solter export
TRANSCRIPT
DIVISIÓN SOLDADURAWELDING DIVISION
w w w . s o l t e r . c o m
DIVISIÓN SOLDADURA2011WELDING DIVISION
During the last years, SOLTER, has achieved the capacity of leadership by
improving continuously the products and services.
During the last years, SOLTER, has achieved the capacity of leadership by
improving continuously the products and services.Once again, the WELDING
DIVISION as part of the SOLTER group is offering multiple innovations, offering
a global solution within families MMA, TIG, MIG / MAG and plasma cutting.Our
production in Campdevànol (Girona), allows us to control not only the design
and assembly of our products, but also to ensure the reliability, overall quality
and perfect operation of our equipment.
Services associated with our offer, as the our exclusive customer training
programor a quick and individualized after-sales service, this highlights
SOLTER as a reference on the welding market.
The continued evolution and improvement of our products and services, makes
our offer one of the most attractive, by being present on more than 40 countries
around the world.
SOLTER SOLDADURA S.L. ha demostrado durante los últimos años capacidad
de liderazgo mediante la evolución constante de sus productos y servicios. Una
vez mas, la DIVISÓN SOLDADURA como parte del grupo SOLTER viene repleta
de novedades permitiéndonos continuar ofreciendo una solución global dentro
de las familias MMA, TIG, MIG/MAG y Corte por Plasma.
Nuestra planta de producción de circuitos electrónicos de potencia en
Campdevànol (Girona), nos permite controlar no solo el diseño y ensamblaje
de nuestros productos, sino también asegurar la fiabilidad, calidad global y
perfecto funcionamiento de nuestros equipos.
Servicios asociados a nuestra oferta, como el exclusivo programa de formación
a clientes o un servicio post-venta ágil e individualizado, no hacen mas que
destacar SOLTER como referencia indiscutible en SOLDADURA.
La continua evolución y mejora de nuestros productos y servicios hace de
nuestra oferta una de las mas atractivas ya no solo a nivel nacional, sino
también internacionalmente siendo prueba de ello los mas de 40 países de todo
el mundo donde actualmente desarrollamos nuestra actividad.
SOLTER SOLDADURA S.L. ha demostrado durante los últimos años capacidad
de liderazgo mediante la evolución constante de sus productos y servicios.
www.solter.com
04-11
MMAInverter Maintenance
Inverter Professional
Inverter Professional intensive
12-14
TIGTIG DC Professional Intensive
TIG AC/DC Professional intensive
15-26
MIG MAGMIG-MAG Maintenance
MIG-MAG Professional
MIG-MAG Professional Intensive
26-30
PLASMAPlasma Inverter Maintenance
Plasma Inverter Professional Intensive
MM
ATI
GM
IG M
AG
PLA
SMA
AC
CES
SOR
IES
31-36
ACCESSORIESMIG MAG
TIG
MMA
PRODUCTINDEX
ES Uso mantenimiento y semi-profesional. La opción más económica.
GB Maintenance and Semi - professional use. The LOW COST option.
FR Entretien et utilisation semi - professionnelle. L’option à faible coût.
DE Die kostengünstige Option im Bereich Wartung und Semiprofessionelleneinsatz.
PT Manutenção e Semi - uso profissional. A opção de baixo custo.
GR MA
INTE
NA
NCE
ES Uso profesional. Altas prestaciones al mejor precio.
GB Professional use. The best performace at the best price.
FR Usage professionnel. La meilleure performace au meilleur prix.
DE Die preiswerte Option zum besten Preis für den Professionelleneinsatz.
PT O uso profissional. A melhor performance ao melhor preço.
GR PR
OFE
SSIO
NA
L
ES Uso Profesional. La Alta Gama en soldadura para trabajos intensivos.
GB Professional Use. The High range on heavy-duty welding.
FR Usage professionnel. Le haut de gamme sur le soudage lourds.
DE Die Heavy -Duty Option für fast allen Bereichen.
PT Uso Profissional. A gama alta em solda pesada.
GR PR
OFE
SSIO
NA
LIN
TEN
SIVE
General notes:
• Prices in this catalog are suggested retail prices in EURO (€), the manufacturer, provided no obligation or liability and without VAT.
• Prices in this catalog may be altered by SOLTER without notice.
• All past rates & catalogs lose their validity with the publication of this catalog.
Indicaciones generales:
• Los precios indicados en este catálogo son precios de venta recomendados en EUROS (€), del fabricante, suministrados sin compromiso o responsabilidad y sin IVA.
• Los precios de este catàlogo pueden ser alterados por parte de SOLTER sin previo aviso.
• Todos los catalogos y tarifas anteriores pierden su validez con la publicación de este catálogo.
ÍNDICEPRODUCTO
31 2 4
MMA
GB
FR
DE
· Puissance maximale (180 Amp.) avec un poids minimal (4.0 kg).
· Fiabilité maximale et haute résistance grâce à son système de
construction à double carcasse.
· Facile à utiliser grâce à la technologie INVERTER à courant continu DC.
· Consommation minimale en raison de son haut rendement énergétique.
· Équipé des dispositifs Anti-Stick, Arc-Force et Hot-Start et Lift-Arc TIG
(175S et 195S).
· Connectable à des générateurs ayant une large gamme de voltage de
travail.
· High power (180 Amp.) with minimum weight (4.0 kg).
· Highly robust and reliable with twin-wall body construction.
· Easy use with INVERTER technology for supplying DC continual current.
· Minimum consumption through excellent energy efficiency.
· Equipped with Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and Lift-Arc (TIG)
(175S & 195S).
· Connectable to generators with a wide range of working voltages.
· Maximale Leistung (180 Amp.) mit nur wenig Gewicht (4.0 Kg.)
· Maximale Zuverlässigkeit und Festigkeit, dank des
Konstruktionssystems in einem doppelten Gehäuse.
· Einfach zu bedienende und moderne INVERTER-Technologie.
· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der hohen Energieeffizienz.
· Mit den Vorrichtungen Anti-stick, Arc-Force, Hot-Start und Lift-Arc
(TIG) (175S und 195S) ausgestattet.
· Generatortauglich.
REF. 04135 COTT 135
04136 COTT 145
04137 COTT 155
04209 COTT 175S
04224 COTT 195S
maintenance
· Máxima potencia (180Amp.) con el mínimo peso (4.0 Kg.)
· Máxima fiabilidad y resistencia gracias a su sistema de construcción
en doble carcasa.
· Facilidad de uso gracias a la tecnología INVERTER, suministrando
corriente continua DC.
· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.
· Equipado con los dispositivos Anti-stick, Arc-Force, Hot-Start.
· Lift-Arc (TIG) (175 S y 195s).
· Máxima potência (180 Amperes) com o mínimo peso (4,0kg).
· Máxima fiabilidade e resistência graças ao seu sistema de fabrico
com dupla estrutura.
· Facilidade de uso graças à tecnologia INVERTER que fornece
corrente contínua DC.
· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.
· Equipado com os dispositivos Anti-stick, Arc-force, Hot-start e
Lift-arc (TIG) (175 s, 195 s).
· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem de
funcionamento.
·
·
·
·
·
·
Haupteigenschaften
Principais características Principales caractéristiques
Principales características Main characteristicsES
PT
GR
4
MMA
TIG LIFT-ARC
MMA
TIG LIFT-ARC
INCLUDED OPTIONAL
06123 06124 75017 / 75130 74351 06024
1,6 2,0 2,5 3,25 4,0
CONT CONT 42 15
CONT CONT CONT 30
CONT CONT CONT 35 10
CONT CONT CONT 37 12
CONT CONT CONT 40 12
135
145
155
175S
195S
Electrodos /H
EN60974-1 40ºc
50/60Hz FUSE
IPEAK I
%20º %40º A60%
A100%
Kva V UoOCV
230V 1ph 16A 130A 50% 10-110A 35% 75A 55A 4 140V - 280V 75V IP23 3,5Kg. 230x120x255
230V 1ph 16A 160A 50% 10-130A 35% 80A 60A 4,5 140V - 280V 75V IP23 3,5Kg. 230x120x255
230V 1ph 16A 170A 50% 10-150A 25% 90A 65A 5,5 140V - 280V 75V IP23 3,5Kg. 230x120x255
50% 35% 110A 85A
65% 40% 130A 100A
50% 35% 120A 90A
65% 40% 145A 115A
COTT-135
COTT-145
COTT-155
COTT-175S
COTT-195S
MMA
10-160A
10-180A
230V 1ph 16A 180A
230V 1ph 16A 200A
6,5 140V - 280V 95V IP23 3,9Kg. 315x135x285
8 140V - 280V 95V IP23 4Kg. 315x135x285
MM
A
FULL COLOUR PACKAGING (COTT S)
COTT
COTT S
5
MMA
GB
FR
DE
· Grande puissance disponible (160/200 A) pour un poids minimum
(4,5 Kgs).
