sistema ecobreezetm - apc.com · raffreddamento, attraverso lo scambiatore di calore aria-aria e la...

60
Uso e manutenzione Sistema EcoBreeze TM ACEC101 ACEC200 ACEC201 ACECFR20101 ACECFR20200 ACECFR20201 ACECFR40101 ACECFR40200 ACECFR40201

Upload: dangphuc

Post on 17-Feb-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Uso e manutenzione

Sistema EcoBreezeTM

ACEC101ACEC200ACEC201

ACECFR20101ACECFR20200ACECFR20201ACECFR40101ACECFR40200ACECFR40201

SUPPLY

BLOWER

ACCESS

COIL

ACCESS

SUPPLY

BLOWER

ACCESS

COIL

ACCESS

SUPPLY

BLOWER

ACCESS

COIL

ACCESS

SUPPLY

BLOWER

ACCESS

COIL

ACCESS

This manual is available in English on the enclosed CD.

Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.

Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd.

Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.

Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.

Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.

本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。

Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD.

O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.

Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.

Bu kullanim kilavuzunun Türkçe'sä, äläxäkte gönderälen CD äçeräsände mevcuttur.

您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。

동봉된 CD 안에 한국어 매뉴얼이 있습니다 .동봉된 CD 안에 한국어 매뉴얼이 있습니다 .

Declinazione di responsabilità Schneider ElectricSchneider Electric non è in grado di garantire che le informazioni presenti in questo manuale siano affidabili, prive di errori o complete. Questa pubblicazione non intende sostituire un piano operativo dettagliato e un piano di sviluppo specifico per il sito. Di conseguenza, Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni, violazioni dei codici, installazioni improprie, guasti al sistema o qualsiasi altro problema che potrebbe verificarsi in seguito all’utilizzo di questa pubblicazione.

Le informazioni contenute in questa pubblicazione vengono fornite “così come sono” e sono state preparate unicamente per valutare progettazione e realizzazione dei data center. Questa pubblicazione è stata redatta in buona fede da Schneider Electric, che non è tuttavia in grado di ipotizzare o garantire, a livello espresso o implicito, la completezza o l’accuratezza delle informazioni in essa contenute.

IN NESSUN CASO SCHNEIDER ELECTRIC, O QUALSIASI SOCIETÀ MADRE, AFFILIATA O CONTROLLATA DI SCHNEIDER ELECTRIC E I RISPETTIVI FUNZIONARI, DIRETTORI O DIPENDENTI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI DI EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, CONSEGUENTI, PUNITIVI, SPECIALI O INCIDENTALI (INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, DANNI PER PERDITA DI ATTIVITÀ, CONTRATTI, PROFITTI, DATI, INFORMAZIONI O INTERRUZIONI DELL’ATTIVITÀ) RISULTANTI DA, PROVOCATI DA O ASSOCIATI ALL’UTILIZZO, O ALL’IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZO, DI QUESTA PUBBLICAZIONE O DEL SUO CONTENUTO, ANCHE QUALORA SCHNEIDER ELECTRIC FOSSE STATA ESPRESSAMENTE INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. SCHNEIDER ELECTRIC SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE O AGGIORNARE LA PUBBLICAZIONE, I SUOI CONTENUTI O IL SUO FORMATO IN QUALSIASI MOMENTO SENZA PREAVVISO.

I diritti sul copyright, i diritti intellettuali e qualsiasi altro diritto proprietario per quanto riguarda il contenuto (compresi, a puro titolo esemplificativo, software, audio, video, testo e fotografie) sono attribuibili a Schneider Electric o ai suoi licenziatari. Tutti i diritti sul contenuto non espressamente concessi in questo documento sono riservati. Non vengono concesse licenze sui diritti e i diritti non vengono assegnati e non passano alle persone che accedono alle informazioni.

Questa pubblicazione, o parte di essa, non può essere venduta.

Sommario

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze i

Informazioni generali ...................................................... 1

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sequenza di raffreddamento di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Opzioni di selezione Risparmio energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Scambio di calore aria-aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Raffreddamento indiretto a evaporazione (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Modalità di risparmio acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Raffreddamento DX proporzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Funzionamento di base del sistema con uso di HACS e pavimento flottante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Funzionamento di base del sistema con uso di HACS senza pavimento flottante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Rilevamento e prevenzione congelamento della batteria condensante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Blocco di sicurezza portelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Messa in funzione ........................................................... 7

Liste di controllo per le ispezioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ispezione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Lista di controllo per ispezione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ispezione meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Lista di controllo per ispezione dell’interfaccia utente . . . . . . . . . 11

Ispezione all’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ispezione finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Uso e manutenzione del sistema EcoBreezeii

Funzionamento.............................................................. 12

Controller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ridondanza dei controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Controller dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Interfaccia a display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Pannello dell’interfaccia a display remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Utilizzo dell’interfaccia a display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Schermate di stato a scorrimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Schermate dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Navigazione nell’elenco menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Navigazione nei sottomenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Avvio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Spegnimento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Impostazione di data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Impostazione delle unità di misura del display . . . . . . . . . . . . . . . 16

Impostazione dell’identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Informazioni su EcoBreeze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Menu avanzati del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Schermata “Network Status” (Stato della rete) . . . . . . . . . . . . . . . 18

Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Configurazione del telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Sistema di gestione edifici (BMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Configurazione del modulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Visualizzazione stato del modulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Fans & Air (Ventole e aria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Componenti DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Configurazione moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Controllo dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Scambio di calore aria-aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Raffreddamento indiretto a evaporazione (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . 32

Raffreddamento DX proporzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Setpoints (Punti di regolazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Configurazione delle soglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Registro eventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Visualizzazione del registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cancellazione del registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze iii

Risposte agli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Visualizzazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Cancellazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Messaggi di allarme e interventi consigliati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Allarmi del telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Allarmi dei moduli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Problemi e soluzioni......................................................42

Manutenzione.................................................................44

Descrizioni generali delle operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Ventole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Sistema ad acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Controlli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Pulizia generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Manutenzione preventiva mensile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Controlli meccanici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Test funzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Manutenzione preventiva trimestrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Controlli meccanici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Test funzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Manutenzione preventiva semestrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Manutenzione preventiva annuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

1Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Informazioni generali

PanoramicaEcoBreeze è una soluzione di raffreddamento con scambiatore di calore modulare indiretto a evaporazione e aria-aria. EcoBreeze possiede l’abilità unica di passare automaticamente da uno scambiatore di calore aria-aria a un sistema a evaporazione indiretta, per raffreddare in modo costante i data center nel modo più efficiente possibile. La struttura di EcoBreeze consente di ridurre il consumo energetico facendo leva sulle differenze di temperatura dell’aria tra l’ambiente esterno e l’aria di ritorno proveniente dagli apparati IT, per fornire un raffreddamento più economico al data center. EcoBreeze soddisfa i requisiti ASHRAE 90.1/TC 9.9 per l’efficienza e il risparmio, con diverse dimensioni di telaio e tensioni e fasi diverse per rispondere a qualsiasi esigenza di raffreddamento del data center.

EcoBreeze non solo fornisce diversi tipi di economicità dell’aria: il suo design modulare permette all’unità di adattarsi alle future esigenze di raffreddamento del data center. Queste caratteristiche, unite al fatto che l’unità utilizza aria esterna ed è in grado di passare automaticamente alla modalità di raffreddamento più efficiente, pongono EcoBreeze su un piano separato rispetto alle altre soluzioni di raffreddamento.

EcoBreeze è disponibile in moduli singoli da 50 kW che possono essere accorpati in gruppi di un massimo di quattro (200 kW) o otto moduli (400 kW) di raffreddamento sensibile. Questo approccio modulare e scalabile permette di acquistare solo gli elementi necessari per soddisfare le proprie esigenze attuali, offrendo al contempo la possibilità di aumentare la capacità di raffreddamento in qualunque momento, man mano che il proprio data center si amplia. Tale modularità offre inoltre una ridondanza a livello di telaio e assicura la disponibilità del sistema anche durante i periodi di manutenzione o durante le riparazioni. I collegamenti di distribuzione dell’alimentazione, dell’acqua e del flusso d’aria e le connessioni di comunicazione sono centralizzate nel telaio, in modo da rendere più semplice l’installazione. Inoltre, poiché l’unità è collocata al di fuori del perimetro del data center, EcoBreeze non toglie spazio utile, consentendo ai responsabili IT di utilizzare lo spazio in modo da aumentarne la capacità senza dovere utilizzare alcuno spazio per unità di raffreddamento aggiuntive.

Telaio

Il telaio funge da alloggiamento e da infrastruttura di supporto comune per un massimo di 4 o 8 moduli. Il telaio fornisce i componenti e sottosistemi necessari per sostenere l’erogazione dell’acqua da e verso i moduli per il raffreddamento indiretto a evaporazione. Le caratteristiche di base del sistema ad acqua del telaio includono: pompe e unità monitoraggio di flusso ridondanti, erogazione dell’acqua di compensazione ridondante, scarico e spurgo del bacino, monitoraggio e controllo di conducibilità con il trattamento acque senza uso di sostanze chimiche.

Nel telaio si trovano inoltre i controller principali doppi. I controller principali doppi creano ridondanza per il sistema. Entrambi i controller sono identici e monitorano tutti i moduli e le interfacce utente esterne nello stesso modo. La differenza è che solo il controller che funge da controller principale invia i comandi di esecuzione ai moduli sulla base delle informazioni raccolte.

Moduli

I moduli sono apparati di raffreddamento completamente autonomi, ad eccezione del sistema ad acqua basato su telaio comune per il supporto del raffreddamento indiretto a evaporazione. Ogni modulo ha un grado di autonomia supportato da un proprio controller integrale. Ogni modulo regola la temperatura dell’aria erogata per i propri propri ventola e compressore aria esterna (OA).

Se un modulo perde la comunicazione con il controller principale del telaio, il modulo mantiene l’ultima istruzione ricevuta dal controller principale del telaio e mantiene la temperatura dell’aria erogata sull’ultimo punto di regolazione ricevuto.

Sistema

Il sistema è costituito da un telaio e da uno o più moduli EcoBreeze.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze2

CaratteristicheSequenza di raffreddamento di base

EcoBreeze è stato progettato per fornire raffreddamento sensibile utilizzando una quantità minima di energia del compressore nel corso di un anno di funzionamento. A tale scopo viene utilizzato un processo naturale di scambio di calore attraverso uno scambiatore di calore aria-aria. Il processo di trasferimento di calore può essere migliorato attraverso il raffreddamento indiretto a evaporazione, sfruttando la temperatura esterna a bulbo bagnato, piuttosto che la temperatura a bulbo secco interna, più elevata. Il surplus di energia termica non convogliata nello scambiatore di calore aria-aria viene rimosso con un sistema DX integrato in ciascun modulo che costituisce il sistema.

Il controller principale fa parte del telaio dello scambiatore di calore indiretto a evaporazione (Indirect Evaporative Cooler, IEC) EcoBreeze. Esso controlla la pressione differenziale del data center così come viene rilevata tra aria erogata fredda e aria calda di ritorno che servono l’apparecchiatura informatica all’interno dell’apposito spazio. La velocità delle ventole delle apparecchiature viene regolata secondo necessità per mantenere il punto di regolazione del differenziale di pressione. L’impostazione del punto di regolazione avviene per mezzo di un ciclo ad algoritmo integrale proporzionale e modificabile dall’utente. I punti fisici di rilevazione per la pressione differenziale si trovano in prossimità della camera a pressione di fornitura e ritorno del telaio, delle camere a pressione dell’aria fredda di fornitura e dell’aria calda di ritorno del data center e sui confini di contenimento basati su file.

Opzioni di selezione Risparmio energia

Il controller principale del telaio consente all’utente di selezionare il funzionamento dell’economizzatore acqua.

Normalmente il controller del telaio favorisce il funzionamento in modalità bagnata (acqua) sul funzionamento a secco (solo ventole OA). Abilitando la modalità di risparmio acqua è possibile fare in modo che il controller del telaio privilegi la modalità di funzionamento a secco. Questa selezione può comportare un minore impiego di acqua a scapito di una maggiore consumo di energia della ventola OA.

Scambio di calore aria-aria

La ventola esterna del modulo viene utilizzata per spostare l’aria ambientale, che funge da mezzo di raffreddamento, attraverso lo scambiatore di calore aria-aria e la batteria condensante. La ventola è controllata da un’interfaccia Modbus con il controller del modulo.

• Quando la temperatura dell’aria ambientale scende sotto i 4,4 °C (40 °F), l’acqua del sistema viene scaricata per evitare il congelamento, oppure viene scaricata dopo 24 ore (impostazione regolabile dall’utente) di funzionamento privo di spruzzi.

• Per lo spostamento dell’aria sono necessarie le sole ventole.

• L’aria fredda passa sopra la parte esterna dei canali dello scambiatore di calore, raffreddando l’aria calda delle apparecchiature informatiche che scorre all’interno.

3Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Raffreddamento indiretto a evaporazione (IEC)

La superficie esterna dello scambiatore di calore è bagnata dall’apparato di spruzzo e raffreddata fino alla temperatura a bulbo bagnato del fluido per ricevere energia termica durante il processo di trasferimento di calore. La superficie interna dello scambiatore di calore è un condotto attraverso il quale l’aria da raffreddare passa in comunicazione termica con il mezzo di raffreddamento della superficie esterna.

• Il calore viene rimosso dall’aria delle apparecchiature informatiche mediante evaporazione dell’acqua all’esterno dei canali dello scambiatore di calore.

• L’acqua viene erogata uniformemente sui canali dello scambiatore di calore attraverso gli ugelli.

• Mantiene il punto di regolazione dell’aria erogata per le apparecchiature IT.

Modalità di risparmio acqua

Il sistema di controllo EcoBreeze offre una modalità di risparmio acqua. Con il risparmio acqua attivato, il funzionamento del sistema ad acqua viene sospeso non appena il funzionamento a secco può soddisfare la domanda di raffreddamento. La temperatura dell’aria ambientale potrebbe essere notevolmente superiore rispetto alla normale transizione al secco a 4,4 °C. La conseguenza di questa azione sarà una maggiore velocità della ventola dell’aria esterna, con un corrispondente aumento del consumo energetico. Nella maggior parte dei casi, la modalità di funzionamento più economica sarà l’impostazione predefinita, con il risparmio acqua impostato su Off.

