st. francis of assisi parish -...

6
50 Lodi Street, Hackensack, NJ 07601 Monday—Friday: 9:00 AM to 5:00 PM Office closed on weekends 201-343-6243 Fax: 201-343-0854 [email protected] http://franciscanhackensack.tripod.com/parish.htm St. Francis of Assisi Parish Parroquia San Francisco de Asís We, the Parish of St. Francis of Assisi, guided by the Holy Spirit, are a Christian Community called by God to take part in the mission of love and truth in the world. With firm faith in Je- sus the Christ and the Holy Gospel, we find our strength through prayer and the Sacraments, that we may become God’s servants to our sisters and brothers Yo soy el Señor No tendrás otro dios

Upload: lytuyen

Post on 30-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

50 Lodi Street, Hackensack, NJ 07601 Monday—Friday: 9:00 AM to 5:00 PM Office closed on weekends

201-343-6243 Fax: 201-343-0854 [email protected] http://franciscanhackensack.tripod.com/parish.htm

St. Francis of Assisi Parish Parroquia San Francisco de Asís

We, the Parish of St. Francis of Assisi, guided by the Holy Spirit, are a Christian Community called by God to take part in the mission of love and truth in the world. With firm faith in Je-sus the Christ and the Holy Gospel, we find our strength through prayer and the Sacraments,

that we may become God’s servants to our sisters and brothers

Yo soy el Señor No tendrás otro dios

Sunday 8:00 AM 9:15 AM 10:30AM 12:30 PM Monday 8:00 AM 7:00 PM Tuesday 8:00 AM 7:00 PM Wednesday 8:00 AM 7:00 PM Thursday 8:00 AM 7:00 PM Friday 8:00 AM 7:30 PM Saturday 8:00 AM 5:30 PM 7:00 PM Sunday 8:00 AM 9:15 AM 10:30AM 12:30 PM 4:00 PM

1

Dear Brothers and Sisters: Back in the middle ages, a dispatcher went out to determine how laborers felt about their work. He went to a building site in France. He approached the first worker and asked him “What are you doing?” “What? Are you blind?” The worker snapped back. “I’m cutting these boulders with primitive tools and putting them together the way the boss tells me. I’m sweating under the blazing sun. It’s back-breaking work, and it’s boring me to death.” The dispatcher quickly backed off and retreated to a second worker. He asked the same question, “What are you doing?” The worker replied, “I’m shaping these boulders into usable forms, which are then assembled according to the architect’s plans. It’s hard work and sometimes it gets repetitive, but I earn five francs a week and that supports the wife and kids. It’s a job. Could be worse, too.” Somewhat encouraged, the dispatcher went on to a third worker. “And what are you doing?” he asked. “Why, cant’ you see?” said the worker as he lifted his arm to the sky. “I’m building a cathedral!” Now that’s the joy of working. It is also the joy we experience as we honor our parishioners who are 90 years or more of age at this year’s annual Dinner Dance today. Many of them were members of our parish when the cornerstone with the year 1938 was put in place for the present church building. Their sacrifices as well as those of many others made its completion possible. It was a labor of faith and love. As we approach our parish’s 100th Anniversary in 2017, we owe it to them to assure that our beautiful church will continue as a place of worship where their legacy of faith can be handed down to future generations. Please excuse our front entrance to the church. Already the façade has been repointed, cleaned and the scaffold has been removed. Now the new steps are being installed. This project was estimated to cost $160,000 but as is often the case unanticipated costs like the copper flashing to preserve our rose window increased the cost by $16,000. We hope this portion of our renovations will be completed by the end of October. While the outside of our church is progressing nicely the inside has been lagging slightly. Not long ago we learned that before replacing the original leaking pipes of our church’s heating system, asbestos abatement would have to take place. The original estimate of the project, $42,000 was thus increased by $7,000. While removing the asbestos the church hall would not be usable for obvi-ous health reasons. That part has now been completed and the pipes will soon be installed, we hope by the end of October. Until then our church will be less than comforta-ble. We want to thank you beforehand for your donations, sacrifice, and the patience with cool temperatures. Many have been generous in helping us to make these costly steps. May God bless you for continuing the faith of those we honor today. Love and Prayers, Bro. John

