snapper sst - c.searspartsdirect.com · the cutting attachment may be spinning during carburetor...

27
SNAPPER SST.18CL POWERED BY [_BRIGGS & STRAI"rONJ Owners Manual - Straight Shaft Trimmer Manual del Propietario - Guadafia de Eje Recto Manuel d'utilisation - Coupe-bordures _ manche droit SNAPPER Attn: CUSTOMER RELATIONS P.O. BOX 777 McDONOUGHT, GA 30253 PHONE: 1-800-935-2967 www.snapper.com READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE PUTTING STRING TRIMMER INTO OPERATION. STRICTLY OBSERVE ALL SAFETY RULES. LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE PONER EN OPERACI6N LA GUADANA DE NYLON. OBSERVE ESTRICTAMENTE TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD. LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LE COUPE- BORDURES. OBSERVER TOUTES LES RF:GLES DE SI_CURITI_/_, LA LETTRE. P/N-780059-8/05 ENGLISH, SPANISH, FRENCH INGLES, ESPANOL, FRANC#S ANGLAIS, ESPAGNOL, FRAN(_AIS This unit is intended for occasional use. Esta unidad est& destinada para uso ocasional. Cet appareil n'est pr_vu que pour fonctionner occasionnellement. Model SST-18CL String Trimmer Shaft style Straight Shaft length 62.5" Engine 34cc 4-cycle Briggs & Stratton Cuttinc, I width 15" - 18" Line size .095"/2.4 mm Unit weight 13.2 Ibs Headtype Bump feed Starting system Easy starting 4-cycle Handle type Standard loop Clutch No Shoulder harness Yes Warranty 2 year Consumer 90 day Commercial Modelo Guadafia de Nylon Modelo SST-18CL Tipo Eje Recto Longituddel Eje 62.5" Motor De 34cc 4-Tiempos Brig_ls& Stratton Ancho del Corte 15" - 18, Medida del Nylon .095"/2.4 mm Peso de la Unidad 13.2 libras Tipo cabezal Alimentado por tope Sistema de arranque De 4-Tiemposde F61cilArranque Tipo agarradera Curva cerrada est_.ndar Embrague . No Arn_s Sf Garanfia 2 afios Uso Privado 90 dfas Uso Comercial Modble Taille-bordure b fil SST-18CL Type de manche Droit LOn_lueur du manche 62.5" Moteur 34 cm3,4 temps Briggs & Stratton Largeur de coupe 15" - 18" Dimension du fil 2,4 mm Poids 5,8 kg Type de t_te Alimentation par frappe au sol Systbmededdmarraqe 4 temps, d6marrage facile Type de poign_e Boucle standard Embraya_le Non Harnais d'_paule Oui Garantie 2 ans pour usage priv6 90 jours pour usage commercial PRINTED IN U.S.A.

Upload: vodien

Post on 05-Jul-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

SNAPPER SST.18CL

POWERED BY

[_BRIGGS & STRAI"rONJ

Owners Manual - Straight Shaft Trimmer

Manual del Propietario - Guadafia de Eje Recto

Manuel d'utilisation - Coupe-bordures _ manche droit

SNAPPERAttn: CUSTOMER RELATIONSP.O. BOX 777

McDONOUGHT, GA 30253PHONE: 1-800-935-2967

www.snapper.com

READ THIS MANUAL CAREFULLY

BEFORE PUTTING STRING TRIMMERINTO OPERATION. STRICTLY OBSERVEALL SAFETY RULES.

LEA ESTE MANUALCUIDADOSAMENTE ANTES DE PONEREN OPERACI6N LA GUADANA DENYLON. OBSERVE ESTRICTAMENTETODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD.

LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENTAVANT D'UTILISER LE COUPE-BORDURES. OBSERVER TOUTES LESRF:GLES DE SI_CURITI_/_, LA LETTRE.

P/N-780059-8/05

ENGLISH, SPANISH, FRENCHINGLES, ESPANOL, FRANC#SANGLAIS, ESPAGNOL, FRAN(_AIS

This unit is intended for occasional use.

Esta unidad est& destinada para uso ocasional.Cet appareil n'est pr_vu que pour fonctionner occasionnellement.

Model SST-18CL String TrimmerShaft style Straight

Shaft length 62.5"Engine 34cc 4-cycle

Briggs & StrattonCuttinc,I width 15" - 18"

Line size .095"/2.4 mm

Unit weight 13.2 IbsHeadtype Bump feed

Starting system Easy starting 4-cycleHandle type Standard loop

Clutch No

Shoulder harness Yes

Warranty 2 year Consumer90 day Commercial

Modelo Guadafia de NylonModelo SST-18CL

Tipo Eje RectoLongituddel Eje 62.5"

Motor De 34cc 4-Tiempos

Brig_ls& StrattonAncho del Corte 15" - 18,

Medida del Nylon .095"/2.4 mmPeso de la Unidad 13.2 libras

Tipo cabezal Alimentado por topeSistema de arranque De 4-Tiempos de F61cilArranque

Tipo agarradera Curva cerrada est_.ndarEmbrague . No

Arn_s SfGaranfia 2 afios Uso Privado

90 dfas Uso Comercial

Modble Taille-bordure b fil SST-18CL

Type de manche DroitLOn_lueurdu manche 62.5"

Moteur 34 cm3,4 temps

Briggs & StrattonLargeur de coupe 15" - 18"

Dimension du fil 2,4 mm

Poids 5,8 kgType de t_te Alimentation par frappe au sol

Systbmededdmarraqe 4 temps, d6marrage facileType de poign_e Boucle standard

Embraya_le NonHarnais d'_paule Oui

Garantie 2 ans pour usage priv6

90 jours pour usage commercial

PRINTED IN U.S.A.

Page 2: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

Engine/Motor/Moteur

I10014

10015

10O17

10016

100__ 10033

100_

10235

1ooo11

10002

1O025

10009

10O07

! t 10069

@10012

_ 10026

10021

10023@

10022

Page 3: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

SEE FIG.STRAIGHT SHAFT TRIMMER SST-18CL

Part Number10000100011000210003

78005910007100091001010011100121001310014100151001610017100181002110022

10023100251002610031100321003310041

10042100431005210053100691023510236

Engine

Model Used OnSST-BC/SST-18CL/SST-16CLSST-18CLSST-18CL/SST-16CLSST-18CLSST-18CLSST- 18CLSST-18CLSST-BC/SST-18CLSST-18CLSST-i 8CLSST-18CLSST-16CL/SST-18CL/SST-BCSST-16CL/SST-18CL/SST-BCSST-16CL/SST-18CL/SST-BCSST-16CL/SST-18CL/SST-BCSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST- 18CLSST-18CL/SST-16CLSST-18CL/SST-16CLSST-I,8CL/SST-16CLSST-18CLSST-18CL

SST-BC/SST-18CLSST-BC/SST-18CLSST-18CLSST-18CL/SST-16CLSST-18cL/ssT-16CLSST-18CL/SST-16CL

Quantity1111111111

!

121112212

1111111123

'31

DescriptionDecal for pipePipe assemblyLabelPipe assemblywithoutflex shaftOwner'smanualBoltfor gear case clampPlasticgear case hoodRegularflexible shaftwithstopperGear case 3 bearingwithoutholderand cover,HolderAGuardassemblyNose cone ANosecone BNosecone screwsEngineclampassemblyProtectorwithoutbladeBladeto cut nyloncodeBoltsfor bladeNuts for bladeClamp for guardBoltsfor clampTap and go withdiameter0.095"Single type leverOn/Off switchCable, throttleHandle assemblyHandleHanger assemblyHarness assemblyBoltsScrews'for loop handleNuts for loop handleEngine 34cc 4-cycle Briggs & Stratton, Model 21032 0118 E1

SST-18CLTechnical Data Information

Mass withoutfuel, cuttingattachment,guards: ............................................. 5.357 kgFuelTankVolume: ................................................................... 296 cm3Max engine performance: ............................................................. 0.746 kWMax rotationalfrequencyofthe spindle: .................................................. 6324 RPMEnginespeedat maximumspindlefrequency: ............................................. 8600 RPMEnginespeedat idle: ................................................................. 3600 RPMFuel consumption: ................................................................... 0.399 kg/hSpecificfuel consumption: ............................................................. 542 g/kWhVibrationlevelsfor idlingand racing: ...... Wide OpenThrottle"racing" . ........... Idle

Left Hand = 6.59 m/s2 Left Hand = 6.53 m/s2RightHand = 7.05 m/s2 RightHand= 3.81 m/s=

Soundpressure levels: ............................................. OperatorEar LpdB(A) = 96.52

WARNING: IT S UNSAFE TO USE ANY AFTER MARKET HEAD,ATTACHMENT, ACCESSORY OR BLADE ON THIS UNIT. USE

ONLY HEADS, ATTACHMENTS, BLADES AND ACCESSORIESMANUFACTURED BY SNAPPER AND INTENDED FOR THISSPECIFIC MODEL.

Page 4: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

CONTENTS PAGE

ILLUSTRATED PARTS LIST ........... ' ............. 1

SAFETY RULES ................................. 2

ASSEMBLY ..................................... 3

OPERATION ..................................... 4

MAINTENANCE .................................. 5

SERVICE/ADJ USTM ENTS ......................... 6

TROUBLESHOOTING ............................. 7

STORAGE ....................................... 7

WARRANTY INFORMATION ........................ 8

SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator'smanualdescribessafetyand internationalsymbolsand pictographsthat appear on thisproduct.Read theoperator'smanualfor completesafety,assembly,operating,maintenanceand repair information,

SYMBOL MEANING

• SAFETY ALERT SYMBOLIndicatesdanger,warningorcaution.May be usedin conjunctionwithothersymbolsorpictogrephs.

