st. elizabeth r. c. church · 2020-01-03 · la fiesta de san blas este viernes, 3 de febrero, es...

3
St. Elizabeth R. C. Church 94-20 85 Street Ozone Park, N.Y. 11416 MASSES / MISAS: SUNDAY / DOMINICAL (Saturday Evening/Sabatina: 5:00 PM English) 8:00 AM, 11:00 AM English 9:30 AM, 12:30 PM en Español WEEKDAYS / DIARIA Monday - Saturday: 9:00 AM (English) Viernes - 7:30 PM (En Español) SACRAMENT OF RECONCILIATION (CONFESSION) Saturday: 4:00 to 4:30 PM. Appointments at other times by calling the Rectory. SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN (CONFESION) Sábado: 4:00 hasta 4:30 PM. Citas desponibles para llamar a la Casa Curial RELIGIOUS INSTRUCTIONS - SUNDAY SCHOOL Classes in Religious Education for Grades 1 through 8 are held each Sunday from 9:15 to 10:45. Classes for High School students (Grades 9- 12) are held monthly from September to May. Registration is required. For more information, please call the Religious Education office at 917- 689-6840. INSTRUCCIÓN RELIGIOSA - ESCUELA DOMINICAL Las clases de educación religiosa para los grados 1 a 8 se hacen domingo de 9:15 a 10:45. Las clases para los estudiantes de secundaria (grados 9- 12) se hacen una vez al mes de septiembre a mayo. Es necesario regis- trarse. Para obtener más información, por favor llame a la oficina de Educación Religiosa 917-689-6840. MIRACULOUS MEDAL NOVENA: Wednesday after 9:00 AM Mass NOVENA DE MEDALLA MILAGROSA: Miercoles despues de la Misa de 9 AM ROSARY: Monday-Saturday before 9:00 AM Mass ROSARIO: lunes –sabado antes de la Misa de las 9 AM ADORATION OF THE SACRAMENT: First Fridays at 9:30 am. ADORACION DEL SANTISSIMO SACRAMENTO: Primer viernes de 9:30 AM BENEDICTION First Fridays at 10:30 am. BENDICION: Primer viernes a la 10:30am LETTERS: For any reason, require prior parish registration, Sunday and full Sacrament participation and meet all civil requirements. CARTAS: En todos los casos, requieren inscripcion anterior en la par- roquia, participacion a los domingos y Sacramentos completos y requisi- tos civiles. Rectory: 1-718-296-4900 Fax: 1-718-296-1140 E-mail: [email protected] Parish Website: www.stelizabeth-queens.org OFFICE HOURS: MON-FRI - (LUNES-VIERNES) 9:15 AM - 12PM & 1:15PM - 4 PM. EVENINGS AND WEEKENDS: BY APPOINTMENT ONLY NOCHES Y FIN DE SEMANA: POR CITA SOLAMENTE Rev. Robert F. Barclay, Pastor Rev. Jude Zimoha, Parochial Vicar Rev. James A. Hughes, Parochial Vicar Susan A. Templin, Religious Education Mrs. Marie Scarpelli, Parish Secretary Domenick Marino & Beatriz Taveras, Trustees St. Elizabeth Catholic Academy: Office: 1-718-641-6990 Website: stelizabethny.com RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS (RCIA) Non-Catholic adults interested in learning about the Catholic faith AND baptized Catholic adults who have not received all their Sacraments (First Communion/Confirmation) should contact the Religious Education office for information about RCIA—917-689-6840. RITO DE INICIACION CRISTIANA PARA ADULTOS (RICA) Adultos interesados en aprender sobre la fe católica y católicos bautiza- doslos adultos que no han recibido sus sacramentos (primera comunión y confirmación) deben ponerse en contacto con la oficina de Educación Religiosa para obtener más información acerca de RICA- 917-689-6840. BAPTISM OF INFANTS: Prior registration at our office is required. The Baptism ceremony is scheduled every other month on the fourth Saturday at 12:00 PM in Eng- lish. LOS BAUTISMOS DE INFANTES: Inscripción anterior se requiere a la oficina. El horario de celebración de Bautismos es cada mes, el tercer Sábado a las 12:00PM en Español. MARRIAGE PREPARATION: The engaged couple should make arrangements with the Rectory at least six months before the date of marriage and before any receptions are scheduled. Please log on to www.pre-cana.org for complete information about marriage preparation in the Diocese. MATRIMONIOS: Las preparaciones de matrimonio deben hacerse con seis meses de antic- ipación, y antes de arreglar fiesta matrimonial. Favor arreglar una cita en la rectoria. MINISTRY TO THE SICK: Please notify the rectory concerning all ill members of our parish for prayers, to receive the Eucharist and the Anointing of the Sick. Mass of Anointing last Saturday of every month at 9:00 AM. CUIDADO PASTORAL A LOS ENFERMOS Llame a la casa curial para informarnos de los miembros enfermos de nuestra comunidad para oraciones, recibir los sacramentos de eucaristía y unción de los enfermos. Misa de Uncion el ultimo Sabado del mes a las 9:00 AM.

