no

pueda acercarse a la parroquia a

recibir la Comunión o el

Sacramento de los Enfermos, por

favor llame a la rectoría al 833-

9745, y un sacerdote irá a visitarle.

The Social Ministry Office of our parish is in need of food for the homeless. They need the following items to help complete a small food care package for them: Personal fruit cups, kool aids, juices, pudding cups, cookies, crackers, peanut butter, jellies, and whatever else that may be helpful. We thank you in advance for your generosity, love, and care! For more information, please call Deacon Miguel at 588-5840. You can bring your donations to: St. Juliana Social Ministry Office 6317 S. Dixie Hwy. West Palm Beach, FL 33405

La oficina del ministerio social de nuestra parroquia necesita comida para los desamparados. La oficina ofrece servicio de comida para los desamparados como un

emparedado y siempre se les incluye alguna otra cosa como un dulce y algo

de beber.

Necesitan lo siguiente:

Paquetitos personales de frutas, jugos, pudín de chocolate, vainilla, kool aid,

mantequilla de maní, preservas, o cualquier otra cosa que ayude.

Le agrademos su generosidad, y amor de antemano.

Para más información, favor de llamar al diácono Miguel al 588-5840.

Pueden llevar sus donaciones a:

St. Juliana Social Ministry Office

(Oficina del Ministerio Social de Santa Juliana) 6317 S. Dixie Hwy.

West Palm Bach, FL 33405

Alleluia, sing to the Lord: Dear parishioners, On this Easter Sunday celebrating the joy of the resurrection, I want to thank all of you who has shown so much kindness and appreciation to me on my birthday on March 30th. Your love and thoughtful words mean a lot to me. I really appreciate everything from all of the students, teachers, staff, and my beloved friends and parishioners. Also, I am very grateful and sing Alleluia to everyone who has generously contributed to help us put a new roof at the rectory/office. Your generous heart and love for Saint Juliana are exceptional and I pray that God continue to bless you abundantly. On behalf of Fathers Dominic, Michael and myself I want to thank you and promise that you and your families will be remembered at our Easter Masses. Thank you all.

Page 4: ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA ... · ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA JULIANA WEST PALM BEACH, FLORIDA APRIL 5, 2015 – 5 DE ABRIL,

EASTER SUNDAY DOMINGO DE PASCUA

Stewardship Thought for the WeekStewardship Thought for the WeekStewardship Thought for the WeekStewardship Thought for the Week….….….…. “Set your minds on things that are above, not on things that are on earth.” Colossians 3:2 On this day, we thank God for his son, Jesus, who died and rose for us. We celebrate and sing “Alleluia”. Let’s try to keep the joy of this Easter season in our hearts throughout the year! Pray daily and listen for God’s response on how we should use our gifts to fulfill his plan.

CCW NEWS… St Juliana CCW will hold their monthly Board Meeting on Tuesday, April 07, 2015 at 7:00 p. m., in St. Joseph's dining room. For further information, please contact Elizabeth Thiemann, President at 833-2350. You are invited to Breakfast sponsored by Magnificat (A Ministry to Catholic Women) on Saturday, April, 11, 2015, from 10:00 a.m. to 1:00 p.m., at the Hilton Palm Beach Airport, 150 Australian Avenue, West Palm Beach, 33406. To register, please send a check payable to "Magnificat" to Cathy Dorsey, 2 Alnwick Road, Palm Beach Gardens, FL 33418 - $25.00 if postmark 1 week prior to event, $28.00 at the door. Guest speaker will be Donna Gardner. St. Juliana Council of Catholic Women will hold their monthly General Meeting on Sunday, April 12, 2015, at 10:15 a.m., in the school Cafeteria. Member, please try to attend this very, very important meeting as we will be discussing suggested change to the organization of St. Juliana CCW. For further information, please contact, Elizabeth Thiemann, President at 833-2350. Assumption Circle will hold their monthly meeting on Monday, April 13, 2015, at 7:30 p.m., at the home of Helen Adler.