Raffreddamento DX proporzionale

In condizioni operative normali, l’efficacia dell’IEC da sola potrebbe non essere sufficiente per ottenere la temperatura desiderata dell’aria erogata. Durante questi periodi i compressori di alcuni moduli saranno attivati per fornire il raffreddamento supplementare necessario. Il controller principale del telaio calcola la quantità di compressore necessaria pur consentendo al controllo di capacità del compressore di operare il più vicino possibile al punto centrale.

• La velocità variabile del compressore permette un rendimento ottimale

• Fornisce raffreddamento a evaporazione aggiuntivo per mantenere il punto di regolazione dell’aria erogata.

• Progettato per il 60% della capacità nominale totale.

• Utilizza refrigerante R410a.

Funzionamento di base del sistema con uso di HACS e pavimento flottante

• L’aria calda proveniente dai server viene controllata tramite sistemi di contenimento del corridoio caldo (Hot Aisle Containment, HAC).

• L’aria calda sale fino alla camera di pressione del soffitto e alimenta la canalizzazione di ritorno dell’EcoBreeze.

• L’aria delle apparecchiature informatiche viene raffreddata e riconvogliata al data center attraverso una camera di pressione a pavimento flottante o, se non viene utilizzato un pavimento flottante, attraverso diffusori per corridoio freddo.

• L’aria fredda viene forzata attraverso le piastrelle perforate situate davanti ai server rack e utilizzata per mantenere i server a una temperatura di funzionamento di sicurezza.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze4

Funzionamento di base del sistema con uso di HACS senza pavimento flottante

• L’aria calda proveniente dai server viene controllata mediante una canalizzazione collegata ai rack.

• L’aria calda sale fino alla camera di pressione del soffitto e alimenta la canalizzazione di ritorno dell’EcoBreeze.

• L’aria delle apparecchiature informatiche viene raffreddata e riconvogliata al data center attraverso una diffusori per corridoio freddo. Lo scarico dei diffusori invia l’aria lungo il corridoio freddo.

Rilevamento e prevenzione congelamento della batteria condensante

La batteria condensante è installata sulla parte superiore del cabinet del modulo ed è esposta alle intemperie. È potenzialmente soggetta a parziale ostruzione come conseguenza di ghiaccio o neve. Il controller del telaio del modulo rileva un’ostruzione monitorando le prestazioni della batteria condensante su ciascun modulo.

Quando la temperatura ambiente è inferiore a 0 ° C (32 ° F) e viene rilevata un’ostruzione, il controller imposta la ventola esterna sulla velocità massima per un periodo di un minuto. Se l’ostruzione non viene rimossa, la velocità della ventola viene ridotta al 50% e il compressore viene avviato e fatto funzionare a una velocità di 50 Hz per un periodo di 6 minuti. Inoltre, durante il funzionamento del compressore in modalità di sbrinamento, le ventole delle apparecchiature dell’ambiente interno vengono impostate alla massima velocità. La sequenza di sbrinamento del compressore per un modulo non viene eseguita più di una volta ogni ora. Se entrambi i metodi non riescono a stabilire un normale rapporto dell’alimentazione in funzione della velocità, il controller emette un “Allarme di scadimento prestazioni IEC”. Se la temperatura ambiente è superiore a 0 °C (32 °F), e il controller rileva un’ostruzione, il controller emette immediatamente un “Allarme di scadimento prestazioni IEC”.

Blocco di sicurezza portelli

Dietro i portelli di accesso del modulo si trovano delle ventole rotanti. Per evitare l’esposizione ai componenti in movimento, i portelli sono dotati di interruttori di blocco di sicurezza. Il controller del modulo monitora lo stato dell’interruttore. Se viene rilevata l’apertura di un blocco di sicurezza quando il modulo è offline, viene generato un allarme per il portello aperto. Se un portello viene aperto durante il funzionamento del modulo, viene generato un allarme e le ventole vengono arrestate. Le ventole vengono riportate al funzionamento normale dopo che il portello è stato chiuso per 5 secondi.

5Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

SicurezzaPrima di utilizzare l’apparecchiatura è necessario leggere e rispettare le istruzioni sulla sicurezza riportate di seguito. Durante la manipolazione dei refrigeranti, agire in conformità alle norme locali e nazionali. Gli interventi ai componenti del circuito di refrigerazione devono essere condotti esclusivamente da personale tecnico HVAC qualificato.

PERICOLORISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O ARCHI ELETTRICI

Scollegare l’alimentazione dall’apparecchiatura prima di eseguire delle operazioni su di essa. Tutte le operazioni di tipo elettrico devono essere eseguite da elettricisti qualificati. Provare le procedure di blocco/fuori servizio. Non indossare gioielli quando si lavora con apparecchiature elettriche.

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.

PERICOLORISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE

Per evitare lesioni gravi o mortali, il meccanismo di bloccaggio del portello di accesso deve essere riattivato dopo l’accesso allo scomparto per operazioni di ispezione o di manutenzione.

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.

AVVERTENZAACCENSIONE IMPREVISTA DELLE APPARECCHIATURE

• Tenere le mani, gli abiti ed eventuali gioielli lontano dai componenti in movimento. Prima di chiudere i portelli e di avviare l’apparecchiatura, assicurarsi che non vi siano corpi estranei al suo interno.

• L’apparecchiatura è pesante. Per motivi di sicurezza, durante lo spostamento della presente apparecchiatura deve essere presente personale qualificato.

Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni gravi o mortali o danni all’apparecchiatura.

ATTENZIONEPRESE NON PROTETTE

Applicare una protezione di circuito a tutte le prese.

Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali o danni all’apparecchiatura.

ATTENZIONEPERICOLO DI CONGELAMENTO

Le tubazioni dell’acqua esterne devono essere dotate di un’adeguata protezione e devono essere applicate correttamente in base alle condizioni climatiche locali e alle prassi migliori. Installare materiale isolante e cavi elettrici scaldanti (non in dotazione) su tutte le tubazioni esposte.

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare danni all’apparecchiatura.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze6

ConfigurazioneModuli

EcoBreeze è composto da un massimo di 8 moduli identici alloggiati in un telaio comune. I moduli sono apparati di raffreddamento completamente autonomi, ad eccezione del sistema ad acqua basato su telaio comune per il supporto del raffreddamento indiretto a evaporazione. Ogni modulo ha un grado di autonomia supportato da un proprio controller integrale. Il coordinamento dei moduli è gestito dal controller principale, che si trova nel telaio.

Telaio

Ogni telaio da 12 metri può ospitare fino a 8 moduli.Ogni telaio da 6 metri può ospitare fino a 4 moduli.

Il telaio controlla il sistema ad acqua comune per supportare la modalità di raffreddamento indiretto a evaporazione.Il telaio distribuisce l’alimentazione dalla rete elettrica ai moduli.

I controller principale del telaio raccolgono tutte le informazioni dei sensori, compresa la temperatura dell’aria esterna, l’umidità dell’aria esterna, la pressione differenziale dell’aria erogata, il livello del bacino e la conducibilità dell’acqua. I controller raccolgono informazioni sullo stato di tutti gli ingressi digitali, compresa la pressione dell’acqua erogata, lo stato di esecuzione/arresto remoti e l’interruttore del regolatore di portata di isolamento. Aprono/chiudono le uscite digitali dei relè, compresa l’accensione e lo spegnimento dell’alimentazione per le due pompe e la scatola elettrica del trattamento acque, accendono/spegnono due elettrovalvole del bacino, accendono/spengono l’elettrovalvola di scarico per spurgo, accendono/spengono l’elettrovalvola di scarico, accendono/spengono la pompa dell’aria per sensori di livello del bacino, accendono/spengono il contatto di allarme e accendono/spengono l’interruttore del regolatore di portata di isolamento.

I controller del telaio dispongono di una porta di comunicazione che supporta Modbus RTU per i sistemi di gestione edifici (Building Management Systems, BMS) e di una porta per una Controller Area Network (CAN) per la comunicazione tra moduli.

SUPPLY

BLOWER

ACCESS

COIL

ACCESS

SUPPLY

BLOWER

ACCESS

COIL

ACCESS

SUPPLY

BLOWER

ACCESS

COIL

ACCESS

SUPPLY

BLOWER

ACCESS

COIL

ACCESS

na34

55a

7Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Messa in funzione

PERICOLORISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O ARCHI ELETTRICI

Scollegare l’alimentazione dall’apparecchiatura prima di eseguire delle operazioni su di essa. Tutte le operazioni di tipo elettrico devono essere eseguite da elettricisti qualificati. Provare le procedure di blocco/fuori servizio. Non indossare gioielli quando si lavora con apparecchiature elettriche.

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONEPERICOLI PER L’APPARECCHIATURA O IL PERSONALE

Tutte le operazioni devono essere effettuate da personale autorizzato da American Power Conversion (APC™) by Schneider Electric.

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni personali gravi o mortali o danni all’apparecchiatura.

AVVERTENZAPARTI INTERNE SOTTO PRESSIONE

Prestare attenzione durante l’apertura dei portelli, particolarmente in prossimità delle ventole. La pressione interna può causare l’apertura improvvisa dei portelli.

Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali gravi o danni all’apparecchiatura.

AVVERTENZAFUNZIONAMENTO INVOLONTARIO DELL’APPARECCHIATURA

Prima di eseguire interventi sulle ventole è necessario spegnere il sistema e scollegare tutte le fonti di alimentazione.

Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali gravi o danni all’apparecchiatura.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze8

Liste di controllo per le ispezioniIspezione iniziale

L’ispezione iniziale ha lo scopo di verificare che l’apparecchiatura sia stata installata in modo corretto, che il punto di collocazione sia stato preparato in modo adeguato e che l’unità di raffreddamento sia priva di danni.

PERICOLORISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.

Per evitare lesioni gravi o mortali, il meccanismo di bloccaggio del portello di accesso deve essere riattivato dopo l’accesso allo scomparto per operazioni di ispezione o di manutenzione.

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.

AVVERTENZATUBAZIONI SOTTO PRESSIONE

Durante il funzionamento, l’unità di raffreddamento è sotto pressione. Adottare le opportune misure di sicurezza durante il collegamento degli strumenti di misurazione e la manutenzione delle tubazioni.

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare lesioni personali gravi o mortali o danni all’apparecchiatura.

Aspetti da verificare:

La procedura di installazione è stata completata secondo i requisiti contenuti nel manuale di installazione.

I dati riportati sulla targhetta del telaio, la configurazione del sistema e l’identificazione del modulo sono stati registrati.

La struttura interna o esterna, la lamiera, i motori, le pompe, le serpentine, i cavi, gli i regolatore di portata ecc. non mostrano segni di danni.

Lo spazio libero attorno all’apparecchiatura è conforme ai regolamenti e alle normative locali e nazionali e a quanto descritto nel presente manuale di installazione.

I collegamenti delle tubazioni dell’acqua erogata, la protezione antigelo esterna, le tubazioni, i collegamenti e i percorsi degli scarichi sono conformi alle normative e ai regolamenti locali e nazionali.

Controllare la canalizzazione dell’aria erogata e dell’aria di ritorno su ogni modulo, assicurarsi che i condotti si aprano e chiudano correttamente, verificare la presenza di fessure/perdite di aria sulla canalizzazione esterna.

La piattaforma di manutenzione è installata e consente uno spazio di manovra per manutenzione sufficiente in conformità con le normative locali e nazionali.

Il telaio EcoBreeze è posizionato correttamente e fissato con connettori a morsetto TANDEMLOC VI-SO.

I condotti di alimentazione e di ritorno sono installati e collegati correttamente all’apparecchiatura di raffreddamento.

I materiali di spedizione sono stati rimossi.

L’apparecchiatura è priva di qualsiasi detrito.

Analisi acqua completata e impostazioni eseguite.

9Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Lista di controllo per ispezione elettrica

L’ispezione elettrica ha lo scopo di verificare che tutti i collegamenti elettrici siano sicuri e corretti e che per l’apparecchiatura sia stata effettuata una messa a terra appropriata.

ATTENZIONERISCHIO ELETTRICO

• Tutti i cablaggi devono essere conformi alle normative e ai regolamenti locali e nazionali.

• L’apparecchiatura deve essere collegata a terra (non utilizzare una conduttura idrica per la messa a terra).

Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni alle persone o danni all’apparecchiatura.

Aspetti da verificare:

Le tensioni in ingresso corrispondono alla fase e alla tensione indicate sulla targhetta dei dati caratteristici.

Il cablaggio elettrico è conforme alle normative e ai regolamenti locali e nazionali.

La messa a terra dell’apparecchiatura è corretta.

I collegamenti elettrici sono serrati, compresi contattori, morsettiere, controller, interruttori, relè, dispositivi ausiliari e collegamenti eseguiti sul posto.

Controllare il cablaggio ai motori delle pompe e al sistema di trattamento acque.

La derivazione di alimentazione principale è dimensionata in modo appropriato per l’unità.

L’alimentazione elettrica principale è correttamente collegata alla fonte di alimentazione e al telaio.

Il pannello di interfaccia remota è installato e cablato al telaio.

Il cablaggio sul posto è stato installato per i componenti (opzionali) Modbus, contatto di allarme e spegnimento a distanza, se applicabili.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze10

Ispezione meccanica

L’ispezione meccanica consente di verificare che tutti i componenti meccanici e i collegamenti siano ben saldi.

ATTENZIONEINSTALLAZIONE DELLE TUBAZIONI

L’errata installazione delle tubazioni può causare un funzionamento errato dell’unità di raffreddamento.

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare danni all’apparecchiatura.

Verificare quanto segue:

I collegamenti meccanici sono serrati.

Le ventole ruotano liberamente e le pale non sono contorte o piegate.

I raccordi delle tubazioni sono serrati.

Gli ugelli sono liberi da detriti e non sono occlusi.

Le valvole di erogazione dell’acqua sono aperte. Il flusso dell’acqua è corretto in base ai requisiti per il rendimento del sistema.

I sifoni e le tubazioni installate sul posto sono conformi alle indicazioni del manuale di installazione. I filtri contro le polveri sono stati posizionati nel circuito di erogazione dell’acqua. Sono state adottate procedure corrette per le tubazioni.

Le tubazioni sono state fissate correttamente.

Le valvole di servizio installate sul posto sono aperte.

