spare parts m2aa90

13
Lista de piezas de recambio Spare parts list Liste de pièces de rechange Catalogo parti di ricambio Ersatzteilliste Lista de peças de reserva M2AA / M3AA 090 - 132 Motores trifásicos asíncronos con rotor en cortocircuito Three-phase induction motors with squirrel-cage rotors Moteurs asynchrones triphasés à cage d’écureuil Motori asincroni trifase con rotore in corto circuito Drehstrom-Asynchronmotoren mit Kurzschlussläufer Motores trifásicos assincronos rotor em curto circuito Generation code: E for sizes 090-100 B for sizes 112-132

Upload: prakash

Post on 10-Apr-2015

608 views

Category:

Documents


29 download

TRANSCRIPT

Lista de piezas de recambioSpare parts listListe de pièces de rechangeCatalogo parti di ricambioErsatzteillisteLista de peças de reserva

M2AA / M3AA 090 - 132Motores trifásicos asíncronos con rotor en cortocircuitoThree-phase induction motors with squirrel-cage rotors

Moteurs asynchrones triphasés à cage d’écureuilMotori asincroni trifase con rotore in corto circuito

Drehstrom-Asynchronmotoren mit KurzschlussläuferMotores trifásicos assincronos rotor em curto circuito

Generation code: E for sizes 090-100B for sizes 112-132

23

8

9

7

4

20 19 18 16 2 12 14

11

22

10

3

1

56

13 17

15

Nº.V r/minHz

3 Motor

kW

kg

Cos.A

IPCL. IEC 34-1

EFF 1

M2A

A / M

3AA

090 - 100

M2AA 112 - 132 1 Velocidad / Single Speed

M2AA 112 - 132 H.O. & 2 Velocidades / Two Speed

ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 4

1 CarcasaStator frameCarcasseCarcassa statoricaStändergehäuseCarcaça

2 Estator completoMaterial for stator winding, completeStator completAvvolgimento statorico completoStänderwicklung komplettEstator completo

3 Rotor con ejeRotor with shaftRotor avec arbreRotore con alberoWelle mit LäuferRotor com veio

4 Escudo lado acople (IM 1001)D-end endshield, IM 1001Flasque palier côté commande,IM 1001Scudo lato D, IM 1001Lagerschild, IM 1001 A-SeiteTampa lado do veio, IM 1001

5A Escudo brida (IM 3001)D-end flange end-shield, IM 3001Flasque palier bride côté commande,IM 3001Scudo flangiato lato D, IM 3001Flanschlagerschild, IM 3001 A-SeiteFlange IM 3001

5B Escudo brida (IM 3601)D-end flange end-shield, IM 3601Flasque palier bride côté commande,IM 3601Scudo flangiato lato D, IM 3601Flanschlagerschild, IM 3601 A-SeiteFlange IM 3601

6A Escudo porta-bridaD-end shield for flange ringFlasque palier porte brideScudo porta anello (Flangia)FlanschhalterTampa suporte do aro flange

6B Aro brida (agujeros pasantes - FF)Flange ring (clearance holes - FF)Anneau bride (trous lisses - FF)Anello (Flangia a fori passanti - FF)Ringflansch (Durchgangslöcher - FF)Aro flange (furos passados - FF)

6C Aro brida (agujeros roscados - FT)Flange ring (tapped holes - FT)Anneau bride (trous taraudés - FT)Anello (Flangia a fori filettati - FT)Ringflansch (Gewindelöscher - FT)Aro flange (furos roscados - FT)

7 Rodamiento lado acopleD-end bearingRoulement côté commandeCuscinetto a rulli lato DWälzlager A-SeiteRolamento lado do veio

8 Anillo V-ring lado acopleSealing ring for D-endJoint d'étanchéité côté commandeGuarnizione lato DDichtungsring A-SeiteAro vedante lado do veio

9 ChavetaKeyClavetteChiavettaPaßfederChaveta

10 Rodamiento lado opuesto acopleN-end bearingRoulement côté opposé commandeCuscinetto lato NWälzlager B-SeiteRolamento lado da ventoinha

ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 5

11 VentiladorFanVentilateurVentolaLüfterVentoinha

12 Escudo lado opuesto acopleN-end endshieldFlasque palier côté opposé commandeScudo lato NLagerschild B-SeiteTampa lado da ventoinha

13 Tapeta interior rodamiento lado acopleInner bearing cover for D-endCouvercle de roulement intérieur côté commandeCoperchio interno cuscinetto lato DLagerdeckel innen A-SeiteVedante interior do rolamento

14 Protector ventiladorFan coverCapot de ventilateurCopriventolaLüfterhaubeProtector da ventoinha

15 Patas desmontablesLoose feetPattes amoviblesPiedi smontabiliAbschraubare FüssePatas removiveis

16 Junta tapa de bornesPackingJoint de la boîte à bornesGuarnizioneDichtung KlemmenkastendeckelJunta da tampa de terminais

17 Bolsa de puentesTerminal board partsEnsemble barrettes connexions et écrousBasetta porta morsettiBrückentasche für KlemmenbrettPontes de ligaçao

18 Tapa de bornesTerminal box coverCouvercle boîte à bornesCoprimorsettieraKlemmenkastendeckelTampa de terminais

19 Placa de bornesTerminal boardPlaque à bornesMorsettieraKlemmenbrettPlaca de terminais

20 PasataladrosRubber gasketJoint en caoutchoucGuarnizione in gommaGummiversatz für DurchgangslochJunta de borracha

22 Arandela juego axialSpring washerRondelle élastiqueRondella elasticaFederscheibeAnilha de mola

23 Tapón drenajeDrainage plugBouchon de purgeTappo del foro di drenaggioKondenswasserstöpselTampao de drenagem

ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 6

24 Anillo toroidal lado acopleO-ring for D-endJoint d'étanchéité alésage roulement côté commandeAnello di tenuta lato DDichtring A-SeiteJunta de estanquicidade lado do veio

25 Anillo toroidal lado opuesto acopleO-ring for N-endJoint d'étanchéité alésage roulement côté apposé commandeAnello di tenuta lato NDichtring B-SeiteJunta de estanquicidada lado da ventoinha

26 Rejilla soporte para protector ventiladorHolderSupport d'enveloppeSupporto copriventolaHaltegitter für LüfterhaubeSuporte do protector do ventilador

27 Casquillo de gomaRubber bushingEntretoise caoutchoucBoccola in gommaGummihülseCasquilho de borracha

28 Anillo V-ring lado opuesto acopleSealing ring for N-endBague d'étanchéité côte opposé commandeGuarnizione a V lato NV-Ring B-SeiteAnilho de vedaçao lado da ventoinha

29 Protector eje (no mostrado en la fig.)Shaft protection (not shown in the fig.)Protection arbre (non illustré sur la fig.)Protezione de l´albero (non visible infig.)Schutz aus welle (nicht dargestellt)Portector da eje (nao se mostra na fig.)

ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 7

M2AA / M3AA 090 - 132

Part.Nº

TipoTypeM2AA/M3AA

No. ObservacionesRemarks

Cantidadpor motorQuantity

per motor

PesoWeight

(kg)

1 1)2 1)3 1)4 090

100112132

3GZE213090-13GZE213100-2AE42536111-1AE42536113-1

1111

0,5500,6900,7150,993

5A 090100112132132

3GZE223090-13GZE223100-2AE42536311-1AE42536313-1AE42536413-1 FT165 (Ø ext. 200) 1p.

11111

1,1271,4104,4816,3945,010

5B 090100

3GZE223091-13GZE223101-2

11

0,5600,696

6A 090100112132

3GZE213097-1AE42536510-2AE42536511-1AE42536513-1

1111

1,6661,9022,3194,250

6B 090-112

132

AC42595111-1AC42595121-1AC42595131-1AC42595141-1AC42595151-1AC42595156-1AC42595166-1

FF100 (Ø ext. 120)FF115 (Ø ext. 140)FF130 (Ø ext. 160)FF165 (Ø ext. 200)FF215 (Ø ext. 250)FF215 (Ø ext. 250)FF265 (Ø ext. 300)