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. Elizabeth R. C. Church · 2020-01-03 · LA FIESTA DE SAN BLAS Este viernes, 3 de febrero, es la Fiesta de San Blas, el Obispo Y Mártir. Una bendición, en general, se hará

St. Elizabeth R. C. Church 94-20 85 Street Ozone Park, N.Y. 11416

MASSES / MISAS: SUNDAY / DOMINICAL (Saturday Evening/Sabatina: 5:00 PM English) 8:00 AM, 11:00 AM English 9:30 AM, 12:30 PM en Español WEEKDAYS / DIARIA Monday - Saturday: 9:00 AM (English) Viernes - 7:30 PM (En Español) SACRAMENT OF RECONCILIATION (CONFESSION) Saturday: 4:00 to 4:30 PM. Appointments at other times by calling the Rectory. SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN (CONFESION) Sábado: 4:00 hasta 4:30 PM. Citas desponibles para llamar a la Casa Curial RELIGIOUS INSTRUCTIONS - SUNDAY SCHOOL Classes in Religious Education for Grades 1 through 8 are held each Sunday from 9:15 to 10:45. Classes for High School students (Grades 9-12) are held monthly from September to May. Registration is required. For more information, please call the Religious Education office at 917-689-6840. INSTRUCCIÓN RELIGIOSA - ESCUELA DOMINICAL Las clases de educación religiosa para los grados 1 a 8 se hacen domingo de 9:15 a 10:45. Las clases para los estudiantes de secundaria (grados 9-12) se hacen una vez al mes de septiembre a mayo. Es necesario regis-trarse. Para obtener más información, por favor llame a la oficina de Educación Religiosa 917-689-6840. MIRACULOUS MEDAL NOVENA: Wednesday after 9:00 AM Mass NOVENA DE MEDALLA MILAGROSA: Miercoles despues de la Misa de 9 AM ROSARY: Monday-Saturday before 9:00 AM Mass ROSARIO: lunes –sabado antes de la Misa de las 9 AM ADORATION OF THE SACRAMENT: First Fridays at 9:30 am. ADORACION DEL SANTISSIMO SACRAMENTO: Primer viernes de 9:30 AM BENEDICTION First Fridays at 10:30 am. BENDICION: Primer viernes a la 10:30am LETTERS: For any reason, require prior parish registration, Sunday and full Sacrament participation and meet all civil requirements. CARTAS: En todos los casos, requieren inscripcion anterior en la par-roquia, participacion a los domingos y Sacramentos completos y requisi-tos civiles.

Rectory: 1-718-296-4900 Fax: 1-718-296-1140 E-mail: [email protected] Parish Website: www.stelizabeth-queens.org OFFICE HOURS: MON-FRI - (LUNES-VIERNES) 9:15 AM - 12PM & 1:15PM - 4 PM. EVENINGS AND WEEKENDS: BY APPOINTMENT ONLY NOCHES Y FIN DE SEMANA: POR CITA SOLAMENTE Rev. Robert F. Barclay, Pastor Rev. Jude Zimoha, Parochial Vicar Rev. James A. Hughes, Parochial Vicar Susan A. Templin, Religious Education Mrs. Marie Scarpelli, Parish Secretary Domenick Marino & Beatriz Taveras, Trustees St. Elizabeth Catholic Academy: Office: 1-718-641-6990 Website: stelizabethny.com RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS (RCIA) Non-Catholic adults interested in learning about the Catholic faith AND baptized Catholic adults who have not received all their Sacraments (First Communion/Confirmation) should contact the Religious Education office for information about RCIA—917-689-6840. RITO DE INICIACION CRISTIANA PARA ADULTOS (RICA) Adultos interesados en aprender sobre la fe católica y católicos bautiza-doslos adultos que no han recibido sus sacramentos (primera comunión y confirmación) deben ponerse en contacto con la oficina de Educación Religiosa para obtener más información acerca de RICA- 917-689-6840. BAPTISM OF INFANTS: Prior registration at our office is required. The Baptism ceremony is scheduled every other month on the fourth Saturday at 12:00 PM in Eng-lish. LOS BAUTISMOS DE INFANTES: Inscripción anterior se requiere a la oficina. El horario de celebración de Bautismos es cada mes, el tercer Sábado a las 12:00PM en Español. MARRIAGE PREPARATION: The engaged couple should make arrangements with the Rectory at least six months before the date of marriage and before any receptions are scheduled. Please log on to www.pre-cana.org for complete information about marriage preparation in the Diocese. MATRIMONIOS: Las preparaciones de matrimonio deben hacerse con seis meses de antic-ipación, y antes de arreglar fiesta matrimonial. Favor arreglar una cita en la rectoria. MINISTRY TO THE SICK: Please notify the rectory concerning all ill members of our parish for prayers, to receive the Eucharist and the Anointing of the Sick. Mass of Anointing last Saturday of every month at 9:00 AM. CUIDADO PASTORAL A LOS ENFERMOS Llame a la casa curial para informarnos de los miembros enfermos de nuestra comunidad para oraciones, recibir los sacramentos de eucaristía y unción de los enfermos. Misa de Uncion el ultimo Sabado del mes a las 9:00 AM.