Le tubazioni sono isolate correttamente.

Tutte le protezioni e i coperchi sono installati.

Le dimensioni del tubo di scarico sono almeno uguali a quelle del collegamento di scarico.

Il tubo di scarico è installato correttamente e dispone di un’intercapedine.

I giunti dell’erogazione dell’acqua e dello scarico sono serrati e non presentano perdite.

Le tubazioni dell’acqua erogata dispongono di protezione antigelo.

I collegamenti meccanici sono serrati, comprese le connessioni Rotolock dei compressori.

Tutti i portelli si muovono liberamente sulle cerniere e si bloccano correttamente.

Tutti i principali componenti (ventole, motori, regolatori di portata, serpentine e unità di condensazione), gli accessori e i supporti sono privi di danni.

Non ci sono segni di perdite di refrigerante da qualsiasi serpentina o tubazione.

Le aperture di aspirazione dell’aria esterna non sono bloccate e sono libere da ogni residuo.

Le batterie condensanti di ogni modulo non sono danneggiate o ostruite.

Le condutture sono correttamente installate e sigillate.

I cuscinetti antivibrazioni per il telaio e le condutture sono installati correttamente.

I connettori a morsetto TANDEMLOC sono correttamente serrati.

11Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Lista di controllo per ispezione dell’interfaccia utente

L’ispezione della scatola dell’interfaccia utente consente di verificare che i collegamenti dei sensori e delle comunicazioni interne siano installati correttamente.

Ispezione all’avvio

L’ispezione all’avvio ha lo scopo di controllare che l’apparecchiatura funzioni correttamente dopo l’avvio iniziale. Nel corso di questa ispezione si verifica che tutte le modalità di funzionamento operino in modo corretto e che l’unità di raffreddamento sia pronta per il normale funzionamento.

di

Ispezione finale

L’ispezione finale consente di verificare che il sistema sia pulito e che il modulo di avvio venga inviato a Schneider Electric.

Aspetti da verificare:

Il CAN è collegato a ciascun modulo e il bus è terminato su ciascuna estremità.

Il sistema di gestione edifici è collegato correttamente e un terminatore è collegato all’unità finale.

Configurare le impostazioni per il pannello di interfaccia remota e i contatti di ingresso/uscita.

Mentre l’apparecchiatura è in funzione, verificare quanto segue:

I moduli non presentano malfunzionamenti, comprese perdite d’acqua, vibrazioni anomale o altre anomalie, in nessuna modalità di funzionamento.

L’assorbimento di corrente è compreso tra i valori nominali.Annotare la corrente rilevata sul collegamento dell’alimentazione principale dell’interruttore automatico.Annotare tutti gli assorbimenti di corrente sul lato del carico di tutti gli interruttori automatici utilizzati per ciascun modulo.Confrontare l’impostazione dell’interruttore automatico di ciascun modulo con la corrente effettiva misurata e con l’amperaggio a pieno carico del modulo per accertare che l’assorbimento di corrente sia accettabile in entrambi i casi.

Le ventole interne ed esterne funzionino correttamente.

Nella modalità di raffreddamento DX, controllare le temperature di alimentazione e di ritorno.

Lo schema di spruzzo è corretto. Non vi sono detriti nel filtro dell’acqua.

I valori della pressione di aspirazione e di scarico e del sensore di temperatura vengono registrati.

I filtri dell’aria sono puliti e privi di detriti.

L’allarme di filtro ostruito funziona correttamente. Coprire 1/3 della superficie del filtro per attivare l’allarme.

Aspetti da verificare:

Il sistema è pulito e non sono presenti impurità.

Le guarnizioni e le serrature dei portelli dei moduli sono funzionanti.

I materiali di imballaggio sono stati smaltiti correttamente.

Il modulo di avvio è stato completato e inviato a Schneider Electric.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze12

Funzionamento

ControllerRidondanza dei controller

Il sistema telaio utilizza controller principali doppi, un controller primario e un controller ridondante. I controller sono identici ed eseguono il monitoraggio di tutti i moduli e delle interfacce utente esterne. Solo il controller che funge da principale invia i comandi di esecuzione ai moduli. Il controller primario invia periodicamente al controller ridondante un messaggio che indica il suo stato di funzionamento. Se il controller ridondante non ha ricevuto un messaggio per un numero consecutivo di periodi, assume il ruolo di controller principale e genera un allarme di guasto del controller. Il controller ridondante restituisce il controllo al controller primario quando il controller ridondante riceve i messaggi sullo stato di funzionamento dal controller principale.

Controller dei moduli

I controller del modulo sono collegati tramite CAN tra loro e ai controller primari e ridondanti. I dati raccolti dai controller del modulo vengono inviati al controller principale.

Interfaccia a display Pannello dell’interfaccia a display remota

L’armadietto dell’interfaccia a display remota contiene un display utilizzato per controllare l’unità EcoBreeze da posizione remota. Il controller principale comunica con l’interfaccia a display remota via CAN.

na34

66a

Esc

Esc

Componente Descrizione

Contenitore NEMA

Display

Display LCD touch-screen

Tasto Esc (uscita)

Tasto freccia Sinistra

Tasto freccia Su

Tasto freccia Giù

Tasto freccia Destra

Tasto Invio

13Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Utilizzo dell’interfaccia a displaySono presenti due interfacce utente principali: un’interfaccia utente grafica (GUI) e l’interfaccia Modbus. La GUI è l’interfaccia utente-macchina, ed è l’interfaccia locale del sistema. L’interfaccia Modbus è l’interfaccia macchina-macchina ed è l’interfaccia remota del sistema.

Schermate di stato a scorrimento

L’interfaccia a display scorre continuamente e automaticamente, visualizzando le seguenti schermate con le informazioni sullo stato.

Schermata di stato Informazioni visualizzate

1 • Active Controller (Controller attivo) - MIM• Time / Date (Ora / Data)• Contact Name - Unknown (Referente - Sconosciuto)• Active Alarm(s) (Allarmi attivi; lampeggia se sono presenti allarmi)

2 • Operating Mode (Modalità di funzionamento: Off/On)• Outdoor Air (Aria esterna: °F (°C))• Outdoor Humidity (Umidità esterna: % umidità relativa)• Supply Air Setpoint (Punto di regolazione aria erogata: °F (°C))• Supply Air (Aria erogata: °F (°C))• Return Air (Aria di ritorno: °F (°C))

3 • IEC Air (Aria IEC: °F (°C))• Containment DP (DP contenimento: 00,0 Pa)• Compressor Power (Alimentazione compressore: 0 kW)• IT Air Flow (Flusso d’aria per apparecchiature: 0 CFM)• Basin Water Level (Livello acqua bacino: 00,0 pollici)

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze14

Schermate dei menu

In qualsiasi schermata di stato, premere la freccia > o < per aprire la schermata menu di livello superiore.

Se l’interfaccia a display è inattiva per un periodo prolungato, si torna alle schermate di stato a scorrimento.

Navigazione nell’elenco menu principale

Premere il tasto freccia Giù (situato in sul fondo del pannello del display) per spostare la barra di selezione verso il basso nell’elenco delle opzioni di menu, oppure selezionare la voce dall’elenco premendo il nome della voce con il dito.

Le frecce di continuazione (a destra in alto e in basso nello schermo) indicano che sono disponibili opzioni di menu aggiuntive. Dopo che si è eseguito lo scorrimento fino alla parte più bassa basso dello schermo, si apre la pagina successiva di voci del menu principale. Premere la freccia Su situata sul fondo del pannello del display per tornare alla pagina precedente del menu principale. Per visualizzare la l’opzione di menu selezionata, premere il tasto INVIO. Per tornare alle schermate di stato a scorrimento, premere il tasto ESC.

na36

53a

Esc

Esc

Configure FrameConfigure ModulesConfigure DisplayConfigure ThresholdsConfigure ModbusSet Date & TimeSet Passwords

Esc

Set Display UnitsSet IdentificationAbout EcoBreeze

OperateView Frame StatusView Module StatusView AlarmsClear AlarmsView Event LogClear Event Log

15Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Navigazione nei sottomenu

È stata selezionata la voce di menu principale mediante la pressione del tasto INVIO. La schermata che si apre è una voce di sottomenu. Nella figura, è stata selezionata la voce Set Date & Time (Imposta data e ora) del menu principale. Nella pagina del sottomenu è possibile apportare le modifiche.

Premere il tasto INVIO per spostare la casella di selezione su ogni incremento di data e ora. Premere la freccia Su o freccia Giù per modificare l’incremento. Anche il valore AM o PM è viene regolato con i tasti freccia Su o Giù.

Password

Percorso: Menu principale > Set Passwords (Imposta password)

Le password predefinite per l’interfaccia a display:

• Operate Access (Accesso operativo): 0 La password 0 indica nessuna protezione. La password può essere impostata per impedire lo spegnimento accidentale del sistema.

• Device Access (Accesso dispositivo): 9 Per gli utenti che devono modificare le impostazioni di base e di ambiente.

• Admin Access (Accesso amministrativo): 9 Per gli utenti che devono modificare le opzioni avanzate o le impostazioni che controllano i componenti del sistema.

All’inizio di una procedura di modifica di una qualsiasi impostazione, sullo schermo viene visualizzata la richiesta di immissione della password. Premere il tasto INVIO. Per immettere la password, scorrere tra i numeri con i tasti freccia Su o Giù. In corrispondenza del numero desiderato, premere il tasto INVIO per inviare password.

L’intervallo di password dell’interfaccia a display è compreso tra -32768 e 32767. Per cambiare una password, utilizzare i tasti freccia Su o Giù per spostare la casella di selezione sul tipo di password desiderato. Premere il tasto INVIO. La casella di selezione inizierà a lampeggiare, indicando che è pronta ad accettare l’input. Utilizzare i tasti freccia Su o Giù per cambiare la password. Al termine, premere il tasto INVIO per salvare le modifiche. Premere il tasto ESC per uscire dalla pagina.

Vedere “Menu avanzati del display” a pag. 18 per informazioni sull’impostazione del timeout della password.

na36

54a

Esc

Date & Time

01/02/2001 01:00:50 AM

Esc

Esc

OperateView Frame StatusView Module StatusView AlarmsClear AlarmsView Event LogClear Event Log

Configure FrameConfigure ModulesConfigure ModbusConfigure ThresholdsSet Date & TimeSet PasswordsSet Display Units

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze16

Avvio del sistema

Percorso: Menu principale > Operate (Funzionamento) > On/Off

Per avviare il sistema dalla schermata di stato a scorrimento, premere la freccia Destra, selezionare l’opzione Operate nell’elenco e premere il tasto INVIO.

Nota: se la password di accesso operativo è diversa da zero, dopo la pressione del tasto Invio verrà visualizzata la schermata della password.

Lo schermo cambia e mostra Operate Off (Funzionamento Off). Premere il tasto INVIO per selezionare OFF. La casella evidenziata intorno alla parola Off inizierà a lampeggiare. Premere la freccia Su per modificare l’impostazione in On. Premere il tasto INVIO per confermare la modifica. Il sistema funzionerà secondo le attuali impostazioni. Premere il tasto ESC per tornare alla schermata precedente.

Spegnimento del sistema

Percorso: Menu principale > Operate (Funzionamento) > On/Off

Per arrestare il sistema, premere la freccia Destra, selezionare l’opzione Operate (Funzionamento) nell’elenco e premere il tasto INVIO. Lo schermo cambia e mostra solo Operate On (Funzionamento On). Premere la freccia Giù per modificare l’impostazione in Off. Premere il tasto INVIO per confermare la modifica. Il sistema si spegnerà. Premere il tasto ESC per tornare alla schermata precedente.

Impostazione di data e ora

Percorso: Menu principale > Date & Time (Data e Ora)

Selezionare Date & Time (Data e Ora) dal menu principale. È possibile apportare le modifiche nella pagina del sottomenu.

Premere il tasto INVIO per spostare la casella di selezione su ogni incremento di data e ora. Premere il tasto freccia Su o Giù per modificare l’incremento. Anche il valore AM o PM è viene regolato con i tasti freccia Su o Giù. Vedere l’illustrazione in “Navigazione nei sottomenu” a pag. 15.

Vedere “Menu avanzati del display” a pag. 18 per informazioni su come impostare il formato di visualizzazione della data e dell’ora.

Impostazione delle unità di misura del display

Percorso: Menu principale > Display Units (Unità di misura display)

Questa informazione è protetta da password. Selezionare per visualizzare le informazioni in unità metriche o americane.

Impostazione dell’identificazione

Percorso: Menu principale > Identification > Name

Questa informazione è protetta da password. Permette di aggiungere informazioni di sistema o di emergenza richieste dall’installazione. L’interfaccia a display può contenere fino a 21 caratteri alfanumerici nella voce selezionata. Utilizzare i tasti freccia Su o Giù per spostarsi attraverso i caratteri. Premere il tasto INVIO per selezionare il carattere. Utilizzare i tasti freccia Destra e Sinistra per passare al carattere successivo.

17Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Informazioni su EcoBreeze

Percorso: Menu principale > About EcoBreeze

Si tratta di una schermata di sola visualizzazione. Non è richiesta alcuna password. Nella schermata vengono visualizzate le versioni e livelli di revisione del firmware utilizzato nel telaio e nei controller del modulo.

• About Frame (Informazioni frame)

– HW Mask 481 v6.2

– MIM App Rev 1.X.X

– RIM App Rev 1.X.X

• About Modules (Informazioni moduli) > Module # (N. modulo)

– Selezionare il modulo dall’elenco: La barra evidenziata sarà situata su >> nella colonna Select. Premere tasti freccia Su o Giù o premere >> sullo schermo per selezionare il modulo che si desidera visualizzare.

• HW Mask 480 v1.2

• MIM App Rev 1.X.X

– Premere Prev.. (Precedente) nell’area in basso a sinistra dello schermo per tornare all’elenco dei moduli, o premere il tasto ESC per tornare al menu principale.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze18

Menu avanzati del display Alcune impostazioni sono disponibili solo mediante l’accesso ai menu avanzati dell’interfaccia. Limitare le modifiche alla configurazione ed ai periodi di time out. Non apportare altre modifiche nei menu avanzati.

