solter export

36
DIVISIÓN SOLDADURA WELDING DIVISION www.solter.com D I V I S I Ó N S O L D A D U R A 2011 W E L D I N G D I V I S I O N

Upload: soldamarket-tienda

Post on 03-Dec-2014

245 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Solter Export

DIVISIÓN SOLDADURAWELDING DIVISION

w w w . s o l t e r . c o m

DIVISIÓN SOLDADURA2011WELDING DIVISION

Page 2: Solter Export

During the last years, SOLTER, has achieved the capacity of leadership by

improving continuously the products and services.

During the last years, SOLTER, has achieved the capacity of leadership by

improving continuously the products and services.Once again, the WELDING

DIVISION as part of the SOLTER group is offering multiple innovations, offering

a global solution within families MMA, TIG, MIG / MAG and plasma cutting.Our

production in Campdevànol (Girona), allows us to control not only the design

and assembly of our products, but also to ensure the reliability, overall quality

and perfect operation of our equipment.

Services associated with our offer, as the our exclusive customer training

programor a quick and individualized after-sales service, this highlights

SOLTER as a reference on the welding market.

The continued evolution and improvement of our products and services, makes

our offer one of the most attractive, by being present on more than 40 countries

around the world.

SOLTER SOLDADURA S.L. ha demostrado durante los últimos años capacidad

de liderazgo mediante la evolución constante de sus productos y servicios. Una

vez mas, la DIVISÓN SOLDADURA como parte del grupo SOLTER viene repleta

de novedades permitiéndonos continuar ofreciendo una solución global dentro

de las familias MMA, TIG, MIG/MAG y Corte por Plasma.

Nuestra planta de producción de circuitos electrónicos de potencia en

Campdevànol (Girona), nos permite controlar no solo el diseño y ensamblaje

de nuestros productos, sino también asegurar la fiabilidad, calidad global y

perfecto funcionamiento de nuestros equipos.

Servicios asociados a nuestra oferta, como el exclusivo programa de formación

a clientes o un servicio post-venta ágil e individualizado, no hacen mas que

destacar SOLTER como referencia indiscutible en SOLDADURA.

La continua evolución y mejora de nuestros productos y servicios hace de

nuestra oferta una de las mas atractivas ya no solo a nivel nacional, sino

también internacionalmente siendo prueba de ello los mas de 40 países de todo

el mundo donde actualmente desarrollamos nuestra actividad.

SOLTER SOLDADURA S.L. ha demostrado durante los últimos años capacidad

de liderazgo mediante la evolución constante de sus productos y servicios.

Page 3: Solter Export

www.solter.com

04-11

MMAInverter Maintenance

Inverter Professional

Inverter Professional intensive

12-14

TIGTIG DC Professional Intensive

TIG AC/DC Professional intensive

15-26

MIG MAGMIG-MAG Maintenance

MIG-MAG Professional

MIG-MAG Professional Intensive

26-30

PLASMAPlasma Inverter Maintenance

Plasma Inverter Professional Intensive

MM

ATI

GM

IG M

AG

PLA

SMA

AC

CES

SOR

IES

31-36

ACCESSORIESMIG MAG

TIG

MMA

PRODUCTINDEX

ES Uso mantenimiento y semi-profesional. La opción más económica.

GB Maintenance and Semi - professional use. The LOW COST option.

FR Entretien et utilisation semi - professionnelle. L’option à faible coût.

DE Die kostengünstige Option im Bereich Wartung und Semiprofessionelleneinsatz.

PT Manutenção e Semi - uso profissional. A opção de baixo custo.

GR MA

INTE

NA

NCE

ES Uso profesional. Altas prestaciones al mejor precio.

GB Professional use. The best performace at the best price.

FR Usage professionnel. La meilleure performace au meilleur prix.

DE Die preiswerte Option zum besten Preis für den Professionelleneinsatz.

PT O uso profissional. A melhor performance ao melhor preço.

GR PR

OFE

SSIO

NA

L

ES Uso Profesional. La Alta Gama en soldadura para trabajos intensivos.

GB Professional Use. The High range on heavy-duty welding.

FR Usage professionnel. Le haut de gamme sur le soudage lourds.

DE Die Heavy -Duty Option für fast allen Bereichen.

PT Uso Profissional. A gama alta em solda pesada.

GR PR

OFE

SSIO

NA

LIN

TEN

SIVE

General notes:

• Prices in this catalog are suggested retail prices in EURO (€), the manufacturer, provided no obligation or liability and without VAT.

• Prices in this catalog may be altered by SOLTER without notice.

• All past rates & catalogs lose their validity with the publication of this catalog.

Indicaciones generales:

• Los precios indicados en este catálogo son precios de venta recomendados en EUROS (€), del fabricante, suministrados sin compromiso o responsabilidad y sin IVA.

• Los precios de este catàlogo pueden ser alterados por parte de SOLTER sin previo aviso.

• Todos los catalogos y tarifas anteriores pierden su validez con la publicación de este catálogo.

ÍNDICEPRODUCTO

Page 4: Solter Export

31 2 4

MMA

GB

FR

DE

· Puissance maximale (180 Amp.) avec un poids minimal (4.0 kg).

· Fiabilité maximale et haute résistance grâce à son système de

construction à double carcasse.

· Facile à utiliser grâce à la technologie INVERTER à courant continu DC.

· Consommation minimale en raison de son haut rendement énergétique.

· Équipé des dispositifs Anti-Stick, Arc-Force et Hot-Start et Lift-Arc TIG

(175S et 195S).

· Connectable à des générateurs ayant une large gamme de voltage de

travail.

· High power (180 Amp.) with minimum weight (4.0 kg).

· Highly robust and reliable with twin-wall body construction.

· Easy use with INVERTER technology for supplying DC continual current.

· Minimum consumption through excellent energy efficiency.

· Equipped with Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and Lift-Arc (TIG)

(175S & 195S).

· Connectable to generators with a wide range of working voltages.

· Maximale Leistung (180 Amp.) mit nur wenig Gewicht (4.0 Kg.)

· Maximale Zuverlässigkeit und Festigkeit, dank des

Konstruktionssystems in einem doppelten Gehäuse.

· Einfach zu bedienende und moderne INVERTER-Technologie.

· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der hohen Energieeffizienz.

· Mit den Vorrichtungen Anti-stick, Arc-Force, Hot-Start und Lift-Arc

(TIG) (175S und 195S) ausgestattet.

· Generatortauglich.

REF. 04135 COTT 135

04136 COTT 145

04137 COTT 155

04209 COTT 175S

04224 COTT 195S

maintenance

· Máxima potencia (180Amp.) con el mínimo peso (4.0 Kg.)

· Máxima fiabilidad y resistencia gracias a su sistema de construcción

en doble carcasa.

· Facilidad de uso gracias a la tecnología INVERTER, suministrando

corriente continua DC.

· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.

· Equipado con los dispositivos Anti-stick, Arc-Force, Hot-Start.

· Lift-Arc (TIG) (175 S y 195s).

· Máxima potência (180 Amperes) com o mínimo peso (4,0kg).

· Máxima fiabilidade e resistência graças ao seu sistema de fabrico

com dupla estrutura.

· Facilidade de uso graças à tecnologia INVERTER que fornece

corrente contínua DC.

· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.

· Equipado com os dispositivos Anti-stick, Arc-force, Hot-start e

Lift-arc (TIG) (175 s, 195 s).

· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem de

funcionamento.

·

·

·

·

·

·

Haupteigenschaften

Principais características Principales caractéristiques

Principales características Main characteristicsES

PT

GR

4

Page 5: Solter Export

MMA

TIG LIFT-ARC

MMA

TIG LIFT-ARC

INCLUDED OPTIONAL

06123 06124 75017 / 75130 74351 06024

1,6 2,0 2,5 3,25 4,0

CONT CONT 42 15

CONT CONT CONT 30

CONT CONT CONT 35 10

CONT CONT CONT 37 12

CONT CONT CONT 40 12

135

145

155

175S

195S

Electrodos /H

EN60974-1 40ºc

50/60Hz FUSE

IPEAK I

%20º %40º A60%

A100%

Kva V UoOCV

230V 1ph 16A 130A 50% 10-110A 35% 75A 55A 4 140V - 280V 75V IP23 3,5Kg. 230x120x255

230V 1ph 16A 160A 50% 10-130A 35% 80A 60A 4,5 140V - 280V 75V IP23 3,5Kg. 230x120x255

230V 1ph 16A 170A 50% 10-150A 25% 90A 65A 5,5 140V - 280V 75V IP23 3,5Kg. 230x120x255

50% 35% 110A 85A

65% 40% 130A 100A

50% 35% 120A 90A

65% 40% 145A 115A

COTT-135

COTT-145

COTT-155

COTT-175S

COTT-195S

MMA

10-160A

10-180A

230V 1ph 16A 180A

230V 1ph 16A 200A

6,5 140V - 280V 95V IP23 3,9Kg. 315x135x285

8 140V - 280V 95V IP23 4Kg. 315x135x285

MM

A

FULL COLOUR PACKAGING (COTT S)

COTT

COTT S

5

Page 6: Solter Export

MMA

GB

FR

DE

· Grande puissance disponible (160/200 A) pour un poids minimum

(4,5 Kgs).