• WARNING - READ OPERATOR'SMANUAL

Read the operator's manual(s) andfollow all warnings and safetyinstructions. Failure to do so can

result in serious injury to theoperator and/or bystanders.

• WARNING: Never use blades or

Donot install flailing devices, This unit isanytype ofblade designed for line trimmer use only,onthisUnit. Use of any other accessories or

attachments will increase the risk

of injury.

• Do not allow a person to use this unit unless instructions are

read and understood. Never allow children to operate or playwith the unit.

• Do not operate this unit when tired, ill or under the influence ofalcohol, drugs, or medication.

Alwayswear heavy, long pants, boots, gloves, and a longsleeveshirt.Do notwear looseclothing,jewelry,shortpants,sandals,or go barefoot. Securehair so it is aboveshoulderlevel.

Inspect unitbefore each use. Replacedamaged parts. Checkfor fuel leaks.Make sure all fasteners are inplaceand secure.Replace cuttingattachmentpartsthat are cracked,chipped,or damagedinany way.Make surethe cuttingattachmentisproperlyInstalledand securelyfastened. Be surethe cuttingattachmentshieldis properlyattached,and inthe positionrecommendedby the manufacturer.Use onlyflexible, non-metallicline recommendedby the manufacturer.Neveruse,for example,wire orwire-ropewhichcan breakoff andbecomea dangerousprojectile.

• Keepfirm footing andbalance.Do not over-reach:Keepcuttingattachmentbelowwaistlevel.Keepall partsof yourbodyawayfrom the rotatingcuttingattachmentandhotsurfaces.

• Neverstartor runthe unitinside a closedroomor building;breathingexhaustfumes can kill.

WEAR EYE AND HEARINGPROTECTION •WARNING: Thrownobjectsandloudnoisecan causesevere eyeinjuryand hearingloss.Wear eyeprotectionmeetingANSI Z87.1standardsandear protectionwhenoperating this unit.Use a full face •shieldwhen needed.

KEEP BYSTANDERS AWAY

WARNING: Keep all bystanders,especially children and pets, atleast 50 feet (15m) from theoperating area,

• THROWN OBJECTS ANDROTATING CUTTER CANCAUSE SEVERE INJURY

WARNING: Do not operate withoutthe cutting attachment shield in

place. Keep away from the rotatingcutting attachment.

Pour fuel outdoors where there are no sparks and flames.

Slowly remove the fuel cap only after stopping the engine. Donot smoke while fueling. Wipe spilled fuel from the unit. Moveat least 10 ft. (3 m) away from the fueling source and sitebefore starting engine.

Clear the area to be cut before each use. Remove all objectssuch as rocks, broken glass, nails, wire, or string which canbe thrown or become entangled in the cutting attachment.Clear the area of children, bystanders and pets. At aminimum, keep all children, bystanders and pets outside a50 ft. (15 m) radius; outside the 50 ft. zone, there is still a risk

of injury to bystanders from being struck with the movingstrings in the event of a cutting lines thrust or otherunexpected reaction of the saw.

The cutting attachment may be spinning during carburetoradjustments. Wear your protective equipment and observe allsafety instructions. When the unit is turned off make sure thecutting attachment has stopped before the unit is set down.

• The handles and shield must be mounted according to theinstructions. The unit is designed to be used while positionedon the right side.

Page 5: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

• TOOL LIST

• Screwdriver (Phillips or Standard)• Allen wrench 4ram

• INSTALLING CUTTING HEAD

• Lock gear box by inserting a pin thru hole and findingcorresponding notch.

• To install head, turn counterclockwise. Hand-tighten headsecurely.

• To remove head, turn clockwise.

INSTALLING DEBRIS GUARD

The top clamp is fixed to the tube in the proper position.Attach the debris shield to the clamp with the two screwsand hardware provided. Tighten the attaching screws firmly.

• STOP AND START SWITCH1. Ignition switch2. Stop3. Start

INSTALL ASSIST HANDLE

Use the 3 screws provided for this assembly, Mount theback edge of the handle clamp to match the arrow on thetube. Adjust the handle for comfort and good balance.Check that the cutting line of the unit is away from your feetand legs.

• SHOULDER HARNESS• Place the strapoveryourleft shoulderand attachclipto

clampeyeon shafttube.• Loosenclampscrewandslide clampupor down untilunit

balanceswithheadjusttouchingthe ground.• Tightenscrew.

Page 6: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

HOLDING THE TRIMMER

I_ I WARNING: Always wear eye, hearing, foot and bodyrprotection to reduce the risk of injury when operatingthis unit.

Before operating the unit, stand in the operating position(Fig. 1). Check for the following:• The operator is wearing eye protection and proper clothing.• With a slightly-bent right arm, the operator's hand is holding

the shaft grip.

• The operator's left arm is straight, the left hand holdingthe D-handle.

• The unit is at waist level.

• The cutting attachment is parallel to the ground and easilycontacts the grass without the need to bend over.

Fig. 1

ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTHThe bump head cutting attachment allows you to releasetrimmingline withoutstoppingthe engine.To releasemoreline,lightlytap the cuttingattachmenton the ground(Fig.2) whileoperatingthe trimmerat highspeed.

NOTE: Always keep the trimmingline fully extended. Linerelease becomesmoredifficultwhen the cuttinglinegets shorter.

Eachtime the head is bumped, about 1 in. (25.4 ram) oftrimming line releases. A blade in the cutting attachment shieldwill cut the line to the proper length if any excess lineis released.

r For best results, tap the bump knob on bare ground or hard soil.If you attempt a line release in tall grass, the engine may stall.Always keep the trimming line fully extended. Line releasebecomes more difficult when the cutting line gets shorter.

NOTE: Do not restthe bump head on the ground while the unitis running.

Some line breakage will occur from:• Entanglement with foreign matter.• Normal line fatigue.• Attempting to cut thick, stalky weeds.• Forcing the line into objects such as walls or fence posts.

CAUTION: Do not remove or alter the line cutting bladeassembly.Excessivelinelengthwill overloadthe engineandcouldcause damage to the engne.

TIPS FOR BESTTRIMMING RESULTS

• Keep the cutting attachment parallel to the ground.• Do not force the cutting attachment. Allow the tip of theline to do the cutting, especially along walls. Cutting withmore than the tip will reduce cutting efficiency and mayoverload the engl ne.• Cut grass over 8 in. (200 mm) by working from top to bottom

in small increments to avoid premature line wear orengine drag.

• Cut from right to left whenever possible. Cutting to the leftimproves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrownaway from the operator.

• Slowly move the trimmer into and out of the cutting area atthe desired height. Move either in a forward-backward orside-to-side motion. Cutting shorter lengths produces thebest results.

• Trim only when grass and weeds are dry.• The life of your cutting line is dependent upon:

• Following the trimming techniques.• What vegetation is being cut.• Where vegetation is cut.

For example, the line will wear faster when trimming againstfoundation wall as opposed to trimming around a tree.

DECORATIVETRIMMINGDecorative trimming is accomplished by removing all vegetationaroundtrees, posts,fences and more.Rotatethe wholeunitso that the cuttingattachmentis at 30°angleto the ground(Fig.3),

Fig. 2

Fig. 3

Page 7: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

Refer to your BRIGGS & STRATTON owners' manual for engine information

1. Adding Oil to a New Unit2. Adding Fuel3. Starting a NEW Engine4. Starting and Stopping

5. Starting a Warm Engine6. Engine Maintenance7. Engine Adjustments8. Service and Storage9. Engine Warranty

Periodic Maintenance Chart

I klw...,.oAccidental engine starting can cause injury. Always remove the spark plug before servicing the engine to preventaccidental starting.

LACK OF MAINTENANCE OR IMPROPER MAINTENANCE CAN RESULT IN INJURY. MODIFYING PARTS IN ANY MANNEROR REMOVING ANY PART OFTHIS UNIT CAN RESULT IN INJURY.USE OF NON-CONFORMING PARTS OR COMPONENTS CAN RESULT IN INJURY,

MAINTENANCE

Change oil*Check and replenish fuelCheck and replenish oilCheck bolts, nuts and screws for loosenessand loss

Check throttle lever operationCheck engine switch operationCheck guard assembly conditionClean/replace in-tank fuel filterClean air filter elementTighten bolts, nuts and screws

Clean spark plug and adjust electrode _lapRemove dust and dirt from cylinder finsRemove carbon deposits in the exhaustmuffler

Clean spark arrester screenCheck gear case assembly lubricationCheck drive shaft lubricationCheck valve clearance

EACHUSE

FIRST10 HOURS

$

I EVERY25 HOURS

AFTER EVERY SEASON OR

I EVERY50 HOURS

.

*Change engine oil after first 4 hours of use. Please refer to the engine manual for more details.

iNOTE:

The service intervals indicated are to be used as a guide. Service to be performed more frequently as necessary by operating condition,These items must be performed with proper tools.See your authorized dealer for service.

Page 8: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

LINE REPLACEMENT

SAFETY RULES1. Shutdown the trimmerto makecertainthe headcannot

turnwhile workingwiththe head.2. Checkmountingof cuttinghead ontrimmerandtightenif it

is loose.3. Inspecthead for wear,chipsor cracks.Replace partsor

entirehead if needed.4. Alwaysuse line that is the correctdiameterandtype for this

unit.Donot use metal reinforcedor metalline.5. Make surethe two retainingpawlsspread outto the

peripheryof the coverwindows.6. Checkthe head for deflectionor abnormalnoiseby rotating

the headby hand.Deflectionor abnormalnoisemaycausevibrations,whichwill cause the cuttinglineto weldtooether.It is also potentiallydangerous.

®

I 4.7 in.