1111111

0,4390,7771,1662,1634,0213,8795,813

6C 090-112

132

AC42595101-2AC42595111-2AC42595121-2AC42595131-2AC42595141-2AC42595151-2AC42595156-2AC42595166-2

FT 85 (Ø ext. 105)FT100 (Ø ext. 120)FT115 (Ø ext. 140)FT130 (Ø ext. 160)FT165 (Ø ext. 200)FT215 (Ø ext. 250)FT215 (Ø ext. 250)FT265 (Ø ext. 300)

11111111

0,2870,4390,7771,1662,1634,0213,8795,813

7 090100112132

AC22136753-205AC22136753-306AC22136753-206AC22136753-208

6205-2Z/C36306-2Z/C36206-2Z/C36208-2Z/C3

1111

0,1300,3390,1960,359

090090(Al)090(Fe)100 - 112100(Al)100(Fe) - 112132132

AC22162051-10AC22162130-157AC22165010-1AC22162051-12AC22162130-169AC22165010-2AC22162051-14AC22165010-3

V-25A25 x 42 x 7 (OP1)25 x 47 x 7 (OP1)

V-30A30 x 47 x 7 (OP1)30 x 52 x 7 (OP1)

V-40A40 x 62 x 7 (OP1)

11111111

0,0030,0130,0130,0040,0180,0180,0060,024

8

OP1: Retén de aceite / Oil-seal / Joint d’étanchéité / Tenuta olio / Öldichtring /Vedante de óleo

9 090100112132

AC21572021-303AC21572021-305AC21572021-305AC21572021-377

1111

0,0170,0210,0210,042

ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 8

Part.Nº

TipoTypeM2AA/M3AA

No. ObservacionesRemarks

Cantidadpor motorQuantity

per motor

PesoWeight

(kg)

10 090100112112 HO & 2-S132132 S 2-S132 HO & 2-S

AC22136753-204AC22136753-205AC22136753-205AC22136753-206AC22136753-206AC22136753-206AC22136753-208

6204-2Z/C36205-2Z/C36205-2Z/C36206-2Z/C36206-2Z/C36206-2Z/C36208-2Z/C3

1111111

0,1040,1300,1300,1960,1960,1960,359

11 90 2 poles090 4-8 poles090100 2 poles100 4-8 poles100112 2 poles112 2 poles112 4-8 poles112 4-8 poles132 2 poles132 2 poles132 4-8 poles132 4-8 poles

3GZE304090-13GZE304091-1AE42295049-33GZE304100-13GZE304101-1AE42295049-4AE42295045-123GZS422100-2AE42295045-133GZS422101-2AE42295045-143GZS422200-2AE42295045-153GZS422201-2

7) (OP1)

7) (OP1)

8) (OP1)

8) (OP1)

8) (OP1)

8) (OP1)

11111111111111

0,0340,0370,0900,0450,0480,1200,0580,2150,1020,2950,0900,4950,1390,630

OP1: Ventilador metálico / Metallic fan / Ventilateur métallique / Ventola in aluminio /Metallischer Lüfter / Ventoinha metálica

12 090100100 M112112 HO & 2-S132132 S 2-S132 HO & 2-S

3GZE203090-13GZE203100-13GZE203101-1AE42536011-1AE42536811-1AE42536013-1AE42536013-1AE42536813-1

11111111

0,6140,7641,2150,6350,7150,9600,9601,085

13 090100112132

3GZE244090-2ZD15718773GZS221021-13GZS221202-1

1111

0,0430,0560,0840,128

14 090090100100112112112112 HO & 2-S132132132132 S 2-S132 HO & 2-S

3GZE314090-33GZE314090-23GZE314100-33GZE314100-2AE42515011-52 (Plastic Gen B)3GZE314100-33GZS425124-43GZS425112-AAE42515011-533GZS425213-A3GZS425224-4AE 4251 5011-533GZS425212-A

(OP1)9) (OP2)(OP1)

9) (OP2)

(OP1)9) (OP2)

(OP1)9 ) (OP2)