· Utilisation facile grâce à la technologie ONDULEUR fournissant le courant
de soudage DC.
· Consommation d’énergie minimum pour une efficacité maximum.
· Equipés des régulations Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and
Lift-Arc (TIG) options.
· Connectable à des générateurs avec une large gamme de tensions
de travail.
· High power output (160 / 200 Amp) with minimum weight (4.5 kg).
· Easy use with INVERTER technology for supplying DC continual current.
· Minimum consumption through excellent energy efficiency.
· Equipped with Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and
Lift-Arc (TIG) options.
· Connectable to generators with a wide range of working voltages.
· Hohe Leistung (160/200 Amp) bei minimalem Gewicht (4,5 kg).
· Einfach zu bedienende und moderne INVERTER technologie.
· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der hohen Energieeffizienz.
· Mit den Vorrichtungen Anti-stick, Arc-Force, Hot-Start und Lift-Arc (TIG)
ausgestattet.
· Generatortauglich.
REF. 04106 STYL-185
04132 STYL-205 PRO
professional
32 4 51
· Máxima potência (160 / 200 Amperes) com o mínimo peso (4,5 kg).
· Facilidade de uso graças à tecnologia INVERTER que fornece corrente
contínua DC.
· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.
· Equipado com os dispositivos Anti-stick, Arc-force, Hotstart e
Lift-arc (TIG).
· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem
de funcionamento.
·
·
·
·
·
Haupteigenschaften
Principais características Principales caractéristiques
Principales características Main characteristicsES
PT
GR
· Máxima potencia (160 / 200 Amp.) con el mínimo peso (4,5Kg).
· Facilidad de uso gracias a la tecnología INVERTER suministrando
corriente continua DC.
· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.
· Equipado con los dispositivos Anti-stick, Arc-Force, Hot-Start
y Lift-Arc (TIG).
· Conectable a generadores con un amplio rango de voltaje de trabajo.
6
INCLUDED OPTIONAL
06008/06125 CU 25 2M. 06009/06126 CU25 3M. 75130 74351 06024/06031
EN60974-1 40ºc
50/60Hz FUSE
IPEAK I
%20º %40º A60%
A100%
Kva V UoOCV
60% 45% 140A 90A
65% 50% 150A 100A
70% 60% 200A 140A
75% 65% 200A 150A
STYL-185
STYL-205 PRO
230V 1ph 16A 180A
230V 1ph 25A 210A
6,5 120V - 280V 80V IP23 4Kg. 305x115x225
9 120V - 280V 80V IP23 7,5Kg. 380x115x225
10-160A
10-200A
1,6 2,0 2,5 3,25 4,0
CONT CONT CONT CONT 20
CONT CONT CONT CONT CONT
185
205 PRO
Electrodos /H
MMA
TIG LIFT-ARC
MMA
TIG LIFT-ARC
MM
A
FULL COLOUR PACKAGING
STYL
STYL PRO
Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.
7
MMA
professional intensive
FR
DE
· DDR (Dual Intensity Reinforcement): Construction ANTICHOC exclusive à
double composant.
· Stabilité et contrôle de l’arc indépendamment de la distance
électrode-matériau grâce au réglage par ARC SENSE.
· Double ventilation automatique qui agit uniquement lors que l’appareil
le requiert.
· Position STAND-BY lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement.
· Minimum de consommation pour une efficacité maximum.
· Équipé des dispositifs Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start et Lift-Arc (TIG).
· Connectable à des générateurs ayant une large gamme de voltage
de travail.
· DDR (Dual Intensity Reinforcement), Anti-Schock-Konstruktion mit
doppeltem Schutz.
· Stabiler Lichtbogen in jeder Schweissposition durch Shunt-Regulierung
· Doppelte Belüftung mit Einschaltautomatik
· STAND-BY Funktion, schaltet nach 10 min. ein wenn das Gerät nicht im
Betrieb ist.
· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der hohe Energieeffizienz.
· Mit Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start und Lift-Arc Funktion ausgestattet.
· Generatortauglich.
Principales caractéristiques
Haupteigenschaften
· DDR (Dual Density Reinforcement): Fabrico anti-shock exclusivo em
duplo componente.
· Estabilidade e controlo de arco independente da distância eléctrodo
material, graças à regulação por ARC SENSE.
· Dupla ventilação automática, com funcionamento apenas quando o
equipamento necessita.
· Posição STAND-BY quando o equipamento não está em funcionamento.
· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.
· Equipado com dispositivos Anti-stick, Arc-force, Hotstart e Lift-arc (TIG).
· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem de
funcionamento.
Principais características
GB
· DDR (Dual Density Reinforcement): exclusive Anti-Shock construction.
· Arc stability and control, independent of the electrode-material distance
with ARCSENSE regulation.
· Double automatic ventilation, acting only when the equipment needs it.
· STAND-BY position, when the equipment is not in operation.
· Minimum consumption through excellent energy efficiency.
· Equipped with Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and Lift-arc (TIG) options.
· Connectable to generators with a wide range of working voltages.
Main characteristics
Principales característicasES
PT
·
·
·
·
·
·
·
GR
· DDR (Dual Density Reinforcement): Construcción Anti-Shock exclusiva
en doble componente.
· Estabilidad y control de arco con independencia de la distancia
electrodo-material, gracias a la regulación por ARCSENSE.
· Doble ventilación automática, actuando únicamente cuando el equipo
lo precisa.
· Posición STAND-BY cuando el equipo no se encuentra en funcionamiento.
· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.
· Equipado con los dispositivos Anti-stick, Arc-Force, Hot-Start y
Lift-Arc (TIG).
· Conectable a generadores con un amplio rango de voltaje de trabajo.
8
MM
AICON ANTI-SHOCK CONTRUCTION / CONSTRUCCIÓN ANTI CHOQUEDDRES Sistema construcción DDR: Sistema patentado de construcción ANTI-SHOCK en doble inyección DDR (Dual Density Reinforcement),
con inserciones de goma absorbente en la base y empuñadura para un mejor agarre.
GB DDR Construction System: System patented in ANTISHOCK construction in double-injected DDR (Dual Density Reinforcement) with absorbent
rubber insertions on the base and handle for better grip.
FR Système de construction DDR: Système breveté de construction ANTICHOC à double injection DDR (Dual Density Reinforcement) avec des
insertions en caoutchouc absorbant sur la base et la poignée pour une meilleure prise.
DE DDR-Konstruktionssystem: Patentiertes Anti-Schock-System [Dual Density Reinforcement] doppelter Schutz mit Gummieinlagen am Boden
und Griffhalter.
RELIABILITY / FIABILILIDADFAN ON DEMANDES Ventilación Automática: Doble ventilación controlada por termostato, actuando únicamente cuando el equipo lo precisa disminuyendo así los
excesos de partículas sobre los componentes electrónicos.
GB Automatic Ventilation: Double ventilation controlled by a thermostat, which acts only when the equipment needs it, reducing excess foreign particles
drawn into the machine.
FR Ventilation Automatique: Double ventilation contrôlée par un thermostat qui agit uniquement lorsque l’appareil le requiert diminuant ainsi l’excès de
particules sur les composants électroniques.
DE Automatische Belüftung: 2 Stück über Thermoschalter angesteuerte Lüfter, die nur bei Bedarf laufen wodurch die Ablagerung von Metallstäube im
Gehäuse verringert werden kann.
ARC-PERFORMANCE - SUPERIOR - UNIC PERFORMACE / RENDIMIENTO UNICO - ESTABILIDAD DE ARCO SUPERIORSINGLE KNOBES Single Knob: Con un único potenciómetro y mediante un intuitivo proceso de rotación/pulsación, es posible regular y memorizar parámetros como el
HOTSTART y el ARC-FORCE.
GB Single Knob: With a single potentiometer and through an innovative process of rotation and pressbutton control, parameters such as HOT-START and
ARCFORCE can be adjusted and memorised. The large knob also makes for easy adjustment even when wearing bulking welding gloves.
FR Bouton unique: Il est possible de régler et de mémoriser tous les paramètres de la courbe de soudage à l’aide d’un seul potentiomètre et au moyen
d’un processus intuitif de rotation/pulsation.
DE Einknopf-Bedienung: Mit einem einzigen kombinierten Dreh- und Druckpotentiometer sind alle Parameter einzustellen und zu bestätigen.
FLEXES Pasacables flexible: Sistema resistente y flexible de sujeción/apriete del cable de conexión a la red.
GB Flexible cable support: Robust and flexible system for support and secure attachment of the power cable.
FR Passe-câbles flexibles: Système résistant et flexible de maintien/serrage du câble de connexion au réseau.
DE Knickschutz: Schützendes und flexibles Klemmsystem für das Anschlusskabel.
AUTO STANBYES Stand-By Automático: El equipo se desconecta internamente de forma automatica después de 10 minutos de no utilización, incrementando la vida útil
de los componentes electrónicos de potencia y su eficiencia energetica.
