small explorers in magic world of the european folk...
TRANSCRIPT
Erasmus + Small explorers in magic world of the European folk culture FOLK MAGAZINE NO1
[1]
Tema broja
PORTUGAL
EUROFOLKLOREldquoSmall explorers in magic world of the
European folk culturerdquo
OŠ Donji Kraljevec otvorila je svoja vrata Europi i europskom projektu u trajanju od 2 godine u suradnji sa školama partnerima s kojima je prethodno bio osmišljen i razrađen projekt bdquoMali istraživači u čarobnom svijetu europske kulture i običajaldquo kojeg je potvrdila i odobrila Agencija za mobilnost i programe EU u periodu od 1092015 do 3182017 Cilj ovog projekta je uključiti učenike i djelatnike na istraživanje kulture i običaja Međimurja kroz ples glazbu narodnu nošnju zaboravljene jelovnike i sl kako naše lokalne zajednice tako i tradiciju i običaje zemalja partnera Aktivnosti se provode na nastavi i na izvannastavnim aktivnostima a izuzetno je bitna suradnja lokalne zajednice roditelja medija udruga muzeja i svih ostalih koji mogu doprinijeti razvoju i značaju ovog projekta Također je neprocjenjivo životno iskustvo kroz direktnu suradnju sa zemljama partnerima kroz razmjenu učenika i djelatnika mobilnosti u trajanju od 5 do 7 dana Nakon svake mobilnosti slijedi analiza i izlaganje na razini čitave škole Učenici koji žele mogu stupiti u kontakt s učenicima iz tih zemalja u sklopu projekta kroz pisma i elektroničke medije kao npr e-mail skype i sl Angažman i interes varira ali svatko tko želi sudjelovati u ovom zanimljivom projektu je dobrodošao Veselimo se svakom novom saznanju iskustvu novim ljudima i otvaramo svoja vrata i srca želimo istražiti svoje korijenje ali ujedno i upoznati druge narode i njihovu tradiciju i običajeKoordinator projektaLjerka Toplek
Zemlje partneri
Poljska Portugal Španjolska Italija Litva Turska
Novine izradili učenici grupe Erasmus+glavni urednik Marta Novak Bratović
[2]
ISTRAŽILI SMO Škola se u potpunosti posvetila projektu a imamo i zaduženja po razredima veselimo se svakom upoznavanju sa europskom folklornom baštinom
Četvrti razred oduševljen je ljepotama i kulinarskim umijećem susjedne nam ItalijeRazrednica Anita Purić
Treći razred istražuje Portugal te zajedno sa svojom razrednicom Tanjom Petković putuju magičnim svijetom tradicije Portugala
Peti razred veseli se svakom novom otkriću o folklornoj baštini PoljskeRazrednica Sanja Horvat Pahek
Šesti razred marljivo se posvetio LitviRazrednicaNevenka Reif
Sedmi razred zaslužan je za informacije o Španjolskojdok nam osmi revno istražuje Tursku
Razrednici Damir Žegarac i Marta Novak Bratović
[3]
Type to enter text
AKTIVNOSTIERASMUS + KUTAK
Posebno smo ponosni na naš Erasmus+ kutak uljepšava nam školu a mi redovito na njemu objavljujemo nove radove vezane uz naš projekt
PANO
Istraživali smo narodne nošne Međimurja posebno nas je impresionirao tibet Zajedno smo sa učiteljicom likovnog Gabrielom Binder slikali te s kolažnom tehnikom ukrašavali tibet
LOGO
U sklopu projektnih aktivnosti jedan od prvih zadataka bio je izrada logau natjecanju su sudjelovali svi razredi Pobijedio je tim učenica iz osmog razreda Magdalena Glavina Melisa Ciglarić Valentina Blažeka Ema Kovačić
[4]
2015
PORT
UGAL
Živahne stepenice portugalske škole
Ime školeAgrupamento de Escolas Irmaos PassosPortugalPortugal2701km(25 sati vožnje autom)
Portugal su posjetile učenice Magda Horvat i Nika Šupljika ravnateljica Sandra Vlahek učiteljica i koordinatorica projekta Ljerka Toplek i učiteljica Marta Novak Bratović
ps bilo nam je suuuuperrrr
[5]
Kakvi su vaši dojmovi o putovanju i PortugaluNIKA Bilo nam je lijepo zanimala nas je portugalska kultura Baš smo se lijepo proveleMAGDA To je bilo jedno predivno iskustvo u životu Puno smo razgledavali posjećivali različita mjesta u Portugalu i bilo je predivno
2Biste li ponovile iskustvoNIKA SvakakoMAGDA Vrlo vjerojatno da bih
3Kako ste se slagale s domaćinimaNIKA Bili su druželjubivi trudili su se da sve bude u reduMAGDA Bila sam si jako dobra s domaćinima Uvijek su htjeli da sve bude u redu i jako su se potrudili da se osjećam kao kod kuće
4Je li Portugal puno drukčiji od HrvatskeNIKA Pa ne razlikuje se toliko ali ima malo razlikaMAGDA Pa jako Zato što su oni jedan narod koji je puno otvoreniji i pristupačniji od nas Hrvata
5Kako se razlikuju škole
NIKA Škole su zapravo dosta sliče razlika je u veličini škola te održavanju nastaveMAGDA Škole su jedna potpuno drugačija priča U našoj se školi svi djelatnici škole trude da sve bude čisto uredno i da nas uče reda Kod njih to baš i nije zastupljeno jer učenici kada zazvoni za početak nastave još su uvijek vani bez papuča na mobitelima ili razgovaraju
6Kako ste se privikle na drukčiju kulturuMAGDA Prvih nekoliko dana bilo je vrlo čudno i neobično no nakon samo nekoliko dana smo se uklopile u njihovu kulturu i trudile se da budemo slične Portugalcima
7Opišite nam neki običaj iz Portugala koji vam se najviše sviđaMAGDA Najljepši događaj mi je kako se svi kod pozdravljanja poljube u obraz i grle Kada su nas prvi puta pozdravili i odmah nam dali pusu u obraz bilo nam je vrlo čudno i mislile smo da su poludjeli No zaključile smo da se svi Portugalci tako pozdravljaju
8Koji događaj vam je ostao u najboljem sjećanju
NIKA U najboljem sjećanju mi je ostalo kada smo posjetili plažuMAGDA Bilo je stvarno jako puno lijepih događaja no najdraži mi je ipak bio kad smo posjetile muzejSANDEMAN
Učenice 6razreda Magda Horvat i Nika Šupljika u sklopu projekta razmjene učenika koji provodi ERASMUS+ posjetile su Portugal Nekoliko dana provele su u domovima obitelji iz grada Porta Na putovanju naučile su puno toga o portugalskoj kulturi Evo što nam one imaju reći o svojim iskustvima
Posjet ldquoSandemanurdquoposebno nam se svidio zaštitni znak te međunarodno poznate vinarije
Posjet plažipredivan Atlantski ocean iza nasmalo nam je bilo hladnobrrrr
ISKUSTVO ERASMUS+ RAZMJENE UČENIKA
PORTUGAL
MAGDA I NIKA
[6]
9Kako su se na Portugal priviknuli predstavnici drugih zemlja
MAGDA Iskreno rečeno mi to
ne znamo Na samom početku
dolaska u Portugal nismo se
družile s nikime no sredinom
tjedna smo se počele družiti sa
Španjolkama i Talijanima Nisu
nam ništa govorili kako su se
prviknuli no vjerujem da je i
njima bilo potrebno nekoliko
dana za prilagodbu
10Jeste li sklopile nova
prijateljstva (hoćete li s nekim
ostati u kontaktu)
NIKA Jesmo naravno ostat
ćemo u kontaktu s mnogo dragih
ljudi
MAGDA Da naravno to je i
dio projekta Ostale smo u
kontaktu sa jednom nama dragom
Portugalkom Sarom te Španjolkama
Anom i Saritom
11Kako su ostali članovi
projekta reagirali na darove iz
Hrvatske
NIKA Bili su oduševljeni
12Što biste vi poručile
djeci koja se kao što ste se i
vi spremaju na ovakvo
putovanje
NIKA Poručila bi im da se
pripreme nije to mala stvar
ali tu nema potrebe bojati se
ili slično
MAGDA Svakako bih poručila
učenicima u ovoj školi da se
jako potrude te da zasluže to
putovanje jer je to jedno
predivno iskustvo koje se pamti
Neka se ovu školsku godinu svi
koji misle ići na putovanje
potrude najviše što mogu da mogu
sljedeće školske godine otići na
takvo putovanje
13Vaše osobno mišljenje o
projektu
NIKA Projekt jer vrlo
obrazovan pruža djeci priliku
za istraživanje drugih zemalja
njihovih kultura običajahellip
MAGDA Mislim da je to jedan
predivan projekt s puno čari i
posebnosti Treba jako puno
raditi i istraživati te
bilježiti sve što je u našoj
kulturi i običajima ali se
svaki trud isplati Zauzvrat
učenici sa svojim učiteljima odu
na jedno predivno i prekrasno
putovanje u jednu od država
članica tog projekta
14Ukratko nam opišite
program koji ste imali u
Portugalu
NIKA Pa svaki dan smo
posjetili 2-3 mjesta i bili tamo
cijeli dan proučavali smo
mjesta itdhellip
15Biste li vi voljele biti
domaćice djeci iz projekta
NIKA Naravno
MAGDA Svakako bih htjela
biti domaćin iako je to teško
zato što se mogu zbližiti i
bolje upoznati nekoga iz druge
zemlje te da naučim a možda čak
i primijenim nešto iz drugih
kultura običaja
POSJETILE SMO
Tradicionalnu portugalsku pekarukruh je bio odličan
Razgledale smo puno gradovamuzeja
Učile smo plesati tradicionalni ples
U najljepšem sjećanju su nam ipak ostali ljudi prijatelji za cijeli život
[7]
bdquoProučavanje različitih kultura oduvijek mi je bilo zanimljivo a
ovaj projekt kao da je stvoren za to To je projekt na svjetskoj
razini i zato nam je čast da kao tako mala škola imamo priliku
sudjelovati Smatram da projekt pruža puno mogućnosti kao što
su stjecanje novih prijateljstva učenje o drugoj kulturi
te naravno kao glavna nagrada putovanje u
jednu od zemlja partnerica Sviđa mi se što
se sa bi projekt mogao uspjeti u njega
moraju uključiti svi na svoj način tj
pomoću nečeg što im ide ili im se
sviđa Oduševila me i razmjena
pisma Upravo zahvaljujući njoj
mnogi naši učenici stekli su prijatelje
iz različitih stranih zemlja Projekt je
jedinstvena prilika za nas kao školu
ali i za svakog od nas pojedinačno
Stečeno znanje i iskustvo koristiti će nam
kasnije u životu Nadam se da će se naša škola
istaknuti u projektu iako za to treba puno truda te da
ću na sličnom projektu raditi i u srednjoj školildquo ndash Maria Žokalj
8razred
bdquoProjektom širimo svoje okvirne vidike na način da
upoznajemo kulturu i običaje zemalja partnera Ulažemo mnogo
truda kako bi projekt uspio Za mene a i ostale učenike ovaj
projekt je jedan veliki korak prema naprijedjer upravo ovako
istražujemo i učimo i ono najvažnije stičemo
nova prijateljstvaldquo ndash Melisa Ciglarić
8razred
bdquoOvaj projekt omogućuje nam
povezivanje i promatranje
kultura i običaja iz drugih
zemalja koje su isto tako
uključene u projekta ujedno i
u p o z n a v a n j e n a š e
kultureobičaja i tradicijaUpravo
na ovaj način proširujemo svoje
vidike i svoje znanje Bolje iskustvo
omogućuje nam razmjena učenika Svo
znanje i stečeno iskustvo koje nam je omogućio
ovaj projekt zauvijek ćemo pamtitia i koristiti će nam kasnije u
životuZa mene je ovaj projekt posebno životno iskustvote se
radujem daljnjem istraživanju bdquo ndash Ema Kovačić 8razred
RAZMJENA PISAMAPovodom projekta ERASMUS + učenici od 4razreda pa sve do 8razreda pisali su pisma svojim vršnjacima iz država koje također sudjeluju u projektu U pismima smo u nekoliko rečenica opisali sebe i svoju kulturu te smo naveli neke od svojih kontakta u nadi da će nam se javiti primatelji pisma Razmjena pisma prošla je više nego odlično Oduševljeni učenici kontaktirali su jedni druge već isti dan Autori pisma doista su uložili mnogo truda U nekim pismima nalazili su se čak i sitni darovi koji su nam svima izmamili osmijeh kao i fotografije pošiljatelja Saznali smo da s kolegama imamo puno zajedničkih interesa te se nadamo da će se naša suradnja upravo zbog toga nastavitiZašto aktivno sudjelujem u
projektu
FOLKLORE
GAZETKA UCZNIOacuteW SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR 110 w ŁODZI KWARTALNIK NR 12015
SMALL EXPOLERS IN A MAGIC WORD OF THE EUROPEAN FOLK CULTURE In this issue
From school life lessons in Ethnography Museum
Visit in Portugal interview with the principal Mr
Sławomir Ruciński our pupils and teachers at Portuguese
school Contests
art literary creating folk costumes folk costume show
bdquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo is the project that deals with cooperation between schools in learning tradition and folk culture But the most important is knowledge about our own culture history and tradition lsquoThe grass is always greener on the other sidersquo Thatrsquos why we visited Ehtnography Museum in Łoacutedź We learnt there about tradition and folk customs of Łęczycka Opoczyńska and Sieradzka Land We also saw permanent exhibition lsquoGrey as ground bright as memoryrdquo
We admired colourful folk costumes saw cottages and were amazed while watching farm tools and equipment We were on market in the field during harvest in smithy and on a folk wedding party We loved wedding dress and bridersquos dower After return we planned next actions connected with folk culture not only of our city but also other regions in Poland
Visit in Portugal
Portugal an European country situated in the West part of the South Europe on Iberian Peninsula The country includes the archipelagos of Azores and Madeira
Our friends from grade 5a ndash Marcel Chałaj and Konrad Poremski together with teacher Mrs Anna Sadowy and the principal Sławomir Ruciński visited school in Matosinhos in Portugal last week in November After coming back the principal said There was a meeting according to project Erasmus+ lsquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo that took place from 22 to 28 November 2015 in Custoias (Portugal) The aim of the visit was learning about Portuguese folk culture Participants of the meeting visited Schools Escola Basica de Custoias Escola Basica Irmaos Passsos and their exhibitions connected with the project and presenting Portuguese folk costumes school Escola da Lavra with Folk Museum presenting past life of Portuguese families their clothes houses kitchen and farm tools and a school from that time Clothes Museum in Viana do Costelo (regional folk costumes ndash work uniforms and outfits gold jewellery and carpet made from salt Craft Museum in Braga where we could see on our own eyes craftswomen work and talked with them
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
[1]
Tema broja
PORTUGAL
EUROFOLKLOREldquoSmall explorers in magic world of the
European folk culturerdquo
OŠ Donji Kraljevec otvorila je svoja vrata Europi i europskom projektu u trajanju od 2 godine u suradnji sa školama partnerima s kojima je prethodno bio osmišljen i razrađen projekt bdquoMali istraživači u čarobnom svijetu europske kulture i običajaldquo kojeg je potvrdila i odobrila Agencija za mobilnost i programe EU u periodu od 1092015 do 3182017 Cilj ovog projekta je uključiti učenike i djelatnike na istraživanje kulture i običaja Međimurja kroz ples glazbu narodnu nošnju zaboravljene jelovnike i sl kako naše lokalne zajednice tako i tradiciju i običaje zemalja partnera Aktivnosti se provode na nastavi i na izvannastavnim aktivnostima a izuzetno je bitna suradnja lokalne zajednice roditelja medija udruga muzeja i svih ostalih koji mogu doprinijeti razvoju i značaju ovog projekta Također je neprocjenjivo životno iskustvo kroz direktnu suradnju sa zemljama partnerima kroz razmjenu učenika i djelatnika mobilnosti u trajanju od 5 do 7 dana Nakon svake mobilnosti slijedi analiza i izlaganje na razini čitave škole Učenici koji žele mogu stupiti u kontakt s učenicima iz tih zemalja u sklopu projekta kroz pisma i elektroničke medije kao npr e-mail skype i sl Angažman i interes varira ali svatko tko želi sudjelovati u ovom zanimljivom projektu je dobrodošao Veselimo se svakom novom saznanju iskustvu novim ljudima i otvaramo svoja vrata i srca želimo istražiti svoje korijenje ali ujedno i upoznati druge narode i njihovu tradiciju i običajeKoordinator projektaLjerka Toplek
Zemlje partneri
Poljska Portugal Španjolska Italija Litva Turska
Novine izradili učenici grupe Erasmus+glavni urednik Marta Novak Bratović
[2]
ISTRAŽILI SMO Škola se u potpunosti posvetila projektu a imamo i zaduženja po razredima veselimo se svakom upoznavanju sa europskom folklornom baštinom
Četvrti razred oduševljen je ljepotama i kulinarskim umijećem susjedne nam ItalijeRazrednica Anita Purić
Treći razred istražuje Portugal te zajedno sa svojom razrednicom Tanjom Petković putuju magičnim svijetom tradicije Portugala
Peti razred veseli se svakom novom otkriću o folklornoj baštini PoljskeRazrednica Sanja Horvat Pahek
