since 1947 - tahat

36
since 1947 Hysteroskopie Hysteroscopy Histeroscopía Hystéroscopie Гистероскопия

Upload: others

Post on 12-Mar-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

since 1947

Hysteroskopie Hysteroscopy Histeroscopía Hystéroscopie Гистероскопия

HYST

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 4

Autoklavierbare Optiken Autoclavable Telescopes . Ópticas autoclavables . . . Optiques autoclavables . . Оптика автоклавируемая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14 - 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14 - 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 14 - 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14 - 15

Operations-Dauerspülschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Continuous Flow Operating Sheaths . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vainas para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaines opératoires à flux continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Стволы операционные с постоянным орошением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 14 - 15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 1� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 1�

Autoklavierbare Optiken Autoclavable Telescopes . Ópticas autoclavables . . . Optiques autoclavables . . Оптика автоклавируемая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 1�

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 - 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 4 - 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4 - 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 4 - 5

Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths . . . .Vainas para exploración Gaines d'examen . . . . .Стволы диагностичнские . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 4 - 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 5

Operations-Dauerspülschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Continuous Flow Operating Sheath . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaine opératoire à flux continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Стволы операционные с постоянным орошением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8

Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths . . . .Vainas para exploración Gaines d'examen . . . . .Стволы диагностические . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 8

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9

Operations-Dauerspülschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Continuous Flow Operating Sheaths . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vainas para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaines opératoires à flux continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Стволы операционные с постоянным орошением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 9

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10 - 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10 - 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 10 - 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10 - 11

Flexible Instrumente Flexible Instruments . . Instrumentos flexibles . Instruments flexibles . . Гибкие инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 10 - 11

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13

Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths . . . .Vainas para exploración Gaines d'examen . . . . .Стволы диагностические . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 13

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16 - 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16 - 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16 - 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16 - 17

Flexible Instrumente Flexible Instruments . . Instrumentos flexibles . Instrumentsfl fexibles . Гибкие инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 16 - 17

Inhaltsübersicht Table of Contents IndiceTable de matières Содержание

mInI HySt 2 .0 mm

HySt 2 .7 / 2 .9 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 - 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6 - 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6 - 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6 - 7

Autoklavierbare Optiken und Zubehör . . Autoclavable Telescopes and Accessories Ópticas autoclavables y accessorios . . . . .Optiques autoclavables et accessoires . . . Оптика автоклавируемая и принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 6 - 7

HySt 4 .0 mm

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 18

monopolare Verbindungskabel Monopolar Connection Cables . . Cables de conexión unipolares . Câbles de raccord monopolaires Кабели монополярные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 18

3

HYST

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27, 29 - 30, 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �7, �9 - 30, 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �7, �9 - 30, 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �7, �9 - 30, 34

Instrumente für Gynäkologie . . Instruments for Gynaecology . . . . Instrumentos para la ginecología Instruments pour la gynécologie . Гинекологические инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page Стр. �7, �9 - 30, 34

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31

Ringapplikatoren . . . . . . . . . . . . . . .Ring Applicators . . . . . . . . . . . . . . .Aplicadores de anillos . . . . . . . . . . .Applicateurs d'anneaux . . . . . . . . . .Аппликаторы внутриматочных колец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 31

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 32 - 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3� - 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3� - 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3� - 33

morcellatoren und Zubehör . Morcellators and Accessories . Morcelatores y accessorios . . Morcellateurs et accessoires . Морцелляторы и принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 3� - 33

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35

nummernverzeichnis . . . . . . . .Index of Numbers . . . . . . . . . . . .Indice de números de referencias Index des numéros de référence Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 35

Inhaltsübersicht Table of Contents IndiceTable de matières Содержание

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �4

Optische Instrumente Optical Instruments . . . Instrumentos ópticos . . Instruments optiques . . Оптические инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �5

Hysteroskop-Adapter . . . . . . . Cervix Adaptor . . . . . . . . . . . . .Adaptador para histeroscopíos Adaptateur col utérin . . . . . . . . Адаптер цервикальный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 25 - 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �5 - �6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �5 - �6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �5 - �6

Uterus-Faßzangen . . . . . . . . .Uterus Grasping Forceps . . . . .Pinzas para el útero . . . . . . . . .Pinces à préhension de l’uterus Щипцы маточные захватывающие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �5 - �6

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �8

Intrauterinsonde, Uterusmanipulator . . . . . .Intrauterine Probe, Uterus Manipulator . . . . . .Sonda intra-uterina, Manipulador para el útero Sonde intra-utérine, Manipulateur pour l'utérus Зонд внутриматочный, манипулятор маточный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �8

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19

Resektoskop-Arbeitselemente . . . . . . . . Resectoscope Working Elements . . . . . . . Elementos de trabajo para resectoscopios Eléments de travail pour résection . . . . . . . Рабочие элементы резектоскопов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 19

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20 - 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �0 - �1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �0 - �1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �0 - �1

monopolare Elektroden Monopolar Electrodes . . . Electrodos unipolares . . .Electrodes monopolaires . Электроды монополярные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �0 - �1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22 - 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �� - �3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �� - �3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �� - �3

Resektoskop-Schäfte mit Obturatoren . . . Resectoscope Sheaths with Obturators . . . . Vainas para resectoscopio con obturadores Chemises résecteurs avec mandrins . . . . . . Стволы резектоскопов с обтуратором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �� - �3

Gyn

4 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

Autoklavierbare Optiken Autoclavable Telescopes Ópticas autoclavables Optiques autoclavables Оптика автоклавируемая

Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths Vainas para exploración Gaines d'examen Стволы диагностические

mINI hySt� .0 mm

134° C / � .3 bar

Geradeausblick-Optik Forward telescope Óptica rectaOptique à vision directe Оптика прямого видения

Vorausblick-Optik Forward-oblique telescope Óptica recta-oblicuo Optique à vision oblique Оптика передне-бокового видения

�40 мм

Kat . nr .Cat. No.Núm. ref.No. réf.Кат. N°

DurchmesserDiameterDiámetroDiamètreДиаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

Blickrichtung Viewing direction Dirección de vista Direction de vue Направление обзора

BildwinkelViewing angleÁngulo de la imagenAngle de vueУгол обзора

KennfarbeColour codeColor de identificación Code couleurЦветовой код

49-4038 � мм �40 мм 0° 80°

49-4039 � мм �40 мм 30° 80°

Untersuchungsschäfte mit 1 drehbaren Hahn und 1 Obturator Diagnostic sheaths with 1 rotating stopcock and 1 obturator Vainas para exploración con 1 llave giratoria y 1 obturador Gaines d’examen avec 1 robinet rotatif et 1 obturateurСтволы диагностические с 1 поворотным краном и 1 обтуратором

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3470 �,6 мм �35 мм 0°, ø 2 мм x 240 мм

49-3472 �,6 мм �35 мм 30°, ø 2 мм x 240 мм

1/�

1/�

Photo shows this instrument . 5Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент

mINI hySt � .0 мм

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. Réf.Кат. N°

Innenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Inner sheath (outside diameter x working length) Vaina interior (diámetro exterior x longitud útil) tube intérieur (diamètre extérieur x longueur utile) Внутренний ствол (внешн.диаметр x рабоч.длина)

Außenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Outer sheath (outside diameter x working length) Vaina exterior (diámetro exterior x longitud útil) tube extérieur (diamètre extérieur x longueur utile) Внешний ствол (внешн.диаметр x рабоч.длина)

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3474 ø 2,6 мм x 218 мм ø 3,4 мм x 200 мм 0°, ø 2 мм x 240 мм

49-3476 ø 2,6 мм x 218 мм ø 3,4 мм x 200 мм 30°, ø 2 мм x 240 мм

Untersuchungs-Dauerspülschäfte mit 2 starren Hähnen und 1 Obturator Continuous flow diagnostic sheaths with 2 rigid stopcocks and 1 obturatorVainas para exploración con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 obturador Gaines pour examen à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 obturateurСтволы диагностические с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 обтуратором

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3478 5 мм x 3,6 мм 190 мм 30°, ø 2 мм x 240 мм

Operations-Dauerspülschaft mit 2 starren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 5 Charr .Continuous flow operating sheath with 2 rigid stopcocks and 1 instrument channel 5 Charr.Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 canal para instrumentos 5 Charr.Gaine opératoire à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 canal pour instrument de 5 Charr.Ствол операционный с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 инструментальным каналом 5 Шр.

Untersuchungs-Dauerspülschäfte Continuous Flow Diagnostic Sheaths Vainas para exploración Gaines pour examen à flux continu Стволы диагностические с постоянным орошением

Operations-Dauerspülschaft Continuous Flow Operating Sheath Vaina para histeroscopíaGaine opératoire à flux continu Ствол операционный с постоянным орошением

1/�

1/�

6 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

Autoklavierbare Optiken Autoclavable Telescopes Ópticas autoclavables Optiques autoclavables Оптика автоклавируемая

HYST� .7 / � .9 мм

Geradeausblick-Optik Forward telescope Óptica rectaOptique à vision directe Оптика прямого видения

Vorausblick-Optik Forward-oblique telescope Óptica recta-oblicuo Optique à vision oblique Оптика передне-бокового видения

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

DurchmesserDiameterDiámetroDiamètreДиаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

Blickrichtung Viewing direction Dirección de vista Direction de vue Направление обзора

BildwinkelViewing angleÁngulo de la imagenAngle de vueУгол обзора

KennfarbeColour codeColor de identificación Code couleurЦветовой код

49-4007 �,7 мм 300 мм 0° 80°

49-4009 �,7 мм 300 мм 30° 80°

49-4018 �,9 мм 300 мм 0° 80°

49-4019 �,9 мм 300 мм 30° 80°

300 мм

134° C / � .3 bar

1/�

Photo shows this instrument . 7Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент

HYST� .7 / � .9 мм

49-4202

ULtRA-StOP Antibeschlagmittel, 15 ml, unsteril, in Sprayflasche.

ULTRA-STOP Antifog solution, 15 ccm, non-sterile, in spray bottle .

ULTRA-STOP, líquido contra empañamiento, 15 ml, no estéril, en botella de spray .

ULTRA-STOP, liquide anti-buée, 15 ml, non stérile, en vaporisateur .