GB Automatic Stand-By: The equipment disconnects internally, automatically after 10 minutes when not in use. This increases the life of the electrical
components and improves the equipment efficiency.
FR Stand-By Automatique: L’appareil se déconnecte automatiquement au bout de 10 minutes de non-utilisation augmentant ainsi la vie utile des
composants électroniques de puissance et son rendement.
DE Standby-Funktion: Das Gerät schaltet wenn es nicht benutzt wird, nach 10 Minuten automatisch auf Standby, was die Lebensdauer der elektrische
Leistungskomponenten verlängert.
ARCSENSEES Control de arco por ARCSENSE: Arco de soldadura extremadamente estable sobretodo trabajando a bajas intensidades en procesos de soldadura
críticos.
GB ARCSENSE Arc Control: An extremely stable welding arc, above all when working at low intensities in critical welding processes.
FR Contrôle d’arc par ARCSENSE: Arc de soudure extrêmement stable surtout si l’on travaille à basse intensité en processus de soudure critiques.
DE Lichtbogenkontrolle durch ARCSENSE: sorgt für ein extrem stabiler Lichtbogen, vor allem bei niedrigem Schweissstrom und kritischen
Schweißvorgänge.
ICON 2070 PRO DIGICELES Soldadura Electrodos Celulosicos / Aluminio: El modelo iCON-2070 DigiCel, gracias a su mayor voltaje en vacío, su inigualable estabilidad de arco y la
posibilidad de regular tanto el Arc Force como el HotStart, puede también soldar electrodos de Aluminio o Celulósicos.
GB Cellulosic electrode welding / Aluminum: The iCON-2070 Digicel thanks to its high OCV offer an arc with unmatched stability and the possibility to Set/
Adjust the Arc Force as well the HotStart, can also weld Aluminium and Celulosic Electrodes.
FR Electrodes Cellulosiques / Aluminium: Grâce à une tension à vide plus élevée, une stabilité d’arc inégalée et la possibilité de régler l’amorçage,
l’ICON-2070 peut également souder avec des électrodes cellulosiques et aluminium.
DE Zellulose-Elektroden / Aluminium schweissen: Der Icon 2070 PRO DIGICEL bietet dank seiner hohe OCV, einen Lichtbogen mit unvergleichbarem
Stablität, durch einstellbarem Arc-Force und Hotstart ist das Schweissen von CEL-Elektroden und Alumium-Elektroden kein problem.
ADAPTATIVE VOLTAGEES Adaptive Voltage = Conectable a Generador: El equipo es capaz de trabajar en un amplio rango de Voltage (120V - 310V), lo que permite su conexión a
fuentes de energias inestables como generadores, alargaderas...
GB Adaptive Voltage: The Machine is able to work in a wide Voltage range (120V - 310V). allowing connection to unestable power sources such as
generators, extension ...
FR Tension adaptable : La machine est capable de travailler dans une large gamme de tensions (120V - 310V). permettant la connexion aux sources
d’énergies instables telles que les générateurs, extension ...
DE Spannungsaufnahme: Das Gerät arbeitet in einem Spannungsbereich von120V - 310V und ist hierdurch absolut Generator tauglich.
9
MMA
INCLUDED OPTIONAL
06008 CU 25 2M. 06009 CU25 3M. 75130 06024
1750
1850
1870 CEL
Electrodos /H
1,6 2,0 2,5 3,25 4,0
CONT CONT CONT 45 15
CONT CONT CONT CONT 20
CONT CONT CONT 45 10
EN60974-1 40ºc
50/60Hz FUSE
IPEAK I
%20º %40º A60%
A100%
Kva V UoOCV
ICON 1750
ICON 1850
ICON 1870CEL
MMA
TIG LIFT-ARC
MMA
TIG LIFT-ARC
MMA
TIG LIFT-ARC
230V 1ph
230V 1ph
230V 1ph
10-150A
10-160A
10-150A
6
6,5
6,2
80V
80V
92V
IP23
IP23
IP23
4,5Kg.
4,5Kg.
4,5Kg.
320x135x285
320x135x285
320x135x285
120V - 310V
120V - 310V
120V - 280V
16A
16A
16A
70%
75%
70%
75%
70%
75%
45%
50%
45%
50%
45%
50%
130A
140A
140A
150A
130A
140A
95A
105A
100A
110A
95A
105A
ARC-SENSE
ARC-SENSE
ARC-SENSE
professional intensive
REF. 04178 ICON 1750
04179 ICON 1850
04180 ICON 1870 CEL
FULL COLOUR PACKAGING
ICON
Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.
10
1950
2050
2070DIGICEL
Electrodos /H
1,6 2,0 2,5 3,25 4,0
CONT CONT CONT CONT 48
CONT CONT CONT CONT CONT
CONT CONT CONT CONT CONTINCLUDED OPTIONAL
06125 CU25 2M. 06126 CU25 3M. 75139 06031
EN60974-1 40ºc
50/60Hz FUSE
IPEAK I
%20º %40º A60%
A100%
Kva V UoOCV
ICON-1950 PRO
ICON-2050 PRO
ICON-2070 DIGICEL
MMA
TIG LIFT-ARC
MMA
TIG LIFT-ARC
MMA / TIG
230V 1ph
230V 1ph
230V 1ph
10-180A
10-200A
160/170A
180/180A
8
8,5
6,5
8
80V
80V
92V
IP23
IP23
IP23
6,4Kg.
6,4Kg.
6,9Kg.
430x175x325
430x175x325
430x175x325
120V - 310V
120V - 310V
120V - 280V
25A
25A
16A*
20A
85%
90%
85%
90%
80/85%
70/75%
70%
80%
70%
80%
50/80%
45/80%
180A(70%)
180A(70%)
200A(70%)
200A(80%)
140/160A
140/160A
140A
150A
150A
160A
120/130A
120/130A
ARC-SENSE
ARC-SENSE
ARC-SENSE
REF. 04184 ICON 1950 PRO
04191 ICON 2050 PRO
04175 ICON 2070 PRO DIGICEL
MM
A
ICON PRO
ICON 2070 PRO DIGICEL
Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.
* Specific 16A 230V 1PH configuration
11
MMA
maintenance
FR
· Un poids de 1,9 kg qui le rend extrêmement compact et portable.
· Fiabilité maximale et haute.
· Résistance grâce à son système de construction à double carcasse.
· Facile à utiliser grâce à la technologie INVERTER à courant continu DC.
· Consommation minimale en raison de son haut rendement énergétique.
· Équipé des dispositifs Anti-Stick, Arc-Force et Hot-Start.
GB
· Easy use with INVERTER technology for supplying DC continual current.
· Minimum consumption through excellent energy efficiency.
· Main characteristics: Equipped with Anti-Stick, Arc-Force and Hot-Start
options. Connectable to generators with a wide range of working voltajes
with (Invercontrol).
DE
· 1,9 kg, extrem leicht, kompakt und tragbar
· Maximale Zuverlässigkeit und Festigkeit, dank der Kontruktion im
doppeltem Gehäuse.
· Moderne Invertertechnologie einfach zu bedienen
· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der Hohen Energieeffizienz
· Mit Anti-Stick, Arc-Force und Hotstart Funktion ausgestattet
EN60974-1 40ºc
50/60Hz FUSE
IPEAK I
%20º %40º A60%
A100%
Kva V UoOCV
TAPP-1500 230V 1ph 10A 100A 40% 25%10-90A 140V-260V 245x110x19040A 20A 3 95V IP23 1,9Kg.
1500
Electrodos /H
1,6 2,0 2,5
CONT 30 20
INCLUDED
73033 75017017
Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.
REF. 04177 TAPP 1500
PT
GR
· 1,9kg, siendo extremadamente compactos y portátiles.
· Máxima fiabilidad y resistencia gracias a su sistema de construcción en
doble carcasa.
· Facilidad de uso gracias a la tecnología INVERTER suministrando
corriente continua DC.
· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.
· Equipado con los dispositivos Anti-stick ,Arc-Force y Hot-Start.
·
·
·
· 1,9 kg é extremamente compacto e portátil.
· Máxima fiabilidade e resistência graças ao seu sistema de fabrico de
dupla estrutura.
· Facilidade de uso graças à tecnologia INVERTER que fornece corrente
contínua DC.
· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.
· Equipado com os dispositivos Anti-stick. Arcforce e Hot-start.
· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem de
funcionamento.
Principales características Main characteristics
Haupteigenschaften
Principais características Principales caractéristiques
ES
12
FR
· Redresseurs a courant continu DC.
· Réglage du courant de soudage par SHUNT (SC-355 / SC-405).
· Réglage Électronique du courant de soudage par des Thyristors (DC-500).
GB
· DC current rectifiers.
· SHUNT (SC-355 / SC 405) welding current regulation.
· Electronic thyristor-regulated welding current (SC-500).
DE
· DC Gleichstrom Gleichrichter.
