songs still sung: voices from the tsunami shorestsunami survivors in ofunato, iwate prefecture,...

2
DOCUMENTARY FILM SCREENING Songs Still Sung: Voices from the Tsunami Shores (2020, 80 minutes) SUBTITLED IN ENGLISH Time: March 12, 2020 (Thu), 8:00pm Venue: Book Shop B&B (本屋B&B) Shimokitazawa, Setagaya-ku, Tokyo To be followed by a Q&A with director Yoi Suzuki, producer Takako Arai. Advance Reservation ¥1500¥500(drink) At Door ¥2000¥500(drink) http://bookandbeer.com/

Upload: others

Post on 03-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Songs Still Sung: Voices from the Tsunami Shorestsunami survivors in Ofunato, Iwate Prefecture, using short poems by the early 20th-century poet Ishikawa Takuboku. Takuboku was from

DOCUMENTARYFILMSCREENINGSongsStillSung:VoicesfromtheTsunamiShores

(2020,80minutes)SUBTITLEDINENGLISH

Time:March12,2020(Thu),8:00pmVenue:BookShopB&B(本屋B&B)

Shimokitazawa, Setagaya-ku, TokyoTobefollowedbyaQ&AwithdirectorYoiSuzuki,producerTakakoArai.

AdvanceReservation¥1500+¥500(drink) AtDoor¥2000+¥500(drink)

http://bookandbeer.com/

Page 2: Songs Still Sung: Voices from the Tsunami Shorestsunami survivors in Ofunato, Iwate Prefecture, using short poems by the early 20th-century poet Ishikawa Takuboku. Takuboku was from

SongsStillSung:VoicesfromtheTsunamiShores 

AGIFTFROMTHEIRGENERATIONTOTHEFUTURE! AftertheTohokuTripleDisasterof2011,thepoetAraiTakakoledaseriesoftranslationworkshopswithtsunamisurvivorsinOfunato,IwatePrefecture,usingshortpoemsbytheearly20th-centurypoetIshikawaTakuboku.TakubokuwasfromIwate,too,buthewrotehispoemsinaliterarystandardJapanese.Workshopparticipantstranslatedhispoemsintotheirregionaldialect,called“Kesengo.”Acollectionof100Takubokupoemswiththeirtranslationswaspublishedin2017.Inthisdocumentaryfilm,acompaniontothebook,AraiinterviewsfivewomenfromOfunato,ages79to100,whohavesurvivedasmanyasthreetsunamiinthepastcentury!Theytalkabouttheirchildhoodmemories,theirfortitudeinthefaceofwarandnaturaldisaster,andtheextraordinarydepthofspokenKesengo.DirectorSuzukiYoi’srichpoeticsensibilityoffersavisionofhumanityinallitscomplexity,asthefilmweavestogethertheirTakubokutranslations,poetrybythewomenthemselves,andlocalsongs.Theirstoriesandtheirlanguagewillbecomeapartofeveryonewholistenstotheirvoices. •Director/Editor/Cinematographer:SuzukiYoi•Developer/Producer:AraiTakako•Featuring:KonnoSumino,MiuraFujiko,IwabuchiAyako,KinnoTakako,SaitoYoko,AraiTakako,andthepeopleofOfunato•Productionassistance:KinnoTakako,NakamuraSachiko,KonnoOwako•Developmentassistance:HiguchiYoshizumi,NakamuraSachiko•Titlecalligraphy:EnomotoRyoichi•Companionvolume:『東北おんば訳 石川啄木のうた』 (PoemsofIshikawaTakubokuintheVoicesofTōhokuGrandmas,ed.AraiTakako,Miraisha,2017)•Englishsubtitles:KendallHeitzmanandtheWorkshopinJapaneseLiteraryTranslationattheUniversityofIowa•Specialthanksto:Jugemutei(OfunatoCity,IwatePrefecture),MuseumofContemporaryJapanesePoetry,Tanka,andHaiku(KitakamiCity,IwatePrefecture),GraduateSchoolofHumanitiesandSocialSciencesatSaitamaUniversity,InternationalWritingProgram(IWP)attheUniversityofIowa•Specialthanksforthescreening(March,12)to:U.S.EmbassyTokyo