Спрей-антифог ULTRA-STOP, 15мл, нестерильный

49-4204

ULtRA-StOP Antibeschlagmittel, 25 ml, unsteril, in Pipettenflasche.

ULTRA-STOP Antifog solution, �5 ccm, non-sterile, in pipette bottle .

ULTRA-STOP líquido contra empañamiento, �5 ml, no estéril, en botella de pipeta .

ULTRA-STOP liquide anti-buée, �5 ml, non stérile, en flacon pipette.

Антифог ULTRA-STOP, 25мл, нестерильный, бутылочка с пипеткой

49-4206

ULtRA-StOP Antibeschlagmittel, 30 ml, steril, in Durchstechflasche.

ULTRA-STOP Antifog solution,30 ccm, sterile, in pierce bottle .

ULTRA-STOP líquido contra empañamiento, 30 ml, estéril, en botella con tapón perforado .

ULTRA-STOP liquide anti-buée, 30 ml, stérile, en flacon à perforer.

Антифог ULTRA-STOP, 30мл, стерильный флакон с прокалываемой крышкой

1/� 1/�1/�

1/5

07-0692460 x 80 x 52 мм

Siebkorb aus rostfreiem Stahl, mit Silikonhalterungen, zur Aufbewahrung und Sterilisation von 1 Optik .Stainless steel wire basket, with silicone holders, for storage and sterilising of 1 telescope .Cesta de acero inox. con soporte de silicona para almacenar y esterilizar 1 óptica.Panier en fil d’acier inoxydable, avec supports en silicone, pour le stockage et la stérilisation d’ 1 optique. Корзина из нержавеющей стали, с силиконовыми держателями, для хранения и стерилизации 1 оптики

07-0693460 x 80 x 52 мм

Siebkorb aus rostfreiem Stahl, mit Silikonhalterungen, zur Aufbewahrung und Sterilisation von 2 Optiken .Stainless steel wire basket, with silicone holders, for storage and sterilising of � telescopes .Cesta de acero inox. con soporte de silicona para almacenar y esterilizar 2 ópticas.Panier en fil d’acier inoxydable, avec supports en silicone, pour le stockage et la stérilisation de 2 optiques. Корзина из нержавеющей стали, с силиконовыми держателями, для хранения и стерилизации 2-х оптик

07-0698394 x 70 x 35 мм

Behälter aus Kunststoff, mit Silikonhalterungen, zur Aufbewahrung und Sterilisation von 2 Optiken .Plastic box, with silicone holders, for storage and sterilising of 2 telescopes.Caja de plástico con soporte de silicona para almacenar y esterilizar � ópticas .Container en matière plastique, avec supports en silicone, pour le stockage et la stérilisation de � optiques . Пластмассовый контейнер, с силиконовыми держателями, для хранения и стерилизации 2-х оптик

07-0697394 x 70 x 35 мм

Behälter aus Kunststoff, mit Silikonhalterungen, zur Aufbewahrung und Sterilisation von 1 Optik .Plastic box, with silicone holders, for storage and sterilising of 1 telescope.Caja de plástico con soporte de silicona para almacenar y esterilizar 1 óptica .Container en matière plastique, avec supports en silicone, pour le stockage et la stérilisation d' 1 optique . Пластмассовый контейнер, с силиконовыми держателями, для хранения и стерилизации 1 оптики

1/5

Antibeschlagmittel Antifog Solutions Líquido contra empañamiento Liquides anti-buée Средства от запотевания

Sterilisationszubehör Sterilising Accessories Accessorios de esterilización Accessoires de stérilisation Принадлежности для стерилизации

8 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

Untersuchungsschäfte mit 1 drehbaren Hahn und 1 Obturator Diagnostic sheaths with 1 rotating stopcock and 1 obturator Vainas para exploración con 1 llave giratoria y 1 obturador Gaines d’examen avec 1 robinet rotatif et 1 obturateurСтволы диагностические с 1 поворотным краном и 1 обтуратором

Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths Vainas para exploración Gaines d'examen Стволы диагностические

Untersuchungs-DauerspülschäfteContinuous Flow Diagnostic SheathsVainas para exploración con irrigación y succión continua Gaines pour examen à flux continuСтволы диагностические с постоянным орошением

HYST� .7 / � .9 мм

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

Innenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Inner sheath (outside diameter x working length) Vaina interior (diámetro exterior x longitud útil) tube intérieur (diamètre extérieur x longueur utile) Внутренний ствол (внешн.диаметр x рабоч.длина)

Außenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Outer sheath (outside diameter x working length) Vaina exterior (diámetro exterior x longitud útil) tube extérieur (diamètre extérieur x longueur utile)Внешний ствол (внешн.диаметр x рабоч.длина)

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3443 ø 3,7 мм x 260 мм ø 5 мм x 240 мм 0°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм

49-3447 ø 3,7 мм x 260 мм ø 5 мм x 240 мм 30°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм

Untersuchungs-Dauerspülschäfte mit 2 starren Hähnen und 1 Obturator Continuous flow diagnostic sheaths with 2 rigid stopcocks and 1 obturatorVainas para exploración con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 obturador Gaines pour examen à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 obturateurСтволы диагностические с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 обтуратором

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3403 3,7 мм �70 мм 0°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм

49-3407 3,7 мм �70 мм 30°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм

1/�

1/�

Photo shows this instrument . 9Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент

Operations-DauerspülschäfteContinuous Flow Operating SheathsVainas para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaines opératoires à flux continuСтволы операционные с постоянным орошением

HYST� .7 / � .9 мм

Operations-Dauerspülschäfte mit 2 separat drehbaren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 5 Charr .Continuous flow operating sheaths with 2 separate rotating stopcocks and 1 instrument channel 5 Charr.Vainas para histeroscopía con irrigación y succión continua con � llaves giratorias separadas y 1 canal de instrumentos 5 Charr . Gaines opératoires à flux continu avec 2 robinets rotatifs et 1 canal pour instrument de 5 Charr.Стволы операционные с постоянным орошением, с 2 отдельными поворотными кранами и 1 инструментальным каналом 5 Шр.

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3448 6 мм �00 мм 0°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм

49-3449 6 мм �00 мм 30°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм

1/�

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3459 6 мм x 4,2 мм 190 мм 30°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм

Operations-Dauerspülschaft mit 2 starren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 5 Charr .Continuous flow operating sheath with 2 rigid stopcocks and 1 instrument channel 5 Charr.Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 canal para instrumentos 5 Charr.Gaine opératoire à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 canal pour instrument de 5 Charr.Стволы операционные с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 инструментальным каналом 5 Шр.

1/�

10 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

HYST� .7 / � .9 мм

1/3

Durchmesser

Diameter

Diámetro

Diamètre

Диаметр

nutzlänge

Working length

Longitud útil

Longueur utile

Рабочая длина

mit flexiblem Schaft

with flexible shaft

con vástago flexible

avec tige flexible

с гибким стволом

mit flexiblem undisoliertem Schaft

with flexible and insulated shaft

con vástago flexible y aislado

avec tige flexible et isolée

с гибким и изолированнымстволом

mit halbstarrem Schaft

with semi-rigid shaft

con vástago semirígido

avec tige semi-rigide

с полужестким стволом

ScherenScissorsTijerasCiseauxНожницы

5 Шр . 400 мм 49-3161 49-3160 49-3166

Biopsiezangen Biopsy forcepsPinzas de biopsía Pinces à biopsieЩипцы биопсийные

5 Шр . 400 мм 49-3163 49-3162 49-3167

Biopsiezangen Biopsy forcepsPinzas de biopsía Pinces à biopsieЩипцы биопсийные

5 Шр . 400 мм 49-3191 49-3190 49-3192

FaßzangenGrasping forcepsPinzas de agarrePinces à saisirЗажим

5 Шр . 400 мм 49-3165 49-3164 49-3168

FaßzangeGrasping forcepsPinza de agarrePince à saisirЗажим

5 Шр . 400 мм 49-3230 49-3232

Flexible Instrumente Flexible Instruments Instrumentos flexibles Instruments flexibles Гибкие инструменты

Photo shows this instrument . 11Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент

HYST� .7 / � .9 мм

Flexible Instrumente Flexible Instruments Instrumentos flexibles Instruments flexibles Гибкие инструменты

49-3243 5 Шр. x 500 ммInjektionskanüle, flexibel Injection needle, flexible Cánula para inyecciones, flexible Canule d'injection, flexibleИнъекционная игла, гибкая

500 мм

1/3

49-3244 5 Шр. x 500 ммInjektionskanüle, flexibel, mit geschützter Spitze Injection needle, flexible, with protected needle Cánula para inyecciones, flexible, con punta protegida Canule d'injection, flexible, avec pointe protégée Инъекционная игла, гибкая, убирающаяся

1/3

500 мм

ø 0,7 мм x 10 мм

ø 0,7 мм x 10 мм

DurchmesserDiameterDiámetroDiamètreДиаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongeur utileРабочая длина

GesamtinstrumentInstrument, completeInstrumento completoInstrument, completИнструмент в сборе

Aufsatz mit tubusStem with tubeInserto con tuboInsert avec tubeВставка с тубусом

HandgriffHandleMangoPoignéeРукоятка

5 Шр . 600 мм 49-3460 49-3461 49-3462

Monopolare flexible Schlinge, komplett, bestehend aus Schlingen-Aufsatz im Teflonmantel und Handgriff monopolar flexible loop, complete, consisting of teflon coated loop stem and handleLazo unipolar y flexible, completo, compuesto de inserto con tubo (asa revestida en teflón) y mangoElectrode monopolaire, flexible, complète, composées d'inserts d'electrodes revêtus de téflon et poignée Гибкая монополярная петля, в сборе, с тефлоновой вставкой и рукояткой

1/�

1/3

49-3225 5 Шр. x 450 ммFlexible Knopf-Elektrode, monopolar Flexible ball electrode, monopolar Electrodo de bola, flexible, unipolar Electrode boule, flexible, monopolaire Гибкий электрод-шар, монополярный

1/1

49-3235 5 Шр. x 450 ммFlexible nadel-Elektrode, monopolar Flexible needle electrode, monopolar Electrodo de aguja, flexible, unipolar Electrode aiguille, flexible, monopolaire Гибкий электрод-игла, монополярный

1/1

49-3245 5 Шр. x 450 мм

Flexible Schlingen-Elektrode, monopolar Flexible loop electrode, monopolar Electrodo de asa, flexible, unipolar Electrode boucle, flexible, monopolaire Гибкий электрод-петля, монополярный

1/1

1� На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

HYST4 .0 мм

* HIGH mAGnIFICAtIOn bietet dem Betrachter ein größeres Bild bei unvermindeter Brillanz .* hIGh mAGNIFICAtION offers a bigger image without losing brightness.* hIGh mAGNIFICAtION ofrece una imagen mayor sin perder luminocidad.* hIGh mAGNIFICAtION offre une image plus grande sans perdre de luminosité.* БОЛЬШОЕ РАЗРЕШЕНИЕ позволяет увеличить изображение без потери яркости.