Šesti razred marljivo se posvetio LitviRazrednicaNevenka Reif
Sedmi razred zaslužan je za informacije o Španjolskojdok nam osmi revno istražuje Tursku
Razrednici Damir Žegarac i Marta Novak Bratović
[3]
Type to enter text
AKTIVNOSTIERASMUS + KUTAK
Posebno smo ponosni na naš Erasmus+ kutak uljepšava nam školu a mi redovito na njemu objavljujemo nove radove vezane uz naš projekt
PANO
Istraživali smo narodne nošne Međimurja posebno nas je impresionirao tibet Zajedno smo sa učiteljicom likovnog Gabrielom Binder slikali te s kolažnom tehnikom ukrašavali tibet
LOGO
U sklopu projektnih aktivnosti jedan od prvih zadataka bio je izrada logau natjecanju su sudjelovali svi razredi Pobijedio je tim učenica iz osmog razreda Magdalena Glavina Melisa Ciglarić Valentina Blažeka Ema Kovačić
[4]
2015
PORT
UGAL
Živahne stepenice portugalske škole
Ime školeAgrupamento de Escolas Irmaos PassosPortugalPortugal2701km(25 sati vožnje autom)
Portugal su posjetile učenice Magda Horvat i Nika Šupljika ravnateljica Sandra Vlahek učiteljica i koordinatorica projekta Ljerka Toplek i učiteljica Marta Novak Bratović
ps bilo nam je suuuuperrrr
[5]
Kakvi su vaši dojmovi o putovanju i PortugaluNIKA Bilo nam je lijepo zanimala nas je portugalska kultura Baš smo se lijepo proveleMAGDA To je bilo jedno predivno iskustvo u životu Puno smo razgledavali posjećivali različita mjesta u Portugalu i bilo je predivno
2Biste li ponovile iskustvoNIKA SvakakoMAGDA Vrlo vjerojatno da bih
3Kako ste se slagale s domaćinimaNIKA Bili su druželjubivi trudili su se da sve bude u reduMAGDA Bila sam si jako dobra s domaćinima Uvijek su htjeli da sve bude u redu i jako su se potrudili da se osjećam kao kod kuće
4Je li Portugal puno drukčiji od HrvatskeNIKA Pa ne razlikuje se toliko ali ima malo razlikaMAGDA Pa jako Zato što su oni jedan narod koji je puno otvoreniji i pristupačniji od nas Hrvata
5Kako se razlikuju škole
NIKA Škole su zapravo dosta sliče razlika je u veličini škola te održavanju nastaveMAGDA Škole su jedna potpuno drugačija priča U našoj se školi svi djelatnici škole trude da sve bude čisto uredno i da nas uče reda Kod njih to baš i nije zastupljeno jer učenici kada zazvoni za početak nastave još su uvijek vani bez papuča na mobitelima ili razgovaraju
6Kako ste se privikle na drukčiju kulturuMAGDA Prvih nekoliko dana bilo je vrlo čudno i neobično no nakon samo nekoliko dana smo se uklopile u njihovu kulturu i trudile se da budemo slične Portugalcima
7Opišite nam neki običaj iz Portugala koji vam se najviše sviđaMAGDA Najljepši događaj mi je kako se svi kod pozdravljanja poljube u obraz i grle Kada su nas prvi puta pozdravili i odmah nam dali pusu u obraz bilo nam je vrlo čudno i mislile smo da su poludjeli No zaključile smo da se svi Portugalci tako pozdravljaju
8Koji događaj vam je ostao u najboljem sjećanju
NIKA U najboljem sjećanju mi je ostalo kada smo posjetili plažuMAGDA Bilo je stvarno jako puno lijepih događaja no najdraži mi je ipak bio kad smo posjetile muzejSANDEMAN
Učenice 6razreda Magda Horvat i Nika Šupljika u sklopu projekta razmjene učenika koji provodi ERASMUS+ posjetile su Portugal Nekoliko dana provele su u domovima obitelji iz grada Porta Na putovanju naučile su puno toga o portugalskoj kulturi Evo što nam one imaju reći o svojim iskustvima
Posjet ldquoSandemanurdquoposebno nam se svidio zaštitni znak te međunarodno poznate vinarije
Posjet plažipredivan Atlantski ocean iza nasmalo nam je bilo hladnobrrrr
ISKUSTVO ERASMUS+ RAZMJENE UČENIKA
PORTUGAL
MAGDA I NIKA
[6]
9Kako su se na Portugal priviknuli predstavnici drugih zemlja
MAGDA Iskreno rečeno mi to
ne znamo Na samom početku
dolaska u Portugal nismo se
družile s nikime no sredinom
tjedna smo se počele družiti sa
Španjolkama i Talijanima Nisu
nam ništa govorili kako su se
prviknuli no vjerujem da je i
njima bilo potrebno nekoliko
dana za prilagodbu
10Jeste li sklopile nova
prijateljstva (hoćete li s nekim
ostati u kontaktu)
NIKA Jesmo naravno ostat
ćemo u kontaktu s mnogo dragih
ljudi
MAGDA Da naravno to je i
dio projekta Ostale smo u
kontaktu sa jednom nama dragom
Portugalkom Sarom te Španjolkama
Anom i Saritom
11Kako su ostali članovi
projekta reagirali na darove iz
Hrvatske
NIKA Bili su oduševljeni
12Što biste vi poručile
djeci koja se kao što ste se i
vi spremaju na ovakvo
putovanje
NIKA Poručila bi im da se
pripreme nije to mala stvar
ali tu nema potrebe bojati se
ili slično
MAGDA Svakako bih poručila
učenicima u ovoj školi da se
jako potrude te da zasluže to
putovanje jer je to jedno
predivno iskustvo koje se pamti
Neka se ovu školsku godinu svi
koji misle ići na putovanje
potrude najviše što mogu da mogu
sljedeće školske godine otići na
takvo putovanje
13Vaše osobno mišljenje o
projektu
NIKA Projekt jer vrlo
obrazovan pruža djeci priliku
za istraživanje drugih zemalja
njihovih kultura običajahellip
MAGDA Mislim da je to jedan
predivan projekt s puno čari i
posebnosti Treba jako puno
raditi i istraživati te
bilježiti sve što je u našoj
kulturi i običajima ali se
svaki trud isplati Zauzvrat
učenici sa svojim učiteljima odu
na jedno predivno i prekrasno
putovanje u jednu od država
članica tog projekta
14Ukratko nam opišite
program koji ste imali u
Portugalu
NIKA Pa svaki dan smo
posjetili 2-3 mjesta i bili tamo
cijeli dan proučavali smo
mjesta itdhellip
15Biste li vi voljele biti
domaćice djeci iz projekta
NIKA Naravno
MAGDA Svakako bih htjela
biti domaćin iako je to teško
zato što se mogu zbližiti i
bolje upoznati nekoga iz druge
zemlje te da naučim a možda čak
i primijenim nešto iz drugih
kultura običaja
POSJETILE SMO
Tradicionalnu portugalsku pekarukruh je bio odličan
Razgledale smo puno gradovamuzeja
Učile smo plesati tradicionalni ples
U najljepšem sjećanju su nam ipak ostali ljudi prijatelji za cijeli život
[7]
bdquoProučavanje različitih kultura oduvijek mi je bilo zanimljivo a
ovaj projekt kao da je stvoren za to To je projekt na svjetskoj
razini i zato nam je čast da kao tako mala škola imamo priliku
sudjelovati Smatram da projekt pruža puno mogućnosti kao što
su stjecanje novih prijateljstva učenje o drugoj kulturi
te naravno kao glavna nagrada putovanje u
jednu od zemlja partnerica Sviđa mi se što
se sa bi projekt mogao uspjeti u njega
moraju uključiti svi na svoj način tj
pomoću nečeg što im ide ili im se
sviđa Oduševila me i razmjena
pisma Upravo zahvaljujući njoj
mnogi naši učenici stekli su prijatelje
iz različitih stranih zemlja Projekt je
jedinstvena prilika za nas kao školu
ali i za svakog od nas pojedinačno
Stečeno znanje i iskustvo koristiti će nam
kasnije u životu Nadam se da će se naša škola
istaknuti u projektu iako za to treba puno truda te da
ću na sličnom projektu raditi i u srednjoj školildquo ndash Maria Žokalj
8razred
bdquoProjektom širimo svoje okvirne vidike na način da
upoznajemo kulturu i običaje zemalja partnera Ulažemo mnogo
truda kako bi projekt uspio Za mene a i ostale učenike ovaj
projekt je jedan veliki korak prema naprijedjer upravo ovako
istražujemo i učimo i ono najvažnije stičemo
nova prijateljstvaldquo ndash Melisa Ciglarić
8razred
bdquoOvaj projekt omogućuje nam
povezivanje i promatranje
kultura i običaja iz drugih
zemalja koje su isto tako
uključene u projekta ujedno i
u p o z n a v a n j e n a š e
kultureobičaja i tradicijaUpravo
na ovaj način proširujemo svoje
vidike i svoje znanje Bolje iskustvo
omogućuje nam razmjena učenika Svo
znanje i stečeno iskustvo koje nam je omogućio
ovaj projekt zauvijek ćemo pamtitia i koristiti će nam kasnije u
životuZa mene je ovaj projekt posebno životno iskustvote se
radujem daljnjem istraživanju bdquo ndash Ema Kovačić 8razred
RAZMJENA PISAMAPovodom projekta ERASMUS + učenici od 4razreda pa sve do 8razreda pisali su pisma svojim vršnjacima iz država koje također sudjeluju u projektu U pismima smo u nekoliko rečenica opisali sebe i svoju kulturu te smo naveli neke od svojih kontakta u nadi da će nam se javiti primatelji pisma Razmjena pisma prošla je više nego odlično Oduševljeni učenici kontaktirali su jedni druge već isti dan Autori pisma doista su uložili mnogo truda U nekim pismima nalazili su se čak i sitni darovi koji su nam svima izmamili osmijeh kao i fotografije pošiljatelja Saznali smo da s kolegama imamo puno zajedničkih interesa te se nadamo da će se naša suradnja upravo zbog toga nastavitiZašto aktivno sudjelujem u
projektu
FOLKLORE
GAZETKA UCZNIOacuteW SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR 110 w ŁODZI KWARTALNIK NR 12015
SMALL EXPOLERS IN A MAGIC WORD OF THE EUROPEAN FOLK CULTURE In this issue
From school life lessons in Ethnography Museum
Visit in Portugal interview with the principal Mr
Sławomir Ruciński our pupils and teachers at Portuguese
school Contests
art literary creating folk costumes folk costume show
bdquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo is the project that deals with cooperation between schools in learning tradition and folk culture But the most important is knowledge about our own culture history and tradition lsquoThe grass is always greener on the other sidersquo Thatrsquos why we visited Ehtnography Museum in Łoacutedź We learnt there about tradition and folk customs of Łęczycka Opoczyńska and Sieradzka Land We also saw permanent exhibition lsquoGrey as ground bright as memoryrdquo
We admired colourful folk costumes saw cottages and were amazed while watching farm tools and equipment We were on market in the field during harvest in smithy and on a folk wedding party We loved wedding dress and bridersquos dower After return we planned next actions connected with folk culture not only of our city but also other regions in Poland
Visit in Portugal
Portugal an European country situated in the West part of the South Europe on Iberian Peninsula The country includes the archipelagos of Azores and Madeira
Our friends from grade 5a ndash Marcel Chałaj and Konrad Poremski together with teacher Mrs Anna Sadowy and the principal Sławomir Ruciński visited school in Matosinhos in Portugal last week in November After coming back the principal said There was a meeting according to project Erasmus+ lsquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo that took place from 22 to 28 November 2015 in Custoias (Portugal) The aim of the visit was learning about Portuguese folk culture Participants of the meeting visited Schools Escola Basica de Custoias Escola Basica Irmaos Passsos and their exhibitions connected with the project and presenting Portuguese folk costumes school Escola da Lavra with Folk Museum presenting past life of Portuguese families their clothes houses kitchen and farm tools and a school from that time Clothes Museum in Viana do Costelo (regional folk costumes ndash work uniforms and outfits gold jewellery and carpet made from salt Craft Museum in Braga where we could see on our own eyes craftswomen work and talked with them
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
[2]
ISTRAŽILI SMO Škola se u potpunosti posvetila projektu a imamo i zaduženja po razredima veselimo se svakom upoznavanju sa europskom folklornom baštinom
Četvrti razred oduševljen je ljepotama i kulinarskim umijećem susjedne nam ItalijeRazrednica Anita Purić
Treći razred istražuje Portugal te zajedno sa svojom razrednicom Tanjom Petković putuju magičnim svijetom tradicije Portugala
Peti razred veseli se svakom novom otkriću o folklornoj baštini PoljskeRazrednica Sanja Horvat Pahek
Šesti razred marljivo se posvetio LitviRazrednicaNevenka Reif
Sedmi razred zaslužan je za informacije o Španjolskojdok nam osmi revno istražuje Tursku
Razrednici Damir Žegarac i Marta Novak Bratović
[3]
Type to enter text
AKTIVNOSTIERASMUS + KUTAK
Posebno smo ponosni na naš Erasmus+ kutak uljepšava nam školu a mi redovito na njemu objavljujemo nove radove vezane uz naš projekt
PANO
Istraživali smo narodne nošne Međimurja posebno nas je impresionirao tibet Zajedno smo sa učiteljicom likovnog Gabrielom Binder slikali te s kolažnom tehnikom ukrašavali tibet
LOGO
U sklopu projektnih aktivnosti jedan od prvih zadataka bio je izrada logau natjecanju su sudjelovali svi razredi Pobijedio je tim učenica iz osmog razreda Magdalena Glavina Melisa Ciglarić Valentina Blažeka Ema Kovačić
[4]
2015
PORT
UGAL
Živahne stepenice portugalske škole
Ime školeAgrupamento de Escolas Irmaos PassosPortugalPortugal2701km(25 sati vožnje autom)
Portugal su posjetile učenice Magda Horvat i Nika Šupljika ravnateljica Sandra Vlahek učiteljica i koordinatorica projekta Ljerka Toplek i učiteljica Marta Novak Bratović
ps bilo nam je suuuuperrrr
[5]
Kakvi su vaši dojmovi o putovanju i PortugaluNIKA Bilo nam je lijepo zanimala nas je portugalska kultura Baš smo se lijepo proveleMAGDA To je bilo jedno predivno iskustvo u životu Puno smo razgledavali posjećivali različita mjesta u Portugalu i bilo je predivno
2Biste li ponovile iskustvoNIKA SvakakoMAGDA Vrlo vjerojatno da bih
3Kako ste se slagale s domaćinimaNIKA Bili su druželjubivi trudili su se da sve bude u reduMAGDA Bila sam si jako dobra s domaćinima Uvijek su htjeli da sve bude u redu i jako su se potrudili da se osjećam kao kod kuće
4Je li Portugal puno drukčiji od HrvatskeNIKA Pa ne razlikuje se toliko ali ima malo razlikaMAGDA Pa jako Zato što su oni jedan narod koji je puno otvoreniji i pristupačniji od nas Hrvata
5Kako se razlikuju škole
NIKA Škole su zapravo dosta sliče razlika je u veličini škola te održavanju nastaveMAGDA Škole su jedna potpuno drugačija priča U našoj se školi svi djelatnici škole trude da sve bude čisto uredno i da nas uče reda Kod njih to baš i nije zastupljeno jer učenici kada zazvoni za početak nastave još su uvijek vani bez papuča na mobitelima ili razgovaraju
6Kako ste se privikle na drukčiju kulturuMAGDA Prvih nekoliko dana bilo je vrlo čudno i neobično no nakon samo nekoliko dana smo se uklopile u njihovu kulturu i trudile se da budemo slične Portugalcima
7Opišite nam neki običaj iz Portugala koji vam se najviše sviđaMAGDA Najljepši događaj mi je kako se svi kod pozdravljanja poljube u obraz i grle Kada su nas prvi puta pozdravili i odmah nam dali pusu u obraz bilo nam je vrlo čudno i mislile smo da su poludjeli No zaključile smo da se svi Portugalci tako pozdravljaju
8Koji događaj vam je ostao u najboljem sjećanju
NIKA U najboljem sjećanju mi je ostalo kada smo posjetili plažuMAGDA Bilo je stvarno jako puno lijepih događaja no najdraži mi je ipak bio kad smo posjetile muzejSANDEMAN
Učenice 6razreda Magda Horvat i Nika Šupljika u sklopu projekta razmjene učenika koji provodi ERASMUS+ posjetile su Portugal Nekoliko dana provele su u domovima obitelji iz grada Porta Na putovanju naučile su puno toga o portugalskoj kulturi Evo što nam one imaju reći o svojim iskustvima
Posjet ldquoSandemanurdquoposebno nam se svidio zaštitni znak te međunarodno poznate vinarije
Posjet plažipredivan Atlantski ocean iza nasmalo nam je bilo hladnobrrrr
ISKUSTVO ERASMUS+ RAZMJENE UČENIKA
PORTUGAL
MAGDA I NIKA
[6]
9Kako su se na Portugal priviknuli predstavnici drugih zemlja
MAGDA Iskreno rečeno mi to
ne znamo Na samom početku
dolaska u Portugal nismo se
družile s nikime no sredinom
tjedna smo se počele družiti sa
Španjolkama i Talijanima Nisu
nam ništa govorili kako su se
prviknuli no vjerujem da je i
njima bilo potrebno nekoliko
dana za prilagodbu
10Jeste li sklopile nova
prijateljstva (hoćete li s nekim
ostati u kontaktu)
NIKA Jesmo naravno ostat
ćemo u kontaktu s mnogo dragih
ljudi
MAGDA Da naravno to je i
dio projekta Ostale smo u
kontaktu sa jednom nama dragom
Portugalkom Sarom te Španjolkama
Anom i Saritom