October 19th - Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time + Ralph, Peter & Virgilio Gallo by Ross & Josephine Sallemi + Angelo, Viola & Evan Colella by Jo Puglisi + Remo Montella by parents + Nellie & Dan Pepe by Children + Rose Atwood by Family + Steve Admade by La Familia En Accion de Gracias a la Virgen de la Nube by Hugo Chuqui October 20th + Deceased members of the Villani & Marini Family by Antoinette Marini + Michael Cavallo by Cavallo Family + Amparo Velez de Yepes (Cumpleaños) by La Familia + Manuel Segundo Yepes by La Familia + Por las almas del Purgatorio by Jose Osorio October 21st + Mary Mariniello (Birthday) by Family + Miraculous Medal/St. Anthony Novena October 22nd + Anne Caffaro by James Caffaro + Maria de Jesus Herrera by La Familia October 23rd + Earl Doyne by Gerry & Kelly Rotunda + Mary & Pauline Noto by Marseglia, Annette & Tony + Luis Pagan by La Familia October 24th + Peter Colombo by Family + Tomas Perez by Maria M. Guerra + Padre Pio Mass October 25th + Special Intentions + Elsie Rotunda by Gerald R. Rotunda + Rose Ingoglia by Louise & Joe Pisciotto + Patricia Patterson by Pitasi Family + Angel Dario Santos by La Familia + Ruben Palencia Zarate by sus amigos Rosa y William Aulestia October 26th - Thirtieth Sunday in Ordinary Time People of the Parish + Remo Montella by parents + Aurelio Tartaglione by wife Special Intentions + Eligia Plascencia by La Familia + Josefa Santana by hija y Familia + Angel Dario Santos by La Familia + Rosa Roldan by Vicente y sus hijas + Pilipino Mass

Notas del Pastor

Queridos hermanos,

Durante la Edad Media, un despachador salió para deter-minar cómo los trabajadores se sentían acerca de su trabajo. Se fue a un sitio de construcción en Francia. Se acercó al primer trabaja-dor y le preguntó, "¿Qué estás haciendo?" "¿Qué? ¿Estás ciego?" el trabajador espetó. "Estoy cortando estas rocas con herramientas primitivas y juntándolas en la forma que el jefe me dice. Estoy sudando bajo el sol abrasador. Es un trabajo agotador, y me aburre hasta la muerte. "

El despachador rápidamente se fue a hablar con un segun-do trabajador. Él le hizo la misma pregunta, "¿Qué estás hacien-do?" El trabajador respondió: "Estoy moldeando a estas rocas en formas utilizables, que luego se ensamblarán de acuerdo a los pla-nos del arquitecto. Es un trabajo duro y a veces se vuelve repetiti-vo, pero gano cinco francos a la semana que mantienen a mi mujer y a mis hijos. Es un trabajo. Podría ser peor."

Algo alentado, el despachador pasó a un tercer trabajador. "¿Y qué estás haciendo?", le preguntó. "¿No puede usted ver?" dijo el trabajador mientras levantaba sus brazos hacia el cielo. "¡Estoy construyendo una catedral!" Esta es la alegría de trabajar. Es también la alegría que experimentamos al honrar en nuestra cena bailable a nuestros feligreses que tienen 90 años o más de edad. Muchos de ellos eran miembros de nuestra parroquia cuando la piedra angular con el año 1938 se colocó en el edificio actual de nuestra iglesia. Sus sacrificios, así como los de muchos otros, hi-cieron posible esa construcción. Fue un trabajo de fe y amor. A medida que nos acercamos al centenario de nuestra parroquia en 2017, debemos asegurarles que nuestra hermosa iglesia seguirá como un lugar de culto donde su legado de fe puede ser transmiti-do a las generaciones futuras.