· Utilisation facile grâce à la technologie ONDULEUR fournissant le courant

de soudage DC.

· Consommation d’énergie minimum pour une efficacité maximum.

· Equipés des régulations Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and

Lift-Arc (TIG) options.

· Connectable à des générateurs avec une large gamme de tensions

de travail.

· High power output (160 / 200 Amp) with minimum weight (4.5 kg).

· Easy use with INVERTER technology for supplying DC continual current.

· Minimum consumption through excellent energy efficiency.

· Equipped with Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and

Lift-Arc (TIG) options.

· Connectable to generators with a wide range of working voltages.

· Hohe Leistung (160/200 Amp) bei minimalem Gewicht (4,5 kg).

· Einfach zu bedienende und moderne INVERTER technologie.

· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der hohen Energieeffizienz.

· Mit den Vorrichtungen Anti-stick, Arc-Force, Hot-Start und Lift-Arc (TIG)

ausgestattet.

· Generatortauglich.

REF. 04106 STYL-185

04132 STYL-205 PRO

professional

32 4 51

· Máxima potência (160 / 200 Amperes) com o mínimo peso (4,5 kg).

· Facilidade de uso graças à tecnologia INVERTER que fornece corrente

contínua DC.

· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.

· Equipado com os dispositivos Anti-stick, Arc-force, Hotstart e

Lift-arc (TIG).

· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem

de funcionamento.

·

·

·

·

·

Haupteigenschaften

Principais características Principales caractéristiques

Principales características Main characteristicsES

PT

GR

· Máxima potencia (160 / 200 Amp.) con el mínimo peso (4,5Kg).

· Facilidad de uso gracias a la tecnología INVERTER suministrando

corriente continua DC.

· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.

· Equipado con los dispositivos Anti-stick, Arc-Force, Hot-Start

y Lift-Arc (TIG).

· Conectable a generadores con un amplio rango de voltaje de trabajo.

6

Page 7: Solter Export

INCLUDED OPTIONAL

06008/06125 CU 25 2M. 06009/06126 CU25 3M. 75130 74351 06024/06031

EN60974-1 40ºc

50/60Hz FUSE

IPEAK I

%20º %40º A60%

A100%

Kva V UoOCV

60% 45% 140A 90A

65% 50% 150A 100A

70% 60% 200A 140A

75% 65% 200A 150A

STYL-185

STYL-205 PRO

230V 1ph 16A 180A

230V 1ph 25A 210A

6,5 120V - 280V 80V IP23 4Kg. 305x115x225

9 120V - 280V 80V IP23 7,5Kg. 380x115x225

10-160A

10-200A

1,6 2,0 2,5 3,25 4,0

CONT CONT CONT CONT 20

CONT CONT CONT CONT CONT

185

205 PRO

Electrodos /H

MMA

TIG LIFT-ARC

MMA

TIG LIFT-ARC

MM

A

FULL COLOUR PACKAGING

STYL

STYL PRO

Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.

7

Page 8: Solter Export

MMA

professional intensive

FR

DE

· DDR (Dual Intensity Reinforcement): Construction ANTICHOC exclusive à

double composant.

· Stabilité et contrôle de l’arc indépendamment de la distance

électrode-matériau grâce au réglage par ARC SENSE.

· Double ventilation automatique qui agit uniquement lors que l’appareil

le requiert.

· Position STAND-BY lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement.

· Minimum de consommation pour une efficacité maximum.

· Équipé des dispositifs Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start et Lift-Arc (TIG).

· Connectable à des générateurs ayant une large gamme de voltage

de travail.

· DDR (Dual Intensity Reinforcement), Anti-Schock-Konstruktion mit

doppeltem Schutz.

· Stabiler Lichtbogen in jeder Schweissposition durch Shunt-Regulierung

· Doppelte Belüftung mit Einschaltautomatik

· STAND-BY Funktion, schaltet nach 10 min. ein wenn das Gerät nicht im

Betrieb ist.

· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der hohe Energieeffizienz.

· Mit Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start und Lift-Arc Funktion ausgestattet.

· Generatortauglich.

Principales caractéristiques

Haupteigenschaften

· DDR (Dual Density Reinforcement): Fabrico anti-shock exclusivo em

duplo componente.

· Estabilidade e controlo de arco independente da distância eléctrodo

material, graças à regulação por ARC SENSE.

· Dupla ventilação automática, com funcionamento apenas quando o

equipamento necessita.

· Posição STAND-BY quando o equipamento não está em funcionamento.

· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.

· Equipado com dispositivos Anti-stick, Arc-force, Hotstart e Lift-arc (TIG).

· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem de

funcionamento.

Principais características

GB

· DDR (Dual Density Reinforcement): exclusive Anti-Shock construction.

· Arc stability and control, independent of the electrode-material distance

with ARCSENSE regulation.

· Double automatic ventilation, acting only when the equipment needs it.

· STAND-BY position, when the equipment is not in operation.

· Minimum consumption through excellent energy efficiency.

· Equipped with Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and Lift-arc (TIG) options.

· Connectable to generators with a wide range of working voltages.

Main characteristics

Principales característicasES

PT

·

·

·

·

·

·

·

GR

· DDR (Dual Density Reinforcement): Construcción Anti-Shock exclusiva

en doble componente.

· Estabilidad y control de arco con independencia de la distancia

electrodo-material, gracias a la regulación por ARCSENSE.

· Doble ventilación automática, actuando únicamente cuando el equipo

lo precisa.

· Posición STAND-BY cuando el equipo no se encuentra en funcionamiento.

· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.

· Equipado con los dispositivos Anti-stick, Arc-Force, Hot-Start y

Lift-Arc (TIG).

· Conectable a generadores con un amplio rango de voltaje de trabajo.

8

Page 9: Solter Export

MM

AICON ANTI-SHOCK CONTRUCTION / CONSTRUCCIÓN ANTI CHOQUEDDRES Sistema construcción DDR: Sistema patentado de construcción ANTI-SHOCK en doble inyección DDR (Dual Density Reinforcement),

con inserciones de goma absorbente en la base y empuñadura para un mejor agarre.

GB DDR Construction System: System patented in ANTISHOCK construction in double-injected DDR (Dual Density Reinforcement) with absorbent

rubber insertions on the base and handle for better grip.

FR Système de construction DDR: Système breveté de construction ANTICHOC à double injection DDR (Dual Density Reinforcement) avec des

insertions en caoutchouc absorbant sur la base et la poignée pour une meilleure prise.

DE DDR-Konstruktionssystem: Patentiertes Anti-Schock-System [Dual Density Reinforcement] doppelter Schutz mit Gummieinlagen am Boden

und Griffhalter.

RELIABILITY / FIABILILIDADFAN ON DEMANDES Ventilación Automática: Doble ventilación controlada por termostato, actuando únicamente cuando el equipo lo precisa disminuyendo así los

excesos de partículas sobre los componentes electrónicos.

GB Automatic Ventilation: Double ventilation controlled by a thermostat, which acts only when the equipment needs it, reducing excess foreign particles

drawn into the machine.

FR Ventilation Automatique: Double ventilation contrôlée par un thermostat qui agit uniquement lorsque l’appareil le requiert diminuant ainsi l’excès de

particules sur les composants électroniques.

DE Automatische Belüftung: 2 Stück über Thermoschalter angesteuerte Lüfter, die nur bei Bedarf laufen wodurch die Ablagerung von Metallstäube im

Gehäuse verringert werden kann.

ARC-PERFORMANCE - SUPERIOR - UNIC PERFORMACE / RENDIMIENTO UNICO - ESTABILIDAD DE ARCO SUPERIORSINGLE KNOBES Single Knob: Con un único potenciómetro y mediante un intuitivo proceso de rotación/pulsación, es posible regular y memorizar parámetros como el

HOTSTART y el ARC-FORCE.

GB Single Knob: With a single potentiometer and through an innovative process of rotation and pressbutton control, parameters such as HOT-START and

ARCFORCE can be adjusted and memorised. The large knob also makes for easy adjustment even when wearing bulking welding gloves.

FR Bouton unique: Il est possible de régler et de mémoriser tous les paramètres de la courbe de soudage à l’aide d’un seul potentiomètre et au moyen

d’un processus intuitif de rotation/pulsation.

DE Einknopf-Bedienung: Mit einem einzigen kombinierten Dreh- und Druckpotentiometer sind alle Parameter einzustellen und zu bestätigen.

FLEXES Pasacables flexible: Sistema resistente y flexible de sujeción/apriete del cable de conexión a la red.

GB Flexible cable support: Robust and flexible system for support and secure attachment of the power cable.

FR Passe-câbles flexibles: Système résistant et flexible de maintien/serrage du câble de connexion au réseau.