11Kako su ostali članovi
projekta reagirali na darove iz
Hrvatske
NIKA Bili su oduševljeni
12Što biste vi poručile
djeci koja se kao što ste se i
vi spremaju na ovakvo
putovanje
NIKA Poručila bi im da se
pripreme nije to mala stvar
ali tu nema potrebe bojati se
ili slično
MAGDA Svakako bih poručila
učenicima u ovoj školi da se
jako potrude te da zasluže to
putovanje jer je to jedno
predivno iskustvo koje se pamti
Neka se ovu školsku godinu svi
koji misle ići na putovanje
potrude najviše što mogu da mogu
sljedeće školske godine otići na
takvo putovanje
13Vaše osobno mišljenje o
projektu
NIKA Projekt jer vrlo
obrazovan pruža djeci priliku
za istraživanje drugih zemalja
njihovih kultura običajahellip
MAGDA Mislim da je to jedan
predivan projekt s puno čari i
posebnosti Treba jako puno
raditi i istraživati te
bilježiti sve što je u našoj
kulturi i običajima ali se
svaki trud isplati Zauzvrat
učenici sa svojim učiteljima odu
na jedno predivno i prekrasno
putovanje u jednu od država
članica tog projekta
14Ukratko nam opišite
program koji ste imali u
Portugalu
NIKA Pa svaki dan smo
posjetili 2-3 mjesta i bili tamo
cijeli dan proučavali smo
mjesta itdhellip
15Biste li vi voljele biti
domaćice djeci iz projekta
NIKA Naravno
MAGDA Svakako bih htjela
biti domaćin iako je to teško
zato što se mogu zbližiti i
bolje upoznati nekoga iz druge
zemlje te da naučim a možda čak
i primijenim nešto iz drugih
kultura običaja
POSJETILE SMO
Tradicionalnu portugalsku pekarukruh je bio odličan
Razgledale smo puno gradovamuzeja
Učile smo plesati tradicionalni ples
U najljepšem sjećanju su nam ipak ostali ljudi prijatelji za cijeli život
[7]
bdquoProučavanje različitih kultura oduvijek mi je bilo zanimljivo a
ovaj projekt kao da je stvoren za to To je projekt na svjetskoj
razini i zato nam je čast da kao tako mala škola imamo priliku
sudjelovati Smatram da projekt pruža puno mogućnosti kao što
su stjecanje novih prijateljstva učenje o drugoj kulturi
te naravno kao glavna nagrada putovanje u
jednu od zemlja partnerica Sviđa mi se što
se sa bi projekt mogao uspjeti u njega
moraju uključiti svi na svoj način tj
pomoću nečeg što im ide ili im se
sviđa Oduševila me i razmjena
pisma Upravo zahvaljujući njoj
mnogi naši učenici stekli su prijatelje
iz različitih stranih zemlja Projekt je
jedinstvena prilika za nas kao školu
ali i za svakog od nas pojedinačno
Stečeno znanje i iskustvo koristiti će nam
kasnije u životu Nadam se da će se naša škola
istaknuti u projektu iako za to treba puno truda te da
ću na sličnom projektu raditi i u srednjoj školildquo ndash Maria Žokalj
8razred
bdquoProjektom širimo svoje okvirne vidike na način da
upoznajemo kulturu i običaje zemalja partnera Ulažemo mnogo
truda kako bi projekt uspio Za mene a i ostale učenike ovaj
projekt je jedan veliki korak prema naprijedjer upravo ovako
istražujemo i učimo i ono najvažnije stičemo
nova prijateljstvaldquo ndash Melisa Ciglarić
8razred
bdquoOvaj projekt omogućuje nam
povezivanje i promatranje
kultura i običaja iz drugih
zemalja koje su isto tako
uključene u projekta ujedno i
u p o z n a v a n j e n a š e
kultureobičaja i tradicijaUpravo
na ovaj način proširujemo svoje
vidike i svoje znanje Bolje iskustvo
omogućuje nam razmjena učenika Svo
znanje i stečeno iskustvo koje nam je omogućio
ovaj projekt zauvijek ćemo pamtitia i koristiti će nam kasnije u
životuZa mene je ovaj projekt posebno životno iskustvote se
radujem daljnjem istraživanju bdquo ndash Ema Kovačić 8razred
RAZMJENA PISAMAPovodom projekta ERASMUS + učenici od 4razreda pa sve do 8razreda pisali su pisma svojim vršnjacima iz država koje također sudjeluju u projektu U pismima smo u nekoliko rečenica opisali sebe i svoju kulturu te smo naveli neke od svojih kontakta u nadi da će nam se javiti primatelji pisma Razmjena pisma prošla je više nego odlično Oduševljeni učenici kontaktirali su jedni druge već isti dan Autori pisma doista su uložili mnogo truda U nekim pismima nalazili su se čak i sitni darovi koji su nam svima izmamili osmijeh kao i fotografije pošiljatelja Saznali smo da s kolegama imamo puno zajedničkih interesa te se nadamo da će se naša suradnja upravo zbog toga nastavitiZašto aktivno sudjelujem u
projektu
FOLKLORE
GAZETKA UCZNIOacuteW SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR 110 w ŁODZI KWARTALNIK NR 12015
SMALL EXPOLERS IN A MAGIC WORD OF THE EUROPEAN FOLK CULTURE In this issue
From school life lessons in Ethnography Museum
Visit in Portugal interview with the principal Mr
Sławomir Ruciński our pupils and teachers at Portuguese
school Contests
art literary creating folk costumes folk costume show
bdquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo is the project that deals with cooperation between schools in learning tradition and folk culture But the most important is knowledge about our own culture history and tradition lsquoThe grass is always greener on the other sidersquo Thatrsquos why we visited Ehtnography Museum in Łoacutedź We learnt there about tradition and folk customs of Łęczycka Opoczyńska and Sieradzka Land We also saw permanent exhibition lsquoGrey as ground bright as memoryrdquo
We admired colourful folk costumes saw cottages and were amazed while watching farm tools and equipment We were on market in the field during harvest in smithy and on a folk wedding party We loved wedding dress and bridersquos dower After return we planned next actions connected with folk culture not only of our city but also other regions in Poland
Visit in Portugal
Portugal an European country situated in the West part of the South Europe on Iberian Peninsula The country includes the archipelagos of Azores and Madeira
Our friends from grade 5a ndash Marcel Chałaj and Konrad Poremski together with teacher Mrs Anna Sadowy and the principal Sławomir Ruciński visited school in Matosinhos in Portugal last week in November After coming back the principal said There was a meeting according to project Erasmus+ lsquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo that took place from 22 to 28 November 2015 in Custoias (Portugal) The aim of the visit was learning about Portuguese folk culture Participants of the meeting visited Schools Escola Basica de Custoias Escola Basica Irmaos Passsos and their exhibitions connected with the project and presenting Portuguese folk costumes school Escola da Lavra with Folk Museum presenting past life of Portuguese families their clothes houses kitchen and farm tools and a school from that time Clothes Museum in Viana do Costelo (regional folk costumes ndash work uniforms and outfits gold jewellery and carpet made from salt Craft Museum in Braga where we could see on our own eyes craftswomen work and talked with them
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
[3]
Type to enter text
AKTIVNOSTIERASMUS + KUTAK
Posebno smo ponosni na naš Erasmus+ kutak uljepšava nam školu a mi redovito na njemu objavljujemo nove radove vezane uz naš projekt
PANO
Istraživali smo narodne nošne Međimurja posebno nas je impresionirao tibet Zajedno smo sa učiteljicom likovnog Gabrielom Binder slikali te s kolažnom tehnikom ukrašavali tibet
LOGO
U sklopu projektnih aktivnosti jedan od prvih zadataka bio je izrada logau natjecanju su sudjelovali svi razredi Pobijedio je tim učenica iz osmog razreda Magdalena Glavina Melisa Ciglarić Valentina Blažeka Ema Kovačić
[4]
2015
PORT
UGAL
Živahne stepenice portugalske škole
Ime školeAgrupamento de Escolas Irmaos PassosPortugalPortugal2701km(25 sati vožnje autom)
Portugal su posjetile učenice Magda Horvat i Nika Šupljika ravnateljica Sandra Vlahek učiteljica i koordinatorica projekta Ljerka Toplek i učiteljica Marta Novak Bratović
ps bilo nam je suuuuperrrr
[5]
Kakvi su vaši dojmovi o putovanju i PortugaluNIKA Bilo nam je lijepo zanimala nas je portugalska kultura Baš smo se lijepo proveleMAGDA To je bilo jedno predivno iskustvo u životu Puno smo razgledavali posjećivali različita mjesta u Portugalu i bilo je predivno
2Biste li ponovile iskustvoNIKA SvakakoMAGDA Vrlo vjerojatno da bih
3Kako ste se slagale s domaćinimaNIKA Bili su druželjubivi trudili su se da sve bude u reduMAGDA Bila sam si jako dobra s domaćinima Uvijek su htjeli da sve bude u redu i jako su se potrudili da se osjećam kao kod kuće
4Je li Portugal puno drukčiji od HrvatskeNIKA Pa ne razlikuje se toliko ali ima malo razlikaMAGDA Pa jako Zato što su oni jedan narod koji je puno otvoreniji i pristupačniji od nas Hrvata
5Kako se razlikuju škole
NIKA Škole su zapravo dosta sliče razlika je u veličini škola te održavanju nastaveMAGDA Škole su jedna potpuno drugačija priča U našoj se školi svi djelatnici škole trude da sve bude čisto uredno i da nas uče reda Kod njih to baš i nije zastupljeno jer učenici kada zazvoni za početak nastave još su uvijek vani bez papuča na mobitelima ili razgovaraju
6Kako ste se privikle na drukčiju kulturuMAGDA Prvih nekoliko dana bilo je vrlo čudno i neobično no nakon samo nekoliko dana smo se uklopile u njihovu kulturu i trudile se da budemo slične Portugalcima
7Opišite nam neki običaj iz Portugala koji vam se najviše sviđaMAGDA Najljepši događaj mi je kako se svi kod pozdravljanja poljube u obraz i grle Kada su nas prvi puta pozdravili i odmah nam dali pusu u obraz bilo nam je vrlo čudno i mislile smo da su poludjeli No zaključile smo da se svi Portugalci tako pozdravljaju
8Koji događaj vam je ostao u najboljem sjećanju
NIKA U najboljem sjećanju mi je ostalo kada smo posjetili plažuMAGDA Bilo je stvarno jako puno lijepih događaja no najdraži mi je ipak bio kad smo posjetile muzejSANDEMAN
Učenice 6razreda Magda Horvat i Nika Šupljika u sklopu projekta razmjene učenika koji provodi ERASMUS+ posjetile su Portugal Nekoliko dana provele su u domovima obitelji iz grada Porta Na putovanju naučile su puno toga o portugalskoj kulturi Evo što nam one imaju reći o svojim iskustvima
Posjet ldquoSandemanurdquoposebno nam se svidio zaštitni znak te međunarodno poznate vinarije
Posjet plažipredivan Atlantski ocean iza nasmalo nam je bilo hladnobrrrr
ISKUSTVO ERASMUS+ RAZMJENE UČENIKA
PORTUGAL
MAGDA I NIKA
[6]
9Kako su se na Portugal priviknuli predstavnici drugih zemlja
MAGDA Iskreno rečeno mi to
ne znamo Na samom početku
dolaska u Portugal nismo se
družile s nikime no sredinom
tjedna smo se počele družiti sa
Španjolkama i Talijanima Nisu
nam ništa govorili kako su se
prviknuli no vjerujem da je i
njima bilo potrebno nekoliko
dana za prilagodbu
10Jeste li sklopile nova
prijateljstva (hoćete li s nekim
ostati u kontaktu)
NIKA Jesmo naravno ostat
ćemo u kontaktu s mnogo dragih
ljudi
MAGDA Da naravno to je i
dio projekta Ostale smo u
kontaktu sa jednom nama dragom
Portugalkom Sarom te Španjolkama
Anom i Saritom
11Kako su ostali članovi
projekta reagirali na darove iz
Hrvatske
NIKA Bili su oduševljeni
12Što biste vi poručile
djeci koja se kao što ste se i
vi spremaju na ovakvo
putovanje
NIKA Poručila bi im da se
pripreme nije to mala stvar
ali tu nema potrebe bojati se
ili slično
MAGDA Svakako bih poručila
učenicima u ovoj školi da se
jako potrude te da zasluže to
putovanje jer je to jedno
predivno iskustvo koje se pamti
Neka se ovu školsku godinu svi
koji misle ići na putovanje
potrude najviše što mogu da mogu
sljedeće školske godine otići na
takvo putovanje
13Vaše osobno mišljenje o
projektu
NIKA Projekt jer vrlo
obrazovan pruža djeci priliku
za istraživanje drugih zemalja
njihovih kultura običajahellip
MAGDA Mislim da je to jedan
predivan projekt s puno čari i
posebnosti Treba jako puno
raditi i istraživati te
bilježiti sve što je u našoj
kulturi i običajima ali se
svaki trud isplati Zauzvrat
učenici sa svojim učiteljima odu
na jedno predivno i prekrasno
putovanje u jednu od država
članica tog projekta
14Ukratko nam opišite
program koji ste imali u
Portugalu
NIKA Pa svaki dan smo
posjetili 2-3 mjesta i bili tamo
cijeli dan proučavali smo
mjesta itdhellip
15Biste li vi voljele biti
domaćice djeci iz projekta
NIKA Naravno
MAGDA Svakako bih htjela
biti domaćin iako je to teško
zato što se mogu zbližiti i
bolje upoznati nekoga iz druge
zemlje te da naučim a možda čak
i primijenim nešto iz drugih
kultura običaja
POSJETILE SMO
Tradicionalnu portugalsku pekarukruh je bio odličan
Razgledale smo puno gradovamuzeja
Učile smo plesati tradicionalni ples
U najljepšem sjećanju su nam ipak ostali ljudi prijatelji za cijeli život
[7]
bdquoProučavanje različitih kultura oduvijek mi je bilo zanimljivo a
ovaj projekt kao da je stvoren za to To je projekt na svjetskoj
razini i zato nam je čast da kao tako mala škola imamo priliku
sudjelovati Smatram da projekt pruža puno mogućnosti kao što
su stjecanje novih prijateljstva učenje o drugoj kulturi
te naravno kao glavna nagrada putovanje u
jednu od zemlja partnerica Sviđa mi se što
se sa bi projekt mogao uspjeti u njega
moraju uključiti svi na svoj način tj
pomoću nečeg što im ide ili im se
sviđa Oduševila me i razmjena
pisma Upravo zahvaljujući njoj
mnogi naši učenici stekli su prijatelje
iz različitih stranih zemlja Projekt je
jedinstvena prilika za nas kao školu
ali i za svakog od nas pojedinačno
Stečeno znanje i iskustvo koristiti će nam
kasnije u životu Nadam se da će se naša škola
istaknuti u projektu iako za to treba puno truda te da
ću na sličnom projektu raditi i u srednjoj školildquo ndash Maria Žokalj
8razred
bdquoProjektom širimo svoje okvirne vidike na način da
upoznajemo kulturu i običaje zemalja partnera Ulažemo mnogo
truda kako bi projekt uspio Za mene a i ostale učenike ovaj
projekt je jedan veliki korak prema naprijedjer upravo ovako
istražujemo i učimo i ono najvažnije stičemo
nova prijateljstvaldquo ndash Melisa Ciglarić
8razred
bdquoOvaj projekt omogućuje nam
povezivanje i promatranje
kultura i običaja iz drugih
zemalja koje su isto tako
uključene u projekta ujedno i
u p o z n a v a n j e n a š e
kultureobičaja i tradicijaUpravo
na ovaj način proširujemo svoje
vidike i svoje znanje Bolje iskustvo
omogućuje nam razmjena učenika Svo
znanje i stečeno iskustvo koje nam je omogućio
ovaj projekt zauvijek ćemo pamtitia i koristiti će nam kasnije u
životuZa mene je ovaj projekt posebno životno iskustvote se
radujem daljnjem istraživanju bdquo ndash Ema Kovačić 8razred
RAZMJENA PISAMAPovodom projekta ERASMUS + učenici od 4razreda pa sve do 8razreda pisali su pisma svojim vršnjacima iz država koje također sudjeluju u projektu U pismima smo u nekoliko rečenica opisali sebe i svoju kulturu te smo naveli neke od svojih kontakta u nadi da će nam se javiti primatelji pisma Razmjena pisma prošla je više nego odlično Oduševljeni učenici kontaktirali su jedni druge već isti dan Autori pisma doista su uložili mnogo truda U nekim pismima nalazili su se čak i sitni darovi koji su nam svima izmamili osmijeh kao i fotografije pošiljatelja Saznali smo da s kolegama imamo puno zajedničkih interesa te se nadamo da će se naša suradnja upravo zbog toga nastavitiZašto aktivno sudjelujem u
projektu
FOLKLORE
GAZETKA UCZNIOacuteW SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR 110 w ŁODZI KWARTALNIK NR 12015
SMALL EXPOLERS IN A MAGIC WORD OF THE EUROPEAN FOLK CULTURE In this issue
From school life lessons in Ethnography Museum
Visit in Portugal interview with the principal Mr
Sławomir Ruciński our pupils and teachers at Portuguese
school Contests
art literary creating folk costumes folk costume show
bdquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo is the project that deals with cooperation between schools in learning tradition and folk culture But the most important is knowledge about our own culture history and tradition lsquoThe grass is always greener on the other sidersquo Thatrsquos why we visited Ehtnography Museum in Łoacutedź We learnt there about tradition and folk customs of Łęczycka Opoczyńska and Sieradzka Land We also saw permanent exhibition lsquoGrey as ground bright as memoryrdquo
We admired colourful folk costumes saw cottages and were amazed while watching farm tools and equipment We were on market in the field during harvest in smithy and on a folk wedding party We loved wedding dress and bridersquos dower After return we planned next actions connected with folk culture not only of our city but also other regions in Poland
Visit in Portugal
Portugal an European country situated in the West part of the South Europe on Iberian Peninsula The country includes the archipelagos of Azores and Madeira
Our friends from grade 5a ndash Marcel Chałaj and Konrad Poremski together with teacher Mrs Anna Sadowy and the principal Sławomir Ruciński visited school in Matosinhos in Portugal last week in November After coming back the principal said There was a meeting according to project Erasmus+ lsquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo that took place from 22 to 28 November 2015 in Custoias (Portugal) The aim of the visit was learning about Portuguese folk culture Participants of the meeting visited Schools Escola Basica de Custoias Escola Basica Irmaos Passsos and their exhibitions connected with the project and presenting Portuguese folk costumes school Escola da Lavra with Folk Museum presenting past life of Portuguese families their clothes houses kitchen and farm tools and a school from that time Clothes Museum in Viana do Costelo (regional folk costumes ndash work uniforms and outfits gold jewellery and carpet made from salt Craft Museum in Braga where we could see on our own eyes craftswomen work and talked with them
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
[4]
2015
PORT
UGAL
Živahne stepenice portugalske škole
Ime školeAgrupamento de Escolas Irmaos PassosPortugalPortugal2701km(25 sati vožnje autom)
Portugal su posjetile učenice Magda Horvat i Nika Šupljika ravnateljica Sandra Vlahek učiteljica i koordinatorica projekta Ljerka Toplek i učiteljica Marta Novak Bratović
ps bilo nam je suuuuperrrr
[5]
Kakvi su vaši dojmovi o putovanju i PortugaluNIKA Bilo nam je lijepo zanimala nas je portugalska kultura Baš smo se lijepo proveleMAGDA To je bilo jedno predivno iskustvo u životu Puno smo razgledavali posjećivali različita mjesta u Portugalu i bilo je predivno
2Biste li ponovile iskustvoNIKA SvakakoMAGDA Vrlo vjerojatno da bih
3Kako ste se slagale s domaćinimaNIKA Bili su druželjubivi trudili su se da sve bude u reduMAGDA Bila sam si jako dobra s domaćinima Uvijek su htjeli da sve bude u redu i jako su se potrudili da se osjećam kao kod kuće
4Je li Portugal puno drukčiji od HrvatskeNIKA Pa ne razlikuje se toliko ali ima malo razlikaMAGDA Pa jako Zato što su oni jedan narod koji je puno otvoreniji i pristupačniji od nas Hrvata
5Kako se razlikuju škole
NIKA Škole su zapravo dosta sliče razlika je u veličini škola te održavanju nastaveMAGDA Škole su jedna potpuno drugačija priča U našoj se školi svi djelatnici škole trude da sve bude čisto uredno i da nas uče reda Kod njih to baš i nije zastupljeno jer učenici kada zazvoni za početak nastave još su uvijek vani bez papuča na mobitelima ili razgovaraju
6Kako ste se privikle na drukčiju kulturuMAGDA Prvih nekoliko dana bilo je vrlo čudno i neobično no nakon samo nekoliko dana smo se uklopile u njihovu kulturu i trudile se da budemo slične Portugalcima
7Opišite nam neki običaj iz Portugala koji vam se najviše sviđaMAGDA Najljepši događaj mi je kako se svi kod pozdravljanja poljube u obraz i grle Kada su nas prvi puta pozdravili i odmah nam dali pusu u obraz bilo nam je vrlo čudno i mislile smo da su poludjeli No zaključile smo da se svi Portugalci tako pozdravljaju
8Koji događaj vam je ostao u najboljem sjećanju
NIKA U najboljem sjećanju mi je ostalo kada smo posjetili plažuMAGDA Bilo je stvarno jako puno lijepih događaja no najdraži mi je ipak bio kad smo posjetile muzejSANDEMAN
Učenice 6razreda Magda Horvat i Nika Šupljika u sklopu projekta razmjene učenika koji provodi ERASMUS+ posjetile su Portugal Nekoliko dana provele su u domovima obitelji iz grada Porta Na putovanju naučile su puno toga o portugalskoj kulturi Evo što nam one imaju reći o svojim iskustvima
Posjet ldquoSandemanurdquoposebno nam se svidio zaštitni znak te međunarodno poznate vinarije
Posjet plažipredivan Atlantski ocean iza nasmalo nam je bilo hladnobrrrr
ISKUSTVO ERASMUS+ RAZMJENE UČENIKA
PORTUGAL
MAGDA I NIKA
[6]
9Kako su se na Portugal priviknuli predstavnici drugih zemlja
MAGDA Iskreno rečeno mi to
ne znamo Na samom početku
dolaska u Portugal nismo se
družile s nikime no sredinom
tjedna smo se počele družiti sa
Španjolkama i Talijanima Nisu
nam ništa govorili kako su se
prviknuli no vjerujem da je i
njima bilo potrebno nekoliko
dana za prilagodbu
10Jeste li sklopile nova
prijateljstva (hoćete li s nekim
ostati u kontaktu)
NIKA Jesmo naravno ostat
ćemo u kontaktu s mnogo dragih
ljudi
MAGDA Da naravno to je i
dio projekta Ostale smo u
kontaktu sa jednom nama dragom
Portugalkom Sarom te Španjolkama
Anom i Saritom
11Kako su ostali članovi
projekta reagirali na darove iz
Hrvatske
NIKA Bili su oduševljeni
12Što biste vi poručile
djeci koja se kao što ste se i
vi spremaju na ovakvo
putovanje
NIKA Poručila bi im da se
pripreme nije to mala stvar
ali tu nema potrebe bojati se
ili slično
MAGDA Svakako bih poručila
učenicima u ovoj školi da se
jako potrude te da zasluže to
putovanje jer je to jedno
predivno iskustvo koje se pamti
Neka se ovu školsku godinu svi
koji misle ići na putovanje
potrude najviše što mogu da mogu
sljedeće školske godine otići na
takvo putovanje
13Vaše osobno mišljenje o
projektu
NIKA Projekt jer vrlo
obrazovan pruža djeci priliku
za istraživanje drugih zemalja
njihovih kultura običajahellip
MAGDA Mislim da je to jedan
predivan projekt s puno čari i
posebnosti Treba jako puno
raditi i istraživati te
bilježiti sve što je u našoj
kulturi i običajima ali se
svaki trud isplati Zauzvrat
učenici sa svojim učiteljima odu
na jedno predivno i prekrasno
putovanje u jednu od država
članica tog projekta
14Ukratko nam opišite
program koji ste imali u
Portugalu
NIKA Pa svaki dan smo
posjetili 2-3 mjesta i bili tamo
cijeli dan proučavali smo
mjesta itdhellip
15Biste li vi voljele biti
domaćice djeci iz projekta
NIKA Naravno
MAGDA Svakako bih htjela
biti domaćin iako je to teško
zato što se mogu zbližiti i
bolje upoznati nekoga iz druge
zemlje te da naučim a možda čak
i primijenim nešto iz drugih
kultura običaja
POSJETILE SMO
Tradicionalnu portugalsku pekarukruh je bio odličan
Razgledale smo puno gradovamuzeja
Učile smo plesati tradicionalni ples
U najljepšem sjećanju su nam ipak ostali ljudi prijatelji za cijeli život
[7]
bdquoProučavanje različitih kultura oduvijek mi je bilo zanimljivo a
ovaj projekt kao da je stvoren za to To je projekt na svjetskoj
razini i zato nam je čast da kao tako mala škola imamo priliku
sudjelovati Smatram da projekt pruža puno mogućnosti kao što
su stjecanje novih prijateljstva učenje o drugoj kulturi
te naravno kao glavna nagrada putovanje u
jednu od zemlja partnerica Sviđa mi se što
se sa bi projekt mogao uspjeti u njega
moraju uključiti svi na svoj način tj
pomoću nečeg što im ide ili im se
sviđa Oduševila me i razmjena
pisma Upravo zahvaljujući njoj
mnogi naši učenici stekli su prijatelje
iz različitih stranih zemlja Projekt je
jedinstvena prilika za nas kao školu
ali i za svakog od nas pojedinačno
Stečeno znanje i iskustvo koristiti će nam
kasnije u životu Nadam se da će se naša škola
istaknuti u projektu iako za to treba puno truda te da
ću na sličnom projektu raditi i u srednjoj školildquo ndash Maria Žokalj
8razred
bdquoProjektom širimo svoje okvirne vidike na način da
upoznajemo kulturu i običaje zemalja partnera Ulažemo mnogo
truda kako bi projekt uspio Za mene a i ostale učenike ovaj
projekt je jedan veliki korak prema naprijedjer upravo ovako
istražujemo i učimo i ono najvažnije stičemo
nova prijateljstvaldquo ndash Melisa Ciglarić
8razred
bdquoOvaj projekt omogućuje nam
povezivanje i promatranje
kultura i običaja iz drugih
zemalja koje su isto tako
uključene u projekta ujedno i
u p o z n a v a n j e n a š e
kultureobičaja i tradicijaUpravo
na ovaj način proširujemo svoje
vidike i svoje znanje Bolje iskustvo
omogućuje nam razmjena učenika Svo
znanje i stečeno iskustvo koje nam je omogućio
ovaj projekt zauvijek ćemo pamtitia i koristiti će nam kasnije u
životuZa mene je ovaj projekt posebno životno iskustvote se
radujem daljnjem istraživanju bdquo ndash Ema Kovačić 8razred
RAZMJENA PISAMAPovodom projekta ERASMUS + učenici od 4razreda pa sve do 8razreda pisali su pisma svojim vršnjacima iz država koje također sudjeluju u projektu U pismima smo u nekoliko rečenica opisali sebe i svoju kulturu te smo naveli neke od svojih kontakta u nadi da će nam se javiti primatelji pisma Razmjena pisma prošla je više nego odlično Oduševljeni učenici kontaktirali su jedni druge već isti dan Autori pisma doista su uložili mnogo truda U nekim pismima nalazili su se čak i sitni darovi koji su nam svima izmamili osmijeh kao i fotografije pošiljatelja Saznali smo da s kolegama imamo puno zajedničkih interesa te se nadamo da će se naša suradnja upravo zbog toga nastavitiZašto aktivno sudjelujem u
projektu
FOLKLORE
GAZETKA UCZNIOacuteW SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR 110 w ŁODZI KWARTALNIK NR 12015
SMALL EXPOLERS IN A MAGIC WORD OF THE EUROPEAN FOLK CULTURE In this issue
From school life lessons in Ethnography Museum
Visit in Portugal interview with the principal Mr
Sławomir Ruciński our pupils and teachers at Portuguese
school Contests
art literary creating folk costumes folk costume show
bdquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo is the project that deals with cooperation between schools in learning tradition and folk culture But the most important is knowledge about our own culture history and tradition lsquoThe grass is always greener on the other sidersquo Thatrsquos why we visited Ehtnography Museum in Łoacutedź We learnt there about tradition and folk customs of Łęczycka Opoczyńska and Sieradzka Land We also saw permanent exhibition lsquoGrey as ground bright as memoryrdquo
We admired colourful folk costumes saw cottages and were amazed while watching farm tools and equipment We were on market in the field during harvest in smithy and on a folk wedding party We loved wedding dress and bridersquos dower After return we planned next actions connected with folk culture not only of our city but also other regions in Poland
Visit in Portugal
Portugal an European country situated in the West part of the South Europe on Iberian Peninsula The country includes the archipelagos of Azores and Madeira
Our friends from grade 5a ndash Marcel Chałaj and Konrad Poremski together with teacher Mrs Anna Sadowy and the principal Sławomir Ruciński visited school in Matosinhos in Portugal last week in November After coming back the principal said There was a meeting according to project Erasmus+ lsquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo that took place from 22 to 28 November 2015 in Custoias (Portugal) The aim of the visit was learning about Portuguese folk culture Participants of the meeting visited Schools Escola Basica de Custoias Escola Basica Irmaos Passsos and their exhibitions connected with the project and presenting Portuguese folk costumes school Escola da Lavra with Folk Museum presenting past life of Portuguese families their clothes houses kitchen and farm tools and a school from that time Clothes Museum in Viana do Costelo (regional folk costumes ndash work uniforms and outfits gold jewellery and carpet made from salt Craft Museum in Braga where we could see on our own eyes craftswomen work and talked with them
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
[5]
Kakvi su vaši dojmovi o putovanju i PortugaluNIKA Bilo nam je lijepo zanimala nas je portugalska kultura Baš smo se lijepo proveleMAGDA To je bilo jedno predivno iskustvo u životu Puno smo razgledavali posjećivali različita mjesta u Portugalu i bilo je predivno
2Biste li ponovile iskustvoNIKA SvakakoMAGDA Vrlo vjerojatno da bih
3Kako ste se slagale s domaćinimaNIKA Bili su druželjubivi trudili su se da sve bude u reduMAGDA Bila sam si jako dobra s domaćinima Uvijek su htjeli da sve bude u redu i jako su se potrudili da se osjećam kao kod kuće
4Je li Portugal puno drukčiji od HrvatskeNIKA Pa ne razlikuje se toliko ali ima malo razlikaMAGDA Pa jako Zato što su oni jedan narod koji je puno otvoreniji i pristupačniji od nas Hrvata
5Kako se razlikuju škole
NIKA Škole su zapravo dosta sliče razlika je u veličini škola te održavanju nastaveMAGDA Škole su jedna potpuno drugačija priča U našoj se školi svi djelatnici škole trude da sve bude čisto uredno i da nas uče reda Kod njih to baš i nije zastupljeno jer učenici kada zazvoni za početak nastave još su uvijek vani bez papuča na mobitelima ili razgovaraju
6Kako ste se privikle na drukčiju kulturuMAGDA Prvih nekoliko dana bilo je vrlo čudno i neobično no nakon samo nekoliko dana smo se uklopile u njihovu kulturu i trudile se da budemo slične Portugalcima
7Opišite nam neki običaj iz Portugala koji vam se najviše sviđaMAGDA Najljepši događaj mi je kako se svi kod pozdravljanja poljube u obraz i grle Kada su nas prvi puta pozdravili i odmah nam dali pusu u obraz bilo nam je vrlo čudno i mislile smo da su poludjeli No zaključile smo da se svi Portugalci tako pozdravljaju
8Koji događaj vam je ostao u najboljem sjećanju
NIKA U najboljem sjećanju mi je ostalo kada smo posjetili plažuMAGDA Bilo je stvarno jako puno lijepih događaja no najdraži mi je ipak bio kad smo posjetile muzejSANDEMAN
Učenice 6razreda Magda Horvat i Nika Šupljika u sklopu projekta razmjene učenika koji provodi ERASMUS+ posjetile su Portugal Nekoliko dana provele su u domovima obitelji iz grada Porta Na putovanju naučile su puno toga o portugalskoj kulturi Evo što nam one imaju reći o svojim iskustvima
Posjet ldquoSandemanurdquoposebno nam se svidio zaštitni znak te međunarodno poznate vinarije
Posjet plažipredivan Atlantski ocean iza nasmalo nam je bilo hladnobrrrr
ISKUSTVO ERASMUS+ RAZMJENE UČENIKA
PORTUGAL
MAGDA I NIKA
[6]
9Kako su se na Portugal priviknuli predstavnici drugih zemlja
MAGDA Iskreno rečeno mi to
ne znamo Na samom početku
dolaska u Portugal nismo se
družile s nikime no sredinom
tjedna smo se počele družiti sa
Španjolkama i Talijanima Nisu
nam ništa govorili kako su se
prviknuli no vjerujem da je i
njima bilo potrebno nekoliko
dana za prilagodbu
10Jeste li sklopile nova
prijateljstva (hoćete li s nekim
ostati u kontaktu)
NIKA Jesmo naravno ostat
ćemo u kontaktu s mnogo dragih
ljudi
MAGDA Da naravno to je i
dio projekta Ostale smo u
kontaktu sa jednom nama dragom
Portugalkom Sarom te Španjolkama
Anom i Saritom
11Kako su ostali članovi
projekta reagirali na darove iz
Hrvatske
NIKA Bili su oduševljeni
12Što biste vi poručile
djeci koja se kao što ste se i
vi spremaju na ovakvo
putovanje
NIKA Poručila bi im da se
pripreme nije to mala stvar
ali tu nema potrebe bojati se
ili slično
MAGDA Svakako bih poručila
učenicima u ovoj školi da se
jako potrude te da zasluže to
putovanje jer je to jedno
predivno iskustvo koje se pamti
Neka se ovu školsku godinu svi