Geradeausblick-Optik Forward telescope Óptica rectaOptique à vision directe Оптика прямого видения

Vorausblick-Optik Forward-oblique telescope Óptica recta-oblicuo Optique à vision oblique Оптика передне-бокового видения

Vorausblick-Optik Forward-oblique telescope Óptica recta-oblicuo Optique à vision oblique Оптика передне-бокового видения

Steilblick-Optik Lateral telescope Óptica lateralOptique à vision latérale Оптика бокового видения

300 мм

1/�

DurchmesserDiameterDiámetroDiamètreДиаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

Blickrichtung Viewing direction Dirección de vista Direction de vue Направление обзора

Bildwinkel (A) Viewing angle (A) Ángulo de la imagen (A) Angle de vue (A) Угол обзора (A)

KennfarbeColour codeColor de identificacíon Code couleurЦветовой код

Standard-BildStandard imageImagen standardImage standard

Стандартное изображение

* HIGH mAGnIFICAtIOn (Großbild)* hIGh mAGNIFICAtION* hIGh mAGNIFICAtION* hIGh mAGNIFICAtION* Изображение с большим разрешением

4 мм 300 мм 0° 70° 49-4083 49-4043

4 мм 300 мм 1�° 70° 49-4081 49-4041

4 мм 300 мм 30° 70° 49-4085 49-4045

4 мм 300 мм 70° 70° 49-4087 49-4047

4 мм 300 мм 0° 90° 49-4023 49-4053

4 мм 300 мм 1�° 90° 49-4021 49-4051

4 мм 300 мм 30° 90° 49-4025 49-4055

4 мм 300 мм 70° 90° 49-4027 49-4057

Autoklavierbare Optiken Autoclavable Telescopes Ópticas autoclavables Optiques autoclavables Оптика автоклавируемая

134° C / � .3 bar

Photo shows this instrument . 13Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент

HYST4 .0 мм

1/�

Untersuchungsschäfte mit 1 drehbaren Hahn und 1 Obturator Diagnostic sheaths with 1 rotating stopcock and 1 obturator Vainas para exploración con 1 llave giratoria y 1 obturador Gaines d’examen avec 1 robinet rotatif et 1 obturateurСтволы диагностические с 1 поворотным краном и 1 обтуратором

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

Innenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Inner sheath (outside diameter x working length) Vaina interior (diámetro exterior x longitud útil) tube intérieur (diamètre extérieur x longueur utile) Внутренний ствол (внешн.диам. x рабоч.длина)

Außenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Outer sheath (outside diameter x working length) Vaina exterior (diámetro exterior x longitud útil) tube extérieur (diamètre extérieur x longueur utile) Внешний ствол (внешн.диам. x рабоч.длина)

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3561 ø 5,4 мм x 260 мм ø 6,5 мм x 240 мм 0°, ø 4 мм x 300 мм

49-3563 ø 5,4 мм x 260 мм ø 6,5 мм x 240 мм 12°/30°, ø 4 мм x 300 мм

Untersuchungs-Dauerspülschäfte mit 2 starren Hähnen und 1 Obturator Continuous flow diagnostic sheaths with 2 rigid stopcocks and 1 obturatorVainas para exploración con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 obturador Gaines pour examen à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 obturateurСтволы диагностические с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 обтуратором

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3511 5 мм �70 мм 0°, ø 4 мм x 300 мм

49-3513 5 мм �70 мм 12°/30°, ø 4 мм x 300 мм

1/�

Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths Vainas para exploración Gaines d'examen Стволы диагностические

Untersuchungs-DauerspülschäfteContinuous Flow Diagnostic SheathsVainas para exploración con irrigación y succión continua Gaines pour examen à flux continuСтволы диагностические с постоянным орошением

14 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

HYST4 .0 мм

Operations-Dauerspülschäfte mit 2 separat drehbaren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 7 Charr .Continuous flow operating sheaths with 2 separate rotating stopcocks and 1 instrument channel 7 Charr.Vainas para histeroscopía con irrigación y succión continua con � llaves giratorias separadas y 1 canal de instrumentos 7 Charr . Gaines opératoires à flux continu avec 2 robinets rotatifs et 1 canal pour instrument de 7 Charr.Стволы операционные с постоянным орошением, с 2 отдельными поворотными кранами и 1 инструментальным каналом 7 Шр.

1/�

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3581 8 мм �00 мм 0°, ø 4 мм x 300 мм

49-3583 8 мм �00 мм 12°/30°, ø 4 мм x 300 мм

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3573 7,9 мм x 5,2 мм ��0 мм 12°/30°, ø 4 мм x 300 мм

Operations-Dauerspülschaft mit 2 starren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 7 Charr .Continuous flow operating sheath with 2 rigid stopcocks and 1 instrument channel 7 Charr.Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 canal para instrumentos 7 Charr.Gaine opératoire à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 canal pour instrument de 7 Charr.Стволы операционные с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 инструментальным каналом 7 Шр.

1/�

Operations-DauerspülschäfteContinuous Flow Operating SheathsVainas para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaines opératoires à flux continuСтволы операционные с постоянным орошением

Photo shows this instrument . 15Photo shows this instrument .

HYST4 .0 мм

Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°

AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3587 8 мм x 6,8 мм 180 мм 12°/30°, ø 4 мм x 300 мм

Operations-DauerspülschäfteContinuous Flow Operating SheathsVainas para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaines opératoires à flux continuСтволы операционные с постоянным орошением

Kat . nr .Cat. No.Núm. ref.No. réf.Кат. N°

AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина

für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики

49-3591 8 мм 180 мм 0°/12°/30°/70°, ø 4 мм x 300 мм

1/�

Operations-Dauerspülschaft mit 1 starren und 1 drehbaren Hahn . Arbeitseinsatz mit ALBARRAn-Lenkhebel und 1 Instrumentenkanal 7 Charr . Continuous flow operating sheath with 1 rigid and 1 rotating stopcock. Working element with ALBARRAN deflector and 1 instrument channel 7 Charr. Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua con 1 llave fija y 1 giratoria. Inserto de trabajo con mecanismo de deflexión ALBARRAN. Gaine opératoire à flux continu avec 1 robinet fixe et 1 robinet rotatif, avec déflecteur d’ALBARRAN et 1 canal pour instrument de 7 Charr.Ствол операционный с постоянным орошением, с 1 фиксированным и 1 поворотным кранами. Рабочий элемент с подъемным механизмом ALBARRAN и 1 инструментальным каналом 7 Шр.

Operations-Dauerspülschaft mit 1 starren und 1 drehbaren Hahn und 1 Instrumentenkanal 7 Charr .Continuous flow operating sheath with 1 rigid and 1 rotating stopcock and 1 instrument channel 7 Charr.Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua con 1 llave fija, 1 giratoria y 1 canal para instrumentos 7 Charr. Gaine opératoire à flux continu avec 1 robinet fixe et 1 robinet rotatif et 1 canal pour instrument de 7 Charr.Ствол операционный с постоянным орошением, с 1 фиксированным и 1 поворотным кранами и 1 инструментальным каналом 7 Шр.

1/�

16 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

HYST4 .0 мм

Flexible Instrumente Flexible Instruments Instrumentos flexibles Instruments flexibles Инструменты гибкие

1/3

Durchmesser

Diameter

Diámetro

Diamètre

Диаметр

nutzlänge

Working length

Longitud útil

Longueur utile

Рабочая длина

mit flexiblem Schaft

with flexible Shaft

con vástago flexible

avec tige flexible

с гибким стволом

mit flexiblem undisoliertem Schaft

with flexible and insulated shaft

con vástago flexible y aislado

avec tige flexible et isolée

с гибким и изолированнымстволом

mit halbstarrem Schaft

with semi-rigid shaft

con vástago semirígido

avec tige semi-rigide

с полужестким стволом

ScherenScissorsTijerasCiseauxНожницы

7 Шр . 400 мм 49-3171 49-3170 49-3176

HakenscherenHook scissorsTijeras en forma de gancho Ciseaux à crochets Ножницы клювовидные

7 Шр. 400 мм 49-3155 49-3154 49-3156

Scheren, beidseitig öffnend Scissors, double action Tijeras, doble movimiento Ciseaux, double action Ножницы, обе бранши подвижны

7 Шр . 400 мм 49-3179 49-3169 49-3189

Biopsiezangen Biopsy forcepsPinzas de biopsía Pinces à biopsieЩипцы биопсийные

7 Шр. 400 мм 49-3173 49-3172 49-3177

Biopsiezangen Biopsy forcepsPinzas de biopsía Pinces à biopsieЩипцы биопсийные

7 Шр. 400 мм 49-3194 49-3193 49-3195

FaßzangenGrasping forcepsPinzas de agarrePinces à saisirЗажим

7 Шр. 400 мм 49-3175 49-3174 49-3178

1/1

1/1

1/1

1/1

1/1

1/1

Photo shows this instrument . 17Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент

HYST4 .0 мм

Flexible Instrumente Flexible Instruments Instrumentos flexibles Instruments flexibles Инструменты гибкие

1/3

49-3227 7 Шр. x 450 ммFlexible Knopf-Elektrode, monopolar Flexible ball electrode, monopolar Electrodo de bola, flexible, unipolar Electrode boule, flexible, monopolaire Гибкий электрод-шар, монополярный

1/1

49-3237 7 Шр. x 450 ммFlexible nadel-Elektrode, monopolar Flexible needle electrode, monopolar Electrodo de aguja, flexible, unipolar Electrode aiguille, flexible, monopolaire Гибкий электрод-игла, монополярный

1/1

49-3247 7 Шр. x 450 мм

Flexible Schlingen-Elektrode, monopolar Flexible loop electrode, monopolar Electrodo de asa, flexible, unipolar Electrode boucle, flexible, monopolaire Гибкий электрод-петля, монополярный