Page 2: St. Elizabeth R. C. Church · 2020-01-03 · LA FIESTA DE SAN BLAS Este viernes, 3 de febrero, es la Fiesta de San Blas, el Obispo Y Mártir. Una bendición, en general, se hará

St. Elizabeth Church January 29, 2017

ST. ELIZABETH CATHOLIC ACADEMY & FREE FOR ALL UNIVERSAL PRE-KINDERGARTEN

Registration for Grades Kindergarten through 8th will be held today, Sunday, January 29th, from 12:00 to 1:00PM and Monday, January 30th through Thursday, February 2nd, from 9:00 to 11:00AM. Call 718-641-6990. We have a high-quality free Pre-K for All Program. The child must have been born in 2013 in order to qualify for a seat. If in-terested, please contact Mrs. Ortega at 718-843-0914.

LA ACADEMIA CATÓLICA DE STA. ISABEL Y GRATIS PRE-K UNIVERSAL PARA TODOS

La Matrícula para los grados de Kindergarten a 8 será teni-da hoy, domingo, 29 de enero de las 12:00 a la 1:00PM y el lunes, 30 de enero - jueves, 2 de febrero, del 9:00 a 11:00AM. Llame 718-641-6990. Tenemos alta calidad PRE-K para Todos. Este programa es gratis. El niño debe haber nacido en 2013 con el fin de calificar para un asiento. Si está interesado, póngase en contacto con la Sra. Ortega al 718-843-0914.

2017 Mass Intentions Remember loved ones with a Mass. We have many open intentions for 2017. The stipend for an an-nounced Mass is $15. If you wish to request a Mass, please come to the Rectory.

Intenciones para Misas 2017 Recuerde a sus seres queridos con una misa. Todavía tene-mos muchas intenciones abiertas para 2017. La donación para una Misa anunciada es de $15.00. Si usted desea soli-citar una Misa, por favor venga a la Rectoría.

PRAYERS All are invited to join us to pray 2,000 Hail Mary’s this Saturday, February 4th from 9:30AM to 7:30PM in the Church basement.

ORACIONES Todos están invitados a rezar con nosotros 2,000 Ave Marías este sábado, 4 de febrero de 9:30AM a 7:30PM en el sótano de la Iglesia.

NEED A TAX STATEMENT? If you need a statement of contributions for 2016 for tax purposes, please contact the Rectory, and we will provide you with one.

DECLARACIÓN DE LOS IMPUESTOS Si necesita un estado de cuenta de sus contribucio-nes durante el año 2016, puede ponerse en contacto con la Rectoría.

Ministry of Praise February Intention of the Month For those who feel alienated and alone, that they experience the Peace of Jesus.

Ministerio de Alabanzas Intenciones del mes de febrero Por todos los que se sienten alejados y solos, para que puedan experimentar la Paz de Jesús.

CANDLEMAS This Thursday, February 2nd, the Feast of the Presentation of the Lord, is popularly known as Candlemas. At the open-ing of Mass that morning, we will bless candles to be used in our church through the coming year. Please bring any candles from home you may wish to have blessed.

LAS CANDELARIAS Este jueves, 2 de febrero, la Fiesta de la Presentación del Señor, que es popularmente conocida como Las Cande-larias; al comienzo de la Misa de la mañana, se bendeci-rán las velas que serán usadas en nuestra Iglesia durante este año. La comunidad esta invitado a traer sus velas para la bendición.

FEAST OF ST. BLAISE This Friday, February 3rd, is the feast of St. Blaise, Bishop and Martyr. A general blessing of throats will take place at the Final blessing of the 9:00AM Mass.

LA FIESTA DE SAN BLAS Este viernes, 3 de febrero, es la Fiesta de San Blas, el Obispo Y Mártir. Una bendición, en general, se hará a las gargantas al final de la Misa de las 9:00AM.