koji misle ići na putovanje
potrude najviše što mogu da mogu
sljedeće školske godine otići na
takvo putovanje
13Vaše osobno mišljenje o
projektu
NIKA Projekt jer vrlo
obrazovan pruža djeci priliku
za istraživanje drugih zemalja
njihovih kultura običajahellip
MAGDA Mislim da je to jedan
predivan projekt s puno čari i
posebnosti Treba jako puno
raditi i istraživati te
bilježiti sve što je u našoj
kulturi i običajima ali se
svaki trud isplati Zauzvrat
učenici sa svojim učiteljima odu
na jedno predivno i prekrasno
putovanje u jednu od država
članica tog projekta
14Ukratko nam opišite
program koji ste imali u
Portugalu
NIKA Pa svaki dan smo
posjetili 2-3 mjesta i bili tamo
cijeli dan proučavali smo
mjesta itdhellip
15Biste li vi voljele biti
domaćice djeci iz projekta
NIKA Naravno
MAGDA Svakako bih htjela
biti domaćin iako je to teško
zato što se mogu zbližiti i
bolje upoznati nekoga iz druge
zemlje te da naučim a možda čak
i primijenim nešto iz drugih
kultura običaja
POSJETILE SMO
Tradicionalnu portugalsku pekarukruh je bio odličan
Razgledale smo puno gradovamuzeja
Učile smo plesati tradicionalni ples
U najljepšem sjećanju su nam ipak ostali ljudi prijatelji za cijeli život
[7]
bdquoProučavanje različitih kultura oduvijek mi je bilo zanimljivo a
ovaj projekt kao da je stvoren za to To je projekt na svjetskoj
razini i zato nam je čast da kao tako mala škola imamo priliku
sudjelovati Smatram da projekt pruža puno mogućnosti kao što
su stjecanje novih prijateljstva učenje o drugoj kulturi
te naravno kao glavna nagrada putovanje u
jednu od zemlja partnerica Sviđa mi se što
se sa bi projekt mogao uspjeti u njega
moraju uključiti svi na svoj način tj
pomoću nečeg što im ide ili im se
sviđa Oduševila me i razmjena
pisma Upravo zahvaljujući njoj
mnogi naši učenici stekli su prijatelje
iz različitih stranih zemlja Projekt je
jedinstvena prilika za nas kao školu
ali i za svakog od nas pojedinačno
Stečeno znanje i iskustvo koristiti će nam
kasnije u životu Nadam se da će se naša škola
istaknuti u projektu iako za to treba puno truda te da
ću na sličnom projektu raditi i u srednjoj školildquo ndash Maria Žokalj
8razred
bdquoProjektom širimo svoje okvirne vidike na način da
upoznajemo kulturu i običaje zemalja partnera Ulažemo mnogo
truda kako bi projekt uspio Za mene a i ostale učenike ovaj
projekt je jedan veliki korak prema naprijedjer upravo ovako
istražujemo i učimo i ono najvažnije stičemo
nova prijateljstvaldquo ndash Melisa Ciglarić
8razred
bdquoOvaj projekt omogućuje nam
povezivanje i promatranje
kultura i običaja iz drugih
zemalja koje su isto tako
uključene u projekta ujedno i
u p o z n a v a n j e n a š e
kultureobičaja i tradicijaUpravo
na ovaj način proširujemo svoje
vidike i svoje znanje Bolje iskustvo
omogućuje nam razmjena učenika Svo
znanje i stečeno iskustvo koje nam je omogućio
ovaj projekt zauvijek ćemo pamtitia i koristiti će nam kasnije u
životuZa mene je ovaj projekt posebno životno iskustvote se
radujem daljnjem istraživanju bdquo ndash Ema Kovačić 8razred
RAZMJENA PISAMAPovodom projekta ERASMUS + učenici od 4razreda pa sve do 8razreda pisali su pisma svojim vršnjacima iz država koje također sudjeluju u projektu U pismima smo u nekoliko rečenica opisali sebe i svoju kulturu te smo naveli neke od svojih kontakta u nadi da će nam se javiti primatelji pisma Razmjena pisma prošla je više nego odlično Oduševljeni učenici kontaktirali su jedni druge već isti dan Autori pisma doista su uložili mnogo truda U nekim pismima nalazili su se čak i sitni darovi koji su nam svima izmamili osmijeh kao i fotografije pošiljatelja Saznali smo da s kolegama imamo puno zajedničkih interesa te se nadamo da će se naša suradnja upravo zbog toga nastavitiZašto aktivno sudjelujem u
projektu
FOLKLORE
GAZETKA UCZNIOacuteW SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR 110 w ŁODZI KWARTALNIK NR 12015
SMALL EXPOLERS IN A MAGIC WORD OF THE EUROPEAN FOLK CULTURE In this issue
From school life lessons in Ethnography Museum
Visit in Portugal interview with the principal Mr
Sławomir Ruciński our pupils and teachers at Portuguese
school Contests
art literary creating folk costumes folk costume show
bdquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo is the project that deals with cooperation between schools in learning tradition and folk culture But the most important is knowledge about our own culture history and tradition lsquoThe grass is always greener on the other sidersquo Thatrsquos why we visited Ehtnography Museum in Łoacutedź We learnt there about tradition and folk customs of Łęczycka Opoczyńska and Sieradzka Land We also saw permanent exhibition lsquoGrey as ground bright as memoryrdquo
We admired colourful folk costumes saw cottages and were amazed while watching farm tools and equipment We were on market in the field during harvest in smithy and on a folk wedding party We loved wedding dress and bridersquos dower After return we planned next actions connected with folk culture not only of our city but also other regions in Poland
Visit in Portugal
Portugal an European country situated in the West part of the South Europe on Iberian Peninsula The country includes the archipelagos of Azores and Madeira
Our friends from grade 5a ndash Marcel Chałaj and Konrad Poremski together with teacher Mrs Anna Sadowy and the principal Sławomir Ruciński visited school in Matosinhos in Portugal last week in November After coming back the principal said There was a meeting according to project Erasmus+ lsquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo that took place from 22 to 28 November 2015 in Custoias (Portugal) The aim of the visit was learning about Portuguese folk culture Participants of the meeting visited Schools Escola Basica de Custoias Escola Basica Irmaos Passsos and their exhibitions connected with the project and presenting Portuguese folk costumes school Escola da Lavra with Folk Museum presenting past life of Portuguese families their clothes houses kitchen and farm tools and a school from that time Clothes Museum in Viana do Costelo (regional folk costumes ndash work uniforms and outfits gold jewellery and carpet made from salt Craft Museum in Braga where we could see on our own eyes craftswomen work and talked with them
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
[6]
9Kako su se na Portugal priviknuli predstavnici drugih zemlja
MAGDA Iskreno rečeno mi to
ne znamo Na samom početku
dolaska u Portugal nismo se
družile s nikime no sredinom
tjedna smo se počele družiti sa
Španjolkama i Talijanima Nisu
nam ništa govorili kako su se
prviknuli no vjerujem da je i
njima bilo potrebno nekoliko
dana za prilagodbu
10Jeste li sklopile nova
prijateljstva (hoćete li s nekim
ostati u kontaktu)
NIKA Jesmo naravno ostat
ćemo u kontaktu s mnogo dragih
ljudi
MAGDA Da naravno to je i
dio projekta Ostale smo u
kontaktu sa jednom nama dragom
Portugalkom Sarom te Španjolkama
Anom i Saritom
11Kako su ostali članovi
projekta reagirali na darove iz
Hrvatske
NIKA Bili su oduševljeni
12Što biste vi poručile
djeci koja se kao što ste se i
vi spremaju na ovakvo
putovanje
NIKA Poručila bi im da se
pripreme nije to mala stvar
ali tu nema potrebe bojati se
ili slično
MAGDA Svakako bih poručila
učenicima u ovoj školi da se
jako potrude te da zasluže to
putovanje jer je to jedno
predivno iskustvo koje se pamti
Neka se ovu školsku godinu svi
koji misle ići na putovanje
potrude najviše što mogu da mogu
sljedeće školske godine otići na
takvo putovanje
13Vaše osobno mišljenje o
projektu
NIKA Projekt jer vrlo
obrazovan pruža djeci priliku
za istraživanje drugih zemalja
njihovih kultura običajahellip
MAGDA Mislim da je to jedan
predivan projekt s puno čari i
posebnosti Treba jako puno
raditi i istraživati te
bilježiti sve što je u našoj
kulturi i običajima ali se
svaki trud isplati Zauzvrat
učenici sa svojim učiteljima odu
na jedno predivno i prekrasno
putovanje u jednu od država
članica tog projekta
14Ukratko nam opišite
program koji ste imali u
Portugalu
NIKA Pa svaki dan smo
posjetili 2-3 mjesta i bili tamo
cijeli dan proučavali smo
mjesta itdhellip
15Biste li vi voljele biti
domaćice djeci iz projekta
NIKA Naravno
MAGDA Svakako bih htjela
biti domaćin iako je to teško
zato što se mogu zbližiti i
bolje upoznati nekoga iz druge
zemlje te da naučim a možda čak
i primijenim nešto iz drugih
kultura običaja
POSJETILE SMO
Tradicionalnu portugalsku pekarukruh je bio odličan
Razgledale smo puno gradovamuzeja
Učile smo plesati tradicionalni ples
U najljepšem sjećanju su nam ipak ostali ljudi prijatelji za cijeli život
[7]
bdquoProučavanje različitih kultura oduvijek mi je bilo zanimljivo a
ovaj projekt kao da je stvoren za to To je projekt na svjetskoj
razini i zato nam je čast da kao tako mala škola imamo priliku
sudjelovati Smatram da projekt pruža puno mogućnosti kao što
su stjecanje novih prijateljstva učenje o drugoj kulturi
te naravno kao glavna nagrada putovanje u
jednu od zemlja partnerica Sviđa mi se što
se sa bi projekt mogao uspjeti u njega
moraju uključiti svi na svoj način tj
pomoću nečeg što im ide ili im se
sviđa Oduševila me i razmjena
pisma Upravo zahvaljujući njoj
mnogi naši učenici stekli su prijatelje
iz različitih stranih zemlja Projekt je
jedinstvena prilika za nas kao školu
ali i za svakog od nas pojedinačno
Stečeno znanje i iskustvo koristiti će nam
kasnije u životu Nadam se da će se naša škola
istaknuti u projektu iako za to treba puno truda te da
ću na sličnom projektu raditi i u srednjoj školildquo ndash Maria Žokalj
8razred
bdquoProjektom širimo svoje okvirne vidike na način da
upoznajemo kulturu i običaje zemalja partnera Ulažemo mnogo
truda kako bi projekt uspio Za mene a i ostale učenike ovaj
projekt je jedan veliki korak prema naprijedjer upravo ovako
istražujemo i učimo i ono najvažnije stičemo
nova prijateljstvaldquo ndash Melisa Ciglarić
8razred
bdquoOvaj projekt omogućuje nam
povezivanje i promatranje
kultura i običaja iz drugih
zemalja koje su isto tako
uključene u projekta ujedno i
u p o z n a v a n j e n a š e
kultureobičaja i tradicijaUpravo
na ovaj način proširujemo svoje
vidike i svoje znanje Bolje iskustvo
omogućuje nam razmjena učenika Svo
znanje i stečeno iskustvo koje nam je omogućio
ovaj projekt zauvijek ćemo pamtitia i koristiti će nam kasnije u
životuZa mene je ovaj projekt posebno životno iskustvote se
radujem daljnjem istraživanju bdquo ndash Ema Kovačić 8razred
RAZMJENA PISAMAPovodom projekta ERASMUS + učenici od 4razreda pa sve do 8razreda pisali su pisma svojim vršnjacima iz država koje također sudjeluju u projektu U pismima smo u nekoliko rečenica opisali sebe i svoju kulturu te smo naveli neke od svojih kontakta u nadi da će nam se javiti primatelji pisma Razmjena pisma prošla je više nego odlično Oduševljeni učenici kontaktirali su jedni druge već isti dan Autori pisma doista su uložili mnogo truda U nekim pismima nalazili su se čak i sitni darovi koji su nam svima izmamili osmijeh kao i fotografije pošiljatelja Saznali smo da s kolegama imamo puno zajedničkih interesa te se nadamo da će se naša suradnja upravo zbog toga nastavitiZašto aktivno sudjelujem u
projektu
FOLKLORE
GAZETKA UCZNIOacuteW SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR 110 w ŁODZI KWARTALNIK NR 12015
SMALL EXPOLERS IN A MAGIC WORD OF THE EUROPEAN FOLK CULTURE In this issue
From school life lessons in Ethnography Museum
Visit in Portugal interview with the principal Mr
Sławomir Ruciński our pupils and teachers at Portuguese
school Contests
art literary creating folk costumes folk costume show
bdquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo is the project that deals with cooperation between schools in learning tradition and folk culture But the most important is knowledge about our own culture history and tradition lsquoThe grass is always greener on the other sidersquo Thatrsquos why we visited Ehtnography Museum in Łoacutedź We learnt there about tradition and folk customs of Łęczycka Opoczyńska and Sieradzka Land We also saw permanent exhibition lsquoGrey as ground bright as memoryrdquo
We admired colourful folk costumes saw cottages and were amazed while watching farm tools and equipment We were on market in the field during harvest in smithy and on a folk wedding party We loved wedding dress and bridersquos dower After return we planned next actions connected with folk culture not only of our city but also other regions in Poland
Visit in Portugal
Portugal an European country situated in the West part of the South Europe on Iberian Peninsula The country includes the archipelagos of Azores and Madeira
Our friends from grade 5a ndash Marcel Chałaj and Konrad Poremski together with teacher Mrs Anna Sadowy and the principal Sławomir Ruciński visited school in Matosinhos in Portugal last week in November After coming back the principal said There was a meeting according to project Erasmus+ lsquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo that took place from 22 to 28 November 2015 in Custoias (Portugal) The aim of the visit was learning about Portuguese folk culture Participants of the meeting visited Schools Escola Basica de Custoias Escola Basica Irmaos Passsos and their exhibitions connected with the project and presenting Portuguese folk costumes school Escola da Lavra with Folk Museum presenting past life of Portuguese families their clothes houses kitchen and farm tools and a school from that time Clothes Museum in Viana do Costelo (regional folk costumes ndash work uniforms and outfits gold jewellery and carpet made from salt Craft Museum in Braga where we could see on our own eyes craftswomen work and talked with them
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
[7]
bdquoProučavanje različitih kultura oduvijek mi je bilo zanimljivo a
ovaj projekt kao da je stvoren za to To je projekt na svjetskoj
razini i zato nam je čast da kao tako mala škola imamo priliku
sudjelovati Smatram da projekt pruža puno mogućnosti kao što
su stjecanje novih prijateljstva učenje o drugoj kulturi
te naravno kao glavna nagrada putovanje u
jednu od zemlja partnerica Sviđa mi se što
se sa bi projekt mogao uspjeti u njega
moraju uključiti svi na svoj način tj
pomoću nečeg što im ide ili im se
sviđa Oduševila me i razmjena
pisma Upravo zahvaljujući njoj
mnogi naši učenici stekli su prijatelje
iz različitih stranih zemlja Projekt je
jedinstvena prilika za nas kao školu
ali i za svakog od nas pojedinačno
Stečeno znanje i iskustvo koristiti će nam
kasnije u životu Nadam se da će se naša škola
istaknuti u projektu iako za to treba puno truda te da
ću na sličnom projektu raditi i u srednjoj školildquo ndash Maria Žokalj
8razred
bdquoProjektom širimo svoje okvirne vidike na način da
upoznajemo kulturu i običaje zemalja partnera Ulažemo mnogo
truda kako bi projekt uspio Za mene a i ostale učenike ovaj
projekt je jedan veliki korak prema naprijedjer upravo ovako
istražujemo i učimo i ono najvažnije stičemo
nova prijateljstvaldquo ndash Melisa Ciglarić
8razred
bdquoOvaj projekt omogućuje nam
povezivanje i promatranje
kultura i običaja iz drugih
zemalja koje su isto tako
uključene u projekta ujedno i
u p o z n a v a n j e n a š e
kultureobičaja i tradicijaUpravo
na ovaj način proširujemo svoje
vidike i svoje znanje Bolje iskustvo
omogućuje nam razmjena učenika Svo
znanje i stečeno iskustvo koje nam je omogućio
ovaj projekt zauvijek ćemo pamtitia i koristiti će nam kasnije u
životuZa mene je ovaj projekt posebno životno iskustvote se