DE Knickschutz: Schützendes und flexibles Klemmsystem für das Anschlusskabel.

AUTO STANBYES Stand-By Automático: El equipo se desconecta internamente de forma automatica después de 10 minutos de no utilización, incrementando la vida útil

de los componentes electrónicos de potencia y su eficiencia energetica.

GB Automatic Stand-By: The equipment disconnects internally, automatically after 10 minutes when not in use. This increases the life of the electrical

components and improves the equipment efficiency.

FR Stand-By Automatique: L’appareil se déconnecte automatiquement au bout de 10 minutes de non-utilisation augmentant ainsi la vie utile des

composants électroniques de puissance et son rendement.

DE Standby-Funktion: Das Gerät schaltet wenn es nicht benutzt wird, nach 10 Minuten automatisch auf Standby, was die Lebensdauer der elektrische

Leistungskomponenten verlängert.

ARCSENSEES Control de arco por ARCSENSE: Arco de soldadura extremadamente estable sobretodo trabajando a bajas intensidades en procesos de soldadura

críticos.

GB ARCSENSE Arc Control: An extremely stable welding arc, above all when working at low intensities in critical welding processes.

FR Contrôle d’arc par ARCSENSE: Arc de soudure extrêmement stable surtout si l’on travaille à basse intensité en processus de soudure critiques.

DE Lichtbogenkontrolle durch ARCSENSE: sorgt für ein extrem stabiler Lichtbogen, vor allem bei niedrigem Schweissstrom und kritischen

Schweißvorgänge.

ICON 2070 PRO DIGICELES Soldadura Electrodos Celulosicos / Aluminio: El modelo iCON-2070 DigiCel, gracias a su mayor voltaje en vacío, su inigualable estabilidad de arco y la

posibilidad de regular tanto el Arc Force como el HotStart, puede también soldar electrodos de Aluminio o Celulósicos.

GB Cellulosic electrode welding / Aluminum: The iCON-2070 Digicel thanks to its high OCV offer an arc with unmatched stability and the possibility to Set/

Adjust the Arc Force as well the HotStart, can also weld Aluminium and Celulosic Electrodes.

FR Electrodes Cellulosiques / Aluminium: Grâce à une tension à vide plus élevée, une stabilité d’arc inégalée et la possibilité de régler l’amorçage,

l’ICON-2070 peut également souder avec des électrodes cellulosiques et aluminium.

DE Zellulose-Elektroden / Aluminium schweissen: Der Icon 2070 PRO DIGICEL bietet dank seiner hohe OCV, einen Lichtbogen mit unvergleichbarem

Stablität, durch einstellbarem Arc-Force und Hotstart ist das Schweissen von CEL-Elektroden und Alumium-Elektroden kein problem.

ADAPTATIVE VOLTAGEES Adaptive Voltage = Conectable a Generador: El equipo es capaz de trabajar en un amplio rango de Voltage (120V - 310V), lo que permite su conexión a

fuentes de energias inestables como generadores, alargaderas...

GB Adaptive Voltage: The Machine is able to work in a wide Voltage range (120V - 310V). allowing connection to unestable power sources such as

generators, extension ...

FR Tension adaptable : La machine est capable de travailler dans une large gamme de tensions (120V - 310V). permettant la connexion aux sources

d’énergies instables telles que les générateurs, extension ...

DE Spannungsaufnahme: Das Gerät arbeitet in einem Spannungsbereich von120V - 310V und ist hierdurch absolut Generator tauglich.

9

Page 10: Solter Export

MMA

INCLUDED OPTIONAL

06008 CU 25 2M. 06009 CU25 3M. 75130 06024

1750

1850

1870 CEL

Electrodos /H

1,6 2,0 2,5 3,25 4,0

CONT CONT CONT 45 15

CONT CONT CONT CONT 20

CONT CONT CONT 45 10

EN60974-1 40ºc

50/60Hz FUSE

IPEAK I

%20º %40º A60%

A100%

Kva V UoOCV

ICON 1750

ICON 1850

ICON 1870CEL

MMA

TIG LIFT-ARC

MMA

TIG LIFT-ARC

MMA

TIG LIFT-ARC

230V 1ph

230V 1ph

230V 1ph

10-150A

10-160A

10-150A

6

6,5

6,2

80V

80V

92V

IP23

IP23

IP23

4,5Kg.

4,5Kg.

4,5Kg.

320x135x285

320x135x285

320x135x285

120V - 310V

120V - 310V

120V - 280V

16A

16A

16A

70%

75%

70%

75%

70%

75%

45%

50%

45%

50%

45%

50%

130A

140A

140A

150A

130A

140A

95A

105A

100A

110A

95A

105A

ARC-SENSE

ARC-SENSE

ARC-SENSE

professional intensive

REF. 04178 ICON 1750

04179 ICON 1850

04180 ICON 1870 CEL

FULL COLOUR PACKAGING

ICON

Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.

10

Page 11: Solter Export

1950

2050

2070DIGICEL

Electrodos /H

1,6 2,0 2,5 3,25 4,0

CONT CONT CONT CONT 48

CONT CONT CONT CONT CONT

CONT CONT CONT CONT CONTINCLUDED OPTIONAL

06125 CU25 2M. 06126 CU25 3M. 75139 06031

EN60974-1 40ºc

50/60Hz FUSE

IPEAK I

%20º %40º A60%

A100%

Kva V UoOCV

ICON-1950 PRO

ICON-2050 PRO

ICON-2070 DIGICEL

MMA

TIG LIFT-ARC

MMA

TIG LIFT-ARC

MMA / TIG

230V 1ph

230V 1ph

230V 1ph

10-180A

10-200A

160/170A

180/180A

8

8,5

6,5

8

80V

80V

92V

IP23

IP23

IP23

6,4Kg.

6,4Kg.

6,9Kg.

430x175x325

430x175x325

430x175x325

120V - 310V

120V - 310V

120V - 280V

25A

25A

16A*

20A

85%

90%

85%

90%

80/85%

70/75%

70%

80%

70%

80%

50/80%

45/80%

180A(70%)

180A(70%)

200A(70%)

200A(80%)

140/160A

140/160A

140A

150A

150A

160A

120/130A

120/130A

ARC-SENSE

ARC-SENSE

ARC-SENSE

REF. 04184 ICON 1950 PRO

04191 ICON 2050 PRO

04175 ICON 2070 PRO DIGICEL

MM

A

ICON PRO

ICON 2070 PRO DIGICEL

Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.

* Specific 16A 230V 1PH configuration

11

Page 12: Solter Export

MMA

maintenance

FR

· Un poids de 1,9 kg qui le rend extrêmement compact et portable.

· Fiabilité maximale et haute.

· Résistance grâce à son système de construction à double carcasse.

· Facile à utiliser grâce à la technologie INVERTER à courant continu DC.

· Consommation minimale en raison de son haut rendement énergétique.

· Équipé des dispositifs Anti-Stick, Arc-Force et Hot-Start.

GB

· Easy use with INVERTER technology for supplying DC continual current.

· Minimum consumption through excellent energy efficiency.

· Main characteristics: Equipped with Anti-Stick, Arc-Force and Hot-Start

options. Connectable to generators with a wide range of working voltajes

with (Invercontrol).

DE

· 1,9 kg, extrem leicht, kompakt und tragbar

· Maximale Zuverlässigkeit und Festigkeit, dank der Kontruktion im

doppeltem Gehäuse.

· Moderne Invertertechnologie einfach zu bedienen

· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der Hohen Energieeffizienz

· Mit Anti-Stick, Arc-Force und Hotstart Funktion ausgestattet

EN60974-1 40ºc

50/60Hz FUSE

IPEAK I

%20º %40º A60%

A100%

Kva V UoOCV

TAPP-1500 230V 1ph 10A 100A 40% 25%10-90A 140V-260V 245x110x19040A 20A 3 95V IP23 1,9Kg.

1500

Electrodos /H

1,6 2,0 2,5

CONT 30 20

INCLUDED

73033 75017017

Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.

REF. 04177 TAPP 1500

PT

GR

· 1,9kg, siendo extremadamente compactos y portátiles.

· Máxima fiabilidad y resistencia gracias a su sistema de construcción en

doble carcasa.

· Facilidad de uso gracias a la tecnología INVERTER suministrando

corriente continua DC.

· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.

· Equipado con los dispositivos Anti-stick ,Arc-Force y Hot-Start.

·

·

·

· 1,9 kg é extremamente compacto e portátil.

· Máxima fiabilidade e resistência graças ao seu sistema de fabrico de

dupla estrutura.

· Facilidade de uso graças à tecnologia INVERTER que fornece corrente

contínua DC.

· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.

· Equipado com os dispositivos Anti-stick. Arcforce e Hot-start.

· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem de

funcionamento.

Principales características Main characteristics

Haupteigenschaften

Principais características Principales caractéristiques

ES

12

Page 13: Solter Export

FR

· Redresseurs a courant continu DC.

· Réglage du courant de soudage par SHUNT (SC-355 / SC-405).