· Regulierung des Schweissstroms durch Shunt [SC355/SC-405]
· Elektronische Regulierung durch Thyristorsteuerung des
Schweissstroms [SC-500]
Rectificadores SC Rectificadores | Rectifiers DC
Transformadores Transformadores | Transformers AC
EN60974-1 40ºc
50/60Hz FUSE
IPEAK I Kva
230V 1ph 16A 170A 40-150A 2-4,3 16 385x245x255
230V 1ph 16A 180A 40-160A 2-5 16 385x245x255
230/400V 1ph 30A 200A 35-180A 2-6,2 20 425x255x245
230/400V 1ph 32A 270A 35-250A 3-12,3 41 300x300x575
SB-160
SB-1000 TURBO
SB-2000 B TURBO
START-250 B TURBO
50/60Hz FUSE
IPEAK I
%20º %40º A60%
A100%
Kva
230/400V 3ph 25A 350 45% 65-300A 35% 248A 192A 22 65 6mm IP23 99 1000x550x750
230/400V 3ph 32A 450 45% 65-400A 35% 305A 237A 26 62 8mm IP23 112 1000x550x750
230/400V 3ph 40A 500 45% 15-450A 35% 340A 260A 33 63 8mm IP23 122 920x660x870
SC-355
SC-405
SC-500E
EN60974-1 40ºc
REF. 56183 SC-355
56182 SC-405
03071 SC-500 Electronic
REF. 01057 SB-160
01053 SB-1000 TURBO
03057 SB-2000 TURBO
03068 START-250 B TURBO
MM
A
No accessories included
Equipments complete with accessories
UoOCV
START SB
·
·
·
· Rectificadores de corrente contínua DC.
· Regulação de corrente de soldadura por SHUNT (SC - 355 / SC - 405).
· Regulação eléctronica por tiristores da corrente de soldadura (SC - 500)
Principales caracterísitcas Main characteristics
Haupteigenschaften
Principais características Principales caractéristiques
ES
PT
GR
Equipos con pinzas, cepillo, piqueta y máscara de mano.
Equipos sin accesorios incluidos
· Rectificadores de corriente continua DC.
· Regulación de corriente de soldadura por SHUNT (SC-355 / SC-405).
· Regulación Electrónica por Tiristores de la corriente de soldadura
(SC-500).
13
TIG
GB
FRPT
REF. 04176 ICONTIG-1880 HF
K0013.04176 KIT (04176 + 06145 + 56026)
04173 ICONTIG-1990 HF PULSE
K0014.04173 KIT (04173 + 06145 + 56026)
04190 ICONTIG-2110 HF
K0015.04190 KIT (04190 + 06168 + 56026)
04194 ICONTIG-2220 HF PULSE
K0016.04194 KIT (04194 + 06168 + 56026)
INCLUDED
75139
06148 (160A)06165 (200A)
OPTIONAL
06353 06145 / 06168 06009 / 06126 70608 56026
professional intensive
KIT
· DDR (Dual Intensity Reinforcement) Construction ANTICHOC exclusive à
double composant.
· Stabilité et contrôle de l’arc indépendamment de la distance électrode-
matériau grâce au réglage par ARCSENSE.
· Double ventilation automatique qui agit uniquement lorsque l’appareil le
requiert.
· Consommation minimale en raison de son haut rendement énergétique.
· Équipé des dispositifs Anti- Stick, Arc-Force, Hot-Start et Lift-Arc / HF (TIG).
· Connectable à des générateurs ayant une large gamme de voltage de travail.
· DDR (Dual Density Reinforcement): exclusive Anti-Shock construction.
· Arc stability and control, independent of the electrode-material distance with
ARCSENSE regulation.
· Double automatic ventilation, acting only when the equipment needs it.
· STAND-BY position, when the equipment is not in operation.
· Minimum consumption through excellent energy efficiency.
· Equipped with Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and Lift-Arc/HF (TIG) options.
· Connectable to generators
· with a wide range of working voltages
· DDR (Dual Density Reinforcement): Fabrico antishock exclusivo em
duplo componente.
· Estabilidade e controlo de arco independente da distância
eléctrodo - material, graças à regulação por ARC SENSE.
· Dupla ventilação automática, com funcionamento apenas quando o
equipamento necessita.
· Posição STAND-BY quando o equipamento não está em funcionamento.
· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.
· Equipado com dispositivos Anti-stick, Arc-force, Hotstart e Lift-arc / HF (TIG).
· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem
de funcionamento.
GR
·
·
·
·
·
·
DE
· DDR (Dual Intensity Reinforcement), Anti-Schock-Konstruktion mit
doppeltem Schutz.
· Stabiler Lichtbogen in jeder Schweissposition durch Shunt-Regulierung
· Doppelte Belüftung mit Einschaltautomatik
· STAND-BY Funktion, schaltet nach 10 min. ein wenn das Gerät nicht im
Betrieb ist.
· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der hohe Energieeffizienz.
· Mit Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start und Lift-Arc Funktion ausgestattet.
· Generatortauglich.
Haupteigenschaften
Principais características Principales caractéristiques
Principales características Main characteristicsES
· DDR (Dual Density Reinforcement): Construcción Anti-Shock exclusiva
en doble componente. Estabilidad y control de arco, con independencia
de la distancia electrodo-material gracias a la regulación por ARCSENSE.
· Doble ventilación automática, actuando únicamente cuando el equipo
lo precisa.
· Posición STAND-BY, cuando el equipo no se encuentra en funcionamiento.
· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.
· Equipado con los dispositivos Anti-stick , Arc-Force, Hot- Start y Lift-
Arc / HF (TIG).
· Conectable a generadores con un amplio rango de voltaje de trabajo.
14
MMA
TIG
MMA
TIG
MMA / TIG
MMA / TIG
EN60974-1 40ºc
50/60Hz FUSE
IPEAK I
%20º %40º A60%
A100%
Kva V UoOCV
ICONTIG1880 HF
ICONTIG1990 HF PULSE
ICONTIG2110 HF
ICONTIG2220 HF PULSE
6,5 120V - 310V 80V IP23 4,9Kg. 320x135x285
6,5 120V - 310V 80V IP23 4,9Kg. 320x135x285
120V - 310V 80V IP23 7,2Kg. 430x175x325
120V - 310V 80V IP23 7,2Kg. 430x175x325
230V 1ph
230V 1ph
230V 1ph
230V 1ph
16A
16A
16A*
25A
16A*
25A
10-160A
10-160A
160/170A
200/200A
160/170A
200/200A
70%
75%
70%
75%
85/90%
70/75%
85/90%
70/75%
6,5
8
6,5
8
ARC-SENSE
ARC-SENSE
ARC-SENSE
ARC-SENSE
45% 130A 100A
50% 140A 110A
45% 130A 100A
50% 140A 110A
80/85% 160/170A 150/160A
70/80% 200/200A 150/160A
80/85% 160/170A 150/160A
70/80% 200/200A 150/160A
TIG
HF / HF PULSE
2110
2220
HF / HF PULSE
1880
1990
ICON TIG
ICON TIG PRO
Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.
* Specific 16A 230V 1PH configuration
15
KIT
TIG
GB
FRPT
DEGR
· Stabilité et contrôle de l’arc indépendamment de la distance
électrode-matériau grâce au réglage par ARCSENSE.
· Contrôle synergique « Auto Mode » des paramètres AC
(balance-fréquence-offset) qui facilite un réglage facile et optimal.
· Double ventilation automatique qui agit uniquement lorsque l’appareil
le requiert.
· Position STAND-BY lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement.
· Consommation minimale en raison de son haut rendement énergétique.
· Équipé des dispositifs Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start et
Lift-Arc /HF (TIG).
· Arc stability and control, independent of the electrode-material
distance with ARCSENSE regulation.
· Auto Mode synergic control for AC parameters
(balance-frequency-offset) facilitating optimum and easy adjustment.
· Double automatic ventilation, acting only when the equipment needs it.
· STAND-BY position, when the equipment is not in operation.
· Minimum consumption through excellent energy efficiency.
· Equipped with Anti-Stick, Arc-Force, Hot-Start and
Lift-Arc/HF (TIG) options.
· Stabilität und Bogenkontrolle unabhängig von der Entfernung
Elektrode-Material dank der ARCSENSE Regulierung.
· Synergische “Auto Mode”- Kontrolle der AC-Parameter
[Balance-Frequenz-offset], was eine optimale und einfache Regulierung
ermöglicht.
· Automatische doppelte Lüftung, die nur bei Bedarf des Geräts anläuft.
· STAND-BY-Position, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
· Minimaler Stromverbrauch aufgrund der hohen Energieeffizienz.
· Mit den Vorrichtungen Anti-stick Arc-Force, Hot- Start und
Lift-Arc / HF [TIG] ausgestattet.