radujem daljnjem istraživanju bdquo ndash Ema Kovačić 8razred
RAZMJENA PISAMAPovodom projekta ERASMUS + učenici od 4razreda pa sve do 8razreda pisali su pisma svojim vršnjacima iz država koje također sudjeluju u projektu U pismima smo u nekoliko rečenica opisali sebe i svoju kulturu te smo naveli neke od svojih kontakta u nadi da će nam se javiti primatelji pisma Razmjena pisma prošla je više nego odlično Oduševljeni učenici kontaktirali su jedni druge već isti dan Autori pisma doista su uložili mnogo truda U nekim pismima nalazili su se čak i sitni darovi koji su nam svima izmamili osmijeh kao i fotografije pošiljatelja Saznali smo da s kolegama imamo puno zajedničkih interesa te se nadamo da će se naša suradnja upravo zbog toga nastavitiZašto aktivno sudjelujem u
projektu
FOLKLORE
GAZETKA UCZNIOacuteW SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR 110 w ŁODZI KWARTALNIK NR 12015
SMALL EXPOLERS IN A MAGIC WORD OF THE EUROPEAN FOLK CULTURE In this issue
From school life lessons in Ethnography Museum
Visit in Portugal interview with the principal Mr
Sławomir Ruciński our pupils and teachers at Portuguese
school Contests
art literary creating folk costumes folk costume show
bdquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo is the project that deals with cooperation between schools in learning tradition and folk culture But the most important is knowledge about our own culture history and tradition lsquoThe grass is always greener on the other sidersquo Thatrsquos why we visited Ehtnography Museum in Łoacutedź We learnt there about tradition and folk customs of Łęczycka Opoczyńska and Sieradzka Land We also saw permanent exhibition lsquoGrey as ground bright as memoryrdquo
We admired colourful folk costumes saw cottages and were amazed while watching farm tools and equipment We were on market in the field during harvest in smithy and on a folk wedding party We loved wedding dress and bridersquos dower After return we planned next actions connected with folk culture not only of our city but also other regions in Poland
Visit in Portugal
Portugal an European country situated in the West part of the South Europe on Iberian Peninsula The country includes the archipelagos of Azores and Madeira
Our friends from grade 5a ndash Marcel Chałaj and Konrad Poremski together with teacher Mrs Anna Sadowy and the principal Sławomir Ruciński visited school in Matosinhos in Portugal last week in November After coming back the principal said There was a meeting according to project Erasmus+ lsquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo that took place from 22 to 28 November 2015 in Custoias (Portugal) The aim of the visit was learning about Portuguese folk culture Participants of the meeting visited Schools Escola Basica de Custoias Escola Basica Irmaos Passsos and their exhibitions connected with the project and presenting Portuguese folk costumes school Escola da Lavra with Folk Museum presenting past life of Portuguese families their clothes houses kitchen and farm tools and a school from that time Clothes Museum in Viana do Costelo (regional folk costumes ndash work uniforms and outfits gold jewellery and carpet made from salt Craft Museum in Braga where we could see on our own eyes craftswomen work and talked with them
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
FOLKLORE
GAZETKA UCZNIOacuteW SZKOŁY PODSTAWOWEJ NR 110 w ŁODZI KWARTALNIK NR 12015
SMALL EXPOLERS IN A MAGIC WORD OF THE EUROPEAN FOLK CULTURE In this issue
From school life lessons in Ethnography Museum
Visit in Portugal interview with the principal Mr
Sławomir Ruciński our pupils and teachers at Portuguese
school Contests
art literary creating folk costumes folk costume show
bdquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo is the project that deals with cooperation between schools in learning tradition and folk culture But the most important is knowledge about our own culture history and tradition lsquoThe grass is always greener on the other sidersquo Thatrsquos why we visited Ehtnography Museum in Łoacutedź We learnt there about tradition and folk customs of Łęczycka Opoczyńska and Sieradzka Land We also saw permanent exhibition lsquoGrey as ground bright as memoryrdquo
We admired colourful folk costumes saw cottages and were amazed while watching farm tools and equipment We were on market in the field during harvest in smithy and on a folk wedding party We loved wedding dress and bridersquos dower After return we planned next actions connected with folk culture not only of our city but also other regions in Poland
Visit in Portugal
Portugal an European country situated in the West part of the South Europe on Iberian Peninsula The country includes the archipelagos of Azores and Madeira
Our friends from grade 5a ndash Marcel Chałaj and Konrad Poremski together with teacher Mrs Anna Sadowy and the principal Sławomir Ruciński visited school in Matosinhos in Portugal last week in November After coming back the principal said There was a meeting according to project Erasmus+ lsquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo that took place from 22 to 28 November 2015 in Custoias (Portugal) The aim of the visit was learning about Portuguese folk culture Participants of the meeting visited Schools Escola Basica de Custoias Escola Basica Irmaos Passsos and their exhibitions connected with the project and presenting Portuguese folk costumes school Escola da Lavra with Folk Museum presenting past life of Portuguese families their clothes houses kitchen and farm tools and a school from that time Clothes Museum in Viana do Costelo (regional folk costumes ndash work uniforms and outfits gold jewellery and carpet made from salt Craft Museum in Braga where we could see on our own eyes craftswomen work and talked with them
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Visit in Portugal
Portugal an European country situated in the West part of the South Europe on Iberian Peninsula The country includes the archipelagos of Azores and Madeira
Our friends from grade 5a ndash Marcel Chałaj and Konrad Poremski together with teacher Mrs Anna Sadowy and the principal Sławomir Ruciński visited school in Matosinhos in Portugal last week in November After coming back the principal said There was a meeting according to project Erasmus+ lsquoSmall explorers in a magic world of European folk culturersquo that took place from 22 to 28 November 2015 in Custoias (Portugal) The aim of the visit was learning about Portuguese folk culture Participants of the meeting visited Schools Escola Basica de Custoias Escola Basica Irmaos Passsos and their exhibitions connected with the project and presenting Portuguese folk costumes school Escola da Lavra with Folk Museum presenting past life of Portuguese families their clothes houses kitchen and farm tools and a school from that time Clothes Museum in Viana do Costelo (regional folk costumes ndash work uniforms and outfits gold jewellery and carpet made from salt Craft Museum in Braga where we could see on our own eyes craftswomen work and talked with them
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
This meeting gave us chance to see cultural value and also opportunity to make new friends and visit many interesting places in Portugal Mrs Sadowy shared with her feelings - Our project was prepared for Erasmus+ programme
Porto - miasto wina żeglarzy złotych plaż i zabytkowych kamienic To tu w malowniczym Porto nad rzeką Duero od wiekoacutew wytwarza się najlepsze wino na świecie To roacutewnież tu urodził się znany podroacuteżnik - książę Henryk Żeglarz Wspoacutełczesne Porto dawniej skromna osada rybacka to - obok Lizbony - najważniejsze miasto handlowe Portugalii
Householders invited us for different kinds of shows presenting Portuguese folk culture We saw exhibition with farm tools household equipment home decorations and folk costumes from a certain region of the country We saw how a bread was baked in a traditional way and production of regional wine We were also shown embroidery factory and the Museum of folk costumes Polish children lived at Portuguese families They had a chance to observe everyday living conditions customs activities and peersrsquo games We ate traditional food What is interesting the main dish in a menu is fresh fish prepared in many ways The weather in Portugal was just great The sun not like in November beautiful flowers impressing huge palms magnificent citrus trees in blossom and the rough Atlantic Ocean We all came back to Poland contented rich in new experiences with broaden knowledge of Portuguese folk culture
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
One of elements in finding our tradition and culture were school excursions Our friends from younger grades visited the Gingerbread Museum in Toruń and open-air museumThey participated in meeting with ethnographer Other actions taken according to the project art contests - the projectsrsquo logo
1st place Ania Hasiura grade 6b - folk costumes
1st place Gabriela Goacuterka grade 6b literary contests A letter to a foreigner written in English Folk costumersquos description A contest for creating folk costume and its show Leaders of classes in a role of a model presented costumes made by themselves In the bright music procession we saw beautiful bright folk costumes of Italy Spain Portugal an other countries taking part in the project
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Module 1
Folk costumes and material culture
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
We started our activities by choosing our Erasmus+ corner(s)(one at the school hall and another at the library) and started our
logo contest
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
The first meetingWe organized the first meeting with our partners in our
country
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
We shared our folk culture
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Letrsquos take a look at some workshops in our schoolhellip
Pupils and Art teachers worked together making folk materials
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
The Fianceacutes Art(ldquoScarf Valentinerdquo)
Pupils drew in papers their plan to make fianceacutes art
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Scarf ValentineThe scarf Valentine is a scarf made from a fine linen
cloth embroidered with different reasons It is a piece
of craftwork typical of Minho region
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Its historyPeople say that girls a long time ago when they were nearof the age to marry embroidered scarves in cross-stitch ona cloth of fine linen or cotton They were embroidered withthe symbols and images that poured from theirimagination In this work it was valued by human feelingssuch as loyalty dedication love There were weeks ormonths of work in the development of a scarf that couldconfirm or not the beginning of a romance Afterembroidered the tissue would get to the hands of theboyfriend and his public attitude to use or not decided if itwas the beginning of dating
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
The Art class at our school
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Symbols of our country The Cock of Barcelos
It is the most popular and famous symbol of Portugal According to this legend the inhabitants of the borough (Barcelos)
were very concerned by an unsolved crime One day however there appeared a man from Galicia who immediately
became the suspect of the crime The authorities arrested him and despite his protestations of innocence he was accused of
being the author of the crime Nobody believed he was on his way to Santiago de Compostela (Spain) to fulfill a vow and
that he was a fervent devotee of the Saint venerated in Compostela together with St Paul and Our Lady And so as it was
common in the Middle Ages he was condemned to death by hanging But before his execution he asked to be taken to the
presence of the judge who pronounced the sentence His request was granted and so he was taken to the house of the
magistrate who in that moment was having a banquet with some friends Once again the Galician protested his innocence
and to the amazement of all presents pointed to a roasted cockerel on the table and exclaimed As sure as I am innocent
that cock will crow if I am hangedrdquo Immediately laughs and comments were heard nevertheless nobody touched the
cockerel And what seemed impossible actually happened When the pilgrim was being hanged the cockerel stood up on
the table and crowed No one any longer doubted the innocence of the condemned man The judge rushed to the gallows
and saw with astonishment the poor man with the rope around his neck but the loose knot protected him from being
strangled He was immediately released and continued his journey of pilgrimage Years later he returned to Barcelos and
built the monument (the stone cross of the cockerel) to Saint James and to the Virgin
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
The making of this symbol in Art Class
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Final products
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
The sardinesMatosinhos our council was before a big fishing community and
there are still fishing canned goods industries
The sardines after the codfish are famous in the Portuguese diet
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Art products during Art lesson
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
THE MASCOT COMPETITIONSome workshellip
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
THE EXHIBITION
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
OUR MASCOT WINNER
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
FOLK COSTUMESPUPILS DID RESEARCHES ABOUT ALL PARTNERSrsquo COSTUMES
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
THE COSTUMES EXHIBITION
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
PUPILS AT THE COSTUMES EXHIBITION
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
This PowerPoint Presentation was made during the 1st module of the Erasmus + Project ndash
ldquoSmall explorers in a magic world of European folk culturerdquo by the Portuguese team
January 2016
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Leidėjas Vilniaus r Rakonių pagrindinė
mokykla
Adresas E Venckovičiaus 9 Rakonių k tel
852517280
ERASMUS+
ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo
bdquoMAŽIEJI TYRINĖTOJAI
STEBUKLINGAME EUROPOS
LIAUDIES KULTŪROS PASAULYJEldquo
POLAND
LENKIJA
PORTUGA
L
PORTUGA
LIJA
TURKEY
TURKIJA
SPAIN
ISPANIJ
A
LITHUA
NIA
LIETUV
A
CROATIA
KROATIJA
ITALY
ITALIJA
ldquoFOLKLORErdquo MAGAZINE
12015 Welcome friends
ŽURNALAS ldquoTAUTOSAKArdquo
12015 Sveiki draugai
This is the first issue of our magazine In 2015 -2016
our school is participating in the ERASMUS+
project ldquoSMALL EXPLORERS IN A MAGIC
WORLD OF THE EUROPEAN FOLK
CULTURErdquo The coordinator school is from Poland
and partner schools are from Portugal Turkey
Spain Lithuania Croatia and Italy The main
project purpose is to acquaint its participants with
cultural heritage in the united Europe We are going
to realise our purpose by studying folk culture
subject like folk music dance song folk traditions
customs national costumes and material culture
(tools national costumes and handicraft) or folk
theme in art and culture (legends fairy-tales stories
poetry literature painting sculpture)