· Réglage Électronique du courant de soudage par des Thyristors (DC-500).

GB

· DC current rectifiers.

· SHUNT (SC-355 / SC 405) welding current regulation.

· Electronic thyristor-regulated welding current (SC-500).

DE

· DC Gleichstrom Gleichrichter.

· Regulierung des Schweissstroms durch Shunt [SC355/SC-405]

· Elektronische Regulierung durch Thyristorsteuerung des

Schweissstroms [SC-500]

Rectificadores SC Rectificadores | Rectifiers DC

Transformadores Transformadores | Transformers AC

EN60974-1 40ºc

50/60Hz FUSE

IPEAK I Kva

230V 1ph 16A 170A 40-150A 2-4,3 16 385x245x255

230V 1ph 16A 180A 40-160A 2-5 16 385x245x255

230/400V 1ph 30A 200A 35-180A 2-6,2 20 425x255x245

230/400V 1ph 32A 270A 35-250A 3-12,3 41 300x300x575

SB-160

SB-1000 TURBO

SB-2000 B TURBO

START-250 B TURBO

50/60Hz FUSE

IPEAK I

%20º %40º A60%

A100%

Kva

230/400V 3ph 25A 350 45% 65-300A 35% 248A 192A 22 65 6mm IP23 99 1000x550x750

230/400V 3ph 32A 450 45% 65-400A 35% 305A 237A 26 62 8mm IP23 112 1000x550x750

230/400V 3ph 40A 500 45% 15-450A 35% 340A 260A 33 63 8mm IP23 122 920x660x870

SC-355

SC-405

SC-500E

EN60974-1 40ºc

REF. 56183 SC-355

56182 SC-405

03071 SC-500 Electronic

REF. 01057 SB-160

01053 SB-1000 TURBO

03057 SB-2000 TURBO

03068 START-250 B TURBO

MM

A

No accessories included

Equipments complete with accessories

UoOCV

START SB

·

·

·

· Rectificadores de corrente contínua DC.

· Regulação de corrente de soldadura por SHUNT (SC - 355 / SC - 405).

· Regulação eléctronica por tiristores da corrente de soldadura (SC - 500)

Principales caracterísitcas Main characteristics

Haupteigenschaften

Principais características Principales caractéristiques

ES

PT

GR

Equipos con pinzas, cepillo, piqueta y máscara de mano.

Equipos sin accesorios incluidos

· Rectificadores de corriente continua DC.

· Regulación de corriente de soldadura por SHUNT (SC-355 / SC-405).

· Regulación Electrónica por Tiristores de la corriente de soldadura

(SC-500).

13

Page 14: Solter Export

TIG

GB

FRPT

REF. 04176 ICONTIG-1880 HF

K0013.04176 KIT (04176 + 06145 + 56026)

04173 ICONTIG-1990 HF PULSE

K0014.04173 KIT (04173 + 06145 + 56026)

04190 ICONTIG-2110 HF

K0015.04190 KIT (04190 + 06168 + 56026)

04194 ICONTIG-2220 HF PULSE

K0016.04194 KIT (04194 + 06168 + 56026)

INCLUDED

75139

06148 (160A)06165 (200A)

OPTIONAL

06353 06145 / 06168 06009 / 06126 70608 56026

professional intensive

KIT

· DDR (Dual Intensity Reinforcement) Construction ANTICHOC exclusive à

double composant.

· Stabilité et contrôle de l’arc indépendamment de la distance électrode-

matériau grâce au réglage par ARCSENSE.

· Double ventilation automatique qui agit uniquement lorsque l’appareil le

requiert.

· Consommation minimale en raison de son haut rendement énergétique.

· Équipé des dispositifs Anti- Stick, Arc-Force, Hot-Start et Lift-Arc / HF (TIG).

· Connectable à des générateurs ayant une large gamme de voltage de travail.

· DDR (Dual Density Reinforcement): exclusive Anti-Shock construction.

· Arc stability and control, independent of the electrode-material distance with

ARCSENSE regulation.

· Double automatic ventilation, acting only when the equipment needs it.

· STAND-BY position, when the equipment is not in operation.

· Minimum consumption through excellent energy efficiency.

· Equipped with Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and Lift-Arc/HF (TIG) options.

· Connectable to generators

· with a wide range of working voltages

· DDR (Dual Density Reinforcement): Fabrico antishock exclusivo em

duplo componente.

· Estabilidade e controlo de arco independente da distância

eléctrodo - material, graças à regulação por ARC SENSE.

· Dupla ventilação automática, com funcionamento apenas quando o

equipamento necessita.

· Posição STAND-BY quando o equipamento não está em funcionamento.

· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.

· Equipado com dispositivos Anti-stick, Arc-force, Hotstart e Lift-arc / HF (TIG).

· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem

de funcionamento.

GR

·

·

·

·

·

·

DE

· DDR (Dual Intensity Reinforcement), Anti-Schock-Konstruktion mit

doppeltem Schutz.

· Stabiler Lichtbogen in jeder Schweissposition durch Shunt-Regulierung

· Doppelte Belüftung mit Einschaltautomatik

· STAND-BY Funktion, schaltet nach 10 min. ein wenn das Gerät nicht im

Betrieb ist.

· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der hohe Energieeffizienz.

· Mit Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start und Lift-Arc Funktion ausgestattet.

· Generatortauglich.

Haupteigenschaften

Principais características Principales caractéristiques

Principales características Main characteristicsES

· DDR (Dual Density Reinforcement): Construcción Anti-Shock exclusiva

en doble componente. Estabilidad y control de arco, con independencia

de la distancia electrodo-material gracias a la regulación por ARCSENSE.

· Doble ventilación automática, actuando únicamente cuando el equipo

lo precisa.

· Posición STAND-BY, cuando el equipo no se encuentra en funcionamiento.

· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.

· Equipado con los dispositivos Anti-stick , Arc-Force, Hot- Start y Lift-

Arc / HF (TIG).

· Conectable a generadores con un amplio rango de voltaje de trabajo.

14

Page 15: Solter Export

MMA

TIG

MMA

TIG

MMA / TIG

MMA / TIG

EN60974-1 40ºc

50/60Hz FUSE

IPEAK I

%20º %40º A60%

A100%

Kva V UoOCV

ICONTIG1880 HF

ICONTIG1990 HF PULSE

ICONTIG2110 HF

ICONTIG2220 HF PULSE

6,5 120V - 310V 80V IP23 4,9Kg. 320x135x285

6,5 120V - 310V 80V IP23 4,9Kg. 320x135x285

120V - 310V 80V IP23 7,2Kg. 430x175x325

120V - 310V 80V IP23 7,2Kg. 430x175x325

230V 1ph

230V 1ph

230V 1ph

230V 1ph

16A

16A

16A*

25A

16A*

25A

10-160A

10-160A

160/170A

200/200A

160/170A

200/200A

70%

75%

70%

75%

85/90%

70/75%

85/90%

70/75%

6,5

8

6,5

8

ARC-SENSE

ARC-SENSE

ARC-SENSE

ARC-SENSE

45% 130A 100A

50% 140A 110A

45% 130A 100A

50% 140A 110A

80/85% 160/170A 150/160A

70/80% 200/200A 150/160A

80/85% 160/170A 150/160A

70/80% 200/200A 150/160A

TIG

HF / HF PULSE

2110

2220

HF / HF PULSE

1880

1990

ICON TIG

ICON TIG PRO

Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.

* Specific 16A 230V 1PH configuration

15

Page 16: Solter Export

KIT

TIG

GB

FRPT

DEGR

· Stabilité et contrôle de l’arc indépendamment de la distance

électrode-matériau grâce au réglage par ARCSENSE.

· Contrôle synergique « Auto Mode » des paramètres AC

(balance-fréquence-offset) qui facilite un réglage facile et optimal.

· Double ventilation automatique qui agit uniquement lorsque l’appareil

le requiert.

· Position STAND-BY lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement.

· Consommation minimale en raison de son haut rendement énergétique.

· Équipé des dispositifs Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start et

Lift-Arc /HF (TIG).

· Arc stability and control, independent of the electrode-material

distance with ARCSENSE regulation.

· Auto Mode synergic control for AC parameters

(balance-frequency-offset) facilitating optimum and easy adjustment.

· Double automatic ventilation, acting only when the equipment needs it.

· STAND-BY position, when the equipment is not in operation.

· Minimum consumption through excellent energy efficiency.

· Equipped with Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and

Lift-Arc/HF (TIG) options.

· Stabilität und Bogenkontrolle unabhängig von der Entfernung

Elektrode-Material dank der ARCSENSE Regulierung.

· Synergische “Auto Mode”- Kontrolle der AC-Parameter

[Balance-Frequenz-offset], was eine optimale und einfache Regulierung

ermöglicht.

· Automatische doppelte Lüftung, die nur bei Bedarf des Geräts anläuft.

· STAND-BY-Position, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.

· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der hohen Energieeffizienz.

· Mit den Vorrichtungen Anti-stick Arc-Force, Hot- Start und

Lift-Arc / HF [TIG] ausgestattet.