1/1

DurchmesserDiameterDiámetroDiamètreДиаметр

nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongeur utileРабочая длина

GesamtinstrumentInstrument, completeInstrumento completoInstrument, completИнструмент в сборе

Aufsatz mit tubusStem with tubeInserto con tuboInsert avec tubeВставка с тубусом

HandgriffHandleMangoPoignéeРукоятка

7 Шр. 600 мм 49-3463 49-3464 49-3462

Monopolare flexible Schlinge, komplett, bestehend aus Schlingen-Aufsatz im Teflonmantel und Handgriff monopolar flexible loop, complete, consisting of teflon coated loop stem and handleLazo unipolar y flexible, completo, compuesto de inserto con tubo (asa revestida en teflón) y mangoElectrode monopolaire, flexible, complète, composées d'inserts d'electrodes revêtus de téflon et poignée Гибкая монополярная петля, в сборе, с тефлоновой вставкой и рукояткой

1/�

18 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

HYST4 .0 мм

49-4539 3 м49-4571 5 м

monopolare Verbindungskabel, für Erbe (t-Serie), Aesculap-, Berchtold-, und martin-Gerätemonopolar connection cables, for Erbe (t-series), Aesculap, Berchtold and martin unitsCables de conexión unipolares, para equipos de Erbe (t), Aesculap, Berchtold y martinCâbles de raccord monopolaires, pour appareils Erbe (t), Aesculap, Berchtold et martinКабели монополярные для приборов Erbe (t-серии), Aesculap, Berchtold и martin

1/�

49-4548 3 м49-4572 5 м

monopolare Verbindungskabel, für Storz- und Erbe (VIO/ACC/ICC)-Geräte monopolar connection cables, for Storz and Erbe (VIO/ACC/ICC) units Cables de conexión unipolares, para equipos de Storz y Erbe (VIO/ACC/ICC) Câbles de raccord monopolaires, pour appareils Storz et Erbe (VIO/ACC/ICC) Кабели монополярные для приборов Storz и Erbe (VIO/ACC/ICC)

1/�

49-4549 3 м49-4573 5 м

monopolare Verbindungskabel, für Valleylap-, Conmed- und Bovie-Geräte Monopolar connection cables, for Valleylap, Conmed and Bovie unitsCables de conexión unipolares, para equipos de Valleylap, Conmed y Bovie Câbles de raccord monopolaires, pour appareils Valleylap, Conmed et Bovie Кабели монополярные для приборов Valleylap, Conmed и Bovie

1/�

Monopolare Verbindungskabel für flexible Elektroden und Arbeitselemente monopolar Connection Cables for flexible Electrodes and Working Elements Cables de conexión unipolares para electrodos flexibles y elementos de trabajo Câbles de raccord monopolaires pour électrodes, flexible, et eléments de travail Кабели монополярные для гибких электродов и рабочих элементов

ø 4 мм

ø 5 мм

ø 8 мм

Photo shows this instrument . 19Photo shows this instrument .

HYST4 .0 мм

Resektoskop-Arbeitselemente, zur Verwendung mit Elektroden Resectoscope Working Elements, for use with Electrodes Elementos de trabajo para resectoscopios, para el uso con electrodos Eléments de travail pour résection, pour électrodesРабочие элементы резектоскопов, для использования с электродами

49-3262

Arbeitselement, passiv, zur Verwendung mit Elektroden . Schneiden durch Federzug .In Ruhestellung befindet sich die Elektrodenspitze im Schaft.

Working element, passive, for use with electrodes . Cutting by means of a spring .In rest position the electrode is inside the sheath .

Elemento de trabajo, pasivo, para el uso con electrodos . Corte por acción del muelle .En la posición de reposo, la punta del electrodo se encuentra en la vaina .

Elément de travail, coupe passive, utilisable avec des électrodes . Coupe par effet ressort .En position de repos, l’électrode est dans le tube .

Рабочий элемент, пассивный, используется с электродами. Резание при помощи пружинного привода. В нерабочей позиции конец электрода находится внутри ствола.

1/3

49-3267

Arbeitselement, aktiv, zur Verwendung mit Elektroden . Schneiden durch Fingerzug .In Ruhestellung befindet sich die Elektrodenspitze außerhalb des Schaftes.

Working element, active, for use with electrodes. Cutting by means of a finger grip.In rest position the electrode is outside the sheath .

Elemento de trabajo, activo, para el uso con electrodos . Corte por acción del dedo .En la posición de reposo, la punta del electrodo se encuentra fuera de la vaina .

Elément de travail, coupe active, utilisable avec des électrodes . Coupe par pression manuelle .En position de repos, l’électrode est en dehors du tube .

Рабочий элемент, активный, используется с электродами. Резание при нажатии.В нерабочей позиции конец электрода находится вне ствола.

1/3

�0 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

HYST4 .0 мм

49-3310 �4 Шр.49-3311 �7 Шр.monopolare messerelektroden, abgewinkelt Monopolar knife electrodes, angled Electrodos de cuchillo, unipolares, angulados Electrodes couteau monopolaires, angulées Монополярный электрод-нож, изогнутый

49-3312 �4 Шр.49-3313 �7 Шр.monopolare Schlingenelektroden, gerade Monopolar loop electrodes, straight Electrodos de asa, unipolares, rectos Electrodes boucle monopolaires, droites Монополярный электрод-петля, прямой

49-3334 �4 Шр.49-3335 �7 Шр.

monopolare Schlingenelektroden, abgewinkelt 90°, für 0° Optik Monopolar loop electrodes, angled 90°, for telescope 0°Electrodos de asa, unipolares, angulados 90°, para óptica 0°Electrodes anse monopolaires, angulées 90°, pour optique 0°Монополярный электрод-петля, изогнут на 90°, для оптики 0°

1/�

1/1

49-3314 �4 Шр.49-3315 �7 Шр.

monopolare Schlingenelektroden, abgewinkelt 30°Monopolar loop electrodes, angled 30°Electrodos de asa, unipolares, angulados 30°Electrodes anse monopolaires, angulées 30°Монополярный электрод-петля, изогнут на 30°

1/1

1/1

1/1

24 Шр. = Kennfarbe: gelb • Colour code: yellow • Color de identificación: amarillo • Code couleur: jaune • Цветовой код: желтый27 Шр . = Kennfarbe: braun • Colour code: brown • Color de identificación: marrón • Code couleur: marron • Цветовой код: коричневый

monopolare Elektroden für Arbeitselemente Monopolar Electrodes, for Working Elements Electrodos unipolares para elementos de trabajo Electrodes monopolaires, pour eléments de travail Электроды монополярные, для рабочих элементов

Photo shows this instrument . �1Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент

HYST4 .0 мм

49-3316 ø 3 мм - �4 Шр .49-3328 ø 5 мм - �4 Шр.

monopolare Kugelelektroden Monopolar ball electrodesElectrodos de bola, unipolaresElectrodes boule, monopolairesМонополярный электрод-шар

1/1

49-3318 �4 Шр.

monopolare KegelelektrodeMonopolar conical electrodeElectrodo de punta cónica, unipolar Electrode cônique, monopolaire Монополярный электрод-конус

49-3336 ø 3 мм - �4 Шр.49-3338 ø 5 мм - �4 Шр.

monopolare Rollenelektroden, glattMonopolar roller electrodes, smoothElectrodos de rollo, unipolares, lisosElectrodes rouleau, monopolaires, lisses Монополярный роликовый электрод, гладкий

1/1

1/1

49-3320 ø 3 мм - �4 Шр.49-3326 ø 5 мм - �4 Шр.

monopolare Vaporisationselektroden, gerieft Monopolar vaporisation electrodes, serrated Electrodos de vaporización, unipolares, estriados Electrodes de vaporisation, monopolaires, striées Монополярный электрод для вапоризации, рифленый

1/1

24 Шр. = Kennfarbe: gelb • Colour code: yellow • Color de identificación: amarillo • Code couleur: jau ne• Цветовой код: желтый

1/�

monopolare Elektroden für Arbeitselemente Monopolar Electrodes, for Working Elements Electrodos unipolares para elementos de trabajo Electrodes monopolaires, pour eléments de travail Электроды монополярные, для рабочих элементов

�� На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

HYST4 .0 мм

49-3770 �4 / �6 Шр.

Dauerspülschaft mit 2 starren Hähnen, bestehend aus: 1 Innenschaft 24 Charr . mit Keramik-Isolation (49-3790), 1 Außenschaft 26 Charr . (49-3791) und 1 Standard-Obturator 24 Charr . (49-3780), Kennfarbe: gelb

Continuous flow sheath with 2 fixed stopcocks, consisting of: 1 inner sheath 24 Charr. with ceramic insulation (49-3790), 1 outer sheath 26 Charr. (49-3791) and 1 standard obturator 24 Charr. (49-3780), colour code: yellow

Vaina para irrigación continua con 2 llaves fijas compuesta de: 1 vaina interior 24 Charr. con aislamiento cerámico (49-3790), 1 vaina exterior 26 Charr. (49-3791) y 1 obturador standard 24 Charr. (49-3780),color de identificación: amarillo

Chemise résecteur à irrigation continue 2 robinets fixes avec: 1 tube intérieur, isolé en céramique 24 Charr. (49-3790), 1 tube extérieur 26 Charr. (49-3791) et 1 obturateur droit standard 24 Charr. (49-3780),code couleur: jaune

Ствол для постоянного орошения, с 2 фиксированными кранами. Состав: 1 внутренний ствол 24 Шр. с керамической изоляцией (49-3790), 1 внешний ствол 26 Шр. (49-3791) и 1 стандартный обтуратор 24 Шр. (49-3780), цветовой код: желтый

49-3771 �7 / �8,5 Шр.