In this magazine we would like to present you
Portugal Portuguese folk culture
PORTUGAL is a country in southwestern Europe It
is the westernmost country of mainland Europe In
the west and south it borders with the Atlantic Ocean
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
and in the north and east with Spain Lisbon is the
capital and the largest city of Portugal
Handkerchief game (Jogo de lencinho)
Žaidimas Skarelėrdquo (Jogo de lencinho)
Material 1 handkerchief
Players 2 equal groups 1 judge
Game Each team is on a different side of the field
(the field is divided in two parts) The judge is in the
middle of the field with the handkerchief in his hand
and says one number The player from each team
who has that number runs towards the handkerchief
and tries to grab it
Score 1 point if the player who grabs the
handkerchief goes back to hisher field without
being touched 2 points if heshe enters the opponent
team field without being touched
Priemonė 1 skarelė
Žaidėjai žaidėjai pasidalina į 2 komandas 1
teisėjas
Žaidimas 2 komandos užima skirtingas aikštelės
puses (aikštelės viduryje yra nubrėžta ištisinė linija)
Teisėjas stovėdamas ir laikydamas rankose skarelę
sako vieną numerį Žaidėjai iš skirtingų komandų
išgirdę savo numerį pribėga prie teisėjo ir bando
atimti skarelę
Taškai 1 tašką gauna tas žaidėjas kuris sugebėjo
atimti skarelę iš teisėjo ir nepaliestas priešininko
saugiai grįžti į savo aikštelės pusę 2 taškus gauna
jei žaidėjas sugeba patekti į priešininko aikštelės
pusę atimti iš teisėjo skarelę ir kitos komandos
žaidėjas jo nepagavo
Portuguese Traditional Games
Portugalų liaudies žaidimai
The Portuguese traditional games are part of the
cultural heritage as they have been transmitted
from one generation to another
Below we can read about two of the most famous
traditional games the rules and necessary
materials
Portugalų liaudies žaidimai pripažinti kaip tautos
kultūros paveldo dalis buvo perduodami iš kartos į
kartą
Susipažinsite su dviejų liaudies žaidimų
taisyklėmis Taip pat sužinosite kokios priemonės
reikalingos
Sack racing (Corrida de sacos)
Lenktynės maiše (Corrida se sacos)
Material 1 sack
Players minimum two
Game
Each
participant
places
himself
inside a
sack
grabbing it
on each side of the waist At the signal the players
jump forward from a starting point toward a finish
line
Score The first person to cross the finish line is the
winner of the race
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Priemonės 1 maišas
Žaidėjai 2 arba daugiau
Žaidimas kiekvienas žaidėjas įlipa į maišą Žaidėjai
išsirikiuoja prie starto linijos išgirdę signalą
šuoliuoja su maišu finišo link
Taškai pirmasis žaidėjas kirtęs finišo liniją yra
nugalėtojas
Tai yra pirmasis žurnalo leidinys 2015-2016
m mūsų mokykla įgyvendinant ES programą
ERASMUS+rdquo dalyvauja projekte bdquoMažieji
tyrinėtojai stebuklingame Europos liaudies kultūros
pasaulyje Projekte dalyvauja 7 šalys Kroatija
Ispanija Lietuva Lenkija Portugalija Turkija ir
Italija jos koordinatorius yra atstovas iš Lenkijos
Projekto tikslas - supažindinti mokinius su Europos
šalių kultūros paveldu Įgyvendami šį tikslą
susipažinsime su dvasine liaudies kultūra liaudies
muzika šokiais dainomis tradicijomis papročiais
tautiniais kostiumais materialiniu kultūros
palikimu (buities įrankiai amatai ir tautiniai
kostiumai) ir liaudies meno paveldu (legendos
pasakos istorija poezija literatūra tapyba
skulptūra)
Šio žurnalo leidinys pristatys Jums
Portugaliją bei krašto liaudies kultūrą
Portugalija yra pietvakarių Europos
valstybė Ji labiausiai į vakarus nutolusi
žemyninės Europos šalis Pietvakariuose
Portugalija ribojasi su Atlanto vandenynu šiaurėje
ir rytuose - su Ispanija Lisabona yra Portugalijos
sostinė ir didžiausias miestas bei uostas
Portuguese traditional dances
Portugalų liaudies šokiai
Portugal people also can boast of national music
and dances Each region of Portugal has its own
style of dance Some of the best examples of the
regional dances are the vira chula corridinho tirana
and fandango where couples perform a lively dance
usually to a fast beat of hand-clapping guitars and
accordions
Many of these dances reflect the courting and
matrimonial traditions of the area and are often
passionate and exciting to watch
Svarbią reikšmę Portugalijos žmonėms turi
liaudies muzika ir šokiai Šokiai skirstomi į
skirtingus stilius būdingi skirtingiems
etnografiniams regionams Geriausi Portugalijos
regionų šokiai yra Vira Chula Corridinho Tirana
ir Fandango Poros skambant gitaros akordeono
muzikai atlieka šokius juos lydi ritmiški plojimai
Daugelis šokių atspindi visuomenės
tarpusavio santykius piršlybų ir sužadėtuvių
Smagu žiūrėti į taip žavingai šokančius žmones
The vira is a traditional dance from Portugal It has
a three-step rhythm which is very similar to a waltz
but it is faster and the couples dance front-to-front
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
VIRA yra tradicinis Portugalijos šokis Šokis pagal
judesius ir ritmą - panašus į valsą bet jis atliekamas
nesusikibę rankomis ir greitesniu tempu
Pastel de nata (Custard pastry)
Pyragaičiai su plikytu kremu
Custard pastry is Portugalrsquos favourite dessert
Small open pastries with a sweet custard filling and
a caramelized sugar topping you can find ldquoPastel de
Natardquo in every coffee shop in Portugal The pastry
should be light the filling creamy eggy and sweet
Pyragaičiai su plikytu kremu yra portugalų
mėgstamiausias desertas Pyragaičiai yra pagaminti
su saldžiu plikyto kremo įdaru ir karamelės užpilu
Pyragaičius su plikytu kremu paragausite
kiekvienoje Portugalijos kavinėje Jie turi būti purūs
ir saldūs
Portuguese traditional food
Tradicinė portugališka virtuvė
Today naturally Portuguese cuisine varies from region
to region but fish is found on virtually every menu Cod
fish (Bacalhau) is a staple of Portuguese cuisine and they
say there is a different cod recipe for every day of the
year Salted cod not fresh cod is used in Portugal The
Portuguese have been obsessed with it since the early
16th century when their fishing boats reached
Newfoundland The sailors salted and sun-dried their
catch to make it last the long journey home Cod is a very
versatile fish and is usually the star on Portuguese
Christmas dinner tables It is eaten in all kinds of ways
from baked with cream and potatoes (bacalhau com
natas) to a cold chickpea salad (salada de bacalhau com
gratildeo-de-bico) Bacalhau (Codfish)
Bacalhau (patiekalas iš menkės)
Tradicinė portugališka virtuvė yra
skirstoma pagal regionus bet kiekvienas regionas
turi savo tradicinius patiekalus iš žuvies Portugalų
virtuvėje pagrindinis ingredientas yra menkė
patiekalas iš jo vadinamas Bacalhau Portugalai
vertina sūdytą menkės mėsą jie turi net 365
patiekalų iš žuvies receptų kiekvienai metų dienai
Portugalai be galo mėgo žuvį jau nuo 16 amžiaus
kai jų žvejybiniai laivai pasiekė Niūfaundlendą
Jūreiviai džiovindavo ir sūdydavo viską ką buvo
pasigavę vandenyje tam kad žuvis kuo ilgiau
išsilaikytų nesugedusi ir kad jūreiviams nepritrūktų
maisto kelionei namo Pagrindinis šv Kūčių valgis
yra patiekalas iš menkės Šis patiekalas gali būti
ruošiamas įvairiai kepta menkė patiekiama su
bulvėmis ir grietinėle ((Bacalhau com natas) arba
paruošiamos menkių salotos (Salada de Bacalhau
Ru Gratildeo-de-bico)
Portuguese folk costumes
Portugalų tautiniai kostiumai
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Portuguese traditional dress varies regionally but it
typically consists of bouffant long skirts made of
striped or checked fabrics for women and trousers
waistcoats and sombreros for men Kerchief is an
obligatory part of the national costume of the
Portuguese women Bright and vivid colours are a
peculiar feature of Portuguese national clothes
However the national clothing style might vary
regionally from the rich and colourful costumes in
Minho to the shy dresses and black kerchiefs in
Coimbra Elaborate embroidery and gold necklaces
are traditional elements of the folk costume in
Portugal
Portugalijoje tautinis kostiumas yra
skirstomas pagal regionus bet moterų sijonas visada
yra ilgas ir platus pasiūtas iš dryžuotos arba
languotos medžiagos Taip pat vyrų tautinė apranga
sukurta atsižvelgiant į regionų ypatumus jie
privalo vilkėti liemenes mautis kelnes ir užsidėti
sombrero Moterims skarelė yra privaloma tautinio
kostiumo sudedamoji dalis Portugalijos tautiniai
drabužiai išsiskiria ryškiomis spalvomis
Atitinkamo regiono kostiumai skiriasi pagal tautinių
drabužių stilių nuo prabangių spalvingų kostiumų
iš Minho iki kuklių suknelių ir juodų skarelių iš
Coimbra Tradiciniai Portugalijos tautinio kostiumo
elementai ndash išskirtinis drabužių išsiuvinėjimas ir
auksiniai karoliai
Portuguese traditional musical instruments
Portugalų liaudies muzikos instrumentai
Bombo
Būgnai (bombo)
Bombos are large bass drums that are played in a
vertical fashion They
can be up to eighty cm in diameter Usually the
musician hits only one side of the skins producing
a deep and low sound
Būgnai (bombo) yra bosiniai būgnai Jie yra 80 cm
skersmens pagaminti iš odos Būgnai skleidžia
stiprias bangas todėl jiems mušant girdimi žemi
stiprūs garsai
Portugališka gitara
(Portuguese guitar)
The Portuguese guitar is a 12 string instrument
originating in the Middle Ages It is a plucked
string instrument with twelve steel strings strung
in six courses comprising two strings each The
Portuguese guitar is most notably associated with
fado There is evidence of its use in Portugal since
the thirteenth century among troubadour
Portugališka gitara išrasta viduramžiais turi 12
stygų Stygos pagamintos iš plieno į vieną ladę yra
suvertos po 2 stygas Portugališka gitara pritaria
Fado muzikai Yra žinoma kad Portugalijos
Trubadūrų muzika buvo atliekama grojant
portugališkoms gitaroms
Portuguese folk music
Music traditions of Portugal are much associated
with Fado a national genre carrying feelings of
sadness loneliness and anguish Therefore it is not
a surprise that fado songs were originated from the
word ldquofatumrdquo (fate) The fado is usually sung by a
single person the fado singer and accompanied by
a classical guitar or the Portuguese guitar The Chief
Representative of Fado in Portugal was Amaacutelia
Rodrigues She is known as the Queen of Fado
Fado is a national treasure and is a worldwide
musical symbol of Portuguese culture and tradition
In 2011 Fado was inscribed on Masterpieces of the
Oral and Intangible Heritage of Humanity by
UNESCO
Portugalų liaudies muzika
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
FADO užima svarbią vietą
Portugalijos kultūroje tai portugalų liaudies dainos
ir muzikos kultūra Fado dainos yra glaudžiai
susijusios su ilgesiu liūdesiu meile išsiskyrimo
skausmu išdavyste ir kitomis liūdnomis jūrininkų
emocijomis Fado dainos kilusios iš žodžio Fatumldquo
(likimas) Fado gali dainuoti tiek vyrai tiek
moterys Fado ndash liūdna daina lydima gitaros garsų
Pritaria dvi gitaros viena yra klasikinė gitara kita
portugališkoji dar viola vadinama Moderniojo
Fado karalienė buvo Amaacutelia Rodrigues
Portugalų tradicinė muzika ndash Fado ndash įtraukta į
UNESCO nematerialaus kultūros paveldo sąrašą
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
My holiday in Portugal
Hello I am Andrea Sebastian Del Giudice I am from Italy I am eleven and I attend the
second year of secondary school Bassi-Catalano Thanks to Erasmus + project last
November I had the opportunity to visit Portugal and to stay there in Matosinhos near
Porto for a week I was with another boy Giulio Antonelli and two English teachers When
we arrived at the school we were well welcomed by Portuguese teachers and students
The first approach was to listen about some histories about folk like the origin of a
particular soup some dances and a very beautiful song oh malhao oh malhao
We had lunch in the school canteen and of course we ate soup After school we met
our host family I lived at Joao Ferreira s house In his family there are seven people his
brother Diogo his mum Irene his father Pedro two grandmothers and one uncle All of
them were very warm with me and took care of me for all the week It was fantastic
We visited a lot of different and interesting places and monuments but the one I liked
the most was Sandemans cellars visit The Sandemans guided visit was in English and I
liked it a lot We saw a lot of different kind of Porto wine and at the end of the visit we
could buy some souvenirs
i visited also Vila nova do Gaia where a baker prepared a kind of bread similar to Italian
Panettone we visited different school like ldquoEscola da Lavrardquo inside the school there
was an ethnographic museum with old furniture and objects On Thursday we visited a
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
ship that was used like a hospital The day before we leaving we went to Braga and we
had the opportunity to see the Ocean it was a strange feeling I felt very very small in
front of it
In Braga in the morning we visited a pirate boat that carried goods from india to Portugal
in the afternoon we toured the town and participated in a treasure hunt and we arrived
the thirdWhat a pity
The last evening we stayed in Portugal Joaos parents took me in a restaurant to eat the
famous fransesisha that is a typical Portuguese dish I bought also a t-shirt a football and
a jacket of Porto football team in the Porto store The day after we woke up very early to
leaveand come back home
When I think to this journey I feel full of emotions I saw a lot of new places I met new
wonderful friends who with I exchanged opinion even if we sometimes had difficulties
talking different languages I am lucky because I lived this experience and I sometimes
remember with nostalgia the wonderful times I spent in Portugal the sunset on the
Atlantic Ocean a typical Portuguese song my new friends and I feel Happy
Andrea Del Giudice
class 2L
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
FOLKLORE MAGAZINE Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture NR 12016
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
INDEX Twitter
Travels
School
Past activities
Erasmus + Next Activities
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Twitter In the Twitter we do
The members of our group are in charge of giving information in social network We inform students about the activities we are doing in our school and those that our partner countries are also taking on The first activity we proposed in twitter was the Logos Competition
Many students from all ages participated in the event The Barbies Traditional Dresses was also discussing making an
exposition of the barbies and a Guess Game among students
Another subject we talked was the activities our mates participated in Oporto
They told us many stories about the trip Also the letters of students from other countries were read and
ERASMUS +
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
recorded We really enjoyed knowing about Erasmus+ activities and the fact of talking about them in twitter We are waiting for more information We do serveys about things of Erasmus+ Twitter licinioerasmus You can visit the blog that it is in the web of the IES Licinio de la Fuente
In this say every activities that make in the high school about Erasmus+ like bullThe visit to Portugal and the that we did there bullPhotos about the travel
bullWe work about our Erasmus + corner
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Travels In the first visit
Two girls and two teachers from