REF. 56126 AEROTIG 2300 HF

K0017.56126 KIT (56126 + 06168 + 56026)

56127 AEROTIG 2330 HF PULSE

K0018.56127 KIT (56127 + 06168 + 56026)

KITT

professional intensive

32 4 5 61

· Estabilidade e controlo de arco independente da distância eléctrodo

material, graças à regulação por ARC SENSE.

· Controlo sinérgico “Auto Mode” dos parâmetros AC (balanço - frequência

- off set) o qual facilita a sua óptima e fácil regulação.

· Dupla ventilação automática, com funcionamento apenas quando o

equipamento necessita.

· Posição STAND-BY quando o equipamento não está em funcionamento.

· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.

· Equipado com dispositivos Anti-stick, Arc-force, Hotstart e Lift-arc/HF (TIG).

· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem de

funcionamento.

·

·

·

·

·

·

Haupteigenschaften

Principais características Principales caractéristiques

Principales características Main characteristicsES

· Estabilidad y control de arco, con independencia de la distancia

electrodo-material gracias a la regulación por ARCSENSE.

· Control sinérgico “Auto Mode”, de los parámetros AC

(balance-frecuencia-offset) facilitando su optima y fácil regulación.

· Doble ventilación automática, actuando únicamente cuando el

equipo lo precisa.

· Posición STAND-BY, cuando el equipo no se encuentra en funcionamiento.

· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.

· Equipado con los dispositivos Anti-stick , Arc-Force, Hot-Start y

Lift-Arc / HF (TIG).

16

Page 17: Solter Export

INCLUDED

06165

OPTIONAL

06353 06034 06126 70608 06168 56026

EN60974-1 40ºc

50/60Hz FUSE

IPEAK I

%20º %40º A60%

A100%

Kva V UoOCV

70/80% 60/70% 160/170A 120/140A

60/70% 50/60% 200/220A 120/140A

70/80% 60/70% 160/170A 120/140A

60/70% 50/60% 200/220A 120/140A

AEROTIG-2300 HF AC/DC

AEROTIG-2330 HF AC/DC

230V 1ph16A*

25A

16A*

25A

6,5

9

6,5

9

160/170A

200/220A

160/170A

200/220A230V 1ph

180V - 280V 54 IP23 18Kg. 465x280x400

180V - 280V 54 IP23 18Kg. 465x280x400

MMA / TIG

MMA / TIG

ARC-SENSE

ARC-SENSE

TIG

HF PULSE (2330)

HF (2300)

Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.

* Specific 16A 230V 1PH configuration

17

Page 18: Solter Export

MIG MAG

professional

GB

FRPT

DEGR

· Contrôle par microprocesseur.

· Burn-back Soft-start automatique.

· 10 points de réglage permettant un ajustement fin du courant de soudage.

· Temporisateur réglable 0-2 s.

· Microprocessor control.

· Automatic Burn-Back and Soft-Start.

· Up to 10 regulation steps with fine adjustment of the welding current.

· Adjustable timer 0-2 seconds.

· Kontrolle durch Mikroprozessor.

· Steuerung von Burnback und Softstartfunktionen durch Mikroprozessor.

· 10 Schaltstufen zur Regulierungs des Schweissstroms.

· Timer für Punktschweissfunktion regulierbar 0-2sec.

REF. 56199 AEROCAR 190

K0042.56199 KIT (56199 + 56031 + 56026)

56192 AEROCAR 230

K0002.56192 KIT (56192 + 56031 + 56026)

56191 AEROMIG 280

K0003.56191 KIT (56191 + 56032 + 56026)

56190 AEROMIG 310

K0004.56190 KIT (56190 + 56032 + 56026)KIT

321

· Controlo por microprocessador.

· Controlo por microprocessador e Burnback

· Soft-start aplicáveis ao aerocar (com o mesmo controlo).

· 10 pontos de regulação com ajuste fino da corrente de soldadura.

· Temporizador regulável 0 - 2 segundos.

·

·

·

·

Haupteigenschaften

Principais características Principales caractéristiques

Principales características Main characteristicsES

· Control por microprocesador.

· Burn-back Soft-start automáticos.

· Hasta 10 puntos de regulación con ajuste fino de la corriente de

soldadura.

· Temporizador regulable 0-2s.

18

Page 19: Solter Export

INCLUDED

06123 / 06165 (Aerocar) - 06114 (Aeromig)

OPTIONAL

56031 (Aerocar) / 56032 (Aeromig) 56052 ALU 56026

50/60Hz FUSE I

%20º %40º A60%

A100%

Kva

230V 1ph 16A 35% 20-150A 15% 110A 75A 5,5 0,6-0,8-1mm 15-21V IP23 47Kg. 775x380x645 6

230V 1ph 40A 50% 25-200A 30% 140A 100A 9 0,6-0,8-1mm 28-48V IP23 63Kg. 990x380x790 6

230/400V 3ph 25/14A 60% 20-250A 40% 230A 200A 10 0,6-0,8-1mm 17-38V IP23 76Kg. 990x380x790 10

230/400 3ph 32/16A 60% 25-300A 40% 270A 220A 14 0,6-0,8-1-1,2mm 17-40V IP23 77Kg. 990x380x790 10

AEROCAR-190

AEROCAR-230

AEROMIG-280

AEROMIG-310

EN60974-1 40ºc

UoOCVWIRE

MIG

MA

G

AEROMIG

0

I

19

Page 20: Solter Export

MIG MAG professional intensive

FR

Synergique, en termes généraux, signifie l’union de deux systèmes qui

constituent un nouvel objet ou système, cependant, en soudure il s’agit

d’un système de réglage automatique.

Ce que signifie Synergic FUZZY LOGIC?Le système intelligent de contrôle d’arc, Synergic Fuzzy Logic, ajuste

l’arc de soudage selon la position de la torche ou les irrégularités des

pièces à souder.

Ce réglage beaucoup plus rapide et plus précis de la machine permet

ainsi d’obtenir des soudures plus homogènes, un meilleur aspect du

cordon et un minimum de projections.

DE

Synergic beim Schweissen, bedeutet im Allgemeinen das

Zusammenwirken vom mehrere Parameter im Sinne von „ sich

gegenseitig fördern“ bzw. ein daraus resultierenden gemeinsamen

Nutzen (Lichtbogen)

Was ist und was bedeutet Synergic FUZZY LOGIC? Diese intelligente Lihtbogensteuerung passt den Lichtbogen

während des Schweissens je nach Lage des Schweissbrenners oder

an Unregelmäßigkeiten des Werkstückes an. Das System stellt die

Parameter automatische ein und ermöglicht hierdurch ein schnelles und

sauberes Schweissen ohne das Gerät bei solche Änderungen selbst neu

einstellen zu müssen.

Sinergico, en terminos genericos, significa la únion de dos sistemas

que forman un nuevo objecto o sistema, sin embargo, en la Soldadura

SINERGICO se interpreta como un sistema automatico de regulación.

Que és y que significa Synergic FUZZY LOGIC ?El sistema de control de arco inteligente Synergic Fuzzy Logic, ajusta

el arco de soldadura en función de la posición de la antorcha o posibles

irregularidades de las piezas a soldar. De esta forma se consiguen

soldaduras más uniformes, un mejor acabado minimizando las

proyecciones y un ajuste del equipo más fácil, rápido y preciso.

Descripción DescriptionES

Synergic, in general terms, means the union of two systems that form

a new object or system, however, Welding interpreted as synergistic

automatic control system.

What is and what it means Synergic FUZZY LOGIC ?The Intelligent arc control system, Synergic Fuzzy Logic, adjusts the

arc welding according to the position of the torch or irregularities

of work pieces. This will get more consistent welds,a better finish

minimizing projections and a easier, faster and more accurate set of

the Machine.

GB Description Beschreibung

20

Page 21: Solter Export

INCLUDED OPTIONAL

06130 56032 56052 - ALU 56026

REF. 56140 AEROMIG 380 SY

K0051.56140 KIT (56140 + 56032 + 56026)

56141 AEROMIG 480 SY

K0047.56141 KIT (56141 + 56032 + 56026)

50/60Hz FUSE I

%40º A60%

A100%

Kva

230/400V 3ph 40/25A 25-350 60% 350A 250A 17,3 0,6-0,8-1-1,2mm 43-25V IP23 92Kg. 990x380x900 20

230/400V 3ph 50/25A 30-400 40% 360A 270A 20 0,8-1-1,2-1,6mm 51-30V IP23 95Kg. 990x380x900 30

AEROMIG-380 SY

AEROMIG-480 SY

EN60974-1 40ºc

UoOCVWIRE

MIG

MA

G

KIT

AEROMIG SY

0

I

21

Page 22: Solter Export

MIG MAG

REF. 56198 AEROMIG 370 D

K0043.56198 KIT (56198 + 56033 + 56026)

56142 AEROMIG 390 DSY

K0046.56142 KIT (56142+ 56033 + 56026)

56143 AEROMIG 490 DSY

K0044.56143 KIT (56141 + 56033 + 56026)

INCLUDED OPTIONAL

06130 / 73052 5 m. 73347/73353/73355 10 m. 73346/73354/73356 56033/56077 ALU 56026 71726 71725

50/60Hz FUSE I

%20º %40º A60%

A100%

Kva

230/400V 3ph 30/16A 50% 25-300A 40% 270A 220A 14 0,6-0,8-1-1,2mm 17-40V IP23 92Kg. 990x380x1270 10

230/400V 3ph 43/25A 80% 25-350A 60% 350A 250A 17,3 0,6-0,8-1-1,2mm 20-48V IP23 100Kg. 990x380x1270 20

230/400V 3ph 60/25A 80% 30-450A 60% 450A 350A 24 0,8-1-1,2-1,6mm 20-50V IP23 120Kg. 990x380x1270 30

AEROMIG-370 D

AEROMIG-390 D SY

AEROMIG-490 D SY

EN60974-1 40ºc

UoOCV

professional intensive

KIT

WIRE

AEROMIG DY

22

Page 23: Solter Export

REF. 56144 AEROMIG 510 DW SY

K0045.56144 KIT (56144 + 56075 + 56026)

50/60Hz FUSE I

%40º A60%

A100%

Kva

230/400V 3ph 60/32A 30 - 450A 60% 450A 350A 24 0,8-1-1,2-1,6mm 20-50V IP23 135Kg. 990x380x1380 30AEROMIG-510 DW SY

EN60974-1 40ºc

UoOCV

INCLUDED OPTIONAL

73052 5 m. 73357 10 m. 73358 56075/56078 ALU. 56026 71726 71725

WIRE

MIG

MA

G

KIT

AEROMIG DWY

23

Page 24: Solter Export

MIG MAG maintenance

50/60Hz FUSE

IPEAK I

%20º %40º A60%

A100%

Kva

230V 1ph 16A 180A 55% 10-160A 45% 140A 100A 6,5 120V - 300V 80V IP23 15,25Kg. 450x225x310 5Kg.

230V 1ph 20A 210A 70% 10-200A 60% 200A 140A 9 120V - 300V 80V IP23 36Kg. 800x230x880 15Kg.

MULTIMIG-1700

MULTIMIG-2100

EN60974-1 40ºc

V UoOCV

GB

FRPT

· Connexion monophasée à 230 V.

· Réglage synergique du courant de soudage.

· Multifonction 3 procédés: MMA, TIG et MIG/MAG.

· Temporisateur réglable de 0-2 s.

· 230V single phase connection.

· Synergic regulation of the welding current.

· 3-process multifunction: MMA, TIG and MIG/MAG.

· Adjustable timer for 0-2s.

GR

· 1 ph Anschluss 230V

· Synergische Regulierung des Schweissstroms

· 3 verschiedene Schweissarten MMA, TIG, MIG/MAG

· Timer zum Punktschweissen 0-2sec

INCLUDED

06148 / 06145

OPTIONAL

56031 56052 ALU 06131 (Euro)

06124 (160)06126 (200A)

SPOOL

· Conexión monofásica a 230V.

· Regulación sinérgica de la corriente de soldadura.

· Multifunción 3 procesos: MMA, TIG y MIG/MAG Temporizador

regulable de 0-2s.

· Soldadura alambre tubular sin gas.

· Selector de material para control sinergico de los parametros

de soldadura.

REF. 54023 MULTIMIG 1700 MP

K0035.54023 KIT (54023, 56031, 56026)

54019 MULTIMIG 2100

K0036.54019 KIT (54019, 56031, 56026)

· Ligação monofásica a 230V.

· Regulação sinergética da corrente de soldadura.

· Multifunção 3 processos: MMA, TIG e MIG / MAG.

· Temporizador regulável de 0-2 segundos.

·

·

·

·

Haupteigenschaften

Principais características Principales caractéristiques

Principales características Main characteristicsES

DE

24

Page 25: Solter Export

50/60Hz FUSE I

%20º %40º A60%

A100%

Kva

230V 1ph 16A 25% 20-150A 15% 65A 45A 5,6 0,6-0,8mm 35V IP21S 22Kg. 415 x 245 x 310MIGMATE-160

EN60974-1 40ºc

UoOCVWIRE

MIG

MA

GREF. 54002 MIGMATE 160 A

ACCESORIOS / SPARES MIGMATE 150 / 160

56070 Rulina migmate 0,6 / 0,8

56037 Bobina hilo animado ø 1,0 mm x 0,90 kg.

56003 Bobina hilo animado ø 0,8 mm x 0,45 kg.

56022 Bobina hilo acero ø 0,8 mm x 0,70 kg.

56002 Bobina hilo acero ø 0,8 mm x 5,00 kg.

56008 Regulador gas

56004 Botella gas argon / co2 acero/inox

ACCESORIOS ANTORCHA MIGMATE 150

56025 Punta ø 0,8 mm. (2 uni.)

56101 Punta ø 1,0 mm.

56097 Difusor

56007 Tobera antorcha (5 uni.)

56034 Antorcha completa

ACCESORIOS ANTORCHA MIGMATE 160

06001 Antorcha completa

Resto accesorios - pag. 29 (sx-15)

· 1 ph Anschluss 230V

· Drahtvorschubrolle 0,6-0,8mm.

· Im Preis einbegriffen Brenner, E-Halterkabel, Drahtbürste und

Handschutzschild.

DE Haupteigenschaften

GB

· Conexión 1 ph 230V

· Rulina 0,6 - 0,8 mm.

· Incluido: 2 bobinas de Hilo / Cepillo piqueta / Mascara de Mano.

Principales características

GB

· 1ph 230V connection.

· Roller 0,6 - 0,8 mm.

· Included: 2 wire spool / Steel Prongs Brush / Hand Welding Mask.

Main characteristics:

FR

· 1 ~ 230V connexion.

· Roller 0,6 - 0,8 mm.

· Inclus: 2 bobine de fil / Acier pointes Brush / Masque de soudage à main.

Principales caractéristiques

ES

25

Page 26: Solter Export

PLASMA

GB

FRPT

DEGR

· Grande capacité de coupe pour tous les matériaux tels que l’Acier,

l’Aluminium et l’Inoxydable.

· Rendement énergétique maximum grâce à sa source de puissance

INVERTER.

· Torche solCUT qui garantit des résultats de coupe optimaux et diminue

l’usure des consommables.

· Indicateurs de marche, activation torche et arc démarré.

· Indicateurs de sécurité tels que protection thermostatique, tension

d’entrée déficiente, pression d’air inadéquate.

· Extensive cutting capacity in all materials, such as steel, aluminium

and stainless steel.

· Maximum energy efficiency through an INVERTER power source.

· SolCUT torch guaranteeing optimum cutting results, reducing the

wear of consumable.

· Start, torch activation and arc ignition indicators.

· Safety indicators, such as thermostatic protection, insufficient supply

voltage, inadequate air pressure.

· Hohe Schnittleistungen bei allen Materialien wie Stahl, Aluminium

und Edelstahl.

· Maximale Energieeffizienz dank Invertertechnologie.

· CUT-PRO Brenner, für optimale Schnittergebnisse und ein minimaler

Verbrauch an Verschleissteile.

· Ein Anzeige für Brenner und Lichtbogen.

· Sicherheitsanzeigen für Thermische Überlastung, Unterspannung und

niedrigem Luftdruck.

REF. 14004 SOLCUT 25 K

14005 SOLCUT 35

14006 SOLCUT 70 PRO

14007 SOLCUT 110 PRO

DESPIECE ANTORCHA SOLCUT

56091 (2)

56092 (1)

56093 (3)

56094 (4)

56095 (4)

(4) (3) (2) (1)

professional

· SolCUT-25K con compresor incorporado para su máxima

versatilidad y polivalencia.

· SolCUT-35 extremadamente portátil y ligero.

· SoltCUT 70 / 110- Máxima potencia con el mínimo peso.

· Máxima eficiencia energética gracias a su fuente de potencia INVERTER.

· Cebado por ARCO PILOTO.

· Corte por Contacto.

· SolCUT - 25K com compressor incorporado para a sua máxima

versatilidade e polivalência.

· SolCUT - 35 Portátil e extremamente ligeiro

· Grande capacidade de corte de todos os materiais, como aço, alumínio

e inoxidável.

· Máxima eficiência energética, graças a sua fonte de potência INVERTER.

· Tocha CUT PRO que garantem óptimos resultados de corte e diminui o

desgaste de sobresselentes.

· Indicadores de funcionamento, activação tocha e arco iniciado.

· Indicadores de segurança como protecção termostática, tensão de

entrada deficiente, pressão de ar inadequada.

·

·

·

·

·

Haupteigenschaften

Principais características Principales caractéristiques

Principales características Main characteristicsES

DESPIECE ANTORCHA SOLCUT PRO

56039 (2)

56079 (3)

56087 (4)

56057 (5)

56024 (5)

56042 (muelle/spring)

56100 (6)

56027 (7)

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

26

Page 27: Solter Export

INCLUDED

74919 / 74920 (SOLCUT)56036 / 56072 (SOLCUT PRO)

INCLUDED

74919 (SOLCUT 25K)74920 (SOLCUT 35)

PLA

SMA

SOLCUT 25K / 35

SOLCUT PRO 70 / 110

50/60Hz

%40º A60%

A100%

Kva

230V 1PH +/- 10% 6-8 6-8 4-6 3,5 -4 BAR INTEGRATED 5-25 35% 17A 13A 3,3 IP23 26 420x190x430

230V 1PH +/- 10% 8-10 8-10 6-8 3,5 - 4 BAR 20 L. / MIN 5-30 30% 19A 15A 3,5 IP24 9,6 120x190x430

SOLCUT-25K

SOLCUT-35

EN60974-1 40ºc

FEIBAR minute

LALUINOX

50/60Hz

%40º A60%

A100%

Kva

400V 3PH +/- 10% 20-30 20-30 15-20 5,5-7 BAR 150 L / MIN. 22-70 60% 70A 50A 13,75 IP25 28 580x250x380

400V 3PH +/- 10% 30-40 30-35 25-30 5,5-7 BAR 150 L / MIN. 24-110 40% 82A 60A 25 IP26 29 580x250x380

SOLCUT-70 PRO

SOLCUT-110 PRO

EN60974-1 40ºc

FEIBAR minute

LALUINOX

27

Page 28: Solter Export

ACCESSORIES

REF. 56031 SX-15 3m

56032 SX-25 4m

56052 SX-25A 3m ALU

56033 SX-36 4m

56077 SX-36A 3m ALU

56075 SX-511 4m

56078 SX-511A 3m ALU

180A 150A

230A 200A

230A 200A

300A 270A

300A 270A

550A 500A

550A 500A

Antorchas MIG SX

SX-511 SX-36 SX-25 SX-15

CO2 AR/C02

S 3 SX 25 SS 2 SX 15SX

28

Page 29: Solter Export

DESCRIPCIÓN REF. (5 u.) REF. GRANEL / BULK

DESCRIPCIÓN REF. (5 u.) REF. GRANEL / BULK

DESCRIPCIÓN REF. (5 u.) REF. GRANEL / BULK

DESCRIPCIÓN REF. (10 u.) REF. GRANEL / BULK

DESCRIPCIÓN REF.

DESCRIPCIÓN REF.

DESCRIPCIÓN CÓDIGO

Tobera SX-15 56012 90222

Tobera SX-25 56016 90223

Tobera SX-36 56053 90224

Punta M6 Ø 0.6mm 56009 90225

Punta M6 Ø 0.8mm 56010 90226

Punta M6 Ø 1mm 56011 90227

Punta M6 Ø 0.8mm 56028 90228

Punta M6 Ø 1mm 56014 90229

Punta M6 Ø 1.2mm 56015 90230

Difusor gas portatubo M6 (SX-15) 56054 90231

Difusor gas portatubo M6 (SX-25) 56055 90232

Portatubo M6 (SX-36) 56056 90233

Portatubo M8 (SX-511) 06348 90243

Sirga acero azul 4m. Ø 0,6-0,8 56065

Sirga acero roja 4m. Ø 1-1,2 56064

Sirga teflón roja 4m. Ø 1-1,2 56066

Punta M8 Ø 0,8mm 06345 90240

Punta M8 Ø 1mm 06346 90241

Punta M8 Ø 1.2mm 06347 90242

Spray antiadhesivo soldadura 06112

Spray Antioxidante zincante 06113

Difusor gas M6 56062 90234

Difusor gas M8 06349 90244

Muelle sujeción tobera SX-15 56060

Muelle sujeción tobera SX-25 56061

2.09”/53mm

ø18m

m

ø12m

m

1.65”/42mm

M8 IN

T

M6 IN

Tøi

nt.

16

ø20m

m

ø24m

m

3.31”/84mm

ø6m

m

M6

1”/25mm

ø8m

m

M6

1.10”/28mm

ø10m

m

M8

1.18”/30mm

ø15m

m

ø22m

m

2.28”/58mm

øin

t.

15

øin

t.

12

1.38”/35mm

M8 E

XT

M6 IN

T

1.38 /35mm

1.12”/28.5mm

M6 I

NT

M8 E

XT

1”/25mm

M8 I

NT

M10x1

INT

M16x1

EX

T

1.30”/33mm

11 ø

INT

17 ø

EX

T

/ 1.10”/28mm

12 ø

INT

16 ø

EX

T

AC

CES

SOR

IES

29

Page 30: Solter Export

ACCESSORIES

Antorchas TIG ST

REF. 06024

06163

06031

06132

06145

06161

06168

06162

06029

06144

06167

06238

06239

06131

06115

Antorcha 4m TIG SR-17V D10-25

Antorcha 8m TIG SR-17V D10-25

Antorcha 4m TIG SR-17V D35-50

Antorcha 4m TIG SR-26V D35-50

Antorcha 4m TIG SR-17 D 10-25

Antorcha 8m TIG SR-17 D 10-25

Antorcha 4m TIG SR-17 D 35-50

Antorcha 8m TIG SR-17 D 35-50

Antorcha 4m TIG SR-26 D 35-50

Antorcha 4m TIG SR-17remote D 10-25

Antorcha 4m TIG SR-17remote D 35-50

Antorcha 8m TIG SR-17remote D 35-50

Antorcha 4m TIG SR-26remote D 35-50

Antorcha 4m TIG SR-17Euro (Multimig)

Accesorio / spare doble pulsador

SR V SR SR REMOTE

OPCIONALref. 06115

Flexible neck / Cuello flexible

Flexible neck / Cuello flexible

Flexible neck / Cuello flexible

30

Page 31: Solter Export

DESCRIPCIÓN REF.

Tapón largo 06085

Tapón corto 06119

DESCRIPCIÓN REF. (2 u.) REF. GRANEL / BULK

Tobera cerámica GR4 Ø6,5 06200 90253

Tobera cerámica GR5 Ø8,0 06343 90213

Tobera cerámica GR6 Ø9,5 06201 90254

Tobera cerámica GR7 Ø11,0 06344 90212

Tobera cerámica GR8 Ø12,5 06202 90255

DESCRIPCIÓN REF. (2 u.) REF. GRANEL / BULK

Difusor gas Ø 1,0mm 06203 90245

Difusor gas Ø 1,6mm 06244 90214

Difusor gas Ø 2,0mm 06245 90215

Difusor gas Ø 2,4mm 06246 90216

Difusor gas Ø 3,2mm 06247 90217

Difusor gas Ø 4,0mm 06204 90246

DESCRIPCIÓN REF. (2 u.) REF. GRANEL / BULK

Portaelectrodos Ø 1,0mm 06220 90247

Portaelectrodos Ø 1,6mm 06240 90248

Portaelectrodos Ø 2,0mm 06241 90249

Portaelectrodos Ø 2,4mm 06242 90250

Portaelectrodos Ø 3,2mm 06243 90251

Portaelectrodos Ø 4,0mm 06221 90252

DESCRIPCIÓN REF.

DESCRIPCIÓN REF.

Varillas de aportación 5kg 1.6 mm, para INOX / SS 06052

Varillas de aportación 5kg 2.4 mm, para INOX / SS 06051

Pedal Aerotig 06034

AC

CES

SOR

IES

ø

31

Page 32: Solter Export

ACCESSORIES

Electrodos de Tungsteno Electrodos de Tungsteno | Electrodos de Tungsteno

Manoreductors ECO-PRO Manoreductors ECO-PRO | Manoreductors ECO-PRO

MATERIALES APLICACIONES AMP. SIZE CODE

DC FE 10-80 1,0mm 06214

SS 50-120 1,6mm 06215

ALLOYS 90-190 2,0mm 06216

Ti 100-230 2,4mm 06217

Cu 170-300 3,2mm 06218

260-450 4,0mm 06219

AC AL 10-50 1,0mm 06207

Mg 40-80 1,6mm 06150

60-110 2,0mm 06151

70-120 2,4mm 06152

90-180 3,2mm 06153

160-240 4,0mm 06208

DC FE 10-80 1,0mm 06209

AC SS 50-120 1,6mm 06177

ALLOYS 90-190 2,0mm 06210

Ti 100-230 2,4mm 06211

Cu 170-300 3,2mm 06212

Al 260-450 4,0mm 06213

DC FE 10-80 1,0mm 06205

AC SS 50-120 1,6mm 06065

ALLOYS 90-190 2,0mm 06066

Ti 100-230 2,4mm 06067

Cu 170-300 3,2mm 06149

Al 260-450 4,0mm 06206

REF. DESCRIPCIÓN 56026 Manoreductor ECO ARG/CO2 200bar-32l/min salida 1/4”

56096 Manoreductor-rotametro

ECO ARG/CO2 200bar-32l/min salida 1/4”

06248 Manoreductor ECO Oxigeno 200bar-10bar salida G 1/4”

06249 Manoreductor ECO Acetileno 25bar-1,5bar salida G 1/4 “ Izq.

06250 Manoreductor ECO PROPANO

56026 56096 06248 / 06249 06250

ACCESSORIES / ACCESORIOS

TUNGSTENO PURO VERDE / TUNGSTEN PURE GREEN

2% TORIO ROJO / 2% THORIUM RED

2% CERIO GRIS / 2% CERIUM GREY

1,5% LANTHANO - DORADO / 1,5% LANTHANA GOLD

Se sirve en cajas de 10 unidades / 10 units set.

32

Page 33: Solter Export

DESCRIPCIÓN REF. GRANEL / BULK Pinza Portaelectrodos 150A 06007

Pinza Portaelectrodos 200A 06006

Pinza Portaelectrodos 300A 06005

Pinza Portaelectrodos 500A 06033

Pinza masa chapa 120A 06022

Pinza masa chapa 200A 06037

Pinza masa chapa 400A 06038

Pinza masa latón 200A 06023

Pinza masa latón 400A 06129

Pinza masa tornillo 500A 06159

Empalme 10-25 (macho) 06337 74401

Empalme 35-50 (macho) 06338 74406

Empalme 10-25 (hembra) 06339 74412

Empalme 35-50 (hembra) 06340 74413

Conector maquina dinse 10-25 (hembra) 06341 74400

Conector maquina dinse 35-50 (hembra) 06342 74403

Cable soldadura 1x16mm2 (metro) 06010

Cable soldadura 1x25mm2 (metro) 06011

Cable soldadura 1x35mm2 (metro) 06039

Cable soldadura 1x50mm2 (metro) 06157

Cable soldadura 1x70mm2 (metro) 06158

Conjunto 2m.CU 16mm D 10-25 masa 200A 06123

Conjunto 2m.CU 25mm D 35-50 masa 200A 06125

Conjunto 3m.CU 25mm D 10-25 masa 200A 06148

Conjunto 3m.CU 25mm D 35-50 masa 200A 06165

Conjunto 3m.CU 35mm D 35-50 masa 400A 06114

Conjunto 4m.CU 35mm D 35-50 masa 400A 06130

Conjunto 3m.CU 16mm D 10-25 portaelectrodo 200A 06124

Conjunto 3m.CU 25mm D 35-50 portaelectrodo 200A 06126

Elec. Rutilo 20u Ø 2mm 06053

Elec. Rutilo 20u Ø 2,5mm 06054

Elec. Rutilo 20u Ø 3,25mm 06055

Elec. Rutilo 50u Ø 2mm 06058

Elec. Rutilo 50u Ø 2,5mm 06059

Elec. Rutilo 50u Ø 3,25mm 06060

Bobina Hilo animado Ø 1mm x 4Kg 56029

Bobina Hilo acero Ø 0,8mm x 5 kg 56002

Bobina Hilo inox. Ø0,8mm 5 kg 56090

Bobina Hilo aluminio Ø0,8mm 2 kg 56088

Bobina Hilo aluminio Ø1mm 2 kg 56089

Escuadra soldadura 06160

Piqueta Acero mango madera (1) 06003

Piqueta Metálica (2) 06004

Cepillo Doble-Púas Acero (3) 06019

Cepillo-Piqueta acero 06021

Maletín SOLTER S (1) 75017

Maletín SOLTER L (2) 75130

Maletín SOLTER XL (3) 75139

Carro transporte SOLTER 06353

Banco soldadura 885x1000x750 06350

Banco soldadura 885x1500x750 06351

Horno electrodos / oven 06097

* Con termostato e indicador de temperatura

(3)(2)(1)

(1) (2) (3)

AC

CES

SOR

IES

33

Page 34: Solter Export

ACCESSORIES / ACCESORIOSREF. DESCRIPCIÓN

REF. DESCRIPCIÓN

REF. DESCRIPCIÓN

REF. DESCRIPCIÓN

REF. DESCRIPCIÓN

REF. DESCRIPCIÓN

REF. DESCRIPCIÓN

06255 SECURIDAVE FR34 G1/4” OXIGENO

06256 SECURIDAVE FR34 G3/8”IZQ GAS

06257 SECURIDAVE FR34 G3/8” OXIGENO

06258 SECURIDAVE MV93 G1/4”H-G1/4”M OXIGENO (REG.)

06259 SECURIDAVE MV93 G3/8”H-G3/8”M GAS (REG.)

06260 SECURIDAVE MV93 OXIGENO 6-10/6-10 (MANGUERA)

06261 SECURIDAVE MV93 GAS 6-10/6-10 (MANGUERA)

06262 SECURIDAVE SP20 8mm-G1/4” OXI

06263 SECURIDAVE SP20 8mm-G3/8” OXI

06276 SECURIDAVE SP20 8mm-G3/8” GAS

06277 kit U7

06271 ADAPTABLE CORTE 90° ACETILENO (BOQUILLA ASIENTO PLANO)

06288 ADAPTABLE CORTE 90° PROPANO (BOQUILLA ASIENTO PLANO)

06296 SOPLETE SIDER 7 (G1/4”-G3/8”izq.) ACETILENO 480/90º

06297 SOPLETE SIDER 7 (G1/4”-G3/8”izq.) PROPANO 480/90º

06298 SOPLETE SIDER 7 (G1/4”-G3/8”izq.) PROPANO 1100/90º

06299 BOQUILLA DE CORTE 00AC 5-10mm ACETILENO

06300 BOQUILLA DE CORTE 0AC 10-15mm ACETILENO

06272 BOQUILLA DE CORTE 1AC 15-25mm ACETILENO

06273 BOQUILLA DE CORTE 2AC 25-50mm ACETILENO

06274 BOQUILLA DE CORTE 3AC 50-100mm ACETILENO

06301 BOQUILLA DE CORTE 4AC 100-175mm ACETILENO

06302 BOQUILLA DE CORTE 5AC 175-250mm ACETILENO

06303 BOQUILLA DE CORTE 6AC 250-300mm ACETILENO

06304 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-000 PROPANO 2-5mm

06305 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-00 PROPANO 5-10mm

06306 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-0 PROPANO 10-15mm

06307 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-1 PROPANO 15-25mm

06308 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-2 PROPANO 25-50mm

06309 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-3 PROPANO 50-75mm

06310 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-4 PROPANO 75-150mm

06311 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-5 PROPANO 150-200mm

06312 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-6 PROPANO 200-300mm

06278 kit U7 PLUS

06264 MANGO U7( ENTRADA 1/4”D-3/8”IZQ)

VÁLVULAS DE SEGURIDAD

SOPLETE SOLDADOR-CORTADOR

SOPLETE CORTADOR ACETILENO-PROPANO

BOQUILLAS DE CORTE DE ASIENTO PLANO (acetileno / propano) Para Sopletes SIDER 7 y U7

SOPLETE SIDER

ACCESORIOS SOPLETE U7

CORTE BOQUILLA PLANA U7

34

Page 35: Solter Export

INVERKONTROL

V-230

Di-230

PROTECTOR PARA GENERADORREF. 04127

TENSIÓN ALIMENTACIÓN (Vac) 230 1ph

INTENSIDAD MÁX. (A) 30

VOLTAJE MÍN. DE CONTROL (V) 160

VOLTAJE MÁX. DE CONTROL (V) 260

VOLTAJE MÁX. (V) 400 @ 20%

FREUENCIA DE TRABAJO (Hz) 50 / 60

DIMENSIONES (mm) 110x110x180

PESO (KG) 0,8

AC

CES

SOR

IES

PROTECTOR PARA GENERADORREF. 04119

TENSIÓN ALIMENTACIÓN (Vac) 230 1ph

INTENSIDAD MÁX. (A) 30

VOLTAJE MÍN. DE CONTROL (V) 160

VOLTAJE MÁX. DE CONTROL (V) 280

VOLTAJE MÁX. (V) 400 @ 20%

FREUENCIA DE TRABAJO (Hz) 50 / 60

DIMENSIONES (mm) 175x125x90

PESO (KG) 1,1

PROTECTOR AUTOMATICO PARA SOBRETENSIONES AUTOMATIC CURRENT OVERLOAD PROTECTION

4321

DescripciónES GB

Protegecontra subidas y bajadas

de tension. Ideal para conectar

dispositivos electronicos sensibles* a

fuentes de corriente inestables.

Generadores, Alargaderas...

*(con rango de funcionamiento de160V 280V)

Protects against overvoltage and low

voltage. Ideal for connecting devices

with sensitive electronic* to sources

with unstable power.

Generators, extension ...

*(With working range from 160V to 280V)

Description

35

Page 36: Solter Export

www.solter.com

Solter Soldadura, S. L.

Ctra. N-260, km 122

17530 Campdevànol (Girona) Spain

Tel. +34 972 730 084

Fax +34 972 712 157

Atención al cliente: 902 431 219

solter solter.com

www.solter.com

w w w . s o l t e r . c o m