Our Diocesan Service Appeal 2015 Do Everything for the Glory of God Saint Juliana’s DSA Goal $130,500

We are very grateful to those who already made their pledges.

If you have not done so, please bring your DSA envelope and place it into the offertory collection along with your weekly envelope.

A Bible study on the book of Acts continues every Wednesday eve @ 7pm in the cafeteria. Join us as we grow and learn

about the early church via a DVD video series by Jeff Cavins.

Call Elizabeth for info.833-2350

THE KNIGHTS of COLUMBUS, COUNCIL #2075, has come to town and joined SAINT JULIANA PARISH FAMILY. If you are a member of the Knights of Columbus and belong to the parish, PLEASE ATTEND, a new beginning… WHAT: Knights of Columbus Council 2075 meeting WHEN: Monday evening, April 20th -7:00 P.M. WHERE: St. Juliana Cafeteria

MISA EN HONOR AL SEÑOR DE LOS MILAGROS... La comunidad peruana de nuestra parroquia nos recuerda tendremos la Misa en honor al Señor de los Milagros

a las 8:00 p.m. el día jueves, 9 de abril. ¡Les esperamos!

MISA CARISMÁTICA…

La Misa del grupo de oración “Alabaré” tendrá lugar en nuestra parroquia el próximo viernes, 10 de abril, a las 8:00 p.m. Siempre tenemos un tiempo de alabanzas antes de la Misa.

Page 5: ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA ... · ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA JULIANA WEST PALM BEACH, FLORIDA APRIL 5, 2015 – 5 DE ABRIL,

INTENTIONS FOR THE WEEK OF APRIL 5, 2015 Saturday, April 4th – Easter Vigil 8:00 p.m. In thanksgiving for Mark, Eric Owen and Jason

Lewis – by Manuel and Dulce María Roiné

Sunday, April 5th – Easter Sunday 6:15 a.m. Deceased Members of the Blanco-Alvaré family

– by José Blanco 7:30 a.m. The People of the Parish 9:00 a.m. Daniel Downey – by Patricia Matson and family 10:30 a.m. For the special intentions of Vicente Muñoz and

family – by Beatríz Muñoz 12:00 p.m. For the special intentions of Niki Romero – by

Juan Romero 1:30 p.m. Cruz Medardo Chaj – by his family 6:00 p.m. Guillermo Soler – by David Garbarino 7:30 p.m. NO MASS

Monday, April 6th 6:30 a.m. Jan Stroak – by Renata and Michael 8:30 a.m. Monthly Memorial Mass

Tuesday, April 7th 6:30 a.m. Camila García Strickler – by her family 8:30 a.m. José and Ángela Figarola – by Cecy Martínez

Wednesday, April 8th 6:30 a.m. Magdalena Park – by Cecilia Nihoff 8:30 a.m. Mary Reiss – by Toni Favreau

Thursday, April 9th 6:30 a.m. John Nihoff – spc. ints. – by Cecilia Nihoff 8:30 a.m. Ryamond Favreau – by Toni Favreau 8:00 p.m. Hermandad Mass

Friday, April 10th 6:30 a.m. Daniel de Jesús Céspedes – by Lourdes

Céspedes 8:30 a.m. InHonor of the Sacraed Heart of Jesus – by

Beatríz Muñoz 8:00 p.m. For the intentions of the “Alabaré” Spanish

Prayer Group – Spanish Charismatic Mass

Saturday, April 11th 8:30 a.m. Emilio DeVarona – by Estela DeVarona

Saturday Vigil Mass, April 11th 4:30 p.m. Reed, Loreley and Frank Fitton – by Cecy

Martínez 6:00 p.m. In Thanksviging to the Lord – by Esmelida Pérez

Sunday, April 12th 7:00 a.m. Brian Rogers 9:00 a.m. Fernando Álvarez – by the Sánchez family 10:30 a.m. Julia Sánchez – by Julia Hernández 12:00 p.m. The People of the Parish 1:30 p.m. Our Lord of the Divine Mercy – by Patricia