Por favor, disculpe nuestra puerta de entrada a la iglesia. Ahora que han rellenado las juntas de la mampostería y han lim-piado la fachada, se ha quitado el andamio. Ahora están instalando los nuevos escalones. Este proyecto se estimó en $160.000, pero como siempre, los costos no anticipados (como arreglar la ventana rosetón) incrementaron el costo por $16.000. Esperamos que esta parte de nuestra renovación se complete para fines de octubre.

Mientras que el exterior de nuestra iglesia está progresan-do muy bien, el interior se retrasó un poco. No hace mucho nos dijeron que antes de reemplazar las tuberías viejas del sistema de calefacción de nuestra iglesia, la disminución del asbesto tendría que llevarse a cabo. Por eso, el cálculo inicial del proyecto, de $42.000 dólares, aumentó por $7.000. Mientras quitaban el asbesto del sótano de la iglesia, el salón no se podía usar por razones de salud. Esa parte ya se ha concluido y pronto serán instaladas las tuberías, esperamos para finales de octubre. Hasta entonces nuestra iglesia será menos que cómoda. Queremos darle las gracias de antemano por sus donaciones y sacrificio a este proyecto y pacien-cia con las temperaturas frescas. Muchos han sido generosos en ayudarnos a cumplir estos proyectos costosos. Que Dios los bendi-ga por seguir la fe de aquellos que honramos hoy.

Con mucho amor y bendiciones, Hermano Juan

Stewardship Corner: Church Maintenance Improvement Goals for 

2014 1. Repair Church Steps

2. Repair and mount lamp on Church façade 3. Paint wrought iron railings

4. Alter pews and statues with candles in rear of Church to comply with insurance and fire regula-

tions 5. Replace leaking pipes for heating system in lower

Church 6. Enlarge lower Church hall

7. Maintenance of Church security surveillance sys-tem

8. Repair broken windows in building 9. Establish Religious articles shop

10. Replace porch roof over school gym entrance Anyone who can offer Time, Talent or Treasure toward the completion of these goals would be greatly appreciated. 

2

St. Francis Socialites - Trip to Atlantic City Monday October 27th to Taj Mahal Casino Bus will leave from M&M building on Holt

Street at 9AM sharp. The price is $28.00 Please send your check in by October 10th

Make checks payable to: Socialites mail to: Jo Puglisi 378 Lookout Ave, Hack-

ensack, NJ 07601 call before October 6th to say you are coming

201-489-6278 Bonus slot play

St.FrancisSocialitesBEEFSTEAKCateredbyNightingale’sFriday,November21,2014at6:30PMBingoHall 50LodiStreet,Hackensack,NJAllthebeefsteakyoucaneat!Plusfries,saladanddessertsAdults:$30.00 Childrenunder12:$15.00NoticketswillbesoldatthedoorCallElide201-343-3924orLona201-845-8645

WORDS AND ACTIONS When people hear us speak God’s word, they marvel at its beauty and power; when they see what li le impact it has on our daily lives, they laugh and poke fun at what we say.

FOOD PANTRY - DESPENSA Our Pantry in running low, we are in need of the following: Apple sauce, canned fruits, vegetables, beans, soup, tomato sauce, tuna, cere-al, crackers, rice, dry or canned milk, tea, coffee, jelly & peanut butter, sugar, flour, oil, cookies and canned juice. You can bring them with you to Mass and leave them with the ushers or at the rectory. We want to thank all those who have helped us in the past to feed those less fortunate. May God bless you for sharing. Nuestra despensa esta necesitando los siguientes productos: Productos enlatados como verduras, frijoles, frutas, sopa, pasta de tomate, pasta, tuna, también cereales, galletas, arroz, leche en polvo o en lata, té, café, mantequilla de maní y mermelada, azúcar, harina, aceite y jugos enlatados. Pueden traer sus donaciones a la Iglesia y dejarlas después de la Misa o traerlas a la oficina. Gracias por su apoyo y generosidad.