Schermata “Network Status” (Stato della rete)

Per aprire la schermata di stato della rete, premere e tenere premuto i tasti INVIO e freccia Sinistra per circa 3 secondi. Si aprirà la schermata della password. La password predefinita è -12. Premere INVIO per fare lampeggiare la casella di selezione, quindi premere il tasto freccia Giù. Quando si arriva a -12, premere nuovamente INVIO; si aprirà la schermata del menu.

• Queste impostazioni vengono configurate in fabbrica e non devono essere modificate.

• Annotare le impostazioni per ogni nodo. Queste sono le impostazioni che verranno utilizzate se è necessario sostituire l’interfaccia a display.

• Premendo le frecce nella colonna more è possibile accedere a più pagine per ogni elemento della colonna local.

Nota: la modifica delle impostazioni può rendere inaccessibili i dati del controller del modulo dall’interfaccia a display remota.

na36

82a

Esc

Network Status

local 99 OK >>node 1 1 - >> node 2 0 - >> node 3 0 - >>node 4 0 - >>node 5 0 - >>node 6 0 - >>

address status more

Esc

Network Status

local 99 OK >>node 7 0 - >> node 8 0 - >> node 9 0 - >>node 10 10 - >>node 11 11 - >>node 12 12 - >>

address status more

Esc

Network Status

local 99 OK >>node 13 13 - >> node 14 14 - >> node 15 15 - >>node 16 16 - >>node 17 17 - >>node 18 18 - >>

address status more

19Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Menu principale

Premere >> nella parte superiore della colonna più a destra (Address Status [Stato indirizzo]) dello schermo per visualizzare il menu principale della voce che si desidera visualizzare.

In Parameters, selezionare i parametri da modificare.

• Beep Mode (Modalità segnale acustico): provoca un segnale acustico a ogni pressione di un tasto.

– 0 = nessun segnale

– 1 - 2 = volume

• Password timeout (Timeout password): 0 - 240 secondi (il valore predefinito è 60). Se scade la quantità di tempo specificata dall’ultima operazione con l’interfaccia, prima di poter accedere ai menu dell’interfacciala è necessario inserire nuovamente la password.

• I/O Timeout (Timeout di input/output): non utilizzato.

• Time Char Separator (Carattere separatore orario): carattere da utilizzare per separare i campi degli orari.

• Date Char Separator (Carattere separatore data): carattere da utilizzare per separare i campi delle date.

Nota: gli altri parametri del menu avanzato non influiscono sul frame o sui controller del modulo. Non utilizzare i menu ExpBus, Modbus, Digital I/O o Real date and time.

na36

87a

Esc

TM168DGB Parameters Contrast ExpBus Modbus Digital I/O InfoReal date and time

na36

86a

Esc

Network Status

local 99 OK >>node 1 1 - >> node 2 0 - >> node 3 0 - >>node 4 0 - >>node 5 0 - >>node 6 0 - >>

address status more

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze20

Configurazione del telaioIl telaio distribuisce l’alimentazione dalla rete elettrica ai moduli; i controller principali del telaio raccolgono tutte le informazioni dei sensori.

Il telaio fornisce anche erogazione dell’acqua da e verso i moduli. Il sistema ad acqua viene utilizzato per bagnare la superficie esterna degli scambiatori di calore dell’IEC. Le caratteristiche di base del sistema ad acqua del telaio includono pompe e unità monitoraggio di flusso ridondanti, erogazione dell’acqua di compensazione ridondante, scarico e spurgo del bacino, monitoraggio e controllo di conducibilità e trattamento acque senza uso di sostanze chimiche.

Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del sistema ad acqua.

Percorso: Menu Principale > View Frame Status (Visualizza stato telaio)

Le misurazioni saranno visibili all’interno di una casella di selezione all’apertura della schermata. Premere il tasto INVIO per aprire la schermata Measurement (Misurazione), o premere il tasto freccia Giù per passare all’opzione di menu successiva, quindi premere INVIO per selezionare l’opzione desiderata.

Misure:

• Outdoor Temperature (Temperatura esterna): °F/°C - Temperatura dell’aria esterna.• Outdoor Humidity (Umidità esterna): % umidità relativa - L’umidità relativa esterna.• Supply Temperature (Temperatura mandata): °F/°C - La temperatura dell’aria condizionata.• Return Temperature (Temperatura ritorno): °F/°C - La temperatura dell’aria da condizionare.• IEC Air Temperature (Temperatura aria IEC): °F/°C - La temperatura dell’aria di raffreddamento

indiretto a evaporazione.• Containment DP (Differenziale pressione di contenimento): Pa - La pressione differenziale

rilevata tra l’aria erogata e l’aria di ritorno.• IT Air Flow (Flusso d’aria delle apparecchiature informatiche): CFM / L/s - Il volume d’aria che

fluisce nello spazio delle apparecchiature informatiche.• Compressor Power (Potenza compressore): kW - Il tasso di consumo energetico dell’unità

EcoBreeze per il funzionamento dei compressori.• Water Conductivity (Conducibilità dell’acqua): uS/cm - La conducibilità dell’acqua nel bacino di

deposito.• Water Level (Livello dell’acqua): in/cm - Il livello dell’acqua nel bacino di deposito.

Si tratta di una schermata di sola visualizzazione. Non è possibile effettuare modifiche alle impostazioni contenute in questa pagina.

ATTENZIONESOLO PER PERSONALE AUTORIZZATO

Le operazioni descritte in questa sezione devono essere effettuate unicamente da personale autorizzato Schneider Electric.La modifica errata delle impostazioni può causare seri problemi di funzionamento del sistema, nonché danni allo stesso. Solo personale di servizio qualificato può apportare modifiche a tali impostazioni.

Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali o danni all’apparecchiatura.

21Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Lo stato Active Flow Controller (AFC) sarà visibile all’interno di una casella di selezione all’apertura della schermata. Premere il tasto INVIO per aprire la schermata AFC.

ActiveFlowCtrl:

• HACS or CACS selection (Selezione HACS o CACS)

• AFC Setpoint (Punto di regolazione AFC)

• Current Fan Speed (Velocità ventola corrente)

• AFC Commanded IT Fan Speed (Velocità ventola IT comandata da AFC)

• Minimum and Maximum Group DP Reading (Lettura DP gruppo minima e massima)

• AFC Sensor Status (Stato sensore AFC)

• Number of AFCs (Numero di AFC)

• AFC Altitude (Altitudine AFC)

• AFC Lamp Test (Test lampada AFC)

• AFC AirFlow Status (Stato flusso d’aria AFC)

• AFC ModComm (Com. mod. AFC)

• AFC Door (Portello AFC)

• AFC CANComm (Com. CAN AFC)

• Slave Mod ID (ID mod. slave)

Digital I/O (Ingressi/uscite digitali):

• Remote Run/Stop (Avvio/arresto remoto): esecuzione/arresto

• Alarm Contact (Contatto allarme): attivo/inattivo

Si tratta di una schermata di sola visualizzazione. Non è possibile effettuare modifiche alle impostazioni contenute in questa pagina.

Run Hours (Ore di esercizio):

• Pump A (Pompa A): - 0 ore

• Pump B (Pompa B): - 0 ore

• Water Treatment (Trattamento acque): - 0 ore

• Module 1 Compressor (Compressore modulo 1)

• Module 2 Compressor (Compressore modulo 2)

• Module 3 Compressor (Compressore modulo 3)

• Module 4 Compressor (Compressore modulo 4)

• Module 5 Compressor (Compressore modulo 5)

• Module 6 Compressor (Compressore modulo 6)

• Module 7 Compressor (Compressore modulo 7)

• Module 8 Compressor (Compressore modulo 8)

• Reset Run Hours (Azzera ore di funzionamento) È possibile accedere alla funzione di azzeramento delle ore di funzionamento da questa schermata; l’opzione si troverà nella casella evidenziata all’apertura della schermata.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze22

Per azzerare le ore di funzionamento. Premere INVIO. Si apre la schermata della password. Premere INVIO e inserire la password del dispositivo o la password di amministratore. Nella schermata successiva vengono visualizzati gli elementi per i quali è possibile azzerare le ore di funzionamento.

• Pump A (Pompa A)

• Pump B (Pompa B)

• Water Treatment (Trattamento acque)

• Module 1 Compressor (Compressore modulo 1)

• Module 2 Compressor (Compressore modulo 2)

• Module 3 Compressor (Compressore modulo 3)

• Module 4 Compressor (Compressore modulo 4)

• Module 5 Compressor (Compressore modulo 5)

• Module 6 Compressor (Compressore modulo 6)

• Module 7 Compressor (Compressore modulo 7)

• Module 8 Compressor (Compressore modulo 8)

Effettuare la selezione spostando la barra verso il basso nell’elenco utilizzando il tasto freccia Giù. Premere il tasto INVIO per aprire la schermata Reset (Azzeramento).

Reset (Option) Run Hours (Azzera (opzione) ore di funzionamento)Enter Yes to confirm (Selezionare Yes per confermare) ESC to exit (Selezionare Esc per uscire)Yes/No (Sì/No)

L’opzione No sarà inclusa nella casella di selezione sullo schermo. Premere il tasto INVIO per fare lampeggiare la casella. Quindi premere il tasto freccia Su per cambiare da No a Yes. Premere INVIO per salvare la modifica. Premere ESC per tornare alla schermata di selezione delle opzioni.

Percorso: Menu principale > Configure Frame (Configurazione telaio)

Air Controls (Comandi aria). (richiede password dispositivo)

• Setpoints (Punti di regolazione)

– Supply Air (Aria erogata): 20 °C - 32,2 °C (68 - 90 °F)

– Contenimento: 100,0 Pa (0,4” WC)

• Fan Speed (Velocità ventola): 20% - La velocità delle ventole delle apparecchiature informatiche. Questa impostazione si applica solo quando la modalità ventole delle apparecchiature è impostata su Manuale (vedere “Air Setup (Configurazione aria)” a pag. 23).

L’impostazione Air Supply (aria erogata) si trova nella casella evidenziata all’apertura della schermata. Spostare la casella di selezione verso il basso nell’elenco fino all’impostazione desiderata e premere INVIO per selezionarla. La casella inizierà a lampeggiare. Utilizzare la freccia Su o Giù per modificare l’impostazione. Premere INVIO per salvare l’impostazione. Premere la freccia Giù per scegliere un’altra impostazione da regolare o premere ESC per tornare alla schermata di configurazione telaio.

23Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Water Controls (Comandi acqua). (richiede password dispositivo)

• Lead Pump (Pompa principale): A o B

• Pri Water Src (Alimentazione acqua principale): A o B

• Drain Basin (Scarico bacino): - Quando questa voce di menu è selezionata, se il telaio è spento (Operate = Off), il bacino viene scaricato.

Utilizzare i tasti freccia per spostare la casella di selezione sull’opzione prescelta e premere INVIO per selezionarla. La casella inizierà a lampeggiare. Utilizzare i tasti freccia Su o Giù per modificare l’impostazione. Premere INVIO per salvare l’impostazione. Se si sceglie Drain Basin, quando si preme INVIO si apre la schermata di conferma.

Enter Yes to confirm (Selezionare Yes per confermare) ESC to exit (Selezionare Esc per uscire)Yes/No (Sì/No)

L’opzione No sarà inclusa nella casella di selezione sullo schermo. Premere il tasto INVIO per fare lampeggiare la casella. Quindi premere il tasto freccia Su per cambiare da No a Yes. Premere INVIO per salvare la modifica. Premere ESC per tornare alla schermata di selezione delle opzioni.

Air Setup (Configurazione aria). (richiede la password di amministrazione):

• IT Fan Mode (Modalità ventola apparecchiature):

– AUTO: il flusso d’aria è controllato automaticamente dalla centralina tramite un PID regolato dall’utente. Ciò richiede che un sensore di pressione differenziale fornito dall’utente, collegato al pannello di interfaccia remota e configurato tramite le proprietà DP Sensor Sel, DP Sensor Min e DP Sensor Max o AFC sia collegato al sistema EcoBreeze.

– Manual (Manuale): il flusso d’aria è correlato alla proprietà Velocità ventola (vedere “Air Controls (Comandi aria)” a pag. 22).

– Elevation (Altitudine): -46 - 914 m x 10 (-150 - 3000 ft x 10): altezza sul livello del mare. Questo dato è importante per consentire al controller dell’unità EcoBreeze di valutare con precisione le prestazioni delle serpentine.

• Damper Present (Regolatore di portata installato): No/Yes - Se impostato su Yes, il controller comanda automaticamente un regolatore di portata di isolamento aria fornito dall’utente.

• Containment Gain (Guadagno contenimento): 0 - 100% / Pa - Quando la modalità delle ventole apparecchiature è impostata su Auto, questa proprietà è il moltiplicatore proporzionale (guadagno) per l’attuatore. Il moltiplicatore proporzionale regola la differenza (errore) tra il valore misurato e il punto di regolazione.

• Containment Reset (Reimpostazione contenimento): 0 - 999/sec - Quando la modalità delle ventole apparecchiature è impostata su Auto, questa proprietà è il moltiplicatore integrale (tasso di reset) per questo attuatore. Il moltiplicatore integrale regola le misurazioni errate e il tempo di permanenza dell’errore. Il moltiplicatore integrale aggiunge o sottrae piccoli incrementi di uscita per correggere l’errore di fuori zero causato dal moltiplicatore proporzionale. (0 - 999 sec). Si noti che l’impostazione del valore di Reset su 0 secondi disabilita il reset, rendendo il controller un controllore di solo guadagno. Questa modalità può essere utile per la regolazione del PID.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze24

• DP Sensor Sel (Selezione sensore DP):

– None (Nessuno): all’unità non devono essere fornite misurazioni sulla pressione differenziale (DP).

– 4-20 mA, 0-10 VDC: È stato collegato al pannello di interfaccia remota un sensore DP del tipo selezionato.

– BMS: le misurazioni DP devono essere inserite tramite l’interfaccia Modbus.

– AFC: le misurazioni DP devono essere verificate dall’AFC.

• DP Filter Coef (Coefficiente filtro DP): 0,0-1,0 - Questo parametro è un coefficiente di filtraggio per il sensore DP. Maggiore è il valore di questo parametro, maggiore è il peso assegnato alle precedenti letture dei sensori. Se le letture dei sensori sono rumorose, aumentare il valore. Se il sensore non risponde con sufficiente rapidità ai cambiamenti, ridurre il valore.