REF. 56126 AEROTIG 2300 HF
K0017.56126 KIT (56126 + 06168 + 56026)
56127 AEROTIG 2330 HF PULSE
K0018.56127 KIT (56127 + 06168 + 56026)
KITT
professional intensive
32 4 5 61
· Estabilidade e controlo de arco independente da distância eléctrodo
material, graças à regulação por ARC SENSE.
· Controlo sinérgico “Auto Mode” dos parâmetros AC (balanço - frequência
- off set) o qual facilita a sua óptima e fácil regulação.
· Dupla ventilação automática, com funcionamento apenas quando o
equipamento necessita.
· Posição STAND-BY quando o equipamento não está em funcionamento.
· Mínimo consumo pela sua alta eficiência energética.
· Equipado com dispositivos Anti-stick, Arc-force, Hotstart e Lift-arc/HF (TIG).
· Pode ser ligado aos geradores com ampla variedade de voltagem de
funcionamento.
·
·
·
·
·
·
Haupteigenschaften
Principais características Principales caractéristiques
Principales características Main characteristicsES
· Estabilidad y control de arco, con independencia de la distancia
electrodo-material gracias a la regulación por ARCSENSE.
· Control sinérgico “Auto Mode”, de los parámetros AC
(balance-frecuencia-offset) facilitando su optima y fácil regulación.
· Doble ventilación automática, actuando únicamente cuando el
equipo lo precisa.
· Posición STAND-BY, cuando el equipo no se encuentra en funcionamiento.
· Mínimo consumo por su alta eficiencia energética.
· Equipado con los dispositivos Anti-stick , Arc-Force, Hot-Start y
Lift-Arc / HF (TIG).
16
INCLUDED
06165
OPTIONAL
06353 06034 06126 70608 06168 56026
EN60974-1 40ºc
50/60Hz FUSE
IPEAK I
%20º %40º A60%
A100%
Kva V UoOCV
70/80% 60/70% 160/170A 120/140A
60/70% 50/60% 200/220A 120/140A
70/80% 60/70% 160/170A 120/140A
60/70% 50/60% 200/220A 120/140A
AEROTIG-2300 HF AC/DC
AEROTIG-2330 HF AC/DC
230V 1ph16A*
25A
16A*
25A
6,5
9
6,5
9
160/170A
200/220A
160/170A
200/220A230V 1ph
180V - 280V 54 IP23 18Kg. 465x280x400
180V - 280V 54 IP23 18Kg. 465x280x400
MMA / TIG
MMA / TIG
ARC-SENSE
ARC-SENSE
TIG
HF PULSE (2330)
HF (2300)
Todos los fusibles són de curva lenta / All fuses are slow blow.
* Specific 16A 230V 1PH configuration
17
MIG MAG
professional
GB
FRPT
DEGR
· Contrôle par microprocesseur.
· Burn-back Soft-start automatique.
· 10 points de réglage permettant un ajustement fin du courant de soudage.
· Temporisateur réglable 0-2 s.
· Microprocessor control.
· Automatic Burn-Back and Soft-Start.
· Up to 10 regulation steps with fine adjustment of the welding current.
· Adjustable timer 0-2 seconds.
· Kontrolle durch Mikroprozessor.
· Steuerung von Burnback und Softstartfunktionen durch Mikroprozessor.
· 10 Schaltstufen zur Regulierungs des Schweissstroms.
· Timer für Punktschweissfunktion regulierbar 0-2sec.
REF. 56199 AEROCAR 190
K0042.56199 KIT (56199 + 56031 + 56026)
56192 AEROCAR 230
K0002.56192 KIT (56192 + 56031 + 56026)
56191 AEROMIG 280
K0003.56191 KIT (56191 + 56032 + 56026)
56190 AEROMIG 310
K0004.56190 KIT (56190 + 56032 + 56026)KIT
321
· Controlo por microprocessador.
· Controlo por microprocessador e Burnback
· Soft-start aplicáveis ao aerocar (com o mesmo controlo).
· 10 pontos de regulação com ajuste fino da corrente de soldadura.
· Temporizador regulável 0 - 2 segundos.
·
·
·
·
Haupteigenschaften
Principais características Principales caractéristiques
Principales características Main characteristicsES
· Control por microprocesador.
· Burn-back Soft-start automáticos.
· Hasta 10 puntos de regulación con ajuste fino de la corriente de
soldadura.
· Temporizador regulable 0-2s.
18
INCLUDED
06123 / 06165 (Aerocar) - 06114 (Aeromig)
OPTIONAL
56031 (Aerocar) / 56032 (Aeromig) 56052 ALU 56026
50/60Hz FUSE I
%20º %40º A60%
A100%
Kva
230V 1ph 16A 35% 20-150A 15% 110A 75A 5,5 0,6-0,8-1mm 15-21V IP23 47Kg. 775x380x645 6
230V 1ph 40A 50% 25-200A 30% 140A 100A 9 0,6-0,8-1mm 28-48V IP23 63Kg. 990x380x790 6
230/400V 3ph 25/14A 60% 20-250A 40% 230A 200A 10 0,6-0,8-1mm 17-38V IP23 76Kg. 990x380x790 10
230/400 3ph 32/16A 60% 25-300A 40% 270A 220A 14 0,6-0,8-1-1,2mm 17-40V IP23 77Kg. 990x380x790 10
AEROCAR-190
AEROCAR-230
AEROMIG-280
AEROMIG-310
EN60974-1 40ºc
UoOCVWIRE
MIG
MA
G
AEROMIG
0
I
19
MIG MAG professional intensive
FR
Synergique, en termes généraux, signifie l’union de deux systèmes qui
constituent un nouvel objet ou système, cependant, en soudure il s’agit
d’un système de réglage automatique.
Ce que signifie Synergic FUZZY LOGIC?Le système intelligent de contrôle d’arc, Synergic Fuzzy Logic, ajuste
l’arc de soudage selon la position de la torche ou les irrégularités des
pièces à souder.
Ce réglage beaucoup plus rapide et plus précis de la machine permet
ainsi d’obtenir des soudures plus homogènes, un meilleur aspect du
cordon et un minimum de projections.
DE
Synergic beim Schweissen, bedeutet im Allgemeinen das
Zusammenwirken vom mehrere Parameter im Sinne von „ sich
gegenseitig fördern“ bzw. ein daraus resultierenden gemeinsamen
Nutzen (Lichtbogen)
Was ist und was bedeutet Synergic FUZZY LOGIC? Diese intelligente Lihtbogensteuerung passt den Lichtbogen
während des Schweissens je nach Lage des Schweissbrenners oder
an Unregelmäßigkeiten des Werkstückes an. Das System stellt die
Parameter automatische ein und ermöglicht hierdurch ein schnelles und
sauberes Schweissen ohne das Gerät bei solche Änderungen selbst neu
einstellen zu müssen.
Sinergico, en terminos genericos, significa la únion de dos sistemas
que forman un nuevo objecto o sistema, sin embargo, en la Soldadura
SINERGICO se interpreta como un sistema automatico de regulación.
Que és y que significa Synergic FUZZY LOGIC ?El sistema de control de arco inteligente Synergic Fuzzy Logic, ajusta
el arco de soldadura en función de la posición de la antorcha o posibles
irregularidades de las piezas a soldar. De esta forma se consiguen
soldaduras más uniformes, un mejor acabado minimizando las
proyecciones y un ajuste del equipo más fácil, rápido y preciso.
Descripción DescriptionES
Synergic, in general terms, means the union of two systems that form
a new object or system, however, Welding interpreted as synergistic
automatic control system.
What is and what it means Synergic FUZZY LOGIC ?The Intelligent arc control system, Synergic Fuzzy Logic, adjusts the
arc welding according to the position of the torch or irregularities
of work pieces. This will get more consistent welds,a better finish
minimizing projections and a easier, faster and more accurate set of
the Machine.