LA FAMILIA QUE REZA UNIDA, PERMANECE UNIDA

El Grupo de “LA VIRGEN DE FATIMA” de la parroquia “San Francisco de Asís” continúa visitando los hogares. Si usted desea ser visitada por la Virgen Madre de Dios y Ma-dre nuestra, escuchar la Palabra de Dios, rezar el rosario y cantar cantos, favor de llamar a los teléfonos de: Lola San-tos 201-342-0685 o Gladys Cobos 201-580-7450.

LOS HÁBITOS HACEN AL HOMBRE La personalidad se forja con hábitos perfectivos

LAS VIRTUDES, CONDICIÓN DE LIBERTAD Sin virtudes, tenemos libertad pero no somos capaces de actuar li-bremente. En la práctica, la voluntad es habitualmente libre en vir-

tud de los hábitos perfectivos. Este es el sentido profundo de la frase de Schiller: «sólo a través de su costumbre, el hombre puede ser

libre y poderoso». El niño que crece aislado en la selva, a los diez o doce años ya carece de capacidad para el lenguaje. La educación de los primeros años gravita sobre nuestro presente y nuestro futuro.

Por eso es preciso desarrollar cuanto antes hábitos verdaderamente perfectivos. El que no desarrolla virtudes, vive como un animal, por más que tenga entendimiento y voluntad. Los ha bloqueado. Puede hacer casas o puentes, pero él no llegará nunca ser más, irá siempre a menos. Y esto es posible, porque el hombre es el único animal que

para vivir como lo que es (racional, libre) ha de saber que lo es y quererlo prácticamente.

Pío Baroja decía que "en la vida sólo existen dos caminos, el dere-cho y el torcido. Quien toma el derecho ya no lo deja; y quien em-

prende el torcido, tampoco". Es una exageración. Alguien comenta-ba esto diciendo que "el hombre acaba por ser esclavo de sus actos, y se comporta como aquel penitente sevillano que introduce el dedo gordo del pie descalzo en los raíles de un tranvía". Es una exagera-ción, porque la libertad siempre existe mientras hay uso de razón.

Pero también es cierto que los vicios constituyen una mengua tal de libertad que bien puede llamarse esclavitud, y que las virtudes, en cambio, otorgan una libertad nueva, capaz de dilatarse indefinida-mente en su orden. Pero es cierto que sin hábitos arraigados no es

posible hacer con facilidad el bien. Las dificultades son demasiadas. Si yo no hago actos de libertad que perfeccionen mi libertad, si no creo el hábito de elegir bien (es decir, de elegir el bien que la razón me indica como tal), estoy eligiendo mal y deterioro mi libertad, mi personalidad, mi dignidad. La virtud permite obrar bien cuando y

siempre que se quiere; el incremento de libertad práctica consiste en la acumulación de virtudes. La virtud es el nivel superior de

"posesión" (L. Polo). VIRTUD Y LIBERTAD

Las virtudes intelectuales, perfeccionan la inteligencia; las virtudes morales, perfeccionan la voluntad libre. Libertad es dominio de sí; ser libre es ser dueño de los propio actos, señor de sí mismo, esco-ger lo que se quiere escoger, amar lo que se quiera amar, querer lo que se quiere querer. Sin virtudes, no hay libertad práctica sino ve-leidad: como una veleta que gira en la dirección del viento que so-pla, que no se mueve a sí misma, que en el fondo no quiere lo que quiere querer sino el primer bien efímero con que se topa y que - si bien ponderara las cosas - rechazaría sin contemplaciones. La virtud se adquiere como un beneficio añadido al ejercicio concreto de las

propias facultades. Es como un premio que la naturaleza se otorga a sí misma.

-3-

Parroquia San Francisco de Asís

Grupo de Oración “Santa María de los Ángeles” invitan a un

RETIRO DE SANACIÓN

Sábado 15 de Noviembre del 2014 Hora: 5:00 PM a 11:00 PM

Invitados: Hermano José Chamoro del centro carismático de San Antonio, Bronx, NY y

Hermano Milton López de Nuestra Señora de los Ángeles, Corona, NY

Lugar: Gimnasio de la Escuela 50 Lodi Street, Hackensack, NJ

07601 201-343-6243 Donación: $10.00 por persona. Incluye

comida Vengan a Orar, Cantar y Alabar al

Señor

Invitado especial:

OFFERING TO THE LORD The Collection for October 11 & 12 was $2,695 and for the second collection for Utility Fund was $1001.

THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY

If you would like to have a loved one’s name mentioned in the bulletin, please call the church office at 201-343-6243.

In addition, if you would like an intention to be added to the Apostolate of Prayer list, please send it via e-mail to

[email protected].

PLEASE PRAY FOR ALL THE DECEASED MEMBERS OF THE PARISH

Antonia Marini

CHRISTMAS CLUB This is WEEK #42 of the Christmas

Club. You can pick up a set of Christ-mas Club envelopes at the entrances of

the Church after Mass. REMEMBER THIS IS YOUR GIFT

BACK TO YOUR PARISH AT CHRISTMAS.

CALENDAR

Sunday, October 19th Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time World Mission Sunday The Second collection is for Utility Fund Monday, October 20th St. Paul of the Cross 7:00 PM Misa en Español Tuesday, October 21st 7:00 PM Miraculous Medal/St. Anthony Novena Wednesday, October 22nd 7:00 PM Misa en Español Thursday, October 23rd St. John of Capistrano Friday, October 24th St. Anthony Mary Claret 7:30 PM Padre Pio Mass Saturday, October 25th Blessed Virgin Mary

4

$2,745 $2,893.3

$3,000

$1,000

$2,000

Weekly Collections 2013/2014

Collection

Goal

10/13/13 10/5/14 9/21/14 9/28/14

$2,695

10/6/13 9/29/13 9/22/13 10/12/14

$2,848.5 $2,768.8 $2,496.3

$3,033 $3,274.5

MEMORIAL GIFTS THIS WEEK The Sanctuary Lamp will burn for

En Accion de Gracias Donated by Irene y Julio Batista

The Altar Flowers are for the intention of

En Accion de Gracias Donated by Irene y Julio Batista

PLEASE PRAY FOR THE SICK POR FAVOR RECEN POR

LOS ENFERMOS Princeton Crawford, Carlos Rojas, Miriam Ivone Valverde, Patricia Monica Garcia Villafuente, Erika Mercedes Villafuente Pacheco, Familia Garcia Villafuente, Familia Valverde Garcia, Yunarli Adames, Ryan L, Jose Tineo, Richard Kunzweiler, Ramon Arturo Reyes, Kevin Hart, Mary Gavilan, Maria Canesa, Rosa Ortiz, Ginny Cattaneo, Anthony Fasulo, Ubelly Cordova, Jill Brooks, Daniel Agiar, Bobby Kendricks, Benita Tapia, Vivian & Gladys Cuesta, Julianna Guerra, Marie Sortino, Anna Mary, Donna Jean, Donna & Family, Debra, Pat, Louisa, Todd, Hanna, Al-fredo Lopez de Jesus, Nora Brunal, Ramona, Alvin Gomez, Matt, Adrienne Marie, Marie Dra-gan, Louise, Rafael Ruiz, Jean Tusa Giarratana, Mary, Margaret, Aaron Santos, Taylor, Isabella Denisulk, Zoila, Vincent Ribaudo.

COVER SHEET Church name: St. Francis of Assisi - 50 Lodi Street, Hackensack, NJ 07601 Name: Kathy - Parish Secretary Office Number: 201-343-6243 Bulletin # 228650 October 19, 2014 Date of Publication: October 19, 2014 Number of pages transmitted: 6

SPECIAL INSTRUCTIONS:

5