1111111111111

0,2460,4950,3130,6450,1180,4030,4400,6520,1620,5260,5850,1620,900

OP1: Protector de plástico / Plastic fan cover / Capot de ventilateurplastique / Copriventola plastico / Plastik Lüfterhaube / Protector deventionha plasticoOP2: Doble protector de ventilador / Protective roof / Capot marche verticale /Tettuccio parapioggia / Schutzdach / Campânula de protecçáo

15 090 S090 L100100 M100 M

3GZE114092-23GZE114093-23GZE114102-23GZE114113-33GZE114113-4

Izquierda / LeftDerecha / Right

22211

0,1880,2260,3440,2550,255

ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 9

Part.Nº

TipoTypeM2AA/M3AA

No. ObservacionesRemarks

Cantidadpor motorQuantity

per motor

PesoWeight

(kg)

16 090-100090-100112-132112-132

3GZE264090-13GZE264090-23GZV264006-1AE21525406-2

(OP1)

(OP1)

1111

0,0040 0450,0070,100

OP1: Junta para tapa de bornes de altura reducida / Gasket for lower terminal boxcover / Joint pour couvercle de boîte à bornes hauteur réduite / Guarnizioni percoperchio scalota morsetti ribassata / Dichtung für ReduziertesKlemmenkastendeckel U. / Junta para tampa determinais mais baixa

17 090-100112-132

AE43455026-EAE43455026-A

11

0,0200,022

18 090-100090-100112-132112-132

3GZE274090-13GZE274090-2AE43465018-1AE43465025-6

(OP1)

(OP1)

1111

0,1260,2300,2850,600

OP1:Tapa de bornes de altura reducida / Lower terminal box cover / Couvercle boîteà bornes hauteur réduite / Coperchio scalota morsetti ribassata / ReduziertesKlemmenkastendeckel U. / Tampa determinais mais baixa

19 090-100112-132

ZD1550071AC43455015-A

3)3)

11

0,1020,116

20 090-100112-132112-132

AE21525005-1AE21525005-6AE21525006-8

Derecha / RightIzquierda / Left

111

0,0010,0010,001

21 090-132090-132112-132112-132

AC26860020-4AC26750010-4AC26860020-3AC26750010-3

4) (OP1)4) (OP2)5) (OP1)5) (OP2)

1111

0,0200,0630,0180,057

OP1: Tapón / Plug / Bouchon / Tappo / Töpsel / TampaoOP2: Prensaestopas / Cable-glands / Presse-etoupe / Pressacavi / Verschraubung /Bucins

22 090100-112112 HO & 2-S132132 HO & 2-S

ZD0100323ZD0100331AC21952421-113AC21952421-113AC21952421-115

11111

0,0030,0050,0060,0060,007

23 090-132 2522136-1 2 0,00124 112

13221522017-4921522017-43

11

0,0030,005

25 112112 HO & 2-S132132 HO & 2-S

215 2017-4721522017-4921522017-492152 2017-43

1111

0,0020,0030,0030,005

26 112 HO & 2-S132 HO & 2-S

3GZS217101-A3GZS217201-A

11

0,0990,112

27 112 HO & 2-S132 HO & 2-S

3GZS212007-13GZS212007-1

44

0,0040,004

28 112 HO & 2-S132 HO & 2-S

AC22162051-12AC22162051-14 6)

11

0,0040,006

29 090100

3GZE484090-13GZE484100-1

11

0,0080,010

ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 10

Embalajes / Packaging / Emballage / Imballo / Verpackung / Embalagem

Part.Nº

TipoTypeM2AA/M3AA

No. ObservacionesRemarks

Cantidadpor motorQuantity

per motor

PesoWeight

(kg)

-----------

090S090S090L090L100100100 M100 M112132132

3GZE374090-13GZE374090-23GZE374091-13GZE374091-23GZE374100-13GZE374100-23GZE374101-13GZE374101-2AE29625038-54AE29625038-55AE29625038-56