GB Description Beschreibung
20
INCLUDED OPTIONAL
06130 56032 56052 - ALU 56026
REF. 56140 AEROMIG 380 SY
K0051.56140 KIT (56140 + 56032 + 56026)
56141 AEROMIG 480 SY
K0047.56141 KIT (56141 + 56032 + 56026)
50/60Hz FUSE I
%40º A60%
A100%
Kva
230/400V 3ph 40/25A 25-350 60% 350A 250A 17,3 0,6-0,8-1-1,2mm 43-25V IP23 92Kg. 990x380x900 20
230/400V 3ph 50/25A 30-400 40% 360A 270A 20 0,8-1-1,2-1,6mm 51-30V IP23 95Kg. 990x380x900 30
AEROMIG-380 SY
AEROMIG-480 SY
EN60974-1 40ºc
UoOCVWIRE
MIG
MA
G
KIT
AEROMIG SY
0
I
21
MIG MAG
REF. 56198 AEROMIG 370 D
K0043.56198 KIT (56198 + 56033 + 56026)
56142 AEROMIG 390 DSY
K0046.56142 KIT (56142+ 56033 + 56026)
56143 AEROMIG 490 DSY
K0044.56143 KIT (56141 + 56033 + 56026)
INCLUDED OPTIONAL
06130 / 73052 5 m. 73347/73353/73355 10 m. 73346/73354/73356 56033/56077 ALU 56026 71726 71725
50/60Hz FUSE I
%20º %40º A60%
A100%
Kva
230/400V 3ph 30/16A 50% 25-300A 40% 270A 220A 14 0,6-0,8-1-1,2mm 17-40V IP23 92Kg. 990x380x1270 10
230/400V 3ph 43/25A 80% 25-350A 60% 350A 250A 17,3 0,6-0,8-1-1,2mm 20-48V IP23 100Kg. 990x380x1270 20
230/400V 3ph 60/25A 80% 30-450A 60% 450A 350A 24 0,8-1-1,2-1,6mm 20-50V IP23 120Kg. 990x380x1270 30
AEROMIG-370 D
AEROMIG-390 D SY
AEROMIG-490 D SY
EN60974-1 40ºc
UoOCV
professional intensive
KIT
WIRE
AEROMIG DY
22
REF. 56144 AEROMIG 510 DW SY
K0045.56144 KIT (56144 + 56075 + 56026)
50/60Hz FUSE I
%40º A60%
A100%
Kva
230/400V 3ph 60/32A 30 - 450A 60% 450A 350A 24 0,8-1-1,2-1,6mm 20-50V IP23 135Kg. 990x380x1380 30AEROMIG-510 DW SY
EN60974-1 40ºc
UoOCV
INCLUDED OPTIONAL
73052 5 m. 73357 10 m. 73358 56075/56078 ALU. 56026 71726 71725
WIRE
MIG
MA
G
KIT
AEROMIG DWY
23
MIG MAG maintenance
50/60Hz FUSE
IPEAK I
%20º %40º A60%
A100%
Kva
230V 1ph 16A 180A 55% 10-160A 45% 140A 100A 6,5 120V - 300V 80V IP23 15,25Kg. 450x225x310 5Kg.
230V 1ph 20A 210A 70% 10-200A 60% 200A 140A 9 120V - 300V 80V IP23 36Kg. 800x230x880 15Kg.
MULTIMIG-1700
MULTIMIG-2100
EN60974-1 40ºc
V UoOCV
GB
FRPT
· Connexion monophasée à 230 V.
· Réglage synergique du courant de soudage.
· Multifonction 3 procédés: MMA, TIG et MIG/MAG.
· Temporisateur réglable de 0-2 s.
· 230V single phase connection.
· Synergic regulation of the welding current.
· 3-process multifunction: MMA, TIG and MIG/MAG.
· Adjustable timer for 0-2s.
GR
· 1 ph Anschluss 230V
· Synergische Regulierung des Schweissstroms
· 3 verschiedene Schweissarten MMA, TIG, MIG/MAG
· Timer zum Punktschweissen 0-2sec
INCLUDED
06148 / 06145
OPTIONAL
56031 56052 ALU 06131 (Euro)
06124 (160)06126 (200A)
SPOOL
· Conexión monofásica a 230V.
· Regulación sinérgica de la corriente de soldadura.
· Multifunción 3 procesos: MMA, TIG y MIG/MAG Temporizador
regulable de 0-2s.
· Soldadura alambre tubular sin gas.
· Selector de material para control sinergico de los parametros
de soldadura.
REF. 54023 MULTIMIG 1700 MP
K0035.54023 KIT (54023, 56031, 56026)
54019 MULTIMIG 2100
K0036.54019 KIT (54019, 56031, 56026)
· Ligação monofásica a 230V.
· Regulação sinergética da corrente de soldadura.
· Multifunção 3 processos: MMA, TIG e MIG / MAG.
· Temporizador regulável de 0-2 segundos.
·
·
·
·
Haupteigenschaften
Principais características Principales caractéristiques
Principales características Main characteristicsES
DE
24
50/60Hz FUSE I
%20º %40º A60%
A100%
Kva
230V 1ph 16A 25% 20-150A 15% 65A 45A 5,6 0,6-0,8mm 35V IP21S 22Kg. 415 x 245 x 310MIGMATE-160
EN60974-1 40ºc
UoOCVWIRE
MIG
MA
GREF. 54002 MIGMATE 160 A
ACCESORIOS / SPARES MIGMATE 150 / 160
56070 Rulina migmate 0,6 / 0,8
56037 Bobina hilo animado ø 1,0 mm x 0,90 kg.
56003 Bobina hilo animado ø 0,8 mm x 0,45 kg.
56022 Bobina hilo acero ø 0,8 mm x 0,70 kg.
56002 Bobina hilo acero ø 0,8 mm x 5,00 kg.
56008 Regulador gas
56004 Botella gas argon / co2 acero/inox
ACCESORIOS ANTORCHA MIGMATE 150
56025 Punta ø 0,8 mm. (2 uni.)
56101 Punta ø 1,0 mm.
56097 Difusor
56007 Tobera antorcha (5 uni.)
56034 Antorcha completa
ACCESORIOS ANTORCHA MIGMATE 160
06001 Antorcha completa
Resto accesorios - pag. 29 (sx-15)
· 1 ph Anschluss 230V
· Drahtvorschubrolle 0,6-0,8mm.
· Im Preis einbegriffen Brenner, E-Halterkabel, Drahtbürste und
Handschutzschild.
DE Haupteigenschaften
GB
· Conexión 1 ph 230V
· Rulina 0,6 - 0,8 mm.
· Incluido: 2 bobinas de Hilo / Cepillo piqueta / Mascara de Mano.
Principales características
GB
· 1ph 230V connection.
· Roller 0,6 - 0,8 mm.
· Included: 2 wire spool / Steel Prongs Brush / Hand Welding Mask.
Main characteristics:
FR
· 1 ~ 230V connexion.
· Roller 0,6 - 0,8 mm.
· Inclus: 2 bobine de fil / Acier pointes Brush / Masque de soudage à main.
Principales caractéristiques
ES
25
PLASMA
GB
FRPT
DEGR
· Grande capacité de coupe pour tous les matériaux tels que l’Acier,
l’Aluminium et l’Inoxydable.
· Rendement énergétique maximum grâce à sa source de puissance
INVERTER.
· Torche solCUT qui garantit des résultats de coupe optimaux et diminue
l’usure des consommables.
· Indicateurs de marche, activation torche et arc démarré.
· Indicateurs de sécurité tels que protection thermostatique, tension
d’entrée déficiente, pression d’air inadéquate.
· Extensive cutting capacity in all materials, such as steel, aluminium
and stainless steel.
· Maximum energy efficiency through an INVERTER power source.
· SolCUT torch guaranteeing optimum cutting results, reducing the
wear of consumable.
· Start, torch activation and arc ignition indicators.
· Safety indicators, such as thermostatic protection, insufficient supply
voltage, inadequate air pressure.
· Hohe Schnittleistungen bei allen Materialien wie Stahl, Aluminium
und Edelstahl.
· Maximale Energieeffizienz dank Invertertechnologie.
· CUT-PRO Brenner, für optimale Schnittergebnisse und ein minimaler
Verbrauch an Verschleissteile.
· Ein Anzeige für Brenner und Lichtbogen.
· Sicherheitsanzeigen für Thermische Überlastung, Unterspannung und
niedrigem Luftdruck.
REF. 14004 SOLCUT 25 K
14005 SOLCUT 35
14006 SOLCUT 70 PRO
14007 SOLCUT 110 PRO
DESPIECE ANTORCHA SOLCUT
56091 (2)
56092 (1)
56093 (3)
56094 (4)
56095 (4)
(4) (3) (2) (1)
professional
· SolCUT-25K con compresor incorporado para su máxima
versatilidad y polivalencia.
· SolCUT-35 extremadamente portátil y ligero.
· SoltCUT 70 / 110- Máxima potencia con el mínimo peso.
· Máxima eficiencia energética gracias a su fuente de potencia INVERTER.
· Cebado por ARCO PILOTO.
· Corte por Contacto.
· SolCUT - 25K com compressor incorporado para a sua máxima
versatilidade e polivalência.
· SolCUT - 35 Portátil e extremamente ligeiro
· Grande capacidade de corte de todos os materiais, como aço, alumínio
e inoxidável.
· Máxima eficiência energética, graças a sua fonte de potência INVERTER.
· Tocha CUT PRO que garantem óptimos resultados de corte e diminui o
desgaste de sobresselentes.
· Indicadores de funcionamento, activação tocha e arco iniciado.
· Indicadores de segurança como protecção termostática, tensão de
entrada deficiente, pressão de ar inadequada.