Licinio de la Fuente met up with the participants of the Erasmus+ project The students had to stay with a Portuguese family and know about their culture They have told us that they lived a great experience in Portugal andhellip Which are those experiences Well follow us because we are going to tell you
Sara was hosted in a Portuguese family whose daughter won The Kids Voice Thatrsquos incredible they also have the same TV show But the most important thing is the experience she lived She visited a lot of places in Porto and she also met a lot of students from other countries
Ana the other students who also went to the trip was hosted in a Portuguese family too As Sara she enjoyed and knew many
ERASMUS +
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
things about other cultures especially the Portuguese one
They told us that all Portuguese schools were similar and they had the same structure One of the schools they visited it has an ethnographic museum with a lot of things such dresses farm tools old school furniturehellip A funny story that happened to them was that they believed that an old loom structure was an old car structure
They also saw some traditional dancings and tasted delicious dishes as freisisillo bethelhem pie and Port wine ldquothis one just a little bitrdquo Another activity they enjoyed a lot was the yin cana Many students played and danced in a very large gym
There was gift interchanged We remember that because we made and painted some fans in our high school as a gift to our partner countrieshellip So they have told us the moment our teachers gave them
We interviewed Ana and Sara and they told us the following
INTERVIEW TO ANA AND SARA
INTERVIEWER Did you enjoyed the trip
ANA A lot I liked the idea of knowing about other cultures I also realised that to know English is very important in order to communicate with other people
INTERVIEWER Which food did you like
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
ANA The food I liked best was the chicken soup
INTERVIEWER Which things did you enjoy
ANA I really enjoyed when I spent the time with the Portuguese family they were very nice It was very entertained because they liked activities like rock climbing and they used to propose traditional games such treasure hunt
INTERVIEWER Which was your first impression
ANA The first impression was that people were very nice and friendly
INTERVIEWER Which was the experience with the family
SARA It was fantastic They took me to song lessons skiting and I met a lot of people I learnt a lot of English because I was trying all the time to speak English Sometimes they taught me some Portuguese expressions too
INTERVIEWER Was there something in particular to tell us
ANA Well the first day the family prepared a typical Portuguese dinner and a man from Malaga went to have dinner with us He was a friend of my matersquos father It was funny to meet there someone from here Another thing I would like to mention is how beautiful my room was It was very large there was a double bed TV and a toilet
INTERVIEWER How was your daily live there
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
SARA In the morning I helped to prepared breakfast later we went to school to the activities proposed I remember there was a sleepover My matersquos sister organised it All the girls aged 18
INTERVIEWER Tell us about the school activities
ANA AND SARA We played a lot of traditional games we visited the city of Braga and they held an activity which consist don looking for clues in its streets
INTERVIEWER What do you remember about the cities
SARA I remember that was a very nice place It has a lot of bridges
INTERVIEWER And what about food
ANA AND SARA We ate cod (very tipical food there) But we also had a lot of soup They are eating soup all the time
INTERVIEWER Do you think that is a good experience to live
ANA AND SARA Of course We think that this activity should have been available and enjoyable to more peolple
INTERVIEWER Would you repeat it
ANA AND SARA For sure
INTERVIEWER Thank you
ANA AND SARA Cheers
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
School This is our school Our high school is located close to the city centre The address is Urbano Pineda St 0 29100 Coiacuten Maacutelaga
IES LICINIO DE LA FUENTE
There are about 850 students and 70 teachers There are also 5 cleaners two ordinances and one administrative The courses which are given middot1ordm de ESO middot2ordm de ESO middot3ordm de ESO middot4ordm de ESO middot1ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia)
middot1ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot2ordm FPIGM( atencioacuten a personas en situaciones de dependencia) middot2ordm FPIGM( gestioacuten administrativa) middot1ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen) Lomce) middot1ordm de Bachillerato( Ciencias) middot1ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales(Lomce)) middot2ordm de Bachillerato( Arte(Arte Plaacutestica Disentildeo e Imagen)) middot2ordm de Bachillerato( Ciencias y Tecnologiacutea) middot2ordm de Bachillerato( Humanidades y Ciencias Sociales) middot2ordm FPEGS( Administracioacuten y Finanzas) middot1ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot2ordm FPIGS( Administracioacuten y Finanzas) middot Nivel II Esa Semi presencial ESPA( Tarde 1800-2200) Martes y Jueves (Ensentildeanza Secundaria Personas Adultas)
ERASMUS +
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
middot1ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de FPB( Servicios Administrativos) middot2ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) middot1ordm de Programa Especifico de F( Tapiceriacutea y cortinaje (Pefpb)) Centre -The Assembly Hall Our school has a very beautiful and large assembly hall where we get together in those special days It is used to perfom talk and do special activities The first day of the course we meet there to know our tutors and teachers and at the end of the cycle when students become graduated we celebrate the official ceremony there
-Music room Here we keep all our music instruments so anyone can get them When students go to break at 1130 some of them go there to practice and perform Once a year we celebrate the culture day there
-Library In the libray we usually read books and meet to do team works -Classrooms playground laboratorieshellip Our school is well equipped and we can enjoy all the facilities Projects where we participate Mediation The prefects are students who participate to help others who need it Being a prefect isnrsquot obligatory but many students would like to be one of them to help others In our school the prefects start helping when they are in the second year of ESO and can continue until they graduate in the second year of Bachillerato We do not work only in this school but we also meet with students of other secondary schools -ERASMUS + Over years we have participated
Timetable The timetable of our institute are for 830 until 1530 but with a break at 1130 until 1200 so the students can eat there snaks lso in our institute we have a kiosk where the students and the teachers can buy the sandwiches and sweets but you can only buy your stuff before 830 or at 1130 to 1200 it is no permitted to buy in the exchanges of clases the kiosk closes at 1200
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Past activities We have done
We conducted a magazine in which we talked about the first visit to the Erasmus + project which went to Portugal To make the magazine we studied the different customs traditions main costumes cuisine and music The magazine was being made by the school and has been having a real success everybody as teachers and students read it
This course started a new Erasmus + project (known as Comenius) entitled Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture for starters we had to choose a logo representing the project Therefore teachers
organized a contest at school the Spanish proposal was taken to the next meeting of the eight participating countries which decided what would be the image of the project When they met in Portugal according to a board the image that best represented the logo was the Italian one
We dressed barbies with some traditional costumes of each country belonging to the Erasmus + project The dolls were thought to be took outside when teachers and students had to travell There was a contest where you had to guess which dress belonged to which country
ERASMUS +
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
In our school IES Licinio de la Fuente have a blog where we posted the pictures of the places that we were going to and the country For now we have photos of the places we went to in Portugal and now we are waiting for more information
Also it is shown the activities and things we have been doing On twitter we have been giving information and adding all the activities we have been carrying out in our school Students and people in general can comment and vote licinioerasmus
In our school we set a special corner with signs and glass cabinets where to show those things related to Erasmus + project There is a case where we have everything that has to do with the project Some things
bring memories of our partners countries There are also a Barbies exposition and also you can find Spanish stuff These Barbies were made by the students who were informed about the traditional costume of each country Working in our little corner
Workshop Crafts esparto
In the bakery
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Last month we visited Malaga city to see those traditional areas which are losing the last century essence That is why we went for a sightseeing to the city centre and we contemplated that many roofs and front of buildings still remains through years
They have never been modified After seeing the city centre we visited an area which had been suburbs before and we discovered
single houses similar to those rural ones
There was an old arch which still remains in the ldquovillagerdquo There there was a sign with the rules of the area At the end of the trip we eventually visited our town to see those traditional houses Summing up all those activities we did we concluded that there is not any difference among ldquocity housesrdquo and ldquotownsrdquo
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Erasmus +
What is Erasmus + The European Parliament established a program to the period 2014-2020 This program focuses on the formal and informal learning process belong the European frontiers The objective is to improve the educative and formative capacities of students teachers and staff in general
The Erasmus + project which we are participating in is formed by several European countries They are Portugal Croatia Lithuania Italy Poland Turkey and Spain They do different activities
together Those activities are proposed by the Polish coordinator and all countries start working each other Moreover teachers and students visit the countries which are in the project and so they can learn about their culture in general Small Explores in a Magic World of the European Folk Culture is the name of the project and the topic in the next two years will be ldquoFolklorerdquo Here students make activities and also they will learn those traditional things related to each country
ERASMUS +
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Next Activities
We are going tohellip
The students of Licinio De La Fuente are organizing a few typical dances of the Andalusian provinces The dances are fandangos rumba malaguentildea and sevillana All that is directed by many pupils of 4ordm ESO and also with the help of the teacher Paco Aragoacuten
The teacher is doing some flamenco songs These are played and sung by the pupils from all courses especially those from the first to third year of the ESO The pupils of the Licinio De La Fuente have been designing a few
drawings of butterflies that will be sent to the countries that are part of the project Erasmus+ The contest is almost being ended and they already have three designs which have been selected
ERASMUS +
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
All countries are designing a pet then unite all designs (one per country) to create the official mascot of Erasmus in 3D To get it the students of Licinio De La Fuente are still imagining We are waiting which it will be chosen
All countries are creating a guide that will help us to know places from each Erasmus country By now we know that this guide will appear in the journal places for sightseeing culture Teachers are making a video which consists on images and recordings about students of Licinio De La Fuente opening letters from other countries
Four year of ESO students are elaborating this amazing magazine We collect information about culture from our country but also about from partners countries Moreover we are giving information to our centre about all activities we are doing in our centre Itrsquos amazing isnrsquot it We are going to the Interactive Music Museum and the Museum of Popular Arts in Malaga
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
The Festival of the dead in Sicily
2nd November is the date that Sicilian people dedicate to their dead
It is told that during the night from 1st to 2nd November the dead ( grandparents uncles aunts)
come from house to house and take sweets candies and toys to the children of their family They
hide them in different places in the house and on 2nd November morning children get up and begin
to look for these presents
This festival was born to give honour to the dead and to remember them
Nowadays children receive toys but in the past the dead took them overall some sweets like
marzipan fruit and sugar pupi small puppets made of sugar with shapes of a noble lady a
knight or other typical Sicilian figures
The origin and the meaning of this ceremony lies in the Greek and Roman cults about funerary
banquets
In some towns of Sicily ( Catania- Palermo) there was a dead fair in the past now in that day
schools are closed and everywhere in the cake shops you can find typical sweets like Marzipan
fruit and sugar puppet
Nowadays with globalization also here in Sicily young people celebrate Halloween instead of
Dead festival but luckily a lot of them celebrate the Dead festival too
Francesco Tosto (2 L)
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
SICILIAN FOLK COSTUME
FEMALE COSTUME
The most typical Sicilian female folk costume consists of a skirt made of cotton or linen or lame
colour called fadedda It is a simple and practical skirt which comes down from the belt to the
foot it is put on the undergarment combined with a jippuni that is a heavy blouse or waistcoat
of the same fabric A white or coloured pointed handkerchief falls down on the shoulders and is
held with a pin on her chest A modest apron on the skirt blue or white stockings black shoes and
a cape of cloth on the head complete this modest dress When women went out they put a black
cape on their shoulders
MALE COSTUME
The male costume consists of black shoes with a rounded tip white cotton or wool socks black
velvet striped pants up to the knee with cracks on the sides connected with red string or a button a
white linen low-necked shirt tied with a handkerchief a black velvet striped waistcoat lined with
black buttons and a red velvet sash tied around his hips
Class 2 M
Class 2 M