• DP Sensor Min: -2491,0 - 2491,0 Pa - Quando “DP Sensor Sel” è impostato su 4-20 mA o 0-10 V CC, questa proprietà specifica il valore minimo che il sensore genera. Ad esempio, se il sensore è un dispositivo a 4-20 mA, questo valore rappresenta la pressione differenziale che il dispositivo riferirà a 4 mA.

• DP Sensor Max: -2491,0 - 2491,0 Pa - Quando “DP Sensor Sel” è impostato su 4-20 mA o 0-10 V CC, questa proprietà specifica il valore massimo che il sensore genera. Ad esempio, se il sensore è un dispositivo a 4-20 mA, questo valore rappresenta la pressione differenziale che il dispositivo riferirà a 20 mA.

L’impostazione di “IT Fan Mode” (Modalità ventole apparecchiature) sarà nella casella evidenziata sullo schermo. Utilizzare il tasto freccia Giù per spostare la casella di selezione sull’opzione prescelta e premere il tasto INVIO per selezionarla. Premere il tasto INVIO per fare lampeggiare la casella. Quindi premere i tasti freccia Su o Giù per modificare l’impostazione. Premere INVIO per salvare la modifica. Premere ESC per tornare alla schermata di selezione delle opzioni.

Water Setup (Configurazione acqua). (richiede la password di amministrazione)

• Pump Rot Intvl (Intervallo rotazione pompa): (0 (senza commutazione) - 15 giorni) - Questa proprietà è la quantità di tempo di esecuzione che la pompa dell’acqua principale cavo potrà accumulare prima della commutazione alla pompa secondaria.

• Water Saver (Risparmio acqua): Off/On

• Dry Op Delay (Ritardo funzionamento a secco): 24 ore - Se il sistema ad acqua non ha funzionato per il tempo specificato da questa proprietà, il bacino viene scaricato.

L’impostazione dell’intervallo di rotazione sarà contenuto nella casella evidenziata sullo schermo. Utilizzare il tasto freccia Giù per spostare la casella di selezione sull’opzione prescelta e premere il tasto INVIO per selezionarla. Premere il tasto INVIO per fare lampeggiare la casella. Quindi premere i tasti freccia Su o Giù per modificare l’impostazione. Premere INVIO per salvare la modifica. Premere ESC per tornare alla schermata precedente.

25Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Water Service (Servizio acqua). (richiede la password di amministrazione)

• Setpoint (Punto di regolazione): 500-15000 uS/cm

• Deadband (Banda morta): 25-15000 uS/cm

• Conductivity Min/Max (Conducibilità min/max): selezionare l’intervallo che corrisponde alla selezione fatta sul sensore di conducibilità.

– 500-2500 uS/cm

– 2500-15000 uS/cm

• ServiceCmplt (Manutenzione completata): No/Yes - Selezionare Yes per cancellare l’allarme di richiesta manutenzione del sistema di trattamento acque e per impostare la data dell’ultima manutenzione sulla data corrente.

• Last Service (Ultima manutenzione): 01/01/2001- Visualizza la data dell’ultima manutenzione del sistema di trattamento acque.

L’impostazione del punto di regolazione si troverà nella casella evidenziata sullo schermo. Utilizzare il tasto freccia Giù per spostare la casella di selezione sull’opzione prescelta e premere il tasto INVIO per selezionarla. Premere il tasto INVIO per fare lampeggiare la casella. Quindi premere i tasti freccia Su o Giù per modificare l’impostazione. Premere INVIO per salvare la modifica. Premere ESC per tornare alla schermata precedente. L’impostazione Last Service (Ultima manutenzione) non può essere modificata da questa schermata.

Discrete I/O Setup (Configurazione ingresso/uscita discreti). (richiede la password di amministrazione)

• Digital I/O Normal States (Stati normali ingressi/uscite digitali): consente di impostare lo stato normale del contatto (aperto o chiuso). L’ingresso/uscita diventa attivo quando il suo stato è opposto allo stato normale.

– Remote Run/Stop (Avvio/arresto remoto): Open (Aperto)

– Isolation Damper (Regolatore di portata isolamento): Open (Aperto)

– Alarm Contact (Contatto allarme): Open (Aperto)

L’impostazione Remote Run/Stop (Avvio/arresto remoto) si troverà nella casella evidenziata sullo schermo. Utilizzare il tasto freccia Giù per spostare la casella di selezione sull’opzione prescelta e premere il tasto INVIO per selezionarla. Premere il tasto INVIO per fare lampeggiare la casella. Quindi premere i tasti freccia Su o Giù per modificare l’impostazione. Premere INVIO per salvare la modifica. Premere ESC per tornare alla schermata precedente.

Map Alarms (Associazione allarmi). (richiede la password di amministrazione) Scegliere se il sistema deve annunciare tutti gli allarmi o solo gli allarmi critici.

• Activate Alarm Relay on (Attiva relè allarme per):

– Any Alarm / Critical Alarm (Ogni allarme / allarme critico)

L’impostazione attuale si trova nella casella evidenziata all’apertura della schermata. Utilizzare i tasti freccia Su o Giù per modificare l’impostazione. Premere INVIO per salvare la modifica. Premere ESC per tornare alla schermata precedente.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze26

ActiveFlowCtrl Setup (Configurazione ActiveFlowCtrl). Consente di configurare le impostazioni AFC.

• Edit Config (Modifica configurazione)

– Enable/Disable (Attiva/Disattiva): attivare prima di modificare qualsiasi configurazione

• ApplyNewConfig (Applica nuova configurazione)

– Yes/No (Sì/No): per accettare le modifiche alle impostazioni di configurazione, selezionare Yes

• Select HACS/CACS (Seleziona HACS/CACS)

• AFC Setpoint (Punto di regolazione AFC)

– Positive / SlightPos / Zero / SlightNeg / Negative (Positivo / Appena positivo / Zero / Appena negativo / Negativo

• Number of AFCs (Numero di AFC)

– Da 1 a 40

• EnableLampTest (Attiva test lampada)

– Yes/No (Sì/No)

• AFC modbus ID (ID modbus AFC)

– Da 1 a 12

27Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

View Setup (Visualizza impostazioni). Premere i tasti freccia Su o Giù per visualizzare tutte le informazioni sui sensori raccolte dai controller del telaio. La visualizzazione di questa schermata non richiede password.

• Supply Air Setpt (Punto di regolazione aria erogata): 75,0 °F/°C• Contain Setpt (Punto di regolazione contenimento): 100,0 Pa• Fan Speed (Velocità ventola): 0%• Conduct Setpt (Punto di regolazione conducibilità) 2500 uS/cm• Conduct Dedbnd: 1000uS/cm• Lead Pump (Pompa principale): A• Pri Water Src (Alimentazione acqua principale): A• IT Fan Mode (Modalità ventola apparecchiature): Auto• Elevation (Altitudine): ftx10/mx10• Damper Present (Regolatore di portata installato): No• Contain Gain (Guadagno contenimento): 0,000%/Pa• Contain Reset (Reimpostazione contenimento): 0,0011 sec• DP Sensor Select (Selezione sensore DP): None (Nessuno)• DP Sensor Min: 0,0 Pa• DP Sensor Max: 0,0 Pa• Pump Rot Intvl (Intervallo rotazione pompa): 2 Days (2 giorni)• Water Saver (Risparmio acqua): On/Off• Dry Op Delay (Ritardo funzionamento a secco): 24 hrs (24 ore)• Conduct (Conducibilità): intervallo - 500-2500 uS/cm• Remote Run/Stop (Avvio/arresto remoto): normalmente aperto• Isolation Damper (Regolatore di portata isolamento): normalmente aperto• Alarm Contact (Contatto allarme): normalmente aperto• AFC HACS/CACS Sel (Sel. HACS/CACS AFC): HACS• AFC Setpoint (Punto di regolazione AFC): Zero• Number of AFCs (Numero di AFC): 0• Enable Lamp Test (Attiva test lampada): No• AFC modbus ID (ID modbus AFC): 0• AFC Altitude (Altitudine AFC): 0 m

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze28

Sistema di gestione edifici (BMS)

L’interfaccia Modbus consente a EcoBreeze di comunicare con un BMS.

Il collegamento Modbus è presente in due punti dell’hub Modbus del controller del telaio:

• Porta d’ingresso RJ-45

• Cavo a 3 su morsettiera

Consultare il manuale di installazione per ulteriori informazioni.

Configurazione Modbus. Se si utilizza un sistema di gestione edifici con EcoBreeze, impostare i seguenti valori:

Nota: EcoBreeze richiede due TargetID. Il secondo TargetID viene automaticamente assegnato al valore maggiore del valore inserito. Quando si esegue il polling dell’unità EcoBreeze, utilizzare sempre il TargetID inserito. Non assegnare il TargetID +1 a qualsiasi altro dispositivo.

• Target ID (ID destinazione): è necessario che ciascun dispositivo Modbus disponga di un numero di identificazione di destinazione univoco. Immettere un numero univoco compreso tra 1 e 247.

• Baud Rate (Velocità in baud): scegliere tra 1200, 2400, 4800, 9600 e 19200

• Parity (Parità): scegliere tra None, Even, Odd (Nessuna, Pari, Dispari)

1MOD

1MOD

D(B)D(A)

0 V

na36

60a

Contatti di cablaggio per collegamento a 3 fili

Porta d’ingresso RJ-45

Armadietto pannello DDC

29Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Configurazione del moduloLe impostazioni di configurazione del modulo definiscono la disponibilità dei singoli componenti e la modalità di funzionamento del modulo. È possibile installare fino a 8 moduli in un telaio comune. I moduli sono completamente autonomi, ad eccezione del telaio sistema ad acqua basato su telaio comune per supportare il raffreddamento indiretto a evaporazione. Ogni modulo è dotato di un proprio controller. I controller dei moduli sono coordinati dal controller principale attivo per il telaio.

Visualizzazione stato del modulo

Menu principale > View Module Status (Visualizza stato modulo) > Measurements

(Misurazioni) > Select Module (N) (Seleziona modulo n.) > Module (N) Sensors (Sensori

modulo n.)

• Queste letture del sensore non possono essere modificate in questa schermata di sola visualizzazione. Non è richiesta la password per visualizzare lo stato del modulo. Lo stato del modulo è suddiviso in due menu:

Fans & Air (Ventole e aria)

• Supply Air (Aria erogata): °F/°C - La temperatura dell’aria condizionata.

• Supply Humidity (Umidità aria erogata): % umidità relativa - L’umidità relativa dell’aria condizionata.

• Return Air (Aria di ritorno): °F/°C - La temperatura dell’aria da condizionare.

• Return Humidity (Umidità aria di ritorno): % umidità relativa - L’umidità relativa dell’aria da condizionare.

• IT Air Flow (Flusso d’aria delle apparecchiature informatiche): CFM / L/s - Il volume d’aria per apparecchiature fornita dal modulo.

• IT Fan Power (Potenza ventole apparecchiature): W - Il tasso di energia consumata dalle ventole per apparecchiature del modulo.

• OA Fan Speed (Velocità ventola aria esterna): giri/min - La velocità di rotazione della ventola per aria esterna.

• OA Fan Power (Potenza ventola aria esterna): W - Il tasso di energia consumata dalla ventola per aria esterna del modulo.

• IEC Air (Aria raffreddamento indiretto a evaporazione): °F/°C - La temperatura dell’aria di raffreddamento indiretto a evaporazione.

• Filter DP (Pressione differenziale filtro): Pa - La pressione differenziale sul il filtro dell’aria.

ATTENZIONESOLO PER PERSONALE AUTORIZZATO

Le operazioni descritte in questa sezione devono essere effettuate unicamente da personale autorizzato Schneider Electric.Le impostazioni sono definite in fabbrica. La modifica errata delle impostazioni può causare seri problemi di funzionamento del sistema, nonché danni allo stesso. Solo personale di servizio qualificato può apportare modifiche a tali impostazioni.

Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali o danni all’apparecchiatura.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze30

Componenti DX

• Discharge Pres. (Pressione di scarico): psi / kPa - La pressione alla porta di scarico del compressore.

• Discharge Temp. (Temperatura di scarico): °F/°C - La temperatura del refrigerante sulla bocca di scarico del compressore.

• Suction Pressure (Pressione di aspirazione): psi/kPa - La pressione alla bocca di aspirazione del compressore.

• Suction Temp. (Temperatura aspirazione): °F/°C - La temperatura del refrigerante sulla bocca di aspirazione del compressore.

• Compressor Power (Potenza compressore): kW - Il tasso di energia consumata dal compressore.

• VFD Frequency (Frequenza VFD): Hz - Il comando di frequenza del motore al compressore.

• Compressor Speed (Velocità compressore): giri/min - La velocità di rotazione del compressore.

• Superheat (Surriscaldamento): °F/°C - La temperatura oltre il livello di saturazione del refrigerante che entra nella bocca di aspirazione del compressore.

• EEV Position (Posizione valvola di espansione elettronica): % - La posizione della valvola di espansione elettronica.

• Liquid Temp (Temperatura liquido): °F/°C - La temperatura del refrigerante nel condotto del liquido.

Per tornare alla schermata di selezione modulo, selezionare Prev... (Precedente) nell’angolo in basso a sinistra della schermata. Dalla schermata Module Select (Selezione modulo), scegliere il modulo successivo nell’elenco per visualizzare lo stato dei relativi sensori.

Configurazione moduli

Percorso: Menu principale > Configure Modules (Configurazione moduli)

Map Modules (Mappa moduli). Questa funzione indica al controller del telaio se un determinato modulo è pieno e attivo all’interno del telaio. È l’unica opzione della mappatura. Per modificare l’impostazione, è necessario inserire il dispositivo o la password di amministratore.

• Module # - Present - Yes/No (N. modulo - Presente - Sì/No)

Le opzioni Sì o No saranno visibili all’interno di una casella di selezione. Premere il tasto INVIO per fare lampeggiare la casella di selezione. Premere la freccia Su o Giù per modificare l’impostazione. Premere nuovamente INVIO per salvare le modifiche.

Operate Modules (Aziona moduli). Consente all’utente di indicare i moduli da attivare o disattivare quando il sistema è in funzione. Per modificare l’impostazione, è necessario inserire il dispositivo o la password di amministratore.

• Module # (N. modulo)

– Premere i tasti freccia Su o Giù per selezionare il numero del modulo, quindi premere INVIO.