(_ (12cm)

4.0 in. (_)(locrn)

X

O

®

®

REFILLING TRIMMING LINE

1. Forreplacementline, use a diameter of .095 in. (2.4 mm).The spool is capablefor a line upto 20 ft. (6 m) on the 4 in.head.Avoidusinga largerlineas it maycut downthetrimmingperformance.

2. Pinchthe slottedarea onthe bothsidesof the spoolhousingto unhookthe bottomcap.

3. Take outthe spooland pulloff the old line. Put one endofnewline throughthe spoolholesand pull it untilthe lengthis equal betweeneach part of the line.

4. Windupthe line inthe correctdirectionas indicatedonthespool.

5. Hook each endof the line inthe sloton the edgeof thespool,and thenputthe ends throughthe eyeletsonthehousing.Make surethat the springand the washersare inplace.

6. Whileholdingthe spool against the housing,pull the lineends to releasethemfrom the slot.

7. Line upthe sloton the bottomcap withthe hookon thehousing,pressthe cap againstthe housinguntilit clicks.

Page 9: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

Case1.Startingfailure 'CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONFuel tank --) Incorrect fuel --) Drain it and fill with correct fuelFuel filter --) Fuel filter is clogged -) Clean

Carburetor idle speed screw -) Out of normal range --) Adjust to normal rangeNo spark ") Spark plug is fouled/wet -) Clean/dry

-') Plug gap is incorrect -) [Correct GAP .025" (0,6~0.7 mm)]Spark plug -') Disconnected -') Retighten

Case 2. Engine starts but does not keep running/Hard re-startingCHECK PROBABLE CAUSES

Fuel tank -) Incorrect fuel or stale fuel

Carburetor idle speed screw -) Out of normal range

Muffler, cylinder(exhaust port) -) Carbon is built-upAir cleaner -) Clogged with dustCylinder fin, fan cover -') Clogged with dust

ACTION") Drain it and fill with correct fuel

-) Adjust to normal range•..) Wipe away•..) Wash

-) Clean

If your unit needs further service, please consult with an authorized service dealer in your area.

_' WARNING: Performthe following stepsafter each use:

• Allow engine to cool, and secure the unit before storingor transporting.

• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vaporscannot reach sparks or open flames form water heaters,electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store unit with all guards in place. Position unit so that anysharp objects cannot accidentally cause injury.

• Store unit and fuel well out of the reach of children.

SEASONAL STORAGEPrepare unit for storageat end of seasonor if it will notbe usedfor 30 days or more. If yourunit is to be storedfor a periodof time:• Drainall fuel from the fuel tank intothe properreceptacles

for storage.• Press purgebulb15 timesto removeall fuel from carburetor

and fuel lines.Drainthis fuel intoproperreceptacles.If fuel isto be disposed,please referto local rulesfor properdisposal.

• Clean the entire unit beforelengthystorage.• Store ina clean dry area.• Lightlyoil externalmetal surfaces.• This trimmermay be stored ina varietyof positions.If

possible,it is preferredto storethe trimmerina horizontalpositionwiththe spark plugup.The trimmershouldnotbestoredor transportedwiththe spark plugdown.

• Storingortransportingthe trimmerwiththe sparkplugdownmay resultinwhitesmoke comingfrom the mufflerordifficulty starting.

ENGINE

• Removesparkplug and pour 1 teaspoonof HD30 wt. engineoil throughthe sparkplugopening.Slowlypullthe starterrope8 to 10 timesto distributeoil.

• Replacesparkplugwithnew oneof recommendedtype andheat range.

• Clean air filter.• Checkentire unitfor loosescrews,nuts,and bolts.Replace

any damaged,broken,orworn parts.• At the beginningof the nextseason, use onlyfresh fuel.

OTHER• Do not storegasoline from one seasonto another.• Replaceyourgasolinecan if it startsto rust.• When removingthe unitfrom storage,only use fresh gasoline.

Performthe routineoperationchecksas spelledout inthemanualbeforeany start.

FUEL SYSTEM

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing theformation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer tothe gasoline in the fuel tank or fuel storage container, Follow themix instructions found on stabilizer container. Run engine atleast 5 minutes after adding stabilizer.

Page 10: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

SNAPPERhereby warrants to the original retail purchaser ALL NEW products of its own manufacture to be free from defect inmaterial and workmanship, for a period of two (2) years form the date of the original purchase, subject to the following exceptions,

Products

Hand Held String Trimmers I I

Consumer Use Commercial/Rental Use I2 Years 90 Days I

No warranty is extended to any equipment, which has been misused, neglected, or damaged by accident.Snapper shall not be responsible for damage in transit or handling by any common carrier. Under nocircumstances, within or without the warranty period, will the company be liable for damage for loss, or damageresulting from delay, or any consequential damage including but not limited to any cost or expense of providingsubstitute equipment or service during periods of malfunction or non-use. Snapper will repair or replace, free ofcharge any part or parts of the units found upon examination by any Factory Authorized Dealer or by the factoryto be defective in materials and or workmanship for the term of the warranty.

The consumer is responsible for: (1) normal maintenance such as greasing, gear case lubrication, minoradjustment and (2) transportation of any Snapper product to and from the place warranty work is performed.

Snapper warranty WILL NOT APPLY to any products repaired or altered by anyone other than an AuthorizedService Distributor or Authorized Service Dealer.

Snapper reserves the right to incorporate any changes in design into its products without obligation to makechanges on units previously manufactured.

For engine warranty, please refer to the Briggs & Stratton manual.

Page 11: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

Numerodeparte1000010001100021000378OO59

VEA LA FIG.GUADAI_IA DE EJE RECTO MODELO SST-18CL

Modelo Usado EnSST-BC/SST-18CL/SST-16CLSST-18CLSST-18CL/SST-16CL

. SST-18CL

100071000910010100111001210013100141001510016100171001810021100221002310025100261003110032100331004110042100431005210053100691023510236Motor

SST- 18CLSST-18CLSST-18CLSST-BC/SST- 18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CL

SST-16CL/SST-18CL/SST-BCSST-16CL/SST-18CL/SST-BCSST-16CL/SST-18CL/SST-BC

SST-16CL/SST-18CL/SST-BCSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST- 18CLSST-18CL/SST-16CLSST-18CL/SST-16CLSST- 18CL/SST- 16CLSST-18CLSST-18CLSST-BC/SST-18CLSST-BC/SST-18CLSST-18CLSST- 18CL/SST-16CLSST-18CL/SST-16CLSST-18CL/SST-16CL

Cantidad

11

.11111111111211

122121

111

!1111331 .'

Descrlpcl6nCalcoman;a para el tuboConiunto tuboEtiquetaConiunto tube sin eie flexibleManual del propietarioPerno para abrazadera - caia encjranaieTapa caja de engranaje - pl_.sticaEje flexible regular con tapbnCaja de engranaje de 3 bujes sin soporte ni cubiertaSoporte AConjunto protectorCono delantero ACono delantero B

Tornillo cono delanteroConjunto sujetador motor.Protector

CuchUla para cortar el codo de nylonPerno para la cuchilla

Tuerca para la cuchillaSujetador para el protectorPerno para el sujetadorPorta nylon con didmetro de 0.095"Palanca tipo _ni¢oSuiche de Encendido y ApagadoCable aceleradorConiunto agarraderaManijaConjunto de suspensibnConjunto arn_sPerno

Tornillos para la agarraderaTuercas para la agarraderaMotor Briggs & Stratton de 34cc 4-tiempos, Modeto 21032 0118 E1

m

SST-18CL Datos de Informaci6n T6cnica

Masa sin combustible, aditamento de corte, protectores: ..................................... 5.357 kgVolumen Tanque de Combustible: ....................................................... 296 cm3Maximo Desempefio del Motor: ......................................................... 0,746 kW

Maxima Frecuencia Rotacional del Eje: ................................................... 6324 RPMVelocidad del Motor a la M&xima Frecuencia del Eje: ........................................ 8600 RPMVelocidad del Motor en Minima: ........................................................ 3600 RPM

Consumo de Combustible: ............................................................. 0,399 kg/hConsumo Especffico de Combustible: .................................................... 542 g/kWhNiveles de Vibraci6n para Velocidad de Ralentf y de aceleraci6n mdxima:....... Acelerador Totalmente Abierto "de aceleraci6n mdxima". ............... Ralentf

Izquierda = 6.59 m/s2 Izquierda = 6.53 m/s2Derecha = 7.05 m/s 2 Derecha = 3.81 m/s2

Niveles de presi6n de sonido: . .............................. Audici6n del Operador Lp dBIA ) = 96.52

ADVERTENCIA: ES PELIGROSO USAR EN ESTA UNIDAD

CUALQUIER CABEZAL, ADITAMENTO, ACCESORIO O CUCHILLAQUE SE CONSIGA EN EL MERCADO SECUNDARIO. USE 0NICA-MENTE LOS CABEZALES, ADITAMENTOS, CUCHILLAS Y ACCE-

SORIOS FABRICADOS POR SNAPPER Y DESTINADOS PARAESTE MODELO ESPEC[FICO.

Page 12: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

CONTENIDO P__._GINA

LISTA DE PARTES ILUSTRADAS .......... '. .............. 9

PAUTAS DE SEGURIDAD .............................. 10

MONTAJE ........................................... 11

OPERACI(_N ........................................ 12

MANTENIMIENTO .................................... 13

SERVIClO/AJUSTES .................................. 14

DETECCION DE FALLAS .............................. 15

BODEGAJE .......................................... 15

INFORMAClON DE GARANTIA .......................... 16

S|MBOLOS INTERNACIONALES DE SEGURIDAD

Este manual del operador describe los simbolos y pictografias interna-cionales y de seguridad que aparecen en este producto. Lea et manualdel operador para obtener informaci6n completa de seguridad, instala-ci6n, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n.

SiMBOLO SIGNIFICADO

• S|MBOLO DE ALERTA DESEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precauci6n.Puede ser usado junto con otrossimbolos o pictograflas.

• ADVERTENCIA - LEA EL MANUALDEL OPERADOR

Lea el (los) manual(es) del operadory siga todas las instrucciones de

advertencias y seguridad. Dejar dehacerlo puede ocasionar lesionesgraves el operador y/o alas personasque se encuentren cerca.

• PROTECCl6N PARA LOS OJOS YLOS OIDOS

ADVERTENClA: Los objetos lanzadosy el fuerte ruido pueden ocasionarlesiones graves en los ojos y la p6rdidade la audici6n. Prot_jase los ojoscumpliendo con la norma ANSI Z87.1 yutilice protecci6n en los ofdos cuandoopere esta unidad. Use una caretaprotectora que cubra completamentela cara cuando sea necesario.

• MANTENGA A DISTANCIA LOSCURIOSOS

ADVERTENCIA: Todos las personasque se encuentren cerca, especialmentelos ni_os y las mascotas, deben mante-nerse a una distancia de por Io menos50 pies (15m) del drea de operaci6n.

• LOS OBJETOS LANZADOS Y ELADITAMENTO GIRATORIO DE CORTEPUEDEN OCASlONAR SERIASLESlONES

ADVERTENClA: No opere ia m&quinasin el protector del aditamento de corteen su lugar. Proteja todo el aditamentogiratorio de corte.

No instale ningOn

tipo de cuchilla enesta unidad.

• ADVERTENClA: Nunca use cuchillasni dispositivos que golpeen. Esta unidadestddiseSadaL_nicamenteparael usode la guadahade nylon.El usode otrosaccesorioso aditamentosincrementardel riesgode una lesi6n.

• No permita que cualquierpersona utiliceesta unidada menos quehayalefdoy comprendidosus instrucciones.Nuncadeje que losnihosopereno jueguen conla unidad.

• No opere esta unidadcuando se sientacansado, este enfermo ni bajola influenciadel alcohol,drogaso cualquiermedicamento.

• Usesiempre pantalones largosresistentes,botas, guantes y unacamisade manga larga.No use ropafloja, pantalonescortos,sanda-l|asni sedescalce.Aseguresu cabellosi Io usa porencimadel niveldel hombro.

• Inspeccione la unidad antes de cada uso. Cambie las partes que estendaSadas. Compruebe si hay fugas de aceite. AsegOrese que todos lossujetadores est6n asegurados yen posici6n. Cambie las partes deladitamento de corte que estds rajadas, astilladas o daSadas de algunamanera. AsegOrese que el aditamento de corte est_ correctamenteinstalado y asegurado firmemente. Aseg_rese que el protector deladitamento de corte est_ colocado apropiadamente, yen la posici6nrecomendada por el fabricante. Use _nicamente el nylon flexible, nometdlico recomendado por el fabricante. Nunca use, por ejemplo,alambre o cable metdlico los cuales puedan reventarse y Ilegar aconvertirse en un proyectil peligroso.

• Adopte una posici6n firme y balanceada. No se exceda. Mantenga eladitamento de corte por debajo del nivel de la cintura. Mantenga todaslas partes de su cuerpo a distancia del aditamento de corte y de lassuperficies calientes.

• Nunca le de arranqueala unidadnila opereen un lugar encerradonidentrode un edificio;respirarlosgasesde escapepuedeocasionarlamuerte.

• Vierta el combustibleen exteriores donde no haya presencia dechispasni llamas.Remuevalentamentela tapa de combustiblesolodespu6sde haberdetenidoel motor.No fume mientras aprovisionacon combustible.Limpieel combustiblederramadode la unidad.Apdrtese por Io menos 10 pies (3 m) del sitioy la fuentedondese aprovision6con combustibleantesde darlearranqueal motor.

• Despeje el drea que va a ser cortada antes usar la unidad, Remuevatodos los objetos tales como rocas, cristal roto, clavos, alambres, ocuerdas los cuales puedan alcanzar a ser lanzados o enredarse enel aditamento de corte. Despeje el drea de niSos, personas que seencuentren cerca y an|males dom_sticos. Haga que todos los nihos,las personas que se encuentren cerca y los an|males dom_sticos seaparten en Io posible a un radio de 50 pies (15 m); a una zona apar-tada de 50 pies, aDn existe el riesgo de que las personas que seencuentren cerca sean golpeadas con pedazos de cuerda en movi-miento en el evento de que el nylon de corte se introduzca o que sepresente cualquier otra reacci6n inesperada de la mdquina de corte.

• El aditamentode cortedebe estar girando durante los ajustesdelcarburador.Prot_jaseconsu equipode proteccibny observetodaslasinstruccionesde seguridad.Cuando apaguela unidadaseg_resequeel aditamentode cortehaya paradoantesde asentar la unidad.

• Las agarraderasy el protector deben ser instaladosde acuerdo conlas instrucciones.La unidadestddisehadapara set usadamientrasqueest_ colocadaen el lado derecho.

10

Page 13: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

• LISTA DE HERRAMIENTAS

• Destornillador (Phillips o Est&ndar)• Llave Allen de 4mm

• INSTALACI(_N DEL CABEZAL DE CORTE

• Asegure la caja del mecanismo de engransje insertando un pin atray, s del orificio y encontrsndo la muesca correspondiente,

• Pars instalar el cabezal, girelo en sentido contrsrio el de Iss agujssdel reloj. Apri_telo firmemente con Is mano.

• Pars remover el cabezal, glrelo en $entido de Iss agujss del reloj.

INSTALACI6N DE LA AGARRADERA DE AYUDAUse los 3 tornillos que vienen pars este conjunto. Instsle el b0rdetrssero del sujetador de Is sgarradera pars que se scople con Isflecha en el tubo, Ajuste Is agarrsdera pars confortabUidad y buenequilibrio. Compruebe que el nylon de corte de Is unidad est_ adistancia de sus piernas y pies.

INSTALACI(_N DEL PROTECTOR DE DESECHOS

El sujetador superior viene fijo al tubo en la posici6n apropiada.Sujete el protector de desechos al sujetador con los dos tornillosy los sccesorios suministrados Apriete firmemente los tornillos desujeci6n

• SUICHE DE ENCENDIDO Y APAGADOI. Sulchede Encendido2. ParsdaS. Encendido• ARNES• Coloque Is correaporencimade su hombro izquierdoy sujete

Is pinza con la gufa de sujeci6n en el tubo del eje• Afloje el tornillo del sujetador y deslice el sujetador hacia arriba

o hacia abajo hasta que la unidad se balancee con el cabezalapenas tocando Is tierra

• Apriete el tornillo

11

Page 14: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

COMO SOSTENER LA GUADANA

I_, I ADVERTENClA: Prot_jase siempre los ojos, los oidos, los

I

Ipies y el cuerpo para reducir el riesgo de lesiones mientrasopera esta unidad.

Antes de operar la unidad, adopte una postura para la operaci6n(Fig. 1). Verifique Io siguiente:• Que el operador est6 protegidndose los ojos y que est_ usando la

ropa adecuada.• Que con el brazo derecho ligeramente doblado, la mano del operador

est_ sosteniendo la agarradera del eje.• Que el brazo izquierdo del operador est_ derecho sosteniendo la

manija en D.• Que la unidad est_ al nivel de la cintura.

• Que el aditamento de corte est_ paralelo con la tierra y que toquef_cilmente la grama sin la necesidad de inclinarse.

Fig. 1

AJUSTE DE LA LONGITUD DEL NYLON DE CORTE

El aditamento de corte con cabezal de tope le permite aflojar el nylon

de corte sin detener el motor. Para desatar mds nylon, golpee ligera-mente el aditarnento de corte en la tierra (Fig. 2) mientras opera laguada_a a alta velocidad.

NOTA: Mantenga siempre el nylon de corte completamente extendido.Desatar el nylon se hace mds dificil cuando el nylon de corte sevuelve mds corto.

Cada vez que el cabezal es golpeado, se desata aproximadamente1 pulgada (25.4 mm) deL nylon de corte. Una cuchilla en el protectordel aditamento de corte cortara, el nylon a la Iongitud apropiada encaso de que se desate un exceso de nylon.

Para mejores resultados, golpee ligeramente la _)erilla de tope en latierra pelada o en el suelo firme. Si usted intenta un aflojamiento denylon en grama alta, el motor podrl'a ahogarse. Mantenga siempre elnylon de corte completamente extendido. Desatar el nylon se hace mdsdificil cuando el nylon de corte se vuelve mas corto.

NOTA: No descanse el cabezal de tope en la tierra mientras que est_operando la unidad.

El nylon se reventard por:• Enredarse con algen material extraSo.• Desgaste normal del nylon.• Intentar cortar malezas gruesas y de mucho tallo.• Forzar el nylon en objetos tales como muros o estacones de cercas.

nylon. Una excesiva Iongitud en el nylon recargard el motor ypodda ocasionar daSos en el motor.

CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS DE CORTE

• Mantenga el aditamento de corte paralelo a la tierra.• No fuerce el aditamento de corte. Deje que la punta del nylon haga

el corte, especialmente a Io largo de muros. AI cortar con mds de lapunta se reducird la eficiencia de corte y se podrfa recargar el motor.

• Corte la grama a 8 pulgadas (200 ram) trabajando desde la partesuperior hasta la inferior en pequeSos incrementos para evitar undesgaste prematUro del nylon o que se arrastre el motor.

• Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar haciala izquierda mejora la eficiencia de corte de la unidad. Los recortesson lanzados a distancia del operador.

• Mueva lentamente la guadaSa hacia adentro y hacia fuera del Areade corte a la altura deseada. Mu_vala ya sea hacia adelante o haciaa atrds o haga un movimiento de lado a lado. AI cortar longitudesrods cortas se producen mejores resultados.

• Corte t_nicamente cuando la grama y las malezas est_n secas.• La vida de su nylon de corte depende de:

• Seguir las t_cnicas de corte.• Del tipo de vegetaci6n que se est& cortando.• De d6nde se est6 cortando la vegetaci6n.

Por ejemplo, el nylon se desgastard mds rdpido cuando se corta contraun muro de fundaci6n en comparaci6n con cortar alrededor de un drbol.

CORTE DECORATIVOEl corte decorativo se realiza removiendotoda la vegetaci6nalrededorde &rboles, estacones,cercasy rods.'Gire la unidadcompletade forma que el aditamentode corte quede aun dngulo de 30° con la tierra (Fig.3).

Fig. 3

Fig. 2

12

Page 15: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

Refi6rase a su manual del DroDietario BRIGGS & STRATTON Dara obtener informacl6n relaclonada con el motor

1. ASadir Aceite a una Unidad Nueva2. Aprovisionamiento de Combustible3. Arrancar un Motor NUEVO4. Arranque y Parada

5. Arranque de un Motor Caliente6. Mantenimiento del Motor7. Ajustesdel Motor8. Servicioy Bodegaje9. Garantfadel Motor

Cuadro de Mantenimiento Peri6dlco

,_ ADVERTENClA:Un arranqueaccidental del motor puede ocasionarlesiones. Remuevasiemprela bujfa antesde darle servicioal motor para prevenir unarranqueaccidental.

LA FALTA DE MANTENIMIENTO O EL MANTENIMIENTO NO APROPIADO PUEDEN OCASIONAR LESIONES. LA MODIFICACI6N DEPARTES DE ALGUNA MANERA O LA REMOCI(_N DE CUALQUIER PARTE DE ESTA UNIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES,EL USO DE PARTES O DE COMPONENTES NO CONFORI _IES PUEDE OCASIONAR LESIONES.

MANTENIMIENTO

Cambie aceite*

Compruebe el nivel de combustible y aprovisione concombustible

Compruebe el nivel de aceite y aprovisione con aceiteCompruebe que los pernos, las tuercas y los tornillos nofalten ni est_n flojosCompruebe la operaci6n de la palanca del aceleradorCompruebe la operaci6n del suiche, del motorCornpruebe la condici6n del conjunto del protectorLimpie/cambie el filtro de combustible incorporado en eltanqueLimpie el elemento del filtro de aireApriete los pernos_ las tuercas y los tornillosLimpie la bujfa y ajuste la separacibn entre electrodosRemueva el polvo y la suciedad de las aletas del cilindroRemueva los dep6sitos de carb6n en el mofle de

escapeLimpie la malla del atrapa chispasRevise ta lubricaci6n del conjunto de la caja de engranajeCompruebe la lubricaci6n del eje de accionamientoCompruebe la tolerancia de la vdlvula

CADAUSO

8S

LAS PRIMERAS10 HORAS

8

oEsPo soEoAoAES O,ONOI I 50 HORAS

CADA25 HORAS

l*

*Cambie el aceite del motor despu_s de las primeras 4 horas de uso. Por favor refi_rase al manual del motor para mayores detalles.

NOTA:

Los intervalosde servicio indicados deben usarse como gufa. El serviciodebe serrealizadocon mayorfrecuenciasegL_nsea necesario de acuerdoa la condici6nde la operacibn.Estos puntosdeben Ilevarsea cabo conlas herramientasapropiadas.Consult• su DistribuidorAutorizadopara asuntosrelacionadosconservicio.

13

Page 16: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

CAMBIO DEL NYLON

PAUTASDE SEGURIDAD1. Apague la guadafia para asegurarse que el cabezalno pueda girar

mientras est8trabajandocon_ste.2. Revise la instalaci6ndel cabezal de oorteen la guadafiay april,

telo si est,. flojo.3. Inspeccioney compruebesi hay desgastes,partesastilladaso

grietas.Cambie las parteso el cabezal completosi es necesario.4. Use siempre el tipo de nyloncon el didmetrocorrecto.paraesta

unidad.No use cable de metal reforzadoni nylonmet&lico.5. Aseg_reseque los dostrinquetesde retencibnse extiendanhacia

fuera de la periferiade lasventanasde la tapa.6. Compruebesi existe unadesviacibno un ruidoanormalen el

cabezal girdndolocon la mano. Unadesviaci6no un ruidoanormalpodrfandar lugar a vibraciones,Io quecausarfaqueel nylondecorte se p_egg_e..Estoes tambidnpotencialmentepeUgroso.

®

4.7 in.(_ (12cm)

©

4.0 in. (_)

(10cm) ®

®

REAPROVISIONAMIENTO DEL NYLON DE CORTE

1. Para cambiar el nylon, use un di&metro de .095 pulgadas (2.4 mm).El carrete puede con un nylon de hasta 20 pies (6 m) en el cabezalde 4 pulgadas. Evite usar un nylon m&s grande ya que este podrfaacortar el desempefio de la guadafia.

2. Comprima el _trea ranurada en ambos lados del carrete paradesenganchar la tapa inferior.

3. Aparte el carrete y hale el nylon usado. Inserte un extremo delnylon nuevo a trav6s de los orificios del carrete y h_.lelo hasta quela Iongitud sea igual entre cada parte del nylon.

4. Enrolle el nylon en la direcci6n correcta como se indica en elcarrete.

5. Enlace cada extremo del nylon en la ranura en el borde delcarrete, y despu_s coloque los extremos a traves de las gufas enla cubierta. AsegL_rese que el resorte y las arandelas est_n en sulugar.

6. Mientras sostiene el carrete contra la cubierta, hale los extremosdel nylon para liberarlos de la ranura.

7. Alinee la ranura en la tapa inferior con el gancho en la cubierta,presione la tapa contra la cubierta hasta que chasquee.

14

Page 17: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

Caso 1. Falla de arranque

REVISE _. POSIBLES CAUSAS

Tanque de combustible -.) Combustible incorrecto -.)

Filtro de combustible -') El filtro de combustible estd obstruido -)

Tornillo de velocidad de ralent{ del carburador -.) fuera del Ifmite normal -)

No hay chispa -> La bujfa estd suciaJh_meda -)

•-) La separaci6n entre elactrodos de la bujfa --3,es incorrecta

Bujfa "_ Desconectada -)

ACCI(SN

Dr_nelo y aprovisione con el combustible correcto

Lfmpielo

AjOstelo al Ifmite normal

Lfmpiela/sequela

[Corrija la SEPARACI6N ENTRE ELECTRODOS

a .025" (0.6~0.7 ram)]

Reapri_tela

Caso 2. El motor arranca pero no soetlene leREVISE

Tanque de combustible -.)

Tornillo de velocidad de ralenti del carburador -)

Mofle, cilindro(puerto de escape) ...)

Filtro de aire -.)

Aleta del cilindro, tapa del ventilador -)

operacibn/presenta dlflcultad para arrancarlo nuevamentePOSlBLES CAUSAS ACCI(_NCombustible incorrecto o pasado "-) Dr_nelo y aprovisione con el combustible correcto

Fuera del Ifmite normal "-.) AjOstelo al Ifmite normal

Los depbsitos de carb6n se estdn acumulando -.) Lfmpielos

Obstruido con polvo -') Ldvelo

Obstruidas con polvo -') Lfmpielas

Si su unidad necesita servicio adicional, por favor consulte un distribuidor de servicio autorizado en su drea.

,_ ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu_s de MOTOR

cada uso: • Remueva la bujfa y vierta 1 cucharadita de aceite para motor• Deje que el motor se enfrfe, y asegure la unidad antes de almace- grado HD30 por el orificio de la bujfa. Hale ligeramente la cuerda

narla o transportara.• Almacene la unidad y el combustible en un drea bien ventilada donde

los vapores de combustible no puedan alcanzar chispas ni llamasabiertas de calentadores de agua, motores o suiches el_ctricos,hornos, etc.

• Almacene la unidad con todos los protectores en su lugar. Ubique launidad de forma que ning_n objeto cortante pueda ocasionar acciden-talmente una lesi6n.

• Almacene la unidad y el combustible bien lejos del alcance de losniSos.

de arranquede 8 a 10veces pare distribuir el aceite.• Cambie la bujfaporuna nuevadel tipo y clasificaci6nde calor

recomendados.• Limpieel filtro de aire.• Revisela unidadcompletay busquetornillos,tuercasy pernosflojos.

Cambiecualquierparte qua se encuentredaSada, reventadaodesgastada.

• AI comienzode la pr6ximatemporada,use _nicamente combustiblefresco.

BODEGAJE ESTAClONALPrepare la unidadparael bodegaje al final de la temporadao si _sta nova a ser usadadurante30 dfas o m_.s.Si su unidadva a seralmace-nada porun perfodode tiempo:• Drene todo el combustibledel tanquede combustibleen los recipien-

tee apropiadospara el bodegaje.• Presione el bulbode purge 15veces para removertodoel combus-

tibledel carburadory de las mangueras de combustible.Drene estecombustibleen los recipientesapropiados.Si se va a desecharelcombustible,por favor refi_rasealas normaslocalesparesuadecuadadestruccibn.

• Limpiela unidadcompletamenteantesde un bodegajelargo.• Almacene en un _.realimpia y seca.• Lubriqueligeramentelas superficiesmetdlicas externas.• EstaguadaSa puede set almacenada en unavariedadde posiciones.

En Io posible,es preferiblealmacenarlaen una posici6nhorizontalcon la bujia hacia arriba.La guadaSano debe seralmacenada nitransportadacon la bujfahacia abajo.

• Almacenaro transportarla guadahacon la bujfahacia abajopodrfaproducirqua salga humoblanco porel mofle o qua presentedificultadde arranque.

OTROS

• No guarde gasolina de una estaci6n para ova.• Cambie su lata de gasolina si 6sta comienza a oxidarse.• Cuando retire la unidad del lugar de bodegaje, use L_nicamente

gasolina fresca, Realice los chequeos de operaci6n rutinarios comose indican en el manual antes de cualquier intento de arranque.

SlSTEMA DE COMBUSTIBLEEl estabilizadorde combustiblees una alternative aceptablepara laminimizaci6nde la formaci6n de dep6sitosde gomaen el combustibleduranteel bodegaje.ASada el estabilizadora la gasolinaen el tanquede combustibleo en el recipientede almacenamientodel combustible.Siga las instruccionesde mezcla quese encuentranen el recipientedelestabilizador.Opera el motor por Io menosdurante5 minutosdespu_sde aSadirel estabilizador.

15

Page 18: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

SNAPPER garantizapor estemedio al compradordetallistaoriginalquaTODOS LOS PRODUCTOSNUEVOS de su propiafabricaci6n estdnlibresde defectosen materialy manode obra,por un perfodode dos(2) argosa partirde la fecha de la comprainicial,sujetoalas siguientesexcepciones.

I ,ro0uo,o.I U.o,,,v.0oI Us°C°merc'°"°0eOentaIGuadafias de Nylon Manualea 2 Afios 90 Dfas

La garantfa no se exUende a ningdn equlpo, el cual haya experimentado abuso, negllgencla, o que se haya dafiado por acci-dente. Snapper no ser=t reaponeable de los dafios ocaslonadoa por el tranaporte o la manipulaci6n hechos por algdnacarreador comdn. Bajo nlnguna clrcunatancla, eatando o no dentro del peHodo de garant|a, la compafifa serd responsable dedafios pot p6rdida, o dafioa oeaslonados por demoras, o cualquler dafio consecuente Incluyendo pero sin Iimitarse a ningdncosto o gasto por el suministro de un equipo sustltuto o servlcio durante perlodos de real funcionamlento o no uso. Snapperreparar=t o camblard, sin costo alguno cualquler parte o partes de las unldades que bajo andlisis efectuado por cualquierDistribuidor Autorlzado de F_brica o dlrectamente por la F=tbrlca se encuentren defectuosas en material y o mano de obra porel t_rmino de la garantfa.

El cliente es responsable de: (1) el mantenimlento normal tal como engraae, Iubricaci6n de la caja del mecanismo de engra-naje, ajustes menorea y (2) transporte de cualquier producto Snapper hacla y desde el Iugar donde se Ileve a cabo el trabajode garantia

La garantfa Snapper NO SE APLICA a nlngdn producto reparado o alterado por algulen distinto a un Distribuidor de ServicioAutorizado o a un Centro de Servicio Autorlzado.

Snapper se reserva el derecho de incorporar cualquler cambio en el dlsefio de sus productos sin la obligacldn de hacercambios en las unidades prevlamente fabrlcadas.

Para la garantia del motor, por favor refl6rase al manual Briggs & Stmtton.

16

Page 19: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

VOIRFIG.TAILLE-BORDUREA MANCHE DROIT SST-18CL

Rdf6rences10000100011000210003

780059

10007100091001010011

10012100131001410015

1001610017

100181002110022

10023100251002610031100321003310041100421004310052

10053100691023510236Moteur

Sur mod61e(s )SST-BC/SST-18CL/SST'16CLSST-18CLSST-18CL/SST-16CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-BC/SST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-16CL/SST-18CL/SST-BCSST-16CL/SST-18CL/SST-BC

SST-16CL/SST-18CL/SST-BCSST-16CL/SST-18CIJS,ST-BCSST-18CL.8ST-18CL88T-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18CLSST-18ClJSST-16CLSST-18CL/SST-16CLSST-18CL/SST- 16CLSST-18CLSST-18CLSST-BC/SST-18CLSST-BC/SST-18CLSST-18CL

SST-18CL/SST-16CLSST-18CL/SST-16CLSST-18CL/SST-16CL

Quantlt611111111111112111221211111

. 1111331

Descriptio n ' ' rEtiquette pourIe tu.beTube

EtiquetteTube mont_ sans arbre flex b e

Manuel d'utllisationBoulon de Ia br de de a bofte ,d'eqgrenageClapot en pl_stique de la botte d'engrenageArbre flex!hie normal avec butdeEngrenage avec 3 paliers, sans poign_e ni couvercle

Poign_e AProtectionCSne du nez A ....

' CSne' du nezB ....Vis du c6ne'du nez

Bride de fixation du moteur' 'Protection

Lame pour cquper le fil de nylonVi,s de la lameEcrou de la lame

I_trier'de'laprotect!on_,Boulon de la protectionBobine ,<frapper-rel&chel" r_ _ ave€ fil de dia. 2,5 mm (0,095")Levier & simple actioninterrupteur marche/arr_t

. (3&ble _'acc_ _rateurPoign_ePoign_e ,

, ,Support,, , , r

Harnaisi i 111 i _ r

Boulon

Vis de la poign_eEcrou de la poign_eMoteur 34 cn13 4 temps Briggs & Stratton, ModUle 21032 0118 E1

Donn6es techniques SST-18CLMasse totale, sanscarburant,lame de coupe ni protections : ................... _.............. 5,36 kgVolume du rdservoirde carburant : ..................................................... 296 cm_Puissancemaximaledu moteur ........................................................ 0,746 kWVitesse de rotationmaximale de la t_te : ................................................. 6 324 tr/minVitesse de rotationdu moteurcorrespondante: ........................................... 8 600 tr/minVitesse de rotationdu moteurau ralenti : ................................................. 3 600 tr/minConsommation : .................................................................... 0,40 kg/hConsommation sp_cifique : ............................................................ 542 g/kWhNiveaux de vibrationsau ralentiet&vitessemaximale :

............... Acc_16rateurgrandouvert"maximum". .......... RalentiPoign_egauche= 6,59 m/s_ Poign_egauche= 6 53 m/s_Poign_edroite = 7,05 m/s_ Poign_edroite= 3,81 m/s_

Niveausonore : ................................... Au nweaude roreille de I'op_rateurdBIA) = 96,52

AVERTISSEMENT : L'UTILISATION SUR GET APPAREIL D'UNE '

TI_TE, D'ACCESSOIRES OU DE LAMES DE RECHANGE D'AUTRES IPROVENANCES EST DANGEREUSE. N'UTILISEZ QUE DESTI_TES, DES ACCESSOIRES ET DES LAMES FABRIQU#S PAR

• . SNAPPER ET PRI_VUS POUR CE MODULE PARTICULIER ' .

17

Page 20: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

TABLE DES MATII_RES PAGEVUE I=CLAT#ES DES PII=CES DE RECHANGE ............. 17

RI_GLES DE SECURITE ................................ 18

REMONTAGE ........................................ 19

FONCTIONNEMENT ................................... 20

ASSISTANCE ET ENTRETIEN DES MOTEURS ............. 21

SERVICE/REGLAGES ................................. 22

DEPANNAGE ........................................ 23

STOCKAGE .......................................... 23

INFORMATIONS RELATIVES .A LA GARANTIE ............. 24

SYMBOLES DE S#CURIT# INTERNATIONAUX

Ce mode d'emploi pr_sente les symboles de s_curit_ internationaux etles pictogrammes qui apparaissent sur ce produit. Lisez-le pour prendreconnaissance de toutes les informations de s_curit_, d'assemblage, defonctionnement, d'entretien et de r_paration.

SYMBOLES SIGNIFICATION

• SYMBOLE D'ALERTE DE SECURIT_Indiqueun danger,un avertissementou uneprecaution& prendre.Peut_treutilisdavec d'autressymbolesou picto-grammes.

AVERTISSEMENT - LISEZ LE MODED'EMPLOILisez le moded'emploiet suivezI'ensembledes avertissementset desinstructionsde s_curit_.Le non-respectde cette consignepeutentraTnerdesblessuresgravesde I'op_rateuret despersonnesproches.

0 PROTEGEZ-VOUS LES YEUX ET LESOREILLES

AVERTISSEMENT : La projectiond'objets peut provoquer des blessuresaux yeux et rimportance du bruit uneperte d'acuitd auditive. Lorsque vousutilisez cet_appareil, portez une protec-tion pour leS yeux qui r_ponde auxnormes ANSI Z87.1 et une pour lesoreilles. Utilisez une protection de toutle visage le cas dch_ant,

• I_LOIGNEZ LES PASSANTS

AVERTISSEMENT : Eloignez lespersonnes proches, en particulier lesenfants et les animaux de compagnie,& au moins 15 m_tres de la zone de

fonctionnement.

• LA PROJECTION D'OBJETS ET LEFIL COUPANT ROTATIF PEUVENTCAUSER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas Getappareil si la protection de routil decoupe n'est pas en place. I_loigneztoutes les personnes de la partiecoupante.

• AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de

N'lnstallez aucun lamesou de fl_aux. Cetappareil netype de lame surcet fonctionne qu'avecun fil de coupe.appareil. L'utilisationde toutautreaccessoire

augmentele risquede blessure.

• Ne laissezpersonneutilisercet al_pareilsans qu'ilait lu et comprislesinstructions.Ne laissezjamais lesenfantsfaire fonctionner ou joueravec rappareil.

• N'utilisez pas cet appareil si vous _tes fatigud, malade ou avez pris deI'alcool, des drogues ou des m_dicaments.

• Portez des pantalons longs et Iourds, des bottes, des gants et unechemise & manches Iongues. Ne portez pas de v_tements amples, deshorts, de sandales et ne soyez pas pieds nus. Attachez vos cheveuxpour qu'ils ne d_passent pas le niveau de 1'6paule.

• Inspectez rappareil avant chaque utilisation. Remplacez les pi_cesendommagees. V_rifiez qu'il n'y a pas de fuite de carburant. Assurez-vous que toutes les agrafes sont en place et serrees. Remplacezles pi_ces de coupe qui sont f_l_es, _br_ch_es ou endommagees.Assurez-vous que I'accessoire de coupe est correctement install_ etsolidement fix_. Assurez-vous que la protection de I'accessoire decoupe est en place, dans la position recommand_e par le constructeur.N'utilisez que des ills flexibles, non m_talliques, recommand_s par leconstructeur. N'utilisez pas, par exemple, de ills ou de c&bles quipeuvent s'arracher et devenir un projectile dangereux.

• Gardezen permanence votre_quilibre et un bon appui au sol. Netendezpas votrebrastroploin.ConservezI'accessoirede coupeendessousdu niveaude la taille.N'approchezaucunepartie de votrecorpsde raccessoirede couperotatifni des surfaceschaudes.

• Ne ddmarrez pas I'appareilet ne I'utilisezpasdans unendroit clos oudans unb&timent.L'inhalationdes gazd'_chappementpeut_tre mortelle.

• Remplissez le rSservoir & I'ext_rieur, loin de toute flamme ou etincelle.D_vissez lentement le bouchon du r_servoir apr_s avoir arr_te lemoteur. Ne fumez pas en versant I'essence. Essuyez I'essence renver-s_e sur I'appareil. I_loignez-vous d'au moins 3 m du bidon d'essence etde I'endroit oe il est conserv8 avant de d_marrer le moteur.

• Nettoyez la surface _ faucher avant chaque usage. Retirez touslesobjets (pierres, verre cass_, clous, ills ou les c&bles) qui peuvent _treprojet_s ou risquent de s'emm_ler dans I'accessoire de coupe. I_loi-gnez les passants, les enfants et les animaux de la zone de coupe,d'un rayon d'au moins 15 m_tres. Au-del& de 15 m6tres, existe toujoursle risque d'etre atteint en cas de projection de fil coupe ou d'une autrer_action impr_visible du taille-bordures.

• L'accessoirede coupepeut tournerquand on r_gle le carburateur.Portezvos _quipements de protectionet respecteztoutes les instruc-tionsde s_curit_.Quandvousarr_tez I'appareil,assurez-vous queraccessoirede coupes'estarr_t_avantde poserI'appareil.

• Les poign_es et la protection doivent _tre mont_es selon lesinstructions. L'appareil est con(_u pour _tre utilis_ du c6te droit.

18

Page 21: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

• LISTE DES OUTILS• Tournevis Phillips ou plat• Cle six pans Allen de 4 mm

MONTAGEDE LA PROTECTION CONTRE LES DEBRISL'6triersup_rieur est mis en place sur le tube. Fixez la protectioncontreles d_bris avec lesdeux vis et lesaccessoiresfournis.Serrezfermement les visde fixation.

• MONTAGE DE LATETE DE COUPE

• Bloquez I'engrenage en ins_rant une goupille dans le trou et dansla fente correspondante.

• Pour monter la t_te, tournez-la dans le sens des aiguilles d'unemontre. Serrez-la fermement & la main.

• Pour la d_monter, tournez-la dans le sens contraire des aiguillesd'une montre.

• INTERRUPEUR DE MARCHE-ARRET1. Contacteur de marche2. Butte3. D_marreur• HARNAIS D'EPAULE• Placez la courroie sur I'epaule gauche et attachez le crochet &

MONTAGE DE LA POIGNI_E DE SUPPORTUtilisez les 3 vis fournies & cet effet. Placez le bord arri_re de lapoign_e sur la fl_che du tube. Reglez le confort et I'_quilibre de lapoignde. Verifiez que la t_te de coupe est 8 i'oppos_ de vos piedset de vos jambes.

I'oeilleton du tube du manche.

• Desserrez la vis de la bride et faites glisser la bride sur ie tube,jusqu'& ce que I'appareil soit equilibr_, la t_te effleurant le sol.

• Serrez la vis.

19

Page 22: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

PRISE EN MAIN DU TAILLE-BORDURES

toujours des protections pour les yeux, les oreilles, les piedset le corps afin de r_duire le risque de blessure.

Avant de faire fonctionner I'appareil, mettez-vous en position de travail.(Fig. 1). Verifiez ce qui suit :• L'op_rateur porte les protections pour les yeux et les v8tements qui

conviennent.

• Le bras droit est leg_rement pli_ et tient la poign_e du manche.• Le bras gauche est tendu et la main gauche tient la poign_e en D.• L'appareil est au niveau de la taille.• L'accessoire de coupe est parall_le au sol et atteint I'herbe facilement

sans qu'il soit n_cessaire de se pencher.

Fig. 1

REGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE

La t_te & frapper de I'accessoire de coupe permet de rallonger le filde coupe sans avoir & arr_ter le moteur. Pour rallonger le fil de coupe,frappez I_g_rement I'accessoire de coupe contre le sol (Fig. 2) tout enfaisant fonctionner le taille-bordure & fond.

REMARQUE : Le fil de coupe doit toujours avoir la Iongueur maximale.II est plus difficile de faire sortir le fil quand il devient pluscourt.

Fig. 2

Chaque fois que I'on frappe la t_te contre le sol, environ 25 mm de fil decoupe sortent. Une lame incorpor_e & la protection de I'accessoire decoupe sectionne le fil & la bonne Iongueur si la Iongueur totale est tropimportante.

Pour une utilisation optimale, cognez le bouton de la t_te sur un sol durou nu. Si vous essayez de sortir le fil dans une herbe haute, le moteurrisque de caler. Le fil doit toujours _tre le plus long possible. II est plusdifficile de faire sortir du fil quand ce dernier est trop court.

REMARQUE : Ne posez pas la t6te & frapper contre le sol pendant lefonctionnement de I'appareil.

Le fil peut se casser dans les cas suivants :• Accrochage de corps _trangers.• Usure normale du fil.

• Tentative de coupe de mauvaises herbes & tiges 6paisses.• Utilisation forcee du fil contre certains objets tels que murs ou

poteaux.

I_, I ATTENTION : ne retirez pas la lame de coupe du fil. Une

I

Itrop grande Iongueur de fil surcharge le moteur et peutI'endommager.

CONSEILS POUR UNE MEILLEURE COUPE

• Maintenez I'accessoire de coupe parallele au sol.• Ne forcez pas I'accessoire de coupe. Laissez I'extr_mit_ du fil faire le

travail, en particulier le long des murs. I'utilisation d'une plus grandeIongueur de fil reduit I'efficacit_ et peut surcharger le moteur.

• Coupez I'herbe de plus de 200 mm en descendant progressivementpour _viter une usure pr_matur_e ou que le moteur ne cale.

• Coupez, dans la mesure du possible, de droite & gauche, car celaam_liore I'efficacit_ de la coupe. Les herbes couples sont rejet_es& I'oppose de I'op_rateur.

• Entrez et sortez lentement de la zone & coupe & la hauteur voulue.D_placez-vous d'avant en arri_re ou lat_ralement. Une coupe parpetites hauteurs donne de meilleurs r_sultats.

• N'utilisez I'appareil que Iorsque I'herbe et les mauvaises herbes sonts_ches.

• La dur6e de vie de votre fil de coupe depend des 61ements suivants :• Respect des techniques de coupe.• Type de v_g_tation couple.• Lieu d'utilisation de !'appareil.

Par exemple, le fil s'use plus vite quand on coupe le long d'un mur defondation qu'autour d'un arbre.

COUPE DECORATIVE

On appelle coupe d_corative le retrait de toute la vegetation autour desarbres, des poteaux, des cl6tures ou autres.

Basculez rappareil pour que I'accessoire de coupe fasse un angle de30 ° par rapport au sol (Fig. 3).

Fig. 3

20

Page 23: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

Consultez les informations concernant le moteur dans le manuel d'utilisaUon BRIGGS & STRATTON

1. Ajout d'huile dans un appareil neuf2. Remplissage du r_servoir3. Demarrage d'un moteur NEUF4. Demarrage et arr_t

5. Demarrage d'un moteur chaud6. Entretien des moteurs

7. Reglages du moteur8. Service et stockage9. Garantie moteurs

Tableau d'entretien pdriodique

_ RUDENCE :Un d_marrage accidentel du moteur peut entrainer des blessures. Retirez toujours la bougie avant d'intervenir sur le moteur pour eviterun demarrage intempestif.

UN ENTRETIEN MAL FAIT OU INEXISTANT PEUT ENTRAiNER DES BLESSURES. LA MODIFICATION DES PII=CES DE QUELQUE MANIEREQUE CE SOIT OU LE RETRAIT D'UNE PII=CE DE CET APPAREIL PEUT ENTRAJNER DES BLESSURES.L'UTILISATION DE PIECES OU DE COMPOSANTS NON CONFORMES PEUT ENTRAiNER DES BLESSURES,

ASSISTANCE ET ENTRETIEN DES MOTEURS

Changez I'huile*

Verifiez le niveau du r_servoir de carburant et refaites le pleinVerifiez le niveau d'huile et refaites le pleinVerifiez la presence et le serra_le des boulons, ecrous et visV6rifiez le fonctionnement du levier d'acc_l_rateur

Verifiez le fonctionnement de I'interrupteur du moteurVerifiez le monta_le de la protectionNettoyez ou remplacez le filtre & essence du reservoirNettoyez le filtre & airResserrez les boulons, ecrous et vis

Nettoyez les electrodes de la bougie et r_glez-en 1'6cartementRetirez la poussi_re et la boue des ailettes du moteurRetirez les d_p6ts de carbone dans le silencieuxNettoyez I'_cran du pare-_tincellesVerifiez la lubrification du boTtier d'engrenagesVerifiez la lubrification de I'arbre d'entraTnement

Contr61er le jeu des soupapes

/_ CHAQUEUTILISATION

S

A,AF.NDECNAOUESA.SONOUAPRES,ESI TOUTES,ESITOUTES,ES10PREM,ERES.EURESI 25.EURESI 50HEURES

*Changez I'huile moteur apr_s les 4 premieres heures de fonctionnement. Veuillez vous r6f6rer au manuel du moteur.

.

REMARQUE :

Les intervalles entre les interventions ne sont que des indications, II est bon d'intervenir plus frequemment si les conditions de fonctionnementI'exigent.Ces interventions doivent 6tre faites avec les bons outils,

Contactez votre Reparateur Agr_ pour toute r_paration,

m

21

Page 24: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

REMPLACEMENT DU FIL

Rf:GLES DE SECURITE

1. Arr_tez le taille-bordures pour _tre s0r que la t_te ne risque pasde tourner en cours d'intervention.

2. Verifiez le montage de la t_te de coupe et, en presence de jeu,serrez-la.

3. Inspectez la t_te pour voir s'il y a du jeu, si elle est 6br_ch_e oucass6e. Remplacez les pieces ou toute la t_te le cas _cheant.Utilisez un fil du diam_tre et du type correspondant & cet appareil.N'utilisez pas de fil m_tallique ou renforc_ m6tal.

5. Assurez-vous que les deux cliquets de retenue sont places & lap6riph_rie des fen6tres du couvercle.

6. Verifiez que la t_te n'est pas tordue et qu'elle ne produit aucun sonanormal en la faisant tourner & la main. Une d_flexion ou un bruitanormal peut _tre la cause de vibrations qui entrafneront lesoudage du fil de coupe sur lui-m6me. Cela risque aussi d'etredangereux.

m 4.

4.7 in.

@ (12cm)

4.0 in.)_

(10cm

®X

©

®

®

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

1. Le fil de rechange doit avoir un diam_tre de 2,4 mm. La bobinecontient 6 m dans la t_te de 10 cm. N'utilisez pas un fil plus longcar cela peut rdduire les performances de coupe.

2. Pincez les deux c6t_s de la bobine, au niveau des fentes, pourd_crocher le couvercle du fond.

3. Retirez la bobine et d_roulez le reste de I'ancien ill. Mettez uneextr_mit_ du nouveau fil dans les trous de la bobine et tirez-le

jusqu'& ce que sa Iongueur soit la m_me des deux c6t_s.4. Enroulez le fil dans le sens indiqu_ sur la bobine.5. Accrochez chaque extr6mit_ du fil au bord de la bobine et passez

les extremit_s dans les oeilletons du boftier, Assurez-vous que leressort et les rondelles sont en place.

6. Tout en maintenant la bobine contre le boftier, tirez les extremitesdu fil pour les faire sortir de la fente,

7. Alignez la fente du couvercle interieur et le crochet du boftier,appuyez le couvercle contre le boftier jusqu'& ce qu'il s'encliquette.

22

Page 25: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

Cas 1. Problbme de ddmarrageVERIFICATION

R_servoir d'essence

Filtre & essence

Vis de reglage du ralenti du carburateur

Pas d'_tincelle

Bougie

CAUSE PROBABLE ACTION

•") Mauvaise essence ---> Vidanger et remplir avec de I'essence correcte

-') Le filtre & essence est encrass_ ") Nettoyer

•"> Mal r_gl_e -> R_gler dans la plage normale

•-) La bougie est encrass_e ou mouill_e -'> Nettoyer ou secher

--> L'ecartement des _lectrodes n'est pas bon -> [I_CARTEMENT correct entre 0,6 et 0,7 mm]

") D_branch6e "-) Resserrer

Cas 2. Le moteur d_marre mais a du mal b fonctionner et est dlfficile b red6marrer

VITRIFICATION CAUSE PROBABLE

R6servoir d'essence '--) Mauvaise essence ou essence 6vent_e -.)

Vie de r6glage du ralenti du carburateur "-) Mal r_gl6e ->

Silencieux, cylindre (soupape d'_chappement) ...> Accumulation de calamine -.)

Filtre b air ") Encrass_ ...)

Ailettes du moteur, couvercle de la turbine "> Encrass_s ...)

ACTION

Vidanger et remplir avec de I'essence correcte

R_gler dans la plage normale

Nettoyer

Laver

Nettoyer

Si votre appareila besoind'un entretienoompl_mentaire,consultezle R_parateurAgr_d le plusprochede chez vous.

AVERTISSEMENT : aprbs chaque utilisation, respectez lee_tapes suivantes :

• Laissez refroidir le moteur et bloquez I'appareil avant de le ranger oude le transporter.

• Rangez I'appareil et I'essence dane un endroit bien ventild oQ lesvapeurs d'essence ne risquent pas d'etre proche d'dtincelles ou desflammes de chauffe-eau, de moteur _lectrique, de four, etc.

• Rangez I'appareil avec toutes ses protections en place et de fagon& ce qu'un angle coupant ne puisse pas provoquer de blessureaccidentelle.

• Rangez I'appareil et I'essence hors de port_e des enfants.

HIVERNAGEPr_parez I'appareil pour le ranger_. la fin de la saisonou s'il n'est pasprevu de I'utiliserdane les30 jours.Si votreappareildoit _tre rangdpendantun certaintemps :• Vidangeztoute I'essencedu r_servoirdane des r_cipientsappropries

au stockage.• Appuyez une quinzainede fois sur la poired'amorgage pour purger

toute I'essence du carburateuret des conduits.Recueillez cetteessence dane des recipientsappropriSs.Si vous envisagezde vousd_barrasserde cette essence,veuillezvous rSferer& la r_glemen-tation locale.

• NettoyezcompletementI'appareil avantun stockageprolonge.• Stockezdane un endroitsec et propre.• Huilez legbrementlessurfacesmetalliques.• Ce taille-bordurespeut_tre stockedane diff6rentespositions.Si cela

est possible,mieux vaut le placer en positionhorizontale,la bougieorienteevers le haut. II ne faut pas le stockernile transporteravecla bougievers le bas.

• En effet,cela peut provoquer une fum_e blanche & I'_chappementou des difficult_sde d6marrage.

SYSTF:ME D'ALIMENTATION EN CARBURANT

Le stabilisateur d'essence est une bonne solution pour _viter les dep6tsde gomme pendant le stockage. Ajoutez-en & I'essence dane le r_ser-voir ou dane le recipient de stockage. Respectez lee instructions demelange inscrites sur le bidon de stabilisateur. Faites fonctionner lemoteur pendant au moins 5 minutes aprbs avoir ajoute le stabilisateur.

MOTEUR• Retirezla bougie et versezune cuillbre_.caf_ d'huile moteur HD30

dans le troude bougie.Tirez lentementla corde du ddmarreur8 ou10 fois pourr_partirI'huile.

• Remplacezla bougiepar une neuvedu typeet de la classerecom-mand_s.

• Nettoyezle filtre & air.• InspectezI'appareilpourvoir s'iln'y a pas de vie,de boulon ou

d'_croudesserrd.Remplaceztoutepibceendommag_eou us_e.• Au ddbutde la nouvellesaison,n'utilisezque de I'essencer_cente.

AUTRES• Ne stockezpas d'essence d'une saison& I'autre.• Remplacezvotre r_cipientd'essencequandil commence& rouiller.• Aprbsunepdriodede stockage,n'utUisezque de I'essencefraiche.

Avanttoutddmarrage,proc_dezaux operationsnormalesd_critesdartsle manuel.

23

Page 26: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

SNAPPERgarantit au premier acheteur particulier TOUS les produits NEUFS de sa fabrication contre tout ddfaut de matdriau ou de fabricationpendant une pdriode de deux (2) ans & compter de la date d'achat initiale, avec les exceptions suivantes.

I Pro°u,. I O.aoepr,v,I O'aoec°mmt" ITaille-bordures b fil portatif 2 ans 90 jours

• La garantie ne s'applique pas aux dquipements mal utilisds, ndgligds ou endommagds par accident. Snapper n'est pasresponsable des dommages rdsultant du transport ou de la manutention par un transporteur. En aucun cas, en pdriode degarantie comme apr_s, la socidtd ne sera tenue pour responsable de dommages ddcoulant d'une perte, d'un retard ni dedommages indirects, y compris, sans que cela ne soit exhaustif, les co0ts ou les ddpenses lids & un dquipement ou unservice de substitution pendant les pdriodes de non-fonctionnement. Snapper rdparera ou remplacera, & ses frais, toute pieceou partie d'appareil qui sera examinde et dont le ddfaut de matdriau ou de fabrication sera reconnu par un Rdparateur Agrddou par I'usine elle-mt)me dans le cadre de la garantie.

La responsabilitd du consommateur est engagde aux niveaux suivants : (1) entretien normal comme graissage, lubrificationdes engrenages, rdglages mineurs, et (2) transport d'un produit Snapper vers et de I'endroit o_J le travail sous garantie esteffectual.

La garantie de SNAPPER NE S'APPLIQUE PAS aux produits rdpares ou altdrds par quiconque autre qu'un distributeur ou unRdparateur Agrdds.

Snapper se rdserve le droit de modifier la conception de ses produits sans avoir _ modifier les appareils ddj_ fabriquds.

La garantie du moteur est expliqude dans le manuel Briggs & Stratton.

24

Page 27: SNAPPER SST - c.searspartsdirect.com · The cutting attachment may be spinning during carburetor adjustments. Wear your protective equipment and observe all safety instructions. When

$_IPPER_SNAPPER

Attn- CUSTOMER RELATIONSP.O. BOX 777

McDONOUGHT, GA 30253PHONE: 1-800-935-2967

www.snapper.com