IM1001/IM3601IM3001

IM1001/IM3601IM3001

IM1001/IM3601IM3001

IM1001/IM3601IM3001

IM1001IM3001

11111111

1 1

1

0,4620,5000,5150,5300,5950,7400,7770,8020,8851,0001,715

Libro instrucciones de montaje y mantenimiento / Mounting i and maintenance instructions /Notice d'instructions de montage et de maintenance / Manuale uso e manutenzione /Betriebsanleitungs-und Instandehaltungs Handbuch / Instruçóes de montagem e manutençáo

Part.Nº

TipoTypeM2AA/M3AA

No. ObservacionesRemarks

Cantidadpor motorQuantity

per motor

PesoWeight

(kg)

- 090-132 3GZB500017-ES 1 0,045

Engrasador y protector de engrasador / Grease nipples and plastic plug / Graisseur avec bouchonplastique / Ingrassatori e tappi / Schmiernippel und Schmiernippelschutz / Lubrificadores etampáo de plástico

Part.Nº

TipoTypeM2AA/M3AA

No. ObservacionesRemarks

Cantidadpor motorQuantity

per motor

PesoWeight

(kg)

--

090-132090-132

AC25452021-21AC25454001-1

10)11)

22

0,0040,002

Protector ventilador metálico / Metallic fan cover / capot ventilateur métallique / Copriventola in metallo / Metallische Lüfterhaube / Protector de ventionha metalico Part nº Tipo /Type

M2AA/M3AA Nº Observations Cantidad

por motor / Quantity per motor

Peso / Weight

- - -

090 100 112

3GZE314090-1 3GZE314100-1 3GZE314100-1

1 1 1

0,246 0,313 0,313

ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 11

Observaciones / Remarks / Observations / Annotazioni / Bemerkungen /Observaçoes

1) Consultar ABBConsult ABBConsulter ABBContattare ABBBei ABB nachfragenConsultar ABB

3) Placa terminales completaComplete terminal boardPlaque à bornes complèteMorsettiera completaKomplettes KlemmenbrettPlaca de terminais completa

4) M25 (tuerca incluída)M25 (nut included)M25 (écrou inclus)M25 (non incluso)M25 Inkl. MutterM25 (porca incluida)

5) M20 (tuerca incluída)M20 (nut included)M20 (écrou inclus)M20 (non incluso)M20 Inkl. MutterM20 (porca incluida)

6) No para 132 S 2 velocidadesNot for 132 S 2 speedNon pour 132 S 2 vitessesNon disponible per 132 S2 velocitàNicht für polumschaltbare 132 SNao para 132 S 2 velocidades

7) Ventilador Al (anillo ajuste incluido)Aluminium fan (adjusting ring included)Ventilateur Aluminium (bagueajustée incluse)Ventola in Alluminio (anello di adattamento incluso)Alu-Lüfter (inkl. Passring)Ventoinha de aluminio (anilho deajusteincluido)

8) Ventilador Al (anillo toleranciaincluido)Aluminium fan (tolerance ringincluded)Ventilateur Alluminium (bague detolérance incluse)Ventola in Alluminio (anello difissaggio incluso)Alu-Lüfter (inkl. Toleranzring)Ventoinha de aluminio (anilho de tolerância incluido)

9) Distanciales y tornillos incluidosSpacers and screws includedSéparateurs et vis inclusDistanziali e viti inclusiInkl. Abstandshalter und SchraubenEspaçadores e parafusos incluidos

10) EngrasadorGrease nippleGraisseurIngrassatoriSchmiernippelLubrificador

11) Protector de engrasadorPlastic plugBouchon graisseur en plastiqueTappiSchmiernippelschutzTampáo de plástico

ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 12

NOTES

MAIN CHANGES BETWEEN GENERATIONSMOTOR TYPE

090-100B BEGINNING

FROM B TO A ALUMINIUM FLANGES AS STANDARDDRAIN HOLES AS STANDARD

GEN

ERAT

ION

CO

DE

FROM A TO E

UNIFIED LOOK FOR THE WHOLE RANGE :- LOOSE-FEET- METALLIC FAN COVER- SERIE 62 BEARING IN D-END FOR 090- METALLIC RATING PLATE- NEW END-SHIELDS- NEW FRAME

MOTOR TYPE112-132

GENERATIONCODE B BEGINNING