since 1947 - tahat
TRANSCRIPT
�
HYST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 4
Autoklavierbare Optiken Autoclavable Telescopes . Ópticas autoclavables . . . Optiques autoclavables . . Оптика автоклавируемая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14 - 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14 - 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 14 - 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14 - 15
Operations-Dauerspülschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Continuous Flow Operating Sheaths . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vainas para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaines opératoires à flux continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Стволы операционные с постоянным орошением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 14 - 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 1� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 1�
Autoklavierbare Optiken Autoclavable Telescopes . Ópticas autoclavables . . . Optiques autoclavables . . Оптика автоклавируемая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 1�
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 - 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 4 - 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4 - 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 4 - 5
Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths . . . .Vainas para exploración Gaines d'examen . . . . .Стволы диагностичнские . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 4 - 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 5
Operations-Dauerspülschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Continuous Flow Operating Sheath . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaine opératoire à flux continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Стволы операционные с постоянным орошением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths . . . .Vainas para exploración Gaines d'examen . . . . .Стволы диагностические . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Operations-Dauerspülschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Continuous Flow Operating Sheaths . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vainas para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaines opératoires à flux continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Стволы операционные с постоянным орошением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10 - 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10 - 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 10 - 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10 - 11
Flexible Instrumente Flexible Instruments . . Instrumentos flexibles . Instruments flexibles . . Гибкие инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 10 - 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths . . . .Vainas para exploración Gaines d'examen . . . . .Стволы диагностические . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16 - 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16 - 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16 - 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16 - 17
Flexible Instrumente Flexible Instruments . . Instrumentos flexibles . Instrumentsfl fexibles . Гибкие инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 16 - 17
Inhaltsübersicht Table of Contents IndiceTable de matières Содержание
mInI HySt 2 .0 mm
HySt 2 .7 / 2 .9 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 - 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6 - 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6 - 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6 - 7
Autoklavierbare Optiken und Zubehör . . Autoclavable Telescopes and Accessories Ópticas autoclavables y accessorios . . . . .Optiques autoclavables et accessoires . . . Оптика автоклавируемая и принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 6 - 7
HySt 4 .0 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 18
monopolare Verbindungskabel Monopolar Connection Cables . . Cables de conexión unipolares . Câbles de raccord monopolaires Кабели монополярные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 18
3
HYST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27, 29 - 30, 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �7, �9 - 30, 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �7, �9 - 30, 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �7, �9 - 30, 34
Instrumente für Gynäkologie . . Instruments for Gynaecology . . . . Instrumentos para la ginecología Instruments pour la gynécologie . Гинекологические инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page Стр. �7, �9 - 30, 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31
Ringapplikatoren . . . . . . . . . . . . . . .Ring Applicators . . . . . . . . . . . . . . .Aplicadores de anillos . . . . . . . . . . .Applicateurs d'anneaux . . . . . . . . . .Аппликаторы внутриматочных колец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 32 - 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3� - 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3� - 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3� - 33
morcellatoren und Zubehör . Morcellators and Accessories . Morcelatores y accessorios . . Morcellateurs et accessoires . Морцелляторы и принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 3� - 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
nummernverzeichnis . . . . . . . .Index of Numbers . . . . . . . . . . . .Indice de números de referencias Index des numéros de référence Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 35
Inhaltsübersicht Table of Contents IndiceTable de matières Содержание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �4
Optische Instrumente Optical Instruments . . . Instrumentos ópticos . . Instruments optiques . . Оптические инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �5
Hysteroskop-Adapter . . . . . . . Cervix Adaptor . . . . . . . . . . . . .Adaptador para histeroscopíos Adaptateur col utérin . . . . . . . . Адаптер цервикальный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 25 - 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �5 - �6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �5 - �6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �5 - �6
Uterus-Faßzangen . . . . . . . . .Uterus Grasping Forceps . . . . .Pinzas para el útero . . . . . . . . .Pinces à préhension de l’uterus Щипцы маточные захватывающие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �5 - �6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �8
Intrauterinsonde, Uterusmanipulator . . . . . .Intrauterine Probe, Uterus Manipulator . . . . . .Sonda intra-uterina, Manipulador para el útero Sonde intra-utérine, Manipulateur pour l'utérus Зонд внутриматочный, манипулятор маточный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Resektoskop-Arbeitselemente . . . . . . . . Resectoscope Working Elements . . . . . . . Elementos de trabajo para resectoscopios Eléments de travail pour résection . . . . . . . Рабочие элементы резектоскопов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20 - 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �0 - �1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �0 - �1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �0 - �1
monopolare Elektroden Monopolar Electrodes . . . Electrodos unipolares . . .Electrodes monopolaires . Электроды монополярные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �0 - �1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22 - 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �� - �3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página �� - �3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page �� - �3
Resektoskop-Schäfte mit Obturatoren . . . Resectoscope Sheaths with Obturators . . . . Vainas para resectoscopio con obturadores Chemises résecteurs avec mandrins . . . . . . Стволы резектоскопов с обтуратором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. �� - �3
Gyn
4 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
Autoklavierbare Optiken Autoclavable Telescopes Ópticas autoclavables Optiques autoclavables Оптика автоклавируемая
Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths Vainas para exploración Gaines d'examen Стволы диагностические
mINI hySt� .0 mm
134° C / � .3 bar
Geradeausblick-Optik Forward telescope Óptica rectaOptique à vision directe Оптика прямого видения
Vorausblick-Optik Forward-oblique telescope Óptica recta-oblicuo Optique à vision oblique Оптика передне-бокового видения
�40 мм
Kat . nr .Cat. No.Núm. ref.No. réf.Кат. N°
DurchmesserDiameterDiámetroDiamètreДиаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
Blickrichtung Viewing direction Dirección de vista Direction de vue Направление обзора
BildwinkelViewing angleÁngulo de la imagenAngle de vueУгол обзора
KennfarbeColour codeColor de identificación Code couleurЦветовой код
49-4038 � мм �40 мм 0° 80°
49-4039 � мм �40 мм 30