st. agnes of bohemia / sta. inés de bohemia february 24, 2019- … · 2019-09-19 · recibimos un...

5
2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected] Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 7:30 p.m. Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 4:00 p.m. Sat. & Sun. closed from 12:00 p.m. - 1:00 p.m. Cerrado sábado y domingo de 12:00 p.m. a 1:00 p.m. Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. J. de Jesús Alvarado Pasillas, Associate Pastor Rev. Fredy Santos, C.S.V., Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143 Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Sr. Guillermina Rodriguez, Director of Religious Education Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446 Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave. Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m. Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142 Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m. Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m. Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m. Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia. St. Agnes of Bohemia Mission Statement St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values. Misión de Sta. Inés de Bohemia La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense- ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos. Baptisms in English Once a month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class. Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate. Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall. Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall. Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 6:00 pm Miércoles de 10:00 am - 12:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal. Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina. Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner- se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón. Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi- mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón. St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia February 24, 2019- Seventh Sunday in Ordinary Time Séptimo Domingo del Tiempo Ordinario March 2, 2019 - Feast of St. Agnes of Bohemia Festividad de Sta. Inés de Bohemia

Upload: others

Post on 09-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia February 24, 2019- … · 2019-09-19 · recibimos un gran apoyo en asistencia directa a lo largo del año de parte de la arquidiócesis,

2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected]

Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 7:30 p.m.

Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 4:00 p.m.

Sat. & Sun. closed from 12:00 p.m. - 1:00 p.m. Cerrado sábado y domingo de 12:00 p.m. a 1:00 p.m.

Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. J. de Jesús Alvarado Pasillas, Associate Pastor Rev. Fredy Santos, C.S.V., Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple

School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143

Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Sr. Guillermina Rodriguez, Director of Religious Education Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446

Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave.

Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia

Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m.

Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142

Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m.

Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m.

Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m.

Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia.

St. Agnes of Bohemia Mission Statement

St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values.

Misión de Sta. Inés de Bohemia

La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense-ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos.

Baptisms in English Once a month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class.

Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate.

Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall.

Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall.

Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 6:00 pm Miércoles de 10:00 am - 12:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal.

Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina.

Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner-se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón.

Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi-mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón.

St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia February 24, 2019- Seventh Sunday in Ordinary Time

Séptimo Domingo del Tiempo Ordinario

March 2, 2019 - Feast of St. Agnes of Bohemia Festividad de Sta. Inés de Bohemia

Page 2: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia February 24, 2019- … · 2019-09-19 · recibimos un gran apoyo en asistencia directa a lo largo del año de parte de la arquidiócesis,

Fr. Don’s Message I would like to once again ask for your support for the parish and the larger archdiocese. You heard the words of Cardinal Cupich today, and many of you made your commitment to the Annual Cath-olic Appeal. I want to thank you for doing that because we receive a great deal from the archdiocese over the year in direct support as well as in programs and projects we can be a part of to develop par-ish leaders in many areas. Thus your support is not only welcome, but needed. I would also like to remind you that, if we reach our goal for the Appeal, every dollar collected above that goal comes directly back to the parish. Over the last number of years, the com-mitments that were made put us above that goal, but the money actu-ally collected left us short. Thus we did not receive the benefit of going beyond our goal. I would ask you to do your best to make a commitment and to fulfill it.

This brings me to the second point. You read a couple of weeks ago about work we need to do on building repairs over the next few years. Any additional money we would receive from the Appeal would help us greatly. But I would also ask your support for our banquet this Saturday and the raffle in conjunction with it. The monies raised help us make our plans in paying our present bills so we can make plans for these projects. Tickets are still available both for the dinner-dance and for the raffle, so please help us as you can.

El mensaje de Padre Don

Una vez más quisiera pedirles su apoyo para la parroquia y para la arquidiócesis en general. Hoy escucharon las palabras del Cardenal Cupich y muchos de ustedes hicieron su compromiso para la Cam-paña Católica Anual. Les agradezco por hacerlo porque nosotros recibimos un gran apoyo en asistencia directa a lo largo del año de parte de la arquidiócesis, así como también en programas y proyec-tos en los que podemos participar para formar líderes pa-rroquiales en muchas áreas. Por lo que su apoyo no es solamente bienvenido sino necesario. Asi mismo, quisiera recordarles que, si alcanzamos la cantidad que tenemos como objetivo para la campaña, cada dólar recaudado que sobrepase nuestro objetivo vendría de regreso a la parroquia. A lo largo de los últimos años, los compromisos que se han hecho nos pusieron por encima de ese objetivo, sin embargo el dinero recaudado nos dejó por debajo de nuestra meta. Así que no recibimos el beneficio por sobrepasar nuestro objetivo. Les pido que decidan hacer un compromiso y que hagan todo lo posible por cumplirlo en su totalidad. Esto me lleva a un segundo punto. Hace un par de semanas ley-eron acerca de los diferentes trabajos que necesitamos hacer en los edificos en los próximos años, por ello cualquier dinero adicional que recibiéramos de parte de la Campaña Católica Anual nos ayudaría enormemente. También les pido su apoyo para nuestro banquete este sábado en conjunto con la rifa que vamos a llevar a cabo. El dinero que recaudemos nos ayuda a pagar nuestras cuentas presentes y eso nos permite hacer planes para llevar a cabo los proy-ectos planeados. Todavía tenemos boletos disponibles tanto para el banquete como para la rifa, por lo que les pido nos ayuden en lo que puedan.