Dauerspülschaft mit 2 starren Hähnen, bestehend aus: 1 Innenschaft 27 Charr . mit Keramik-Isolation (49-3792), 1 Außenschaft 28,5 Charr . (49-3793) und 1 Standard-Obturator 27 Charr . (49-3781),Kennfarbe: schwarz

Continuous flow sheath with 2 fixed stopcocks, consisting of: 1 inner sheath 27 Charr. with ceramic insulation (49-3792), 1 outer sheath 28.5 Charr. (49-3793) and 1 standard obturator 27 Charr. (49-3781),colour code: black

Vaina para irrigación continua con 2 llaves fijas compuesta de: 1 vaina interior 27 Charr. con aislamiento cerámico (49-3792), 1 vaina exterior 28,5 Charr. (49-3793) y 1 obturador standard 27 Charr. (49-3781),color de identificación: negro

Chemise résecteur à irrigation continue 2 robinets fixes avec: 1 tube intérieur, isolé en céramique 27 Charr. (49-3792), 1 tube extérieur 28,5 Charr. (49-3793) et 1 obturateur droit standard 27 Charr. (49-3781),code couleur: noir

Ствол для постоянного орошения, с 2 фиксированными кранами. Состав: 1 внутренний ствол 27 Шр. с керамической изоляцией (49-3792), 1 внешний ствол 28.5 Шр. (49-3793) и 1 стандартный обтуратор 27 Шр. (49-3781), цветовой код: черный

49-3772 �4 / �6 Шр.

Dauerspülschaft mit 2 drehbaren Hähnen, bestehend aus: 1 Innenschaft 24 Charr . mit Keramik-Isolation (49-3794), 1 Außenschaft 26 Charr . (49-3795) und 1 Standard-Obturator 24 Charr . (49-3780),Kennfarbe: gelb

Continuous flow sheath with 2 rotating stopcocks, consisting of: 1 inner sheath 24 Charr. with ceramic insulation (49-3794), 1 outer sheath 26 Charr. (49-3795) and 1 standard obturator 24 Charr. (49-3780),colour code: yellow

Vaina para irrigación continua con � llaves girables compuesta de: 1 vaina interior 24 Charr. con aislamiento cerámico (49-3794), 1 vaina exterior 26 Charr. (49-3795) y 1 obturador standard 24 Charr. (49-3780), color de identificación: amarillo

Chemise résecteur à irrigation continue � robinets rotatifs avec: 1 tube intérieur, isolé en céramique 24 Charr. (49-3794), 1 tube extérieur26 Charr. (49-3795) et 1 obturateur droit standard 24 Charr. (49-3780),code couleur: jaune

Ствол для постоянного орошения, с 2 поворотными кранами. Состав: 1 внутренний ствол 24 Шр. с керамической изоляцией (49-3794), 1 внешний ствол 26 Шр. (49-3795) и 1 стандартный обтуратор 24 Шр. (49-3780), цветовой код: желтый

49-3773 �7 / �8,5 Шр.

Dauerspülschaft mit 2 drehbaren Hähnen, bestehend aus: 1 Innenschaft 27 Charr . mit Keramik-Isolation (49-3796), 1 Außenschaft 28,5 Charr . (49-3797) und 1 Standard-Obturator 27 Charr . (49-3781),Kennfarbe: schwarz

Continuous flow sheath with 2 rotating stopcocks, consisting of: 1 inner sheath 27 Charr. with ceramic insulation(49-3796), 1 outer sheath 28.5 Charr. (49-3797) and 1 standard obturator 27 Charr. (49-3781),colour code: black

Vaina para irrigación continua con � llaves girables compuesta de: 1 vaina interior 27 Charr. con aislamiento cerámico (49-3796), 1 vaina exterior 28,5 Charr. (49-3797) y 1 obturador standard 27 Charr. (49-3781),color de identificación: negro

Chemise résecteur à irrigation continue � robinets rotatifs avec: 1 tube intérieur, isolé en céramique 27 Charr. (49-3796), 1 tube extérieur 28,5 Charr. (49-3797) et 1 obturateur droit standard 27 Charr. (49-3781),code couleur: noir

Ствол для постоянного орошения, с 2 поворотными кранами. Состав: 1 внутренний ствол 27 Шр. с керамической изоляцией (49-3796), 1 внешний ствол 28.5 Шр. (49-3797) и 1 стандартный обтуратор 27 Шр. (49-3781), цветовой код: черный

Resektoskop-Schäfte zur Dauerspülung Resectoscope Sheaths for continuous irrigation Vainas de resectoscopio para irrigación continua Chemises résecteurs à irrigation continue Стволы резектоскопов для постоянного орошения

1/�

1/�

Photo shows this instrument . �3Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент

HYST4 .0 мм

49-3774 � 4 Шр.

Resektoskop-Schaft mit 1 starren Hahn und 1 Standard-Obturator 24 Charr . (49-3780), Kennfarbe: gelb

Resectoscope sheath with 1 fixed stopcock and 1 standard obturator 24 Charr. (49-3780), colour code: yellow

Vaina para resectoscopio con 1 llave fija y 1 obturador standard24 Charr. (49-3780), color de identificación: amarillo

Chemise résecteur avec 1 robinet fixe et 1 obturateur droit standard 24 Charr. (49-3780), code couleur: jaune

Ствол резектоскопа с 1 фиксированным краном и 1 стандартным обтуратором 24 Шр. (49-3780), цветовой код: желтый

49-3775 �7 Шр.

Resektoskop-Schaft mit 1 starren Hahn und 1 Standard-Obturator 27 Charr . (49-3781), Kennfarbe: schwarz

Resectoscope sheath with 1 fixed stopcock and 1 standard obturator 27 Charr. (49-3781), colour code: black

Vaina para resectoscopio con 1 llave fija y 1 obturador standard 27 Charr. (49-3781), color de identificación: negro

Chemise résecteur avec 1 robinet fixe et 1 obturateur droit standard 27 Charr. (49-3781), code couleur: noir

Ствол резектоскопа с 1 фиксированным краном и 1 стандартным обтуратором 27 Шр. (49-3781), цветовой код: черный

49-3780 �4 Шр.

Standard-Obturator, Kennfarbe: gelbStandard obturator, colour code: yellowObturador standard, color de identificación: amarilloMandrin standard, code couleur: jauneСтандартный обтуратор, цветовой код: желтый

49-3781 �7 Шр.

Standard-Obturator, Kennfarbe: schwarzStandard obturator, colour code: blackObturador standard, color de identificación: negroMandrin standard, code couleur: noirСтандартный обтуратор, цветовой код: черный

49-3798 �4 Шр.

Krümmbarer Obturator, Kennfarbe: gelb Deflecting obturator, colour code: yellow Obturador movible, color de identificación: amarillo Mandrin béquillé, code couleur: jaune Отклоняющийся обтуратор, цветовой код: желтый

49-3799 �7 Шр.

Krümmbarer Obturator, Kennfarbe: schwarz Deflecting obturator, colour code: black Obturador movible, color de identificación: negro Mandrin béquillé, code couleur: noir Отклоняющийся обтуратор, цветовой код: черный

1/�

49-3784 �4 Шр.

Sichtobturator, Kennfarbe: gelbVisual obturator, colour code: yellowObturador visual, color de identificación: amarillo Mandrin visuel, code couleur: jaune Оптический обтуратор, цветовой код: желтый

49-3785 �7 Шр.

Sichtobturator, Kennfarbe: schwarzVisual obturator, colour code: blackObturador visual, color de identificación: negro Mandrin visuel, code couleur: noir Оптический обтуратор, цветовой код: черный

1/�

49-3786 �4 Шр.Sichtobturator mit 1 Instrumentenkanal, Durchlaß 5 Charr .Visual obturator with 1 instrument channel, passage 5 Charr .Obturador visual con 1 canal para instrumentos, orificio 5 Charr.Mandrin visuel avec 1 canal pour instruments, passage 5 Charr .Оптический обтуратор с 1 инструментальным каналом 5 Шр.

49-3787 �7 Шр.Sichtobturator mit 1 Instrumentenkanal, Durchlaß 7 Charr .Visual obturator with 1 instrument channel, passage 7 Charr .Obturador visual con 1 canal para instrumentos, orificio 7 Charr.Mandrin visuel avec 1 canal pour instruments, passage 7 Charr .Оптический обтуратор с 1 инструментальным каналом 7 Шр.

1/�

Resektoskop-Schäfte Resectoscope Sheaths Vainas para resectoscopio Chemises résecteurs Стволы резектоскопов

Obturatoren für Resektoskop-Schäfte Obturators for Resectoscope Sheaths Obturadores para vainas de resectoscopio Mandrins pour chemises résecteurs Обтураторы для стволов резектоскопов

1/�

1/�

�4 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

HYST4 .0 мм

49-3801

Schere zur Verwendung mit Optiken 0° / 12°Scissors for use with telescopes 0° / 1�°Tijera para el uso con ópticas 0° / 1�°Ciseaux utilisables avec optiques 0° / 12°Ножницы для использования с оптикой 0° / 1�°

1/1

49-3803

Probeexzisionszange zur Verwendung mit Optiken 0° / 12°Biopsy forceps for use with telescopes 0° / 1�°Pinza de biopsía para el uso con ópticas 0° / 1�°Pince à biopsie utilisable avec optiques 0° / 1�°Щипцы биопсийные для использования с оптикой 0° / 1�°

1/1

49-3805

Probeexzisionszange zur Verwendung mit Optik 70°Biopsy forceps for use with telescope 70°Pinza de biopsía para el uso con óptica 70°Pince à biopsie utilisable avec optique 70°Щипцы биопсийные для использования с оптикой 70°

1/1

49-3807

Probeexzisionszange, durchschneidend, zur Verwendung mit Optiken 0° / 12°Biopsy punch for use with telescopes 0° / 1�°Pinza de biopsía para el uso con ópticas 0° / 1�°Pince à biopsie, tranchante, utilisable avec optiques 0° / 1�°Биопсийный выкусыватель для использования с оптикой 0° / 1�°

1/1

49-3809

Faßzange zur Verwendung mit Optiken 0° / 12°Grasping forceps for use with telescopes 0° / 1�°Pinza de agarre para el uso con ópticas 0° / 1�°Pince à préhension utilisable avec optiques 0° / 1�°Зажим для использования с оптикой 0° / 1�°

1/1

49-3812

Adapter für optische Instrumente zur Verwendung mit Resektoskop-Schäften 24 - 27 Charr . Adaptor for optical instruments for use with resectoscope sheaths �4 - �7 Charr .Adaptador para instrumentos ópticos para el uso con vainas resectoscopicas �4 - �7 Charr . Adaptateur pour instruments optiques utilisable avec chemises de résection �4 - �7 Charr . Адаптер для оптических инструментов, для использования с резектоскопическими стволами �4 - �7 Шр

1/�

1/�

49-3804

Probeexzisionszange zur Verwendung mit Optiken 12° / 30°Biopsy forceps for use with telescopes 1�° / 30°Pinza de biopsía para el uso con ópticas 1�° / 30°Pince à biopsie utilisable avec optiques 1�° / 30°Щипцы биопсийные для использования с оптикой 1�° / 30°

1/1

Optische Instrumente Optical Instruments Instrumentos ópticos Instruments optiques Оптические инструменты

Photo shows this instrument . �5Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент

HYSTHysteroskop-Adapter Cervix Adaptor Adaptador para histeroscopíos Adaptateur col utérin Адаптер цервикальный

Uterus-FaßzangeUterus Grasping Forceps Pinza para el úteroPince à préhension de l’uterus Щипцы маточные захватывающие

49-3600

Hysteroskop-Adapter mit Portio-Adapter ø 28 mm .Zur Fixierung an der Portio durch Vakuum, zum Einführen der Schäfte bis ø 8,5 mm .