FIRST FRIDAY DEVOTIONS

You are invited to spend some time before the Blessed Sacrament, exposed on the altar of our church, this Friday, February 3rd, from 9:30AM until 7:00PM.

PRIMER VIERNES DE DEVOCIÓN

Están todos invitados a rezar ante el Sagrado Sacra-mento, estará expuesto en el altar de nuestra iglesia, este viernes, 3 de febrero de 9:30AM a 7:00PM.

Page 3: St. Elizabeth R. C. Church · 2020-01-03 · LA FIESTA DE SAN BLAS Este viernes, 3 de febrero, es la Fiesta de San Blas, el Obispo Y Mártir. Una bendición, en general, se hará

Mass Intentions for the Week January 29th - February 5th

5:00PM - Deceased of Lombard/Burbach Families SUNDAY- FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME 8:00AM - Thomas Hanley 9:30AM - Martina Placencia 11:00AM - People of St. Elizabeth 12:30 PM - Felipe Florentino Martinez Oran MON. - WEEKDAY 9:00AM – Adalberto Vazquez TUES. – ST. JOHN BOSCO 9:00AM - Deceased of Lombard/Burbach Families WED. – WEEKDAY 9:00AM - Marie and Charles McClendon THURS. - PRESENTATION OF THE LORD 9:00AM - Deceased of Lombard/Burbach Families FIRST FRI. – WEEKDAY 9:00AM - Blas Vazquez 7:30PM - José Núñez FIRST SAT. – WEEKDAY 9:00AM - Deceased of Lombard/Burbach Families 5:00PM - Deceased of Lombard/Burbach Families SUNDAY- FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME 8:00AM - Louis Scarpelli, Jr. 9:30AM - Dalia Espijo 11:00AM - People of St. Elizabeth 12:30 PM - Ramon Espinal

PRAY FOR THE SICK Please remember in your prayers: America Hernandez, Theresa Maglione, Dienamarie Giaquinto, George Harms, Antonio and Marie Grasso, Roy Abesamis, Ellie Weber, Juana Ortega, Mireya Rodriguez, Antonio Perez, Ana Almonte Our Prayers and Sympathy are offered to…the friends and families of Carmen Hernandez and Marcela Garcia on their deaths and to Robert Scott on the death of his mother, Julie

GENERATIONS OF FAITH GENERACIONES DE FE 2016-2020

Pledged/Promesas $702,379 Goal/Meta 375,000 Paid to Date/Pagado a Fecha 151,273 Owed to Date/Adeudado a Fecha (-24,731) Parishioners/Filegreses 345 Donors/Donantes 267 Not Paid Donors/No Pagados Donantes 76

St. Elizabeth Church Fourth Sunday In Ordinary Time

Events for the Week January 29th - February 5th

SUNDAY - JANUARY 29

9:15AM Religious Education - School 11:00AM Opening Liturgy Catholic Schools Week-Ch. 12:00PM Open House - School

MONDAY- JANUARY 30 7:30PM Choir Practice - Church

TUESDAY - JANUARY 31 6:30PM Choir Practice - Church 7:00PM Grupo de Oración de Teresiana - CB

WEDNESDAY - FEBRUARY 1 7:00PM Cursillistas - CB

THURSDAY - FEBRUARY 2 7:00PM Jornada - CB

FRIDAY – FEBRUARY 3 9:30AM-7:00PM Exposition of the Blessed Sacrament 6:15PM Youth Choir Practice - Church 8:15PM Grupo de Oración Carismática – CB

SATURDAY - FEBRUARY 4 9:30AM 2,000 Hail Mary’s - CB 12:00PM Spanish Baptism Instructions- Church 2:00PM Amigos Fuertes de Dios - CB

SUNDAY - FEBRUARY 5 9:15AM Religious Education - School 10:30AM Cursillista Ultreya - CB

The parish of St. Elizabeth thanks you for your support. We are grateful to our parishioners who use the envelope sys-tem. If you wish to receive Church envelopes, please call the Rectory at 296-4900. Last Sunday’s Church Offering $ 4,920.00 Salaries 1,144.00 Bills 1,038.71 Total Expenses $ 2,182.71 Gain = $ 2,737.29

Congratulations to the following couple who were married at our Church: Luis Naula & Rosa Angel Hidalgo

Saturday, January 21st

GRUPO DE ORACIÓN TERESIANA

Invitamos cordialmente a toda la comunidad de Santa Eli-zabeth a venir con tu familia a la próxima reunión del grupo Teresiano este martes, 31 de enero a las 7:00PM en el sótano de la Iglesia.

LOS CURSILLISTAS La próximo Ultreya de Cursillista se llevara acabo el próximo domingo, 5 de febrero después de la Misa de 9:30AM en el sótano de la Iglesia. Todos los Cursillis-tas están invitados. Los esperamos.