·
·
·
·
·
Haupteigenschaften
Principais características Principales caractéristiques
Principales características Main characteristicsES
DESPIECE ANTORCHA SOLCUT PRO
56039 (2)
56079 (3)
56087 (4)
56057 (5)
56024 (5)
56042 (muelle/spring)
56100 (6)
56027 (7)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
26
INCLUDED
74919 / 74920 (SOLCUT)56036 / 56072 (SOLCUT PRO)
INCLUDED
74919 (SOLCUT 25K)74920 (SOLCUT 35)
PLA
SMA
SOLCUT 25K / 35
SOLCUT PRO 70 / 110
50/60Hz
%40º A60%
A100%
Kva
230V 1PH +/- 10% 6-8 6-8 4-6 3,5 -4 BAR INTEGRATED 5-25 35% 17A 13A 3,3 IP23 26 420x190x430
230V 1PH +/- 10% 8-10 8-10 6-8 3,5 - 4 BAR 20 L. / MIN 5-30 30% 19A 15A 3,5 IP24 9,6 120x190x430
SOLCUT-25K
SOLCUT-35
EN60974-1 40ºc
FEIBAR minute
LALUINOX
50/60Hz
%40º A60%
A100%
Kva
400V 3PH +/- 10% 20-30 20-30 15-20 5,5-7 BAR 150 L / MIN. 22-70 60% 70A 50A 13,75 IP25 28 580x250x380
400V 3PH +/- 10% 30-40 30-35 25-30 5,5-7 BAR 150 L / MIN. 24-110 40% 82A 60A 25 IP26 29 580x250x380
SOLCUT-70 PRO
SOLCUT-110 PRO
EN60974-1 40ºc
FEIBAR minute
LALUINOX
27
ACCESSORIES
REF. 56031 SX-15 3m
56032 SX-25 4m
56052 SX-25A 3m ALU
56033 SX-36 4m
56077 SX-36A 3m ALU
56075 SX-511 4m
56078 SX-511A 3m ALU
180A 150A
230A 200A
230A 200A
300A 270A
300A 270A
550A 500A
550A 500A
Antorchas MIG SX
SX-511 SX-36 SX-25 SX-15
CO2 AR/C02
S 3 SX 25 SS 2 SX 15SX
28
DESCRIPCIÓN REF. (5 u.) REF. GRANEL / BULK
DESCRIPCIÓN REF. (5 u.) REF. GRANEL / BULK
DESCRIPCIÓN REF. (5 u.) REF. GRANEL / BULK
DESCRIPCIÓN REF. (10 u.) REF. GRANEL / BULK
DESCRIPCIÓN REF.
DESCRIPCIÓN REF.
DESCRIPCIÓN CÓDIGO
Tobera SX-15 56012 90222
Tobera SX-25 56016 90223
Tobera SX-36 56053 90224
Punta M6 Ø 0.6mm 56009 90225
Punta M6 Ø 0.8mm 56010 90226
Punta M6 Ø 1mm 56011 90227
Punta M6 Ø 0.8mm 56028 90228
Punta M6 Ø 1mm 56014 90229
Punta M6 Ø 1.2mm 56015 90230
Difusor gas portatubo M6 (SX-15) 56054 90231
Difusor gas portatubo M6 (SX-25) 56055 90232
Portatubo M6 (SX-36) 56056 90233
Portatubo M8 (SX-511) 06348 90243
Sirga acero azul 4m. Ø 0,6-0,8 56065
Sirga acero roja 4m. Ø 1-1,2 56064
Sirga teflón roja 4m. Ø 1-1,2 56066
Punta M8 Ø 0,8mm 06345 90240
Punta M8 Ø 1mm 06346 90241
Punta M8 Ø 1.2mm 06347 90242
Spray antiadhesivo soldadura 06112
Spray Antioxidante zincante 06113
Difusor gas M6 56062 90234
Difusor gas M8 06349 90244
Muelle sujeción tobera SX-15 56060
Muelle sujeción tobera SX-25 56061
2.09”/53mm
ø18m
m
ø12m
m
1.65”/42mm
M8 IN
T
M6 IN
Tøi
nt.
16
ø20m
m
ø24m
m
3.31”/84mm
ø6m
m
M6
1”/25mm
ø8m
m
M6
1.10”/28mm
ø10m
m
M8
1.18”/30mm
ø15m
m
ø22m
m
2.28”/58mm
øin
t.
15
øin
t.
12
1.38”/35mm
M8 E
XT
M6 IN
T
1.38 /35mm
1.12”/28.5mm
M6 I
NT
M8 E
XT
1”/25mm
M8 I
NT
M10x1
INT
M16x1
EX
T
1.30”/33mm
11 ø
INT
17 ø
EX
T
/ 1.10”/28mm
12 ø
INT
16 ø
EX
T
AC
CES
SOR
IES
29
ACCESSORIES
Antorchas TIG ST
REF. 06024
06163
06031
06132
06145
06161
06168
06162
06029
06144
06167
06238
06239
06131
06115
Antorcha 4m TIG SR-17V D10-25
Antorcha 8m TIG SR-17V D10-25
Antorcha 4m TIG SR-17V D35-50
Antorcha 4m TIG SR-26V D35-50
Antorcha 4m TIG SR-17 D 10-25
Antorcha 8m TIG SR-17 D 10-25
Antorcha 4m TIG SR-17 D 35-50
Antorcha 8m TIG SR-17 D 35-50
Antorcha 4m TIG SR-26 D 35-50
Antorcha 4m TIG SR-17remote D 10-25
Antorcha 4m TIG SR-17remote D 35-50
Antorcha 8m TIG SR-17remote D 35-50
Antorcha 4m TIG SR-26remote D 35-50
Antorcha 4m TIG SR-17Euro (Multimig)
Accesorio / spare doble pulsador
SR V SR SR REMOTE
OPCIONALref. 06115
Flexible neck / Cuello flexible
Flexible neck / Cuello flexible
Flexible neck / Cuello flexible
30
DESCRIPCIÓN REF.
Tapón largo 06085
Tapón corto 06119
DESCRIPCIÓN REF. (2 u.) REF. GRANEL / BULK
Tobera cerámica GR4 Ø6,5 06200 90253
Tobera cerámica GR5 Ø8,0 06343 90213
Tobera cerámica GR6 Ø9,5 06201 90254
Tobera cerámica GR7 Ø11,0 06344 90212
Tobera cerámica GR8 Ø12,5 06202 90255
DESCRIPCIÓN REF. (2 u.) REF. GRANEL / BULK
Difusor gas Ø 1,0mm 06203 90245
Difusor gas Ø 1,6mm 06244 90214
Difusor gas Ø 2,0mm 06245 90215
Difusor gas Ø 2,4mm 06246 90216
Difusor gas Ø 3,2mm 06247 90217
Difusor gas Ø 4,0mm 06204 90246
DESCRIPCIÓN REF. (2 u.) REF. GRANEL / BULK
Portaelectrodos Ø 1,0mm 06220 90247
Portaelectrodos Ø 1,6mm 06240 90248
Portaelectrodos Ø 2,0mm 06241 90249
Portaelectrodos Ø 2,4mm 06242 90250
Portaelectrodos Ø 3,2mm 06243 90251
Portaelectrodos Ø 4,0mm 06221 90252
DESCRIPCIÓN REF.
DESCRIPCIÓN REF.
Varillas de aportación 5kg 1.6 mm, para INOX / SS 06052
Varillas de aportación 5kg 2.4 mm, para INOX / SS 06051
Pedal Aerotig 06034
AC
CES
SOR
IES
ø
31
ACCESSORIES
Electrodos de Tungsteno Electrodos de Tungsteno | Electrodos de Tungsteno
Manoreductors ECO-PRO Manoreductors ECO-PRO | Manoreductors ECO-PRO
MATERIALES APLICACIONES AMP. SIZE CODE
DC FE 10-80 1,0mm 06214
SS 50-120 1,6mm 06215
ALLOYS 90-190 2,0mm 06216
Ti 100-230 2,4mm 06217
Cu 170-300 3,2mm 06218
260-450 4,0mm 06219
AC AL 10-50 1,0mm 06207
Mg 40-80 1,6mm 06150
60-110 2,0mm 06151
70-120 2,4mm 06152
90-180 3,2mm 06153
160-240 4,0mm 06208
DC FE 10-80 1,0mm 06209
AC SS 50-120 1,6mm 06177
ALLOYS 90-190 2,0mm 06210
Ti 100-230 2,4mm 06211
Cu 170-300 3,2mm 06212
Al 260-450 4,0mm 06213
DC FE 10-80 1,0mm 06205
AC SS 50-120 1,6mm 06065
ALLOYS 90-190 2,0mm 06066
Ti 100-230 2,4mm 06067
Cu 170-300 3,2mm 06149
Al 260-450 4,0mm 06206
REF. DESCRIPCIÓN 56026 Manoreductor ECO ARG/CO2 200bar-32l/min salida 1/4”
56096 Manoreductor-rotametro
ECO ARG/CO2 200bar-32l/min salida 1/4”
06248 Manoreductor ECO Oxigeno 200bar-10bar salida G 1/4”
06249 Manoreductor ECO Acetileno 25bar-1,5bar salida G 1/4 “ Izq.
06250 Manoreductor ECO PROPANO
56026 56096 06248 / 06249 06250
ACCESSORIES / ACCESORIOS
TUNGSTENO PURO VERDE / TUNGSTEN PURE GREEN
2% TORIO ROJO / 2% THORIUM RED
2% CERIO GRIS / 2% CERIUM GREY
1,5% LANTHANO - DORADO / 1,5% LANTHANA GOLD
Se sirve en cajas de 10 unidades / 10 units set.
32
DESCRIPCIÓN REF. GRANEL / BULK Pinza Portaelectrodos 150A 06007
Pinza Portaelectrodos 200A 06006
Pinza Portaelectrodos 300A 06005
Pinza Portaelectrodos 500A 06033
Pinza masa chapa 120A 06022
Pinza masa chapa 200A 06037
Pinza masa chapa 400A 06038
Pinza masa latón 200A 06023
Pinza masa latón 400A 06129
Pinza masa tornillo 500A 06159
Empalme 10-25 (macho) 06337 74401
Empalme 35-50 (macho) 06338 74406
Empalme 10-25 (hembra) 06339 74412
Empalme 35-50 (hembra) 06340 74413
Conector maquina dinse 10-25 (hembra) 06341 74400
Conector maquina dinse 35-50 (hembra) 06342 74403
Cable soldadura 1x16mm2 (metro) 06010
Cable soldadura 1x25mm2 (metro) 06011
Cable soldadura 1x35mm2 (metro) 06039
Cable soldadura 1x50mm2 (metro) 06157
Cable soldadura 1x70mm2 (metro) 06158
Conjunto 2m.CU 16mm D 10-25 masa 200A 06123
Conjunto 2m.CU 25mm D 35-50 masa 200A 06125
Conjunto 3m.CU 25mm D 10-25 masa 200A 06148
Conjunto 3m.CU 25mm D 35-50 masa 200A 06165
Conjunto 3m.CU 35mm D 35-50 masa 400A 06114
Conjunto 4m.CU 35mm D 35-50 masa 400A 06130
Conjunto 3m.CU 16mm D 10-25 portaelectrodo 200A 06124
Conjunto 3m.CU 25mm D 35-50 portaelectrodo 200A 06126
Elec. Rutilo 20u Ø 2mm 06053
Elec. Rutilo 20u Ø 2,5mm 06054
Elec. Rutilo 20u Ø 3,25mm 06055
Elec. Rutilo 50u Ø 2mm 06058
Elec. Rutilo 50u Ø 2,5mm 06059
Elec. Rutilo 50u Ø 3,25mm 06060
Bobina Hilo animado Ø 1mm x 4Kg 56029
Bobina Hilo acero Ø 0,8mm x 5 kg 56002
Bobina Hilo inox. Ø0,8mm 5 kg 56090
Bobina Hilo aluminio Ø0,8mm 2 kg 56088
Bobina Hilo aluminio Ø1mm 2 kg 56089
Escuadra soldadura 06160
Piqueta Acero mango madera (1) 06003
Piqueta Metálica (2) 06004
Cepillo Doble-Púas Acero (3) 06019
Cepillo-Piqueta acero 06021
Maletín SOLTER S (1) 75017
Maletín SOLTER L (2) 75130
Maletín SOLTER XL (3) 75139
Carro transporte SOLTER 06353
Banco soldadura 885x1000x750 06350
Banco soldadura 885x1500x750 06351
Horno electrodos / oven 06097
* Con termostato e indicador de temperatura
(3)(2)(1)
(1) (2) (3)
AC
CES
SOR
IES
33
ACCESSORIES / ACCESORIOSREF. DESCRIPCIÓN
REF. DESCRIPCIÓN
REF. DESCRIPCIÓN
REF. DESCRIPCIÓN
REF. DESCRIPCIÓN
REF. DESCRIPCIÓN
REF. DESCRIPCIÓN
06255 SECURIDAVE FR34 G1/4” OXIGENO
06256 SECURIDAVE FR34 G3/8”IZQ GAS
06257 SECURIDAVE FR34 G3/8” OXIGENO
06258 SECURIDAVE MV93 G1/4”H-G1/4”M OXIGENO (REG.)
06259 SECURIDAVE MV93 G3/8”H-G3/8”M GAS (REG.)
06260 SECURIDAVE MV93 OXIGENO 6-10/6-10 (MANGUERA)
06261 SECURIDAVE MV93 GAS 6-10/6-10 (MANGUERA)
06262 SECURIDAVE SP20 8mm-G1/4” OXI
06263 SECURIDAVE SP20 8mm-G3/8” OXI
06276 SECURIDAVE SP20 8mm-G3/8” GAS
06277 kit U7
06271 ADAPTABLE CORTE 90° ACETILENO (BOQUILLA ASIENTO PLANO)
06288 ADAPTABLE CORTE 90° PROPANO (BOQUILLA ASIENTO PLANO)
06296 SOPLETE SIDER 7 (G1/4”-G3/8”izq.) ACETILENO 480/90º
06297 SOPLETE SIDER 7 (G1/4”-G3/8”izq.) PROPANO 480/90º
06298 SOPLETE SIDER 7 (G1/4”-G3/8”izq.) PROPANO 1100/90º
06299 BOQUILLA DE CORTE 00AC 5-10mm ACETILENO
06300 BOQUILLA DE CORTE 0AC 10-15mm ACETILENO
06272 BOQUILLA DE CORTE 1AC 15-25mm ACETILENO
06273 BOQUILLA DE CORTE 2AC 25-50mm ACETILENO
06274 BOQUILLA DE CORTE 3AC 50-100mm ACETILENO
06301 BOQUILLA DE CORTE 4AC 100-175mm ACETILENO
06302 BOQUILLA DE CORTE 5AC 175-250mm ACETILENO
06303 BOQUILLA DE CORTE 6AC 250-300mm ACETILENO
06304 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-000 PROPANO 2-5mm
06305 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-00 PROPANO 5-10mm
06306 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-0 PROPANO 10-15mm
06307 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-1 PROPANO 15-25mm
06308 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-2 PROPANO 25-50mm
06309 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-3 PROPANO 50-75mm
06310 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-4 PROPANO 75-150mm
06311 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-5 PROPANO 150-200mm
06312 BOQUILLA DE CORTE 6290 NX-6 PROPANO 200-300mm
06278 kit U7 PLUS
06264 MANGO U7( ENTRADA 1/4”D-3/8”IZQ)
VÁLVULAS DE SEGURIDAD
SOPLETE SOLDADOR-CORTADOR
SOPLETE CORTADOR ACETILENO-PROPANO
BOQUILLAS DE CORTE DE ASIENTO PLANO (acetileno / propano) Para Sopletes SIDER 7 y U7
SOPLETE SIDER
ACCESORIOS SOPLETE U7
CORTE BOQUILLA PLANA U7
34
INVERKONTROL
V-230
Di-230
PROTECTOR PARA GENERADORREF. 04127
TENSIÓN ALIMENTACIÓN (Vac) 230 1ph
INTENSIDAD MÁX. (A) 30
VOLTAJE MÍN. DE CONTROL (V) 160
VOLTAJE MÁX. DE CONTROL (V) 260
VOLTAJE MÁX. (V) 400 @ 20%
FREUENCIA DE TRABAJO (Hz) 50 / 60
DIMENSIONES (mm) 110x110x180
PESO (KG) 0,8
AC
CES
SOR
IES
PROTECTOR PARA GENERADORREF. 04119
TENSIÓN ALIMENTACIÓN (Vac) 230 1ph
INTENSIDAD MÁX. (A) 30
VOLTAJE MÍN. DE CONTROL (V) 160
VOLTAJE MÁX. DE CONTROL (V) 280
VOLTAJE MÁX. (V) 400 @ 20%
FREUENCIA DE TRABAJO (Hz) 50 / 60
DIMENSIONES (mm) 175x125x90
PESO (KG) 1,1
PROTECTOR AUTOMATICO PARA SOBRETENSIONES AUTOMATIC CURRENT OVERLOAD PROTECTION
4321
DescripciónES GB
Protegecontra subidas y bajadas
de tension. Ideal para conectar
dispositivos electronicos sensibles* a
fuentes de corriente inestables.
Generadores, Alargaderas...
*(con rango de funcionamiento de160V 280V)
Protects against overvoltage and low
voltage. Ideal for connecting devices
with sensitive electronic* to sources
with unstable power.
Generators, extension ...
*(With working range from 160V to 280V)
Description
35
www.solter.com
Solter Soldadura, S. L.
Ctra. N-260, km 122
17530 Campdevànol (Girona) Spain
Tel. +34 972 730 084
Fax +34 972 712 157
Atención al cliente: 902 431 219
solter solter.com
www.solter.com
w w w . s o l t e r . c o m