Masses of the Week / Misas de la Semana

February 24th - SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME / SÉPTIMO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm

3:00 pm

4:30 pm

6:00 pm

7:30 pm

For all the faithful departed †Leon y †Petra Nuñez, †Maria Martinez, †Alfredo Ruiz, †Onesimo Cruz St. Agnes of Bohemia Parishioners †Rosario Bocanegra, †Mauricio Yañez, †Isidro Patiño y †Sofia Galvan, †Guillermo Estrella †Consejo Medina y †Señor Guadalupe Villafuerte, †J. Refugio Avalos Vega, †Martha Güereca, †Jose Miguel Güereca Maria Julia Regalado, †Alan Lugo, †Ludivina Lopez Araumedo, †Ramiro Garcia y †Petrita Sepulveda Animas benditas del purgatorio, †Juan Evencio Lopez y †Anita Cuenca, †Luz Maria Lopez Cuenca, †Marco Antonio Reyes Animas benditas del purgatorio, †Miguel Alejandro Herrera †Antonio Cruz y †Oliva Campuzano

Monday, February 25th, Lunes - Weekday / Día de la semana 8:00 am Por las madres de hijos con capacidades diferentes 6:30 pm Por los adolescentes

Tuesday, February 26th, Martes - W eekday / Día de la semana 8:00 am Por los miembros de nuestras Fuerzas Armadas 6:30 pm †Emilio Loza Flores, †Efrain Morales Wednesday, February 27th, Miércoles - Weekday / Día de la semana 8:00 am Por quienes están en proceso de deportación 6:30 pm †Irene Ramirez Thursday, February 28th, Jueves – Weekday / Día de la semana 8:00 am Por las familias que están separadas 6:30 pm Ruben Raymundo, †Baldomero Gutierrez 7:00 pm Hora Santa Friday, March 1st, Viernes, W eekday / Día de la semana 8:00 am †Teresa Orozco 6:30 pm †Eglantina Chapa de Ruiz Saturday, March 2nd, Sábado - W eekday / Día de la semana 8:00 am Concepcion Sandoval, †Rogelio Hernandez

Solemne Novenario en honor a Sta. Inés de Bohemia

Del 22 de febrero al 2 de marzo

Rosario todos los días - 6:00 pm Misa del Novenario - 6:30 pm

Sábado 2 de marzo

7:00 am - Mañanitas 7:30 am - Rosario 8:00 am - Misa

Saturday, March 2, 2019

No confessions / No habrá confesiones

Page 3: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia February 24, 2019- … · 2019-09-19 · recibimos un gran apoyo en asistencia directa a lo largo del año de parte de la arquidiócesis,

Wed. –Miércoles. February 27th March 10th

Wed. –Miércoles. March 6th March 17th

Deadline / Fecha límite Bulletin date/ Fecha del buletín

Pray for the Deceased / Oremos por los difuntos

†Ofelio Avelar Sotelo †Martha Alicia Garcia †Hector Gutierrez †Ismael Fiscal Romero

†Liberato Peña Macedo †Miguel Lopez Bedolla †Manuel Martinez †Rosalio Cortez

Bulletin Articles Submission

Entrega de artículos para imprimir en el boletín

Sick Relatives and Friends Familiares y Amigos Enfermos

Daniel Martinez Teresa A. Lozano Roberto Hernandez Jose Esparza Hilda Dominguez

Maria Barraza Catalina Tapia Fabiola Ambriz Gloria Ferrusquilla

“But rather, love your enemies and do good to them, and lend without expecting anything back.” -Luke 6:35 Easier said than done, right? But, if we are to imitate Christ, most of us need to practice mercy and compassion more fre-quently. Start with the little daily annoyances that we experi-ence, the unkind word or hateful glance we receive. Instead of plotting revenge on that person, try saying a quick prayer for that person. Mercy and compassion will put us on the path to holiness. "Más bien, amad a vuestros enemigos; haced el bien, y prestad sin esperar nada a cambio” -Lucas 6:35 Es más fácil decirlo que hacerlo. ¿Verdad? Pero, si vamos a imitar a Cristo, la mayoría de nosotros necesitamos practicar la misericordia y la compasión con mayor frecuencia. Comienza con las pequeñas molestias diarias que experimentamos, la palabra cruel o la mirada de odio que recibimos. En lugar de planear la venganza de esa persona, intenta decir una oración rápida por esa persona. La misericordia y la compasión nos pondrán en el camino de la santidad.