Cervix adaptor for fixation of the portio ø 28 mm.For the fixation at the portio by means of vacuum, for the introduction of the sheaths up to ø 8.5 mm.

Adaptador para histeroscopíos con adaptador-portio ø �8 mm .Fijación del portio al vacío, para introducir vainas hasta ø 8,5 mm .

Adaptateur col utérin avec adaptateur-portio ø �8 mm,pour fixer par vacuum, pour introduire des tiges jusqu’à un ø de 8,5 mm.

Адаптер цервикальный для фиксации шейки матки - Ø 28 мм. Шейка матки фиксируется при помощи вакуума; для введения стволов диаметром до Ø 8,5 мм

49-3602

Dito ., jedoch mit Portio-Adapter ø 34 mm . Ditto., but for fixation of the portio ø 34 mm. Idem ., pero con adaptador-portio ø 34 mm . Idem ., mais avec adaptateur-portio de ø 34 mm . Такой же адаптер, только с диаметром ø 34 мм

1/�

49-3608�4 см, 9½“

Uterus-Faßzange mit Konus-Abdichtung zur leichten Einführung der Untersuchungs-Hysteroskope .nützlich bei immobilem Uterus und zur Vermeidung von Gasverlust bei vergrößerter Cervix .

Uterus grasping forceps with cone sealing for easy introdution into the examination-hysteroscope.Useful in case of immobile uterus and to prevent loss of gas in case cervix is enlarged.

Pinza para el útero con cono, para facilitar la introducción de los histeroscopíos para exploración.Utilizable para el útero inmovible y para evitar la perdida de gas .

Pince à préhension de l’utérus avec joint cônique permettant l’introduction facile de l’hystéroscope d’examen.Utile en cas d’utérus inerte et pour empêcher la perte du gaz en cas de col agrandi.

Щипцы маточные захватывающие с уплотнительным конусом для легкого введения диагностического гистероскопа. Применяется при неподвижной матке и во избежании потери газа в случае, когда шейка матки расширена.

1/�

�6

HYST

1/�

POZZI96-0303�5,5 см, 10“

kräftiges modellheavy patternmodelo fuertemodèle fortукреапленная модель

1/�

HULKA96-0305�9 см, 11½“

1/�

hULKA-KENWICK 96-0306�9 см, 11½“

HakenzangenUterine Tenaculum ForcepsPinzas para coger el cuello del útero Pinces pour abaissement du col de l’utérus Маточные пулевые щипцы

BARRETT96-030018 см, 7“

1/�

�7

HYST

SIMS95-039034 см, 13½“mit Zolleinteilung,biegsam, versilbert

graduated in inches,malleable, silver-plated

graduado en pulgadas,maleable, plateado

gradué, en pouces, malléable, argenté

1/�

ø 4,0 мм

SIMS95-039234 см, 13½“mit Zentimetereinteilung,biegsam, versilbert

graduated in centimeters,malleable, silver-plated

graduado en centímetros,maleable, plateado

gradué en cm, malléable, argenté

градуирован в см, эластичный, посеребренный

1/�

ø 4,0 мм

SIMS95-040534 см, 13½“mit Zentimetereinteilung,biegsam, 18/8 Stahl

graduated in centimeters,malleable, 18/8 steel

graduado en centímetros,maleable, acero 18/8

gradué en cm, malléable,acier inox 18/8

градуирован в см, эластичный, стальной 18/8

1/�

ø 4,0 мм

SImPSON95-040134 см, 13½“mit Zentimetereinteilung,biegsam, versilbert

graduated in centimeters,malleable, silver-plated

graduado en centímetros,maleable, plateado

gradué en cm, malléable,argenté

градуирован в см, эластичный, посеребренный

1/�

ø 4,0 мм

VALLEIX95-0406�9 см, 11½“mit Zentimetereinteilung und Schieber, biegsam, verchromt

graduated in centimeters, with slider, malleable, chromium plated

graduado en centímetros con un cursor, maleable, cromado

gradué en cm avec curseur, malléable, chromé

градуирован в см, с бегунком, эластичный, хромированный

1/�

ø 4,0 мм

Uterussonden Uterine Probes Histerómetros Hystéromètres Зонды маточные

градуирован в дюймах, эластичный, посеребренный

�8

49-3611

1/�

49-3610Uterusmanipulator, komplett, bestehend aus:49-3611 1 Uterusmanipulator49-3612 1 Adapter ø 8,0 mm x 80 mm49-3613 1 Adapter ø 10,0 mm x 100 mm49-3614 1 Adapter ø 3,0 mm x 45 mm49-3615 1 Adapter ø 3,0 mm x 55 mm49-3616 1 Adapter ø 3,2 mm x 34 mm49-3617 1 Adapter ø 3,2 mm x 45 mm

Uterus manipulator, complete, consisting of:49-3611 1 Uterus manipulator49-3612 1 Adaptor ø 8.0 mm x 80 mm49-3613 1 Adaptor ø 10.0 mm x 100 mm49-3614 1 Adaptor ø 3.0 mm x 45 mm49-3615 1 Adaptor ø 3.0 mm x 55 mm49-3616 1 Adaptor ø 3.2 mm x 34 mm49-3617 1 Adaptor ø 3.2 mm x 45 mm

Manipulador para el útero, completo, compuesto de:49-3611 1 Manipulador para el útero49-3612 1 Adaptador ø 8,0 mm x 80 mm49-3613 1 Adaptador ø 10,0 mm x 100 mm49-3614 1 Adaptador ø 3,0 mm x 45 mm49-3615 1 Adaptador ø 3,0 mm x 55 mm49-3616 1 Adaptador ø 3,2 mm x 34 mm49-3617 1 Adaptador ø 3,2 mm x 45 mm

Manipulateur pour l'utérus complet composé de:49-3611 1 Manipulateur de l'utérus49-3612 1 Embout ø 8,0 mm x 80 mm49-3613 1 Embout ø 10,0 mm x 100 mm49-3614 1 Embout ø 3,0 mm x 45 mm49-3615 1 Embout ø 3,0 mm x 55 mm49-3616 1 Embout ø 3,2 mm x 34 mm49-3617 1 Embout ø 3,2 mm x 45 mm

49-3612

1/�

1/�

49-3613

49-3614

1/�

49-3615

1/�

49-3616

1/�

49-3617

1/�

1/�

COhEN49-3620Intrauterinsonde mit federndem Zangenhalter, 1 kleinen (49-3621) und 1 großen Portio-Kegelansatz (49-3622) .Zum Fixieren, Elevieren sowie zur Hydro- und Chromopertubation des Uterus .

Intrauterine probe with spring mounted forceps holder and 1 small (49-3621) and 1 large cervical cone (49-3622).For fixation, elevation as well as hydro and chromopertubation of the uterus.

Sonda intra-uterina elástica, con 1 cono-portio pequeño (49-3621) y 1 grande (49-3622).Para fijar y elevar el útero y para la hidor- y cromopertubación del utero.

Sonde intrautérine avec support de pince à ressort un petit (49-3621) et un grand embout cônique (49-3622).Pour fixer, élever et pour hydro- et chromopertubation de l’utérus.

Зонд внутриматочный с подпружиненным держателем зажимов, 1 малым (49-3621) и 1 большим (49-3622) цервикальными конусами. Применяется для фиксации, поднятия, а также гидро- и хромопертубации матки.

HYST

Манипулятор маточный, в сборе, состав:49-3611 1 манипулятор маточный49-3612 49-3613 49-3614 49-3615 49-3616 49-3617

1 адаптер ø 8,0 мм x 80 мм1 адаптер ø 10,0 мм x 100 мм1 адаптер ø 3,0 мм x 45 мм 1 адаптер ø 3,0 мм x 55 мм 1 адаптер ø 3,2 мм x 34 мм 1 адаптер ø 3,2 мм x 45 мм

Intrauterinsonde Intrauterine Probe Sonda intra-uterina Sonde intra-utérine Зонд внутриматочный

Uterusmanipulator Uterus Manipulator Manipulador para el útero Manipulateur pour l'utérus Манипулятор маточный

�9На фото изображен данный инструмент

Uterus-Dilatatoren Uterine Dilators Dilatadores uterinos Dilatateurs du col de l'utérus Расширители маточные

GyN

1/�

HEGAR95-1321 ø 1,5 мм 95-1322 ø �,5 мм 95-1323 ø 3,5 мм 95-1324 ø 4,5 мм 95-1325 ø 5,5 мм 95-1326 ø 6,5 мм 95-1327 ø 7,5 мм 95-1328 ø 8,5 мм 95-1329 ø 9,5 мм 95-1330 ø 10,5 мм 95-1331 ø 11,5 мм 95-1332 ø 1�,5 мм 95-1333 ø 13,5 мм 95-1334 ø 14,5 мм 95-1335 ø 15,5 мм 95-1336 ø 16,5 мм 95-1337 ø 17,5 мм 18,5 см, 7¼“

mit glattem muldengriff with sloped handlecon mango aplanadoà manche aplatiс наклонной рукояткой

