smoke free hand model
TRANSCRIPT
A Smokefree Pregnancy
Booklet content
The booklet has been divided in ll sections that are as follows:
• He Timatanga Hou (a new beginning)
• Being Hapu is a time of change in your life
• You provide the first home
• What you eat baby eats!
• Whanau help is important
• Always choose a smokefree environment
•If it’s going to be, it is up to me
• Answering some of your questions about smoking
•Ways to quit smoking
• Mokopuna Ora (protecting our future)
• Papa Kupu (glossary)
He KarakiaKororia Ki te atua He maungarongo
Ki te whenuaHe whakaaro pai kiNga tangata katoa
E te haihanga eneiAhau e aro atu nei
Ki a koeKia tau tonu mai
Ko to ringa Manaaki ki runga
Ia maua ko taku pepi, matou ko to Maua whanau
Tikina, arahina maiKoa ki a matouKia noho matouKo te whenauKia tipu oranga
Tenei pepi, tenei uri
Tihei Mauri Ora!
Te Hotu Manawa Maori (n.d). Ha hapunga Auahi Kore
HE TIMATANGA HOU
( A new beginning)
HINE PUKENGA
(Represents achievement)
Health Information
Purpose of health information
To answer some of the questions about choosing to have a smoke free pregnancy
To Promote smoke free lifestyles for pregnant Maori women
To protect baby, mum and whanau form second hand smoke
Whare Auaki Kore (smoke free home)
Waka Auahi Kore (smoke free car)
Target group:
Pregnant smoking woman
Type of information:
Educational/informative
HINE MATAURANGA(Represents education/development)
Te Tiriti O Waitangi
PARTNERSHIP
Recognize the involvement of two groups working together in order to develop strategies that benefit Maori health and disability services
(Nursing Council of New Zealand, 2002). http://www.images.google.ca/images
Whakapapa
Hapu (pregnant) was considered important and a very special time because the new life will be included in the whakapapa (geneology) of the whanau (family).
The Maori culture was transmitted through the telling of stories, waiata (songs) and the reciting of whakapapa (genealogies)
http://www.images.google.ca/images
WHARE TANGATA
While the baby is inside the womb, the mother provides oxygen and food through the whenua (placenta).
The whenua is connected to baby through the pito (umbilical cord)
This principle gives Maori the autonomy and authority over health and recognises the right to manage Maori wellbeing
Tino Rangatiranga(Maori self-determination)
Te Tiriti O Waitangi
PARTNERSHIP
(Nursing Council of New Zealand, 2002).
PROTECTION
ensures that Maori should have the same level of health as non-Maoris. This principle also protects Maori cultural concepts, values and practices (Ministry of Health, 2002)
HINE TOA(Represents courage/strength)
smoking is an important factor in the inequalities of health among
Maori compared with non-Maori
(Ministry of Health, 2005)
Cultural Safety is in your hands
Jurlina, L (1995). Cultural safety in nursing: is in your hands. Unpublished raw date
Cultural Safety is in your hands
AWARENESSBrings cultural identity
CONECTIONWith the physical enviroment
/whanau/work/education
COMMUNICATIONThrough written, verbal, or unspoken language
NEGOTIATIONcommunity leadership
ADVOCACYWhanau/family support
Thanks a lot!!!
S u m m a r y