Stewardship / Corresponsabilidad

Regular Collection / Colecta Regular

February 10, 2019 - $8,481.43 February 17, 2019 - $7,944.05

Second Collection - Segunda colecta

February 17th - Decorations for the church Decoraciones para el templo

$1,556.82

Next Sunday Second Collection Segunda colecta próximo domingo

March 3rd - Building Fund Fondo para el mantenimiento de los edificios parroquiales

Thank you for your generosity

Gracias por su generosidad

Altar Servers - March 3rd

Natalia Haro, Antonio Gordillo Nelly Vega, Christian Vega, Hector Delgado, Edwin Hernandez, Christopher Castro Eduardo y Esteban Venalonzo, Simon Sanchez Maria Ortiz, Emmanuel Ortiz, David Tapia, Leonardo y Alejandra Llorernte Guadalupe Salgado, Rosario Hernandez Ofelia Mondragon, Anareli Arenas, Eliana Lechuga Josue Ricardo, Aron Ricardo, Victor Romo Jocelyn Gonzalez, Edward Zagal, Daniel Becerra Liliay Luria Ramos, Adriana Torres

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm

7:30 pm

Readers - March 3rd

Not available Not available Not available Karla Jaramillo, Hector Tapia Dolores Hernandez, Ana G. Pineda Graciela Salgado, Miguel Salgado Alfredo Jimenez, Silvia Calderon Hilda Garcia, Brenda Berumen Not available

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm

Ministers of Communion - March 3rd

Not available Not available Not available Elvia Toledo, Juanita Guzman, Antonio de la Rosa, Catalina Tapia Procession - Lesly Toledo, Maria Elena Patricia de la Cruz, Cristela Villegas, Bertha Orendain, Norma Santana Procession - Margarita de la Torre, Irma Carranza Not available Amparo Diaz, Lupita Diaz, Oscar Montoya Procession - Paula Delgado, Anselmo Delgado Not available Luis Beltran, Tere Beltran, Marisa Peña Procession - Conchita Sandoval, Guillermina Andrade

7:30 am

9:00 am

10:30 am

12:00 pm

1:30 pm

3:00 pm

4:30 pm

6:00 pm

7:30pm

Page 4: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia February 24, 2019- … · 2019-09-19 · recibimos un gran apoyo en asistencia directa a lo largo del año de parte de la arquidiócesis,

2018 Tax Letter for Registered Families

It will be mailed only by request at (773) 522-0142. Letters will be processed within two working days of request.

Carta para la declaración de impuestos 2018 para familias registradas con la parroquia

Se enviará por correo solo a a las familias que la soliciten al (773) 522-0142. Considerar dos días a partir del día en que sea solicitada.

2019 Annual Catholic Appeal “Come, Follow Me...and Share the Word”

Appeal in-pew Commitment Weekend. Please remember that the Annual Catholic Appeal is much different than a one-time special collection. It is a pledge campaign where you can make a gift payable in installments. The Annual Catholic Appeal theme, “Come, Follow Me...and Share the Word.” was selected to remind us to continue to answer Jesus’ call to follow Him in thought, word and deed by providing the necessary contribution to fund ministries and ser-vices to share God’s love with many others in our Parish and our Archdiocese. This weekend, our parish will be conducting the Annual Catholic Each pledge makes a difference! All parishes, communities participate in the campaign and the gifts of many enable our parishes, schools, and ministries to deliver needed services. Thank you for your prayerful consideration and generous response.

Campaña Católica Anual 2019 “Ven, sígueme...y comparte la Palabra”

Este fin de semana, nuestra parroquia llevará a cabo desde las bancas de nuestro templo el denominado Fin de Semana de Compromiso de la Campaña Católica Anual. Por favor, recuerde que la Campaña Católica Anual es muy diferente de una colecta especial que ocurre una sola vez. Esta es una campaña de com-promisos para donar, a través de la cual usted puede hacer un donativo a pagar en plazos. El tema de la Campaña Católica Anual, “Ven, sígueme...y comparte la Palabra” fue elegido para animarnos a respon-der al llamado que nos hace Jesús a seguirlo en pensamiento, palabra y acción. Nos recuerda que una manera de realizar dicho llamado es contribuir para financiar los ministerios y servicios que nos ayudan a compartir el amor de Dios con muchos otros en nuestra parroquie y en nuestra arquidiócesis. Cada compromiso hace una diferencia. Todas las comunidades parroquiales participant en la campaña y los donativos de muchos permiten que nuestras parroquias, escuelas y ministerios presten los servicios necesarios. Gracias por su devote consideración y generosa respuesta.

Church Total Income Ingreso total de la iglesia

$ 539,399.64

Church Total Expense Gasto total de la iglesia

$ 529,822.85

Church Net Surplus Excedente neto de la iglesia

$ 9,576.79*

Income & Expense Report

Year to Date through January 31, 2019

Reporte de ingresos y gastos del mes de enero de 2019

*For simplicity, this table excludes Padres Angeles grant in-come and expenses. This project will break even.

*Para simplificar esta tabla, el ingreso por la ayuda económica para Padres Angeles se ha excluído. Este proyecto no tendrá ganancias ni pérdidas.

School Total Income Ingreso total de la escuela

$ 1,256,739.00

School Total Expense Gasto total de la iglesia

$ 1,137,755.43

School Net Surplus Excedente neto de la escuela

$ 118,983.57**

** The current school surplus is the result of outside funding such as Tax Credit Scholarships and large donor gifts that are already included in School Total Income. Expenses will begin to outpace income as the year continues. We predict a $250K loss before Archdiocesan Aid is applied. **El excedente actual de la escuela es el resultado de fondos externos como lo son las Becas de Crédito Tributario (Tax Credit Scholarships) y donaciones grandes que ya están in-cluídas en el ingreso total de la escuela. Los gastos comen-zarán a sobrepasar el ingreso conforme transcurra el año. An-ticipamos una pérdida de $250,000 antes de utilizar la Ayuda Arquidiocesana.

As always, thank you for your support! ¡Como siempre, gracias por su apoyo!

Se les hace una atenta invitación a acompañarnos

a rezar el via crucis por los sacerdotes y por la vida consagrada.

De lunes a viernes a las 5:30 pm en el templo. Sábado y domingo a las 3:00 pm en la capilla.

Del 7 de marzo al 18 de abril (Jueves Santo)

Page 5: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia February 24, 2019- … · 2019-09-19 · recibimos un gran apoyo en asistencia directa a lo largo del año de parte de la arquidiócesis,

Boda Especial 8 de junio de 2019 - 4:00 pm

La boda comunitaria es una oportunidad que se brinda para que las parejas formalicen su compromiso de amor con su pareja, ya sea que lleven tiempo viviendo juntos o que estén casados por el civil. Queremos que unan sus vidas en santo matrimonio y que reciban la bendición de Dios.

Las parejas se reúnen una vez al mes como parte de su prepara-ción y se casan en una boda en grupo. Deberán tomar en cuen-ta que parte del proceso incluye la presentación, entre otros documentos, de sus certificados de Bautismo, Primera Comunión y Confirmación aunque los sacramentos los hayan recibido en otro país.

La primera reunión es el sábado 9 de marzo de 2019, de las 4:30 a las 8:30 pm en el salón Obispo Manz.

No se permiten niños.

Para información en detalle o para pre-inscribirse llame por favor a la oficina de la parroquia al (773) 522-0142.

Free Legal Assistance Asesoría Legal Gratuita

First Sunday of the month / Primer domingo de mes 3 de marzo de 2019 - 1:00 pm a 3:00 pm

Rectory / En la oficina de la parroquia.

“Él, siendo de condición divina, no se apegó a su igualdad con Dios, sino que se redujo a nada,...y se hizo semejante a los hombres…. se rebajó a sí mismo haciéndose obediente

hasta la muerte en una cruz”. -Filipenses 2:7-8 

Retiro Parroquial 9 de marzo de 2019

9:00 am - 4:00 pm - Gym Se proveerá almuerzo

Cooperación voluntaria — No niños —

Esperamos contar con su presencia.

March 6, 2019 Mass Schedule / Horario de Misas

English: 1:00 pm - Prayer Service

Español: 8:00 am, 12:00 pm, 4:30 pm, 6:00 pm & 7:30 pm

Imposition of ashes will also be offered in Manz Hall from 3:00 - 7:00 pm

Fasting and Abstinence are observed: Ash Wednesday and Good Friday

Abstinence: Every Friday of Lent

Church Law requires abstinence from those who are 14 years old of age and to practice fasting those who are 18 to 59 years old.

Imposición de la ceniza se ofrecerá también en el salón Manz de 3:00 a 7:00 pm

Ayuno y Abstinencia

Miércoles de Ceniza y Viernes Santo

Abstinencia: Cada viernes de Cuaresma

La Ley Eclesiástica obliga a guardar abstinencia a los que hayan cumplido 14 años de edad y a practicar el ayuno a todos los mayores

de edad (18 años) hasta que hayan cumplido 59 años.

We will receive your palms in the rectory to make ashes.

Recibiremos sus palmas del año pasado en la oficina parroquial para hacer ceniza.

Ash Wednesday