1/�

HEGAR95-0379 ø �,0 / 3,0 мм 95-0381 ø 3,0 / 4,0 мм 95-0382 ø 5,0 / 6,0 мм 95-0383 ø 7,0 / 8,0 мм 95-0384 ø 9,0 / 10,0 мм 95-0385 ø 11,0 / 1�,0 мм 95-0386 ø 13,0 / 14,0 мм 95-0387 ø 15,0 / 16,0 мм 95-0388 ø 17,0 / 18,0 мм 95-0391 ø 19,0 / �0,0 мм 95-0396 ø �1,0 / ��,0 мм 95-0397 ø �3,0 / �4,0 мм 95-0399 ø �5,0 / �6,0 мм

�0 см, 8“

1/�

HEGAR95-0321 ø 1,0 мм 95-0322 ø �,0 мм 95-0323 ø 3,0 мм 95-0324 ø 4,0 мм 95-0325 ø 5,0 мм 95-0326 ø 6,0 мм 95-0327 ø 7,0 мм 95-0328 ø 8,0 мм 95-0329 ø 9,0 мм 95-0330 ø 10,0 мм 95-0331 ø 11,0 мм 95-0332 ø 1�,0 мм 95-0333 ø 13,0 мм 95-0334 ø 14,0 мм 95-0335 ø 15,0 мм 95-0336 ø 16,0 мм 95-0337 ø 17,0 мм 95-0338 ø 18,0 мм 95-0339 ø 19,0 мм 95-0340 ø �0,0 мм 95-0341 ø �1,0 мм 95-0342 ø ��,0 мм 95-0343 ø �3,0 мм 95-0344 ø �4,0 мм 95-0345 ø �5,0 мм 95-0346 ø �6,0 мм 18,5 см, 7¼“

mit glattem muldengriff with sloped handlecon mango aplanadoà manche aplatiс наклонной рукояткой

30 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

GyNSekretlöffel Secretion Curette Cucharilla para secreción Cuillère pour sécrétion Кюретка для секрета

Biopsieküretten Biopsy Curettes Curetas para biopsía Curettes pour biopsie Кюретки биопсийные

IUP (Intrauterinpessar)- Faßzangen IUD (Intra Uterine Device)- Forceps Pinzas-DIU (Dispositivo Intra-Uterino) Pinces-DIUВнутриматочные щипцы

92-0546�7 см, 10¾"Sekretlöffel, biegsam

Secretion curette, malleable

Cucharilla para secreción, maleable

Cuillère pour prélèvements de sécrétion, malléable

Кюретка для секрета,гибкая

RANDALL95-0809�5 см, 10"Endometrium-Saug-Biopsiekürette

Endometrium suction biopsy curette

Cureta aspiradora para biopsía endo-uterina

Curette aspiratrice pour biopsie de l'endomètre

Кюретка для эндометриальной биопсии

NOVAK95-0810�5 см, 10"Endometrium-Saug-Biopsiekürette

Endometrium suction biopsy curette

Cureta aspiradora para biopsía endo-uterina

Curette aspiratrice pour biopsie de l'endomètre

Кюретка для эндометриальной биопсии

95-0300 ø 3 мм x 220 мм 95-0301 ø 3 мм x 285 мм

IUP (Intrauterinpessar)- Faßzangenmit flexiblem Schaft

IUD (Intra Uterine Device)- Forcepswith flexible shaft

Pinzas-DIU (Dispositivo Intra-Uterino)con vástago flexible

Pinces-DIU tige flexible

Внутриматочные щипцы с гибким стволом

1/�

1/1

1/1

1/�

1/1

1/�

1/1

1/�

1/1

ø 4 мм ø 4 мм

Photo shows this instrument . 31Photo shows this instrument .

GyNRingapplikatoren Ring Applicators Aplicadores de anillos Applicateurs d'anneaux Аппликаторы внутриматочных колец

49-3680 ø 6 мм x 335 мм

Ringapplikator mit Ladevorrichtung zur tubensterilisation, Außen-ø 6 mm, für einen Einstich - zur Verwendung mit Operations-Laparoskopen mit 6,1 mm Instrumentenkanal (49-4117 oder 49-4147)

Ring applicator with loading device for tube sterilisation, outer-ø 6 mm for single incision - for use with operating laparoscopes with 6.1 mm instrument channel (49-4117 or 49-4147).

Aplicador de anillos con cargador para la esterilización de trombas, ø exterior 6 mm, para una punción - para el uso con laparoscopios operativos con canal de instrumentos de ø 6,1 mm (49-4117 o 49-4147).

Applicateur d’anneaux avec chargeur pour ligature tubaire par laparoscopie, diam. extérieur 6 mm avec un seul point d’entrée pour utilisation avec optiques d’opération avec canal d’instruments de 6,1 mm (49-4117 ou 49-4147).

Аппликатор внутриматочных колец с загрузочным устройством, для стерилизации маточных труб, внешний диаметр Ø 6 мм, для прокола. Применяется с операционными лапароскопами с инструментальным каналом 6,1 мм (49-4117 или 49-4147).

49-3682 ø 6,5 мм x 300 мм

Ringapplikator mit Ladevorrichtung zur tubensterilisation, Außen-ø 6,5 mm, für den zweiten Einstich - zur Verwendung mit trokarhülsen ø 7 mm (49-4852 oder 49-4882) .

Ring applicator with loading device for tube sterilisation, outer-ø 6 .5 mm for second incision - for use with trocar sleeves ø 7 mm (49-4852 or 49-4882).

Aplicador de anillos con cargador para la esterilización de trombas, ø exterior 6,5 mm, para la segunda punción - para el uso con vainas de trócar de ø 7 mm (49-4852 o 49-4882).

Applicateur d’anneaux avec chargeur pour ligature tubaire par laparoscopie, diam. extérieur 6,5 mm, pour le 2° point d’entrée pour utilisation avec chemises de trocart diam. 7 mm (49-4852 ou 49-4882).

Аппликатор внутриматочных колец с загрузочным устройством, для стерилизации маточных труб, внешний диаметр Ø 6.5 мм, для второго прокола. Применяется с троакарными гильзами диаметром ø 7 мм (49-4852 или 49-4882).

49-3684Ladevorrichtung, allein, für Ligatur-plastikringe

Loading device, only, for ligature plastic rings

Cargador, suelto, para anillos de plástico para ligadura

Chargeur seul pour des anneaux de ligatures en plastique

Загрузочное устройство, для пластмассовых лигатурных колец

49-3686Konusteil, allein, für Ligatur-plastikringe

Conus piece, only, for ligature plastic rings

Cono, suelto, para anillos de plástico para ligadura

Pièce cônique seule pour des anneaux de ligatures en plastique

Конус, для пластмассовых лигатурных колец

49-3688Ligaturplastikringe, in Packung zu 50 Stück

Ligature plastic rings, in package of 50 pieces

Anillos de plástico para ligadura, en paquete de 50 piezas

Anneaux de ligature en plastique, en paquet de 50 pièces .

Пластмассовые лигатурные кольца, 50 шт. в упаковке

1/3

1/3

1/� 1/� 1/�

3� На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .

morcellatoren für 5 mm InstrumenteMorcellators for 5 mm InstrumentsMorcelatores para instrumentos de 5 mm

myomheber Myoma Screw Tirabuzón para mioma tracteur pour fibrome Миомэкстрактор

morcellateurs pour des instruments de 5 mm Морцелляторы для 5 мм инструментов

4�0 мм

1/3

49-3690 ø 5 мм x 420 ммmyomheber, für den zweiten Einstich, zur Verwendung mit trokarhülsen ø 5 mm Myoma screw, for second incision, for use with trocar sleeves ø 5 mmTirabuzón para mioma, para la segunda punción, para el uso con vainas de trócar de 5 mm t racteur pour fibrome, pour le 2° point, pour l'utilisation avec chemise de trocart ø 5 mm Миомэкстрактор, для второго прокола, используется с троакарными гильзами ø 5 мм

1/3

49-3650 ø 10 мм x 240 ммZahnschliff • Saw cutting edge • Filo dentado • fil dentelé • зазубренная режущая кромка

49-3651 ø 10 мм x 240 ммWellenschliff • Serrated cutting edge • Filo ondulado • fil ondulé • рифленая режущая кромка

49-3652 ø 10 мм x 240 ммGlattschliff • Bevelled cutting edge • Filo liso • fil lisse • гладкая режущая кромка

morcellatoren einschließlich *Handrad mit Klemmschraube für Handbetrieb und 5 mm Instrumente . Zur Verwendung mit trokarhülsen ø 11 mm . Durch Rotation werden Gewebezylinder aus myomen ausgeschnitten .

Morcellators incl . *manual-drive with clamp screw for manual operation and 5 mm instruments . For use with trocar sleeves ø 11 mm . Tissue-cylinders can be removed manually from myoma by making circular movements .

Morcelatores incl . *volante con tuerca para accionamiento manual e instrumentos de 5 mm . Para el uso con vainas de trócar de ø 11 mm . Por rotación se recortan cilindros de tejido de la mioma .

morcellateurs avec manette et serre-fils pour commande manuelle et instruments de 5 mm. Pour utilisation avec des chemises de trocart d'un ø d'11 mm. Par la rotation des cylindres de tissu peuvent être prélevés les fibromes.

Морцелляторы, вкл. ручной привод с зажимным винтом для ручного управления, для 5 мм инструментов . Используются с троакарными гильзами ø 11 мм. Тканевые структуры могут быть удалены из миомы вручную вращательными движениями.

*

49-3660 ø 5 мм x 420 ммKrallengreifer zum Fassen und Entfernen von myomteilen . Claw forceps for grasping and removing of myoma parts . Pinza de agarre para agarrar y extirpar partes de la mioma. Pince à griffes pour saisir et enlever des piéces de fibrome. Когтевой зажим для захвата и извлечения миомных частей

GyN

�40 мм

4�0 мм

1/3

1/1

Photo shows this instrument . 33Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент

49-3692 ø 10,5 мм x 420 ммmyomheber, für den zweiten Einstich, zur Verwendung mit trokarhülsen ø 11 mm Myoma screw, for second incision, for use with trocar sleeves ø 11 mmTirabuzón para mioma, para la segunda punción, para el uso con vainas de trócar de 11 mm tracteur pour fibrome, pour le 2° point pour l'utilisation avec chemises de trocart de 11 mm Миомэкстрактор, для второго прокола, используется с троакарными гильзами ø 11 мм

morcellatoren für 10 mm InstrumenteMorcellators for 10 mm InstrumentsMorcelatores para instrumentos de 10 mm

myomheber Myoma Screw Tirabuzón para mioma tracteur pour fibrome Миомэкстрактор

morcellateurs pour instruments de 10 mm Морцелляторы для 10 мм инструментов

4�0 мм

1/3

�40 мм

1/3

49-3653 ø 15 мм x 240 мм

49-3656 ø 20 мм x 240 ммZahnschliff • Saw cutting edge • Filo dentado • fil dentelé • зазубренная режущая кромка

49-3654 ø 15 мм x 240 мм

49-3657 ø 20 мм x 240 ммWellenschliff • Serrated cutting edge • Filo ondulado • fil ondulé • рифленая режущая кромка

49-3655 ø 15 мм x 240 мм

49-3658 ø 20 мм x 240 ммGlattschliff • Bevelled cutting edge • Filo liso • fil lisse • гладкая режущая кромка

morcellatoren einschließlich *Handrad mit Klemmschraube für Handbetrieb und 10 mm Instrumente . Zur Verwendung mit trokarhülsen ø 15 mm bzw . 20 mm . Durch Rotation werden Gewebezylinder aus myomen ausgeschnitten .