Uribe 6:00 p.m. Kasey Rivera – by the family 7:30 p.m. Ana Salazar – by Anneria Francisco

READINGS/LECTURAS SAINTS/SANTOS Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday

Acts 2:14, 22-23, Mt 28:8-15 Acts 2:36-41, Jn 20:11-18 Acts 3:1-10, Lk 24:13-25 Acts 3:11-26, Lk 24:35-48 Acts 4:1-12, Jn 21:1-14 Acts 4:13-21, Mk 16:9-15

HAPPY EASTER EVERYONE! ¡Feliz Pascua para todos!

Apostolic Groups and Parish Ministries/Grupos Apostólicos y Ministerios Parroquiales

Altar Servers/Acólitos: Lissette Alberto: (954) 856-3999 “Camino al Matrimonio”: Edie and Lily Pérez, coordinadores: 585-1464 Para planillas de Camino: Rosendo and Luisa Acosta: 308-9430 Catholic Men’s Faith Sharing Group Henry Stevens, coordinator: 707-8862 Cofradía de la Caridad del Cobre: Hilda Tabernilla, presidenta: 655-1145 Council of Catholic Women: Elizabeth Thiemann, president: 833-2350 Cursillos de Cristiandad – Ultreya: Dally Padrón, coordinadora de la Ultreya: 307-0866 Damas Católicas en Acción – Capítulo #2: Dulce María Roiné, presidenta: 557-2456 Epifanía (Jóvenes Adultos) Diego Evaristo García, coordinador – 633-2548 The Liturgical Arts and Environment Committee: Patty Bezanilla: 222-9263 and Roberta Palacios: 215-3993 Grupo Carismático de Oración “Alabaré”: Marcia Lostal, líder: 433-9529

Hermandad del Señor de los Milagros: Carlos Vera, presidente: 506-3263 Lectors and Extraordinary Ministers of Holy

Communion/Lectores y Ministros Extraordinarios de la Comunión:

6:00 p.m. (Vigilia): Alexis Fana: 689-8583 10:30 a.m.: José Guzmán: 686-0863 10:30 a.m.: Manuel & Nora Delosantos: 723-9818 7:30 p.m.: (Lectores) Edie Pérez: 585-1464 (Ministros de la Eucaristía): Omelio Fernández: 964-4168 Legion of Mary: Toni Favreau, president: 632-1429 Memorial Fund Books: Georgia Ulseth, coordinator: 967-1673 Misión de la Paz (Gift Shop/tienda) 833-1279: Rosa Aurora Hernández, coordinadora: 371-0496 Music Ministry/Ministerio de Música: Michael Martínez, Music Director: 561-859-6076 RCIA /RICA (Catechesis for adults and converts/Catequesis para adultos y conversos) Religious Education/Educación Religiosa Sister/Hermana Rachel, director/a: 833-1278

Respect Life/Respeto por la Vida Elizabeth Thiemann – 833-2350 Ricardo and Laura González: 585-0025 Sacristans/Sacristanes: 4:30 p.m. Mass – Jay McCampbell – 301-8950 6:00 p.m. Mass – Alexis Fana – 689-8583 7:00 a.m. Mass – Steven Bavone – 582-0024 9:00 a.m. Mass – JoAnne D’Angelo - 964-2797 10:30 a.m. Mass – Manuel Delosantos: 723-9818 12:00 noon Mass – Juan and Niki Romero: 512-4333 1:30 p.m. Mass – Lucrecia Rodríguez 833-1736 6:00 p.m. Mass – Joe Accurso – 602-0506 7:30 p.m. Mass – Carmen Barrientos: 932-4423 Social Ministries/Pastoral Social Deacon Miguel Muñoz: 588-5840 School: Katie Kervi, Principal: 655-1922 Ministerio de Jóvenes y Familia: 833-1279 Luz Torres, High School: 310-3371 Griselda Vázquez, Middle School: 452-0733