– Operate - Off/On (Aziona - Off/On)

Le opzioni Off o On saranno visibili all’interno di una casella di selezione. Premere il tasto INVIO per fare lampeggiare la casella di selezione. Premere la freccia Su o Giù per modificare l’impostazione. Premere nuovamente INVIO per salvare le modifiche (oppure selezionare Prev... (Precedente) per tornare alla pagina precedente e selezionare un altro modulo da visualizzare).

31Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

View Setup (Visualizza impostazioni). Questa è una vista di sola lettura delle configurazioni sopra descritte. Non è richiesta alcuna password.

• Module # - Available - Yes/No (N. modulo - Disponibile - Sì/No)

– Premere i tasti freccia Su o Giù per spostare la casella di selezione in corrispondenza del modulo che si desidera selezionare, quindi premere INVIO.

Operate - On/Off (Aziona - On/Off)

Sul display viene indicato solo se il modulo è attivato o disattivato.Per tornare alla schermata precedente, selezionare Prev... (Precedente) nell’angolo in basso a sinistra della schermata. In questa schermata è possibile selezionare nell’elenco il modulo da visualizzare.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze32

Controllo dell’ambienteIl sistema EcoBreeze è in grado di rilevare la temperatura ambiente e passare automaticamente dalla modalità asciutta a quella bagnata e viceversa per ottimizzare l’efficienza. Il telaio controlla che i moduli forniscano aria condizionata alla sala computer.

Scambio di calore aria-aria

Lo scambio di calore aria-aria è la modalità DRY, che si limita a sfruttare la potenza delle ventole per spostare l’aria (notevole risparmio energetico). Durante il funzionamento a secco, tutta l’acqua del sistema viene scaricata per evitare il congelamento e la ventola dell’aria esterna ad alta efficienza energetica modula il flusso d’aria attraverso lo scambiatore di calore per mantenere il punto di regolazione dell’aria erogata per le apparecchiature IT.

• Quando l’aria ambientale scende al di sotto di 4,4 °C (40 °F), l’acqua del sistema viene scaricata per evitare il congelamento. L’acqua del sistema viene scaricata anche dopo 24 ore (impostazione regolabile dall’utente) di funzionamento senza spruzzatori.

• Per lo spostamento dell’aria sono necessarie le sole ventole.

• L’aria fredda passa sopra la parte esterna dei canali dello scambiatore di calore, raffreddando l’aria calda delle apparecchiature informatiche che scorre all’interno.

Raffreddamento indiretto a evaporazione (IEC)

Il raffreddamento indiretto a evaporazione è la modalità bagnata, che consente un notevole risparmio nelle zone molto calde e umide. L’acqua non evaporata viene raccolta e rimessa in circolo attraverso il sistema di trattamento acque senza prodotti chimici. Il conduttivimetro del bacino dell’acqua mantiene una compensazione ottimale.

• Il calore viene rimosso dall’aria delle apparecchiature informatiche mediante evaporazione dell’acqua all’esterno dei canali dello scambiatore di calore.

• L’acqua viene erogata uniformemente sui canali dello scambiatore di calore attraverso gli ugelli.

• Mantiene il punto di regolazione dell’aria erogata per le apparecchiature IT.

Raffreddamento DX proporzionale

Se le condizioni ambientali non permettono il raffreddamento evaporativo per mantenere il punto di regolazione dell’aria erogata, il circuito refrigerante proporzionale verrà automaticamente avviato ad una capacità variabile per facilitare il raffreddamento al punto di regolazione.

Il circuito del refrigerante è stato progettato per gestire solo il 60% del carico di ciascun modulo. Ciò significa che almeno il 40% del raffreddamento sarà sempre gestito dallo scambiatore di calore IEC.

• La velocità variabile dei compressori permette un rendimento ottimale.

• Fornisce raffreddamento a evaporazione aggiuntivo per mantenere il punto di regolazione dell’aria erogata.

• Progettato per il 60% del carico totale.

• Utilizza refrigerante R410a.

33Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Setpoints (Punti di regolazione)

I punti di regolazione sono i valori di riferimento che ogni modulo manterrà. I punti di regolazione utente sono a livello di telaio, non separati per ciascun modulo.

È necessario che il punto di regolazione di ciascuna modalità sia compreso entro i seguenti intervalli:

• Aria erogata: 75,0 °F (vedere “Air Controls (Comandi aria)” a pag. 22)

• Contenimento: 100,0 Pa (vedere “Air Controls (Comandi aria)” a pag. 22)

Configurazione delle soglie

La soglia viene utilizzata per attivare un allarme. Ad esempio, se si desidera ricevere una notifica quando la temperatura dell’aria erogata supera i 32 °C (90 °F), è necessario impostare la soglia di temperatura di erogazione alta a 90 °F. Quando la temperatura dell’aria erogata supera la soglia, il controller genererà un allarme. In questa schermata è possibile visualizzare o modificare le soglie. Per modificare le impostazioni delle soglie è invece necessario inserire la password del dispositivo.

• Contain DP High (DP contenimento alto) - 00,0 Pa. È possibile impostare la soglia tra Containment Setpoint e DP Sensor Max (vedere Configurazione aria).

Nota: una volta che l’allarme è stato attivato, la pressione differenziale deve tornare a stabilizzarsi a metà tra la soglia Contain DP High e Containment Setpoint per eliminare la condizione di allarme.

• Contain DP Low (DP contenimento basso) - 00,0 Pa. È possibile impostare la soglia tra DP Sensor Min e Contain DP High.

• Return Temp High (Temp ritorno alta). È possibile impostare la soglia tra Return Temp Low e 212 °F (100 °C).

• Return Temp Low (Temp ritorno bassa). È possibile impostare la soglia tra -40 °F (-40 °C) e Return Temp High.

• Supply Temp High (Temp erogazione alta). È possibile impostare la soglia tra Supply Air Setpoint (vedere Comandi aria) e 212 °F (100 °C).

• Supply Temp Low (Temp erogazione bassa). È possibile impostare la soglia tra -40 °C (-40 °F) e Supply Temp High.

L’impostazione Contain DP High sarà visualizzata nella casella di selezione della schermata. Utilizzare il tasto freccia Giù per spostare la casella di selezione sull’opzione prescelta e premere il tasto INVIO per selezionarla. Premere il tasto INVIO per fare lampeggiare la casella. Quindi premere i tasti freccia Su o Giù per modificare l’impostazione. Premere INVIO per salvare la modifica. Premere ESC per tornare alla schermata precedente.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze34

Registro eventiOgni volta che viene rilevata una modifica nel sistema, il registro degli eventi salva le informazioni sullo stato e un messaggio. Gli allarmi e gli eventi vengono riportati nel registro.

Visualizzazione del registro

Schermata principale > View Event Log (Visualizza registro eventi)

La schermata del registro eventi contiene:

• Il numero di indice evento nel registro e il dispositivo (telaio/modulo) a cui si applica.

• Viene indicato anche il livello di gravità dell’allarme (avvertenza/criticità).

• La data e l’ora dell’evento

• Il nome e la descrizione dell’evento

Per visualizzare l’evento successivo del registro, selezionare Prev.. (Precedente) e premere il tasto INVIO. Un altro metodo per spostarsi all’interno dell’elenco è premere Last (Ultimo) nella parte inferiore della schermata per passare all’ultima voce oppure Prev.. (Precedente) per passare alla voce precedente nel registro eventi.

Cancellazione del registro

Schermata principale > Clear Event Log (Cancella registro eventi)

Consente di cancellare tutti gli eventi contenuti nel registro. Per cancellare il registro è necessario inserire la password del dispositivo. Quando la schermata si apre, compare il messaggio:

• Clear Event Log? (Cancellare registro eventi?)

– Premere INVIO per confermare.

– ESC to exit (Selezionare Esc per uscire)

35Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Risposte agli allarmiQuando viene attivato un allarme, il display informa l’utente nei modi seguenti:

• Nella parte inferiore della schermata principale, viene visualizzato l’avviso Active Alarm(s) (Allarme/i attivo/i).

• Registro allarmi e registro eventi

Visualizzazione degli allarmi

Schermata principale > View Alarms (Visualizzazione degli allarmi)

Per visualizzare l’allarme successivo, fare clic su Next.. (Avanti), quindi premere il tasto INVIO. Un altro metodo per spostarsi nell’elenco degli allarmi è premere First (Primo) nella parte inferiore della schermata per passare alla prima voce o Next.. (Avanti) per passare alla voce successiva.

Cancellazione degli allarmi

Schermata principale > Clear Alarms (Cancellazione degli allarmi)

• Clear Alarms (Cancellazione degli allarmi): Yes/No - Selezionare Yes (Sì) per eliminare tutti gli allarmi contenuti nell’elenco.

• Reset Pump A Fault (Ripristino errore pompa A): Yes/No - Selezionare Yes (Sì) per ripristinare un errore della pompa dell’acqua A.

• Reset Pump B Fault (Ripristino errore pompa B): Yes/No - Selezionare Yes (Sì) per ripristinare un errore della pompa dell’acqua B.

• Reset Air Pump Fault (Ripristino errore pompa aria): Yes/No - Selezionare Yes (Sì) per ripristinare un errore sulle pompe dell’aria.

Se le condizioni che hanno causato l’allarme persistono, l’allarme verrà nuovamente attivato. Per cancellare l’elenco degli allarmi è necessario inserire la password del dispositivo.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze36

Messaggi di allarme e interventi consigliati

Allarmi del telaio

Nome Gravità Azioni per l’allarme

AFC Sensor Fault (Guasto al sensore AFC)

Criticità • Sostituire il controller AFC.• Contattare l’assistenza clienti APC per ricevere aiuto.

AFC Door Open (Portello AFC aperto)

Avvertenza • Chiudere il portello.• Verificare che gli interruttori del portello funzionino correttamente.• Contattare l’assistenza clienti APC per ricevere aiuto.

Insufficient Airflow (Flusso d'aria insufficiente)

Avvertenza • Verificare che le camere di pressione non siano ostruite.• Verificare che i portelli d'aria non siano ostruiti.• Verificare che la capacità di raffreddamento sia adatta al carico.• Contattare l’assistenza clienti APC per ricevere aiuto.

AFC CAN Communication Error (Errore comunicazione CAN AFC)

Criticità • Controllare i cavi CAN tra i sensori AFC.• Guasto a livello di alimentazione o sensore negli AFC.• Contattare l’assistenza clienti APC per ricevere aiuto.

AFC ModBus Communication Error (Errore comunicazione ModBus AFC)

Criticità • Verificare il cavo ModBus tra il sensore principale AFC e il controller del telaio EcoBreeze.

• Guasto a livello di alimentazione o sensore nel sensore principale AFC.

• Contattare l’assistenza clienti APC per ricevere aiuto.

Data Center Airflow Control Differential Pressure High/Low (Pressione differenziale controllo flusso d’aria data center alta/bassa)

Avvertenza Il differenziale di pressione in corrispondenza del sensore è al di fuori dell’intervallo definito. Verificare se il sensore funziona correttamente.• Verificare che la presa d’aria non sia ostruita.• Verificare tubi, sensore, configurazione del sensore e cablaggio. • Sostituire il sensore installato sul posto.

Supply Basin Water Conductivity High (Conducibilità dell’acqua bacino di alimentazione alta)

Avvertenza La conducibilità dell’acqua in corrispondenza del sensore è al di fuori dell’intervallo definito. Se il sensore funziona correttamente, è necessario occuparsi della conducibilità dell’acqua. • Calibrare i sensori di conducibilità. • Verificare se l’elettrovalvola di scarico funziona correttamente. • Verificare il cablaggio.• Sostituire il sensore di conducibilità dell’acqua o l’attuatore

dell’elettrovalvola di scarico, se necessario.• Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del sistema ad

acqua.

Water Treatment System Maintenance Required (Necessaria manutenzione sistema di trattamento acque)

Avvertenza È arrivato il momento di effettuare la manutenzione specificata. Il ripristino dell’allarme di manutenzione può essere eseguito solo dal tecnico autorizzato dopo la manutenzione.

Primary Water Supply Loss (Perdita erogazione dell’acqua primaria)

Criticità • Verificare il cablaggio e controllare che la pressione dell’acqua pubblica sia sufficiente (se applicabile).

• Sostituire il pressostato, se necessario.

Secondary Water Supply Loss (Perdita erogazione dell’acqua secondaria)

Criticità • Verificare il cablaggio e la pressione dell’acqua pubblica (se applicabile).

• Sostituire il pressostato, se necessario.

Water Pump A/B Fault (Errore pompa acqua A/B)

Criticità Si è verificata una condizione per cui è stato necessario far prevalere la pompa ridondante. Verificare la condizione della pompa. • Verificare l’interruttore automatico della pompa e il cablaggio. • Sostituire la pompa, se necessario.

Basin Water Level High (Livello bacino acqua alto)

Avvertenza Il livello dell’acqua del bacino è superiore a 574 mm mentre la pompa è in funzione.• Verificare il cablaggio e le valvole di riempimento. • Sostituire il/i sensore/i di pressione differenziale, se necessario.

Basin Water Level Low (Livello bacino acqua basso)

Criticità Il livello dell’acqua del bacino è inferiore a 127 mm mentre la pompa è in funzione.• Verificare il cablaggio e le valvole di riempimento. • Sostituire il/i sensore/i di pressione differenziale, se necessario.

37Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Motorized Damper Fault (Errore regolatore di portata motorizzato)

Criticità (Questo gruppo è opzionale.) Se installato, l’allarme si attiva quando il regolatore di portata per l’isolamento dell’aria non si apre/chiude entro due minuti dal comando di apertura/chiusura. • Verificare che il regolatore di portata non sia ostruito.• Verificare il cablaggio.• Eseguire la manutenzione del regolatore di portata. • Sostituire l’attuatore (installato sul posto), se necessario.

Water Treatment System Error (Errore del sistema di trattamento acque)

Avvertenza Eseguire la manutenzione del sistema di trattamento acque. Sostituire il sistema di trattamento acque, se necessario.

Differential Pressure Sensor Fault (Errore sensore pressione differenziale)

Criticità • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore, se necessario.

Conductivity Sensor Fault,MIM/RIM (Errore sensore conducibilità, MIM/RIM controller principale e controller ridondanti del telaio)

Avvertenza Il sensore di conducibilità non funziona correttamente. • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore, se necessario.

Ambient Temperature Sensor Fault, MIM (Errore sensore temperatura ambiente, MIM controller principale del telaio)

Criticità • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore, se necessario.

Ambient Temperature Sensor Fault, RIM (Errore sensore temperatura ambiente, RIM controller ridondante del telaio)

Criticità • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore, se necessario.• Verificare la pompa dell’aria.

Ambient Humidity Sensor Fault, MIM (Errore sensore umidità ambiente, MIM controller principale del telaio)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore, se necessario.

Ambient Humidity Sensor Fault, RIM (Errore sensore umidità ambiente, RIM controller ridondante del telaio)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore, se necessario.

Water Level Sensor Fault, MIM (Errore sensore livello acqua, MIM controller principale del telaio)

Criticità • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore, se necessario.

Water Level Sensor Fault, RIM(Errore sensore livello acqua, RIM controller ridondante del telaio)

Criticità • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore, se necessario.

Module #[1…N] Not Responding (Il modulo n. [1…N] non risponde)

Criticità Il modulo N (numero) non risponde.• Verificare il cablaggio e i collegamenti CAN. • Sostituire il controller, se necessario.

UI Expansion IO Not Responding (L’espansione UI IO non risponde)

Criticità • Verificare il cablaggio e i collegamenti CAN.• Sostituire il modulo di espansione, se necessario.

Unable To Drain Basin (Impossibile scaricare il bacino)

Criticità • Verificare il cablaggio. • Riparare o sostituire l’attuatore della valvola di scarico.

MIM Fault (Errore MIM) Criticità • Verificare il cablaggio. • Riparare o sostituire il controller MIM.

RIM Fault (Errore RIM) Criticità • Verificare il cablaggio. • Riparare o sostituire il controller RIM.

High Return Temperature (Temperatura di ritorno alta)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Verificare le letture del/i sensore/i.• Sostituire il/i sensore/i, se necessario.

Low Return Temperature (Temperatura di ritorno bassa)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Verificare le letture del/i sensore/i.• Sostituire il/i sensore/i, se necessario.

Nome Gravità Azioni per l’allarme

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze38

High Supply Temperature (Temperatura di erogazione alta)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire i sensori in base alle necessità.• Verificare il funzionamento di tutti i moduli. • Verificare il flusso di acqua attraverso ogni modulo. • Eseguire la manutenzione degli ugelli dell’acqua, se necessario.

Low Supply Temperature (Temperatura di erogazione bassa)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore, se necessario.

Module # [1…N] DX Not Available (Il modulo DX n. [1...N] non è disponibile)

Criticità Identificare e correggere l’errore DX all’interno del modulo.

Module # [1…N] Inoperable (Il modulo n. [1…N] non è utilizzabile)

Criticità Identificare e correggere l’errore all’interno del modulo.

Air Pump 1 Fault (Errore pompa dell’aria 1)

Criticità • Verificare il cablaggio. • Sostituire la pompa dell’aria, se necessario.

Air Pump 2 Fault (Errore pompa dell’aria 2)

Criticità • Verificare il cablaggio. • Sostituire la pompa dell’aria, se necessario.

Loss of Water Management Power Circuit (Attenuazione del circuito elettrico per la gestione dell’acqua)

Criticità • Verificare il cablaggio e l’interruttore automatico. • Sostituire il trasformatore.

Conductivity Sensors not Calibrated (Sensori di conducibilità non calibrati)

Avvertenza Eseguire la manutenzione e calibrare i sensori di conducibilità.

Nome Gravità Azioni per l’allarme

39Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Allarmi dei moduli

Nome Gravità Testo

Return Humidity Sensor Fault (Errore sensore umidità di ritorno)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore.

Supply Humidity Sensor Fault (Errore sensore umidità di erogazione)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore.

Return Temperature Sensor Fault (Errore sensore temperatura di ritorno)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore.

Supply Temperature Sensor Fault (Errore sensore temperatura di erogazione)

Criticità • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore.

Filter Differential Pressure Sensor Fault (Errore sensore pressione differenziale filtro)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore.

Discharge Pressure Sensor Fault (Errore sensore pressione scarico)

Criticità • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore.

Discharge Temperature Sensor Fault (errore sensore temperatura scarico)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore.

Refrig Liquid Temperature Sensor Fault (Errore sensore temperatura liquido refrigerante)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore.

IEC Temperature Sensor Fault (Errore sensore temperatura IEC)

Avvertenza • Verificare il cablaggio. • Sostituire il sensore.

IEC Performance Degradation (Scadimento prestazioni IEC)

Avvertenza • Verificare che i filtri non siano ostruiti.• Verificare che le aperture per l’aria esterna non presentino

ostruzioni. • Verificare che l’acqua erogata sia sufficiente.• Verificare che l’ugello non presenti ostruzioni.• Verificare la pulizia del componente IEC.

Condenser Coil De-Ice Active (Sbrinamento batteria condensante attivo)

Avvertenza • Monitorare la situazione. • Eliminare ghiaccio e neve, se necessario.

Loss of IEC Spray Water (Perdita di acqua dagli ugelli dell’IEC)

Criticità • Verificare che gli ugelli dell’acqua dell’IEC non siano bloccati. Eliminare l’eventuale intasamento.

• Verificare il filtro del depuratore dell’acqua (pulire se necessario). • Verificare il pressostato dell’acqua (sostituire se necessario). • Verificare l’attuatore della valvola (sostituire se necessario).

IT Fan Access Door Open Warning (Avvertenza portello accesso ventola IT aperto)

Avvertenza • Chiudere e bloccare il portello di accesso.• Verificare l’interruttore del portello e il cablaggio. • Sostituire l’interruttore del portello, se necessario.

IT Fan Access Door Open Alarm (Allarme portello accesso ventola IT aperto)

Criticità • Chiudere e bloccare il portello di accesso. • Verificare l’interruttore del portello e il cablaggio. • Sostituire l’interruttore del portello, se necessario.

Filter Access Door Open Warning (Avvertenza portello accesso filtro aperto)

Avvertenza • Chiudere e bloccare il portello di accesso. • Verificare l’interruttore del portello e il cablaggio. • Sostituire l’interruttore del portello, se necessario.

Filter Access Door Open Alarm (Allarme portello accesso filtro aperto)

Criticità • Chiudere e bloccare il portello di accesso.• Verificare l’interruttore del portello e il cablaggio. • Sostituire l’interruttore del portello, se necessario.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze40

High Head Pressure (Pressione di mandata alta)

Criticità • Verificare le aperture per l’aria esterna (eliminare eventuali ostruzioni).

• Verificare la quantità di refrigerante.• Reimpostare il pressostato di alta pressione.

Low Suction Pressure (Pressione di aspirazione bassa)

Avvertenza • Verificare la quantità di refrigerante. • Verificare il flusso d’aria delle apparecchiature informatiche.

Low Suction Pressure Lockout (Blocco pressione di aspirazione bassa)

Criticità • Verificare la quantità di refrigerante. • Verificare il flusso d’aria delle apparecchiature informatiche.

Dirty Filter (Filtro sporco) Avvertenza Sostituire il filtro.

IT Fan #1 Fault (Errore ventola IT n. 1)

Criticità Sostituire la ventola.

IT Fan #2 Fault (Errore ventola IT n. 2)

Criticità Sostituire la ventola.

OA Fan Fault (Errore ventola OA) Criticità Sostituire la ventola.

Compressor Start Failed (Il compressore non si avvia)

Criticità • Verificare la quantità di refrigerante. • Verificare la valvola di espansione. • Verificare la configurazione dell’unità. • Sostituire il compressore, se necessario.

Cap Fault o Motor Overload o Overspeed (Errore condensatore o sovraccarico motore o velocità motore eccessiva)

Criticità Errore pre-carica del condensatore, motore sovraccarico o velocità motore eccessiva.Verificare il codice di allarme sul display VFD: CrF = Capacitor pre-charge fault (Errore pre-carica del condensatore). Ripristinare l’unità. Sostituire l’unità, se necessario.OLF = Compressor overload fault (Errore sovraccarico compressore). Verificare la quantità di refrigerante. Sostituire il compressore, se necessario. SOF = Compressor over speed fault (Errore velocità compressore eccessiva). Verificare la configurazione dell’unità.

Compressor Overcurrent Fault (Errore sovracorrente al compressore)

Criticità • Verificare la quantità di refrigerante. • Sostituire il compressore, se necessario.

Compressor Impending Short-Circuit Fault (Errore cortocircuito compressore imminente)

Avvertenza • Verificare il cablaggio del compressore.• Sostituire il compressore, se necessario.

Compressor Short to Earth (Cortocircuito compressore a terra)

Criticità • Verificare il cablaggio del compressore.• Sostituire il compressore, se necessario.

Compressor Phase to Phase Short (Cortocircuito compressore fase-fase)

Criticità • Verificare il cablaggio del compressore.• Sostituire il compressore, se necessario.

Mains Overvoltage (Sovratensione rete elettrica)

Avvertenza Correggere alimentazione in ingresso.

Mains Overvoltage (Sottotensione rete elettrica)

Avvertenza Correggere alimentazione in ingresso.

Mains Phase Loss (Perdita fase rete elettrica)

Criticità Correggere alimentazione in ingresso.

DC Bus Overvolt or Compressor Phase Loss (Perdita fase sovratensione bus CC o compressore)

Criticità Verificare il codice di allarme sul display VFD: ObF = DC bus over voltage (Sovratensione bus CC). Verificare la configurazione dell’unità. OPF = Compressor phase loss (Perdita fase compressore). Verificare il cablaggio del compressore. Verificare la configurazione dell’unità. Sostituire il compressore, se necessario.

Nome Gravità Testo

41Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

VFD Overheating (Surriscaldamento VFD)

Criticità Verificare la quantità di refrigerante.

VFD EEPROM Memory Fault (Errore memoria EEPROM VFD)

Criticità Sostituire l’unità.

VFD Internal Fault (Errore interno VFD)

Criticità Sostituire l’unità.

Invalid VFD Configuration (Configurazione VFD non valida)

Criticità Verificare la configurazione dell’unità.

VFD External Fault (Errore esterno VFD)

Criticità Verificare il compressore e il cablaggio all’unità.

VFD Auto-tuning Fault (Errore sintonizzazione automatica VFD)

Avvertenza Verificare la configurazione dell’unità.

VFD Brake Control Fault (Errore controllo freni VFD)

Avvertenza • Verificare il cablaggio e le spire del compressore. • Verificare la configurazione dell’unità.

EEV Communication Fault (Errore comunicazione EEV)

Criticità Verificare il cablaggio delle comunicazioni e l’alimentazione al dispositivo.

Low Superheat (Surriscaldamento basso)

Avvertenza Verificare la quantità di refrigerante.

High Superheat (Surriscaldamento alto)

Avvertenza Verificare la quantità di refrigerante.

EEV Pressure Sensor Fault (Errore sensore pressione EEV)

Criticità Sostituire il sensore.

EEV Temperature Sensor Fault (Errore sensore temperatura EEV)

Criticità Sostituire il sensore.

EEV Motor Fault (Errore motore EEV)

Criticità Sostituire la valvola o il motore, se necessario.

VFD Communication Fault (Errore comunicazione VFD)

Criticità Verificare il cablaggio delle comunicazioni e l’alimentazione al dispositivo.

IT Fan #1 Communication Fault (Errore comunicazione ventola IT n. 1)

Criticità Verificare il cablaggio delle comunicazioni e l’alimentazione al dispositivo.

IT Fan #2 Communication Fault (Errore comunicazione ventola IT n. 2)

Criticità Verificare il cablaggio delle comunicazioni e l’alimentazione al dispositivo.

OA Fan Communication Fault (Errore comunicazione ventola OA)

Criticità Verificare il cablaggio delle comunicazioni e l’alimentazione al dispositivo.

EEV Communication Fault (Errore comunicazione EEV)

Criticità Verificare il cablaggio delle comunicazioni e l’alimentazione al dispositivo.

Frequent VFD Faults (Errori VFD frequenti)

Criticità Cercare gli errori VFD nel registro allarmi e agire in base agli errori segnalati.

Nome Gravità Testo

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze42

Problemi e soluzioniNota: il sistema EcoBreeze sfrutta i controller per controllare le funzioni interne e le unità a frequenza variabile (VFD, Variable Frequency Drive). Se viene rilevato qualche problema, viene attivata la modalità di allarme. Per ulteriori dettagli, fare riferimento agli allarmi attivi del pannello del display remoto e alle schermate di stato.

Problema Possibile causa Azione correttiva

Il modulo N (numero) non viene eseguito.

• Alimentazione assente

• Indirizzo del modulo non configurato

• Verificare che il sezionatore sul pannello di controllo del modulo non sia stato spento.

• Verificare la configurazione dell’indirizzo del modulo.

Il bacino ha troppi sedimenti.

• È necessario regolare l’impostazione della conducibilità.

• Lo scarico del bacino è ostruito da sporcizia e detriti.

• Consultare l’incaricato del trattamento acque per modificare le impostazioni di conducibilità.

• Verificare che lo scarico del bacino non sia bloccato.Verificare la presenza di aree aperte nel bacino. Sostituire le coperture del bacino.

Accumulo di incrostazioni sugli scambiatori di calore.

• È necessario regolare l’impostazione della conducibilità.

• Consultare l’incaricato del trattamento acque per modificare le impostazioni di conducibilità.

La pompa del sistema di spruzzatura dell’acqua non funziona.

• La pompa non riceve alimentazione.

• Il livello dell’acqua è troppo basso.

• Il dispositivo di protezione del motore della pompa è scattato.

• La pompa è spenta e il bacino è vuoto. La temperatura ambiente è inferiore a 4,4 °C.

• Verificare l’alimentazione, quindi il contattore della pompa.

• Verificare che riempimento, sfiato del riempimento e valvole di scarico del bacino funzionino correttamente.

• Reimpostare il motore della pompa.

• Nessun intervento richiesto. Il sistema funziona correttamente.

La pompa del sistema di spruzzatura dell’acqua funziona, ma lo spruzzo non raggiunge lo scambiatore di calore.

• Depuratore intasato• Ostruzione degli ugelli

• Pulire il depuratore.• Pulire l’ugello.

Scatti di protezione VFD

• Errore VFD • Controllare il codice di errore sull’unità VFD. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’unità VFD.

Flusso d’aria troppo basso

• Restrizione del flusso d’aria erogata

• I filtri dell’aria sono intasati.

• Verificare il condotto e le aperture della mascherina di erogazione.

• Sostituire i filtri dell’aria.

La batteria evaporante si ghiaccia.

• Batteria evaporante sporca o ostruita

• I filtri dell’aria sono intasati.

• Pulire la batteria evaporante.

• Sostituire i filtri dell’aria.

Il compressore non si avvia.

• Errore VFD• Compressore privo di

alimentazione• Timer ritardo disattivazione

minima attivo• Un altro allarme critico è attivo.

• Controllare il codice di errore sull’unità VFD.• Verificare l’alimentazione al compressore.

• Attendere la scadenza del tempo minimo di disattivazione.

• Verificare la presenza di altri allarmi critici.

43Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Pressione di mandata troppo alta

• Funzionamento difettoso del condensatore aria refrigerata

• Lettura sensore errata

• Verificare e pulire la batteria condensante. Verificare il funzionamento e le impostazioni della ventola OA.

• Verificare i sensori di pressione e temperatura.

Pressione di mandata troppo bassa

• Quantità di refrigerante ridotta

• Lettura sensore errata

• Verificare che il sottoraffreddamento avvenga correttamente. Riparare eventuali perdite e ricaricare il sistema.Verificare il funzionamento della ventola quando la temperatura ambiente è bassa.

• Verificare i sensori di pressione e temperatura.

Modulo alimentato ma non in funzione

• Il sistema è spento.• Sono attivati lo spegnimento a

distanza o il contatto di ingresso.• Il sistema è in modalità di allarme.

• Accendere il sistema.• Verificare le impostazioni della configurazione dei

contatti di ingresso.• Verificare la presenza di allarmi di sistema attivi.

Pressione di aspirazione troppo bassa

• Batteria evaporante sporca o ostruita

• Quantità di refrigerante ridotta

• Restringimento del filtro-essiccatore

• Valvola di espansione chiusa• Lettura sensore errata

• Pulire la batteria evaporante.

• Verificare che il sottoraffreddamento avvenga correttamente. Riparare la perdita e ricaricare il sistema.

• Verificare che non si verifichi un calo di pressione eccessivo. Sostituire il filtro-essiccatore, se necessario.

• Verificare il funzionamento della valvola di espansione.• Verificare la pressione e il funzionamento del sensore di

temperatura.

Problema Possibile causa Azione correttiva

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze44

Manutenzione

Descrizioni generali delle operazioniVentole

• Verificare che la ventola sia installata saldamente.

• Verificare che il collegamento elettrico sia sicuro.

Filtri

Pulire/sostituire i filtri. La manutenzione regolare dei filtri è di vitale importanza per il funzionamento corretto dell’unità. L’eccessivo accumulo di sporcizia ostacola il flusso d’aria con conseguente diminuzione del rendimento del sistema.

Sistema ad acqua

Protezione invernale.

• La neve non deve accumularsi sugli ingressi dell’aria posizionati nella parte frontale inferiore di ogni modulo.

• Quando la temperatura scende fino al congelamento, il circuito elettrico scaldante deve essere testato e ispezionato regolarmente per evitare possibili danni al sistema ad acqua di compensazione.

Pompa dell’acqua. Ispezionare la pompa dell’acqua. Arrestare la pompa. Verificare la presenza di accumulo di limo. Cercare eventuali prove di contaminazione microbica. Regolare la frequenza del flusso in base alle necessità.

Depuratori spray. Arrestare il modulo. I depuratori sono posizionati all’interno in alto a destra. Verificare la presenza di un accumulo di detriti. Rimuovere tutti i depuratori, effettuare lo scarico, pulire e reinstallare in base alle necessità.

Verificare riempimento, sfiato di riempimento e valvola di scarico del bacino. È importante controllare che la valvola di scarico della linea di riempimento si apra quando la valvola di riempimento di chiude e lo scarico del bacino si apre. La mancata apertura della valvola di scarico della linea di riempimento potrebbe causare il congelamento dell’acqua e la rottura del tubo. La mancata apertura della valvola del bacino potrebbe causare il congelamento e il danneggiamento dell’unità.

AVVERTENZAFUNZIONAMENTO INVOLONTARIO DELL’APPARECCHIATURA

Prima di eseguire interventi sulle ventole è necessario spegnere il sistema e scollegare tutte le fonti di alimentazione.

Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali gravi o danni all’apparecchiatura.

45Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Per verificare, individuare come prima cosa il riempimento e le valvole di scarico della linea di riempimento. Spegnere il sezionatore principale. Dal tubo che esce dalla valvola di scarico della linea di riempimento deve fuoriuscire una piccola quantità di acqua. Il bacino deve avviare lo scarico, visibile sotto forma di una riduzione del livello dell’acqua. Lasciare che il livello dell’acqua diminuisca di circa 50 mm. Raggiunto questo valore, l’unità può essere riaccesa. Osservare il livello dell’acqua per avere la certezza che il bacino si sta riempiendo.

Verifica degli scambiatori di calore. Verificare gli scambiatori di calore modulo per modulo. Spegnere il modulo da ispezionare. Assicurarsi che il circuito di derivazione che alimenta il modulo sia spento. Aprire i pannelli di accesso. Rimuovere una sezione dei setti porosi dalla parte superiore del modulo. Verificare che la parte superiore degli scambiatori di calore non presenti tracce di depositi di minerali, sporcizia o contaminazione microbica. Se si accerta la presenza di contaminazione, può essere necessario rimuovere il modulo per ispezionare il deflettore di uscita dell’acqua. Se nel deflettore si rilevano ulteriori tracce di contaminazione, sarà necessario pulire lo scambiatore di calore.

Sistema di trattamento acque a impulsi. Verificare l’alimentatore CA per rilevare eventuali danni visibili che potrebbero avere effetti negativi sulla sicurezza e sul funzionamento del sistema di trattamento acque. Tale ispezione visiva dovrebbe escludere la presenza di fili tagliati o esposti.

• Verificare il cavo ombelicale alla ricerca di danni visibili che potrebbero pregiudicare la sicurezza e il funzionamento del sistema di trattamento acque. Tale ispezione visiva dovrebbe escludere la presenza di fili tagliati o esposti.

• Verificare i connettori del cavo ombelicale sia del generatore di segnale che del cavo ombelicale del modulo di trattamento escludere la presenza di pin corrosi o danneggiati.

• Verificare le porte di ventilazione del modulo di trattamento per verificare che siano pulite.

• Verificare il generatore di segnale per assicurarsi che sia fissato saldamente.

• Verificare i filtri delle ventole del generatore di segnale e lo scarico o il filtro della ventilazione per verificare che siano puliti.

• Pulizia: in un ambiente polveroso, i filtri di ventilazione del generatore di segnale e le porte di ventilazione del modulo di trattamento devono essere puliti a cadenza periodica. Se, per qualsiasi motivo, si evidenzia la necessità di pulire la superficie esterna del generatore di segnale, intervenire con un panno umido pulito. Pulire con un panno morbido. Lasciare asciugare all’aria.

Controlli elettrici

Per verificare i quadri e i controlli elettrici, spegnere l’interruttore di scollegamento principale nel pannello di controllo.

• Eseguire una verifica generale per evidenziare possibili problemi: fili logori, relè allentati, parti surriscaldate, collegamenti dei terminali allentati ecc.

• Il portello di accesso è fissato con bulloni per impedire accessi non autorizzati. Dopo l’installazione o la manutenzione, sostituire i bulloni. Il portello del pannello di controllo ha un interruttore di scollegamento elettrico che consente di spegnere l’intera unità.

• Verificare che i fili siano contrassegnati con un codice colore o siano numerati a entrambe le estremità e che i punti di collegamento della morsettiera siano numerati. Questi segni corrispondono allo schema elettrico illustrato nel manuale di uso e manutenzione.

• Verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento.

• Verificare la posizione e l’installazione dell’interfaccia utente. Verificare il funzionamento di display e tastierino.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze46

Pulizia generale

Verificare e pulire il sistema EcoBreeze a cadenza regolare. Non utilizzare detergenti, prodotti chimici o altri materiali che emettono forti esalazioni o odori. Rimuovere accuratamente tutti i residui della soluzione detergente dalle superfici interne.

• Rimuovere eventuali detriti.

• Esterno: nebulizzare l’esterno con acqua a bassa pressione e un detergente delicato. Al termine, rimuovere accuratamente ogni traccia di detergente con acqua pulita.

• Batterie, evaporanti e condensanti: pulire le alette con vapore o un solvente non corrosivo e un tubo dell’acqua per rimuovere olio, polline, polvere e terra. Non usare un getto diretto ad alta pressione perché potrebbe provocare danni alla serpentina. Non nebulizzare acqua negli scomparti non dotati di uno scarico a pavimento. Accumuli eccessivi di acqua potrebbero causare perdite o danni.

• Scaricare e svuotare il bacino. Verificare che la valvola di scarico della linea di riempimento si apra quando la valvola di riempimento di chiude e lo scarico del bacino si apre.

47Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Manutenzione preventiva mensileTecnico esecutore: _________________________________

Numero di modello: ________________________________

Numero di serie: ___________________________________

Data: ____________________________________________

Controlli meccanici

Test funzionali

Verificare che l’incaricato del trattamento acque abbia eseguito la visita mensile al sito (se applicabile). Nota: alcune zone non prevedono verifiche mensili del sistema di trattamento acque.• Le impostazioni di conducibilità rientrano nell’intervallo corretto.• Le funzioni di riempimento, scarico e spurgo funzionano correttamente.• Sono stati eseguiti test dip-slide dell’acqua per verificare la presenza di sostanze biologiche, calibrazione

del sensore di conducibilità e verifica della conducibilità dell’acqua in ingresso.

Verificare lo stato di pulizia nella batteria condensante. Rimuovere i detriti. Verificare la condizione degli ugelli e dei filtri in ogni modulo. Verificare le superfici superiori dello scambiatore di calore.

Verificare la temperatura di contenimento apparecchiature IT e il flusso d’aria. Regolare le impostazioni del sistema in base alle necessità.

Verificare il funzionamento della pompa dell’acqua e dell’interruttore di flusso.

Verificare la ventola dell’aria esterna. Rimuovere i detriti dalla protezione della ventola. Verificare e pulire la pala della ventola.

Verificare la posizione e l’installazione dell’interfaccia utente. Verificare il funzionamento di display e tastierino. Verificare gli allarmi, registrare le ore di funzionamento dei componenti e reimpostare l’allarme dell’intervallo di manutenzione.

Durante i mesi di funzionamento in modalità bagnata, rimuovere e pulire il filtro dell’acqua di ogni modulo.

Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze48

Manutenzione preventiva trimestrale* Eseguire tutte le operazioni indicate nella Manutenzione preventiva mensile e le operazioni riportate di seguito.

Tecnico esecutore: _________________________________

Numero di modello: ________________________________

Numero di serie: ___________________________________

Data: ____________________________________________

Controlli meccanici

Test funzionali

Verificare la condizione dei sensori del livello dell’acqua del canaletto e del bacino. Verificare e registrare le letture della temperatura dell’aria esterna e del sensore di umidità.

Verificare che il campione di acqua trimestrale estratto dal bacino sia stato inviato a un laboratorio qualificato per l’esecuzione del test biologico (legionella compresa).

Verificare il cablaggio dei quadri elettrici del telaio. Verificare la presenza di collegamenti, hardware e componenti allentati.

Misurare e registrare gli amperaggi della ventola interna ed esterna.

Ispezionare i condotti di erogazione e di ritorno dell’aria. Assicurarsi che i condotti siano aperti. Verificare la presenza di fessure o fuoriuscite d’aria nei condotti esterni.

Pulire o sostituire i filtri dell’aria.

Misurare e registrare le letture della pressione di aspirazione e di scarico e del sensore di temperatura.

Verificare che la modalità operativa di raffreddamento DX funzioni correttamente.

Verificare la condizione del filtro dell’acqua in ingresso, rimuoverlo e pulirlo.

49Uso e manutenzione del sistema EcoBreeze

Manutenzione preventiva semestrale* Eseguire tutte le operazioni indicate nella Manutenzione preventiva mensile e trimestrale e le operazioni riportate di seguito.

Tecnico esecutore: _________________________________

Numero di modello: ________________________________

Numero di serie: ___________________________________

Data: ____________________________________________

Pulizia

Manutenzione preventiva annuale* Eseguire tutte le operazioni indicate nella Manutenzione preventiva mensile, trimestrale e semestrale e le operazioni riportate di seguito.

Tecnico esecutore: _________________________________

Numero di modello: ________________________________

Numero di serie: ___________________________________

Data: ____________________________________________

Pulizia

Verificare la pulizia della batteria evaporante. Pulirla se necessario.

Verificare la batteria condensante, rimuovere i detriti, controllare le superfici superiori della IEC.

Verificare la condizione dei sensori del livello dell’acqua del canaletto e del bacino, controllare e registrare le letture della temperatura dell’aria esterna e del sensore di umidità.

È stata eseguita la verifica annuale del canaletto. È stato rimosso un modulo per accedere al canaletto. Il modulo più indicato per la rimozione è uno dei due vicino alle pompe.

11/2012990-3999C-017

Assistenza clienti APC nel mondo

L’assistenza per questo e altri prodotti APC può essere richiesta gratuitamente tramite una delle modalità descritte di seguito:

• Visitare il sito Web di APC per accedere ai documenti nell’APC Knowledge Base e richiedere assistenza.

– www.apc.com (sede principale della società)Per informazioni sull’assistenza clienti, collegarsi alle pagine Web APC dei paesi specifici.

– www.apc.com/support/Assistenza globale tramite ricerca nell’APC Knowledge Base e uso del supporto in linea.

• Contattare un Centro assistenza clienti APC telefonicamente o tramite e-mail.

– Centri locali e nazionali: visitare il sito www.apc.com/support/contact per informazioni.

Per informazioni sull’assistenza clienti di zona, contattare il rappresentante APC o altri distributori da cui si è acquistato il prodotto APC.

© 2012 APC by Schneider Electric. APC, il logo APC ed EcoBreeze sono di proprietà di Schneider Electric Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation o di aziende affiliate. Tutti gli altri marchi

appartengono ai rispettivi proprietari.