Morcellators incl . *manual-drive with clamp screw for manual operation and 10 mm instruments . For use with trocar sleeves ø 15 mm resp . �0 mm . Tissue-cylinders can be removed manually from myoma by making circular movements .

Morcelatores incl . *volante con tuerca para accionamiento manual e instrumentos de 10 mm . Para el uso con vainas de trócar de ø 15 mm resp . �0 mm . Por rotación se recortan cilindros de tejido de la mioma .

morcellateurs avec manette et serre-fils pour commande manuelle et instruments de 10 mm. Pour utilisation avec des chemises de trocart d'un ø de 15 - 20 mm. Par la rotation des cylindres de tissu peuvent être prélevés les fibromes.

Морцелляторы, вкл. ручной привод с зажимным винтом для ручного управления, для 10 мм инструментов. Используются с троакарными гильзами ø 15 мм или ø 20 мм. Тканевые структуры могут быть удалены из миомы вручную вращательными движениями.

*

49-3662 ø 10 мм x 420 ммKrallengreifer zum Fassen und Entfernen von myomteilen . Claw forceps for grasping and removing of myoma parts . Pinza de agarre para agarrar y extirpar partes de la mioma. Pince à griffes pour saisir et enlever des piéces de fibro e.Когтевой зажим для захвата и извлечения миомных частей

4�0 мм

1/3

GyN

1/1

34

Instrumente für Gynäkologie Instruments for Gynaecology Instrumentos para ginecología Instruments pour gynécologie Гинекологические инструменты

Weitere Instrumente für Gynäkologie finden Siein unserem Chirurgie-Katalog nr . 6/98 !

For additional Gynaecology Instruments please useour catalogue No. 6/98 !

Más instrumentos para la ginecología se encuentran ennuestro catálogo general núm. 6/98 !

D’autres instruments pour la gynécologie sont cités dans notrecatalogue général no. 6/98 !

Дополнительные гинекологические инструменты вы найдете в каталоге "Хирургия" N° 6/98!

Hysterektomieklemme . . . . . . . . . . . . . . Seite 194 - 197Hysterectomy Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 194 - 197Pinzas para histerectomía . . . . . . . . . . . Página 194 - 197Pinces à hystérectomie . . . . . . . . . . . . . . . Page 194 - 197Щипцы для гистерэктомия......... Стр. 194 - 197

Scheidenspekula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 430 - 442Vaginal Specula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 430 - 44�Espéculos vaginales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 430 - 44�Spéculums vaginaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 430 - 44�Гинекологические зеркала Стр. 430 - 44�

Uterusküretten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 466 - 471Uterine Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 466 - 471Curetas uterinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 466 - 471Curettes utérines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 466 - 471Маточные кюретки .................. . Стр. 466 - 471

Weitere Instrumente für Gynäkologie finden Siein unserem Laparoskopie-Prospekt nr . 07/106 !

For additional Gynaecology Instruments please useour Laparoscopy leaflet No. 07/106 !

Más instrumentos para la ginecología se encuentran en nuestro folleto de Laparoscopía núm. 07/106 !

D’autres instruments pour la gynécologie sont cités dans notreprospectus de laparoscopie no. 07/106 !

Дополнительные гинекологические инструменты вы найдете в каталоге "Лапароскопия" N° 07/106!

Operations-Laparoskope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5Operation Laparoscopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5Laparoscopios para operaciónes . . . . . . . . . . . . Página 5Laparoscopes d'opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5Операционные лапароскопы . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 5

trokare, trokarhülsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 8 - 17Trocars, Trocar Sleeves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8 - 17Trócares, Vainas para trócar . . . . . . . . . . . . .Página 8 - 17Trocarts, Chemises de trocart . . . . . . . . . . .Page 8 - 17Троакары, гильзы троакаров . . . . . . . . .Стр. 8 - 17

Bipolare HF-Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . Seite 44 - 48Bipolar HF-Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 44 - 48Instrumentos bipolares (AF) . . . . . . . . . . . . Página 44 - 48Instruments bipolaires HF . . . . . . . . . . . . . . . .Page 44 - 48Биполярные ВЧ-инструменты...... Стр. 44 - 48

GyN

35

nummernverzeichnisIndex of NumbersIndice de números de referencias Index des numéros de référence Содержание

HYST

0707-069� 707-0693 707-0697 707-0698 7

4949-3154 1649-3155 1649-3156 1649-3160 1049-3161 1049-316� 1049-3163 1049-3164 1049-3165 1049-3166 1049-3167 1049-3168 1049-3169 1649-3170 1649-3171 1649-317� 1649-3173 1649-3174 1649-3175 1649-3176 1649-3177 1649-3178 1649-3179 1649-3189 1649-3190 1049-3191 1049-319� 1049-3193 1649-3194 1649-3195 1649-3��5 1149-3��7 1749-3�30 1049-3�3� 1049-3�35 1149-3�37 1749-3�43 1149-3�44 1149-3�45 1149-3�47 1749-3�6� 1949-3�67 1949-3310 �049-3311 �049-331� �049-3313 �049-3314 �0

Kat .-nr . SeiteCat. No. PageNúm. Ref. PáginaNo. Réf. PageКат. № Стр.

49-3315 �049-3316 �149-3318 �149-33�0 �149-33�6 �149-33�8 �149-3334 �049-3335 �049-3336 �149-3338 �149-3403 849-3407 849-3443 849-3447 849-3448 949-3449 949-3459 949-3460 1149-3461 1149-346� 11, 1749-3463 1749-3464 1749-3470 449-347� 449-3474 549-3476 549-3478 549-3511 1349-3513 1349-3561 1349-3563 1349-3573 1449-3581 1449-3583 1449-3587 1549-3591 1549-3600 �549-360� �549-3608 �549-3610 �849-3611 �849-361� �849-3613 �849-3614 �849-3615 �849-3616 �849-3617 �849-36�0 �849-36�1 �849-36�� �849-3650 3�49-3651 3�49-365� 3�49-3653 33

Kat .-nr . SeiteCat. No. PageNúm. Ref. PáginaNo. Réf. PageКат. № Стр.

49-3654 3349-3655 3349-3656 3349-3657 3349-3658 3349-3660 3�49-366� 3349-3680 3149-368� 3149-3684 3149-3686 3149-3688 3149-3690 3�49-369� 3349-3770 ��49-3771 ��49-377� ��49-3773 ��49-3774 �349-3775 �349-3780 �� - �349-3781 �� - �349-3784 �349-3785 �349-3786 �349-3787 �349-3790 ��49-3791 ��49-379� ��49-3793 ��49-3794 ��49-3795 ��49-3796 ��49-3797 ��49-3798 �349-3799 �349-3801 �449-3803 �449-3804 �449-3805 �449-3807 �449-3809 �449-381� �449-4007 649-4009 649-4018 649-4019 649-40�1 1�49-40�3 1�49-40�5 1�49-40�7 1�49-4038 449-4039 449-4041 1�

Kat .-nr . SeiteCat. No. PageNúm. Ref. PáginaNo. Réf. PageКат. № Стр.

49-4043 1�49-4045 1�49-4047 1�49-4051 1�49-4053 1�49-4055 1�49-4057 1�49-4081 1�49-4083 1�49-4085 1�49-4087 1�49-4117 3149-4147 3149-4�0� 749-4�04 749-4�06 749-4539 1849-4548 1849-4549 1849-4571 1849-457� 1849-4573 1849-485� 3149-488� 31

929�-0546 30

9595-0300 3095-0301 3095-03�1 �995-03�� �995-03�3 �995-03�4 �995-03�5 �995-03�6 �995-03�7 �995-03�8 �995-03�9 �995-0330 �995-0331 �995-033� �995-0333 �995-0334 �995-0335 �995-0336 �995-0337 �995-0338 �995-0339 �995-0340 �995-0341 �995-034� �995-0343 �9

Kat .-nr . SeiteCat. No. PageNúm. Ref. PáginaNo. Réf. PageКат. № Стр.

95-0344 �995-0345 �995-0346 �995-0379 �995-0381 �995-038� �995-0383 �995-0384 �995-0385 �995-0386 �995-0387 �995-0388 �995-0390 �795-0391 �995-039� �795-0396 �995-0397 �995-0399 �995-0401 �795-0405 �795-0406 �795-0809 3095-0810 3095-13�1 �995-13�� �995-13�3 �995-13�4 �995-13�5 �995-13�6 �995-13�7 �995-13�8 �995-13�9 �995-1330 �995-1331 �995-133� �995-1333 �995-1334 �995-1335 �995-1336 �995-1337 �9

9696-0300 �696-0303 �696-0305 �696-0306 �6

Kat .-nr . SeiteCat. No. PageNúm. Ref. PáginaNo. Réf. PageКат. № Стр.

Ihr Fachhändler:Your distributor:Su distribuidor:Votre distributeur:Il Vs . distributore è:

LAWtOn GmbH & Co . KGWürttemberger Str . 23telefon: +49 (0) 7463 99 65-0e-mail: info@lawton .de

D-78567 Fridingen/Germanytelefax: +49 (0) 7463 99 65-20http://www .lawton .de

06 .08 No. 08/109 Printed in Germany Copyright by Lawton GmbH & Co . KGtechnische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to make alterations. modificaciones técnicos reservados . Sous réserve de

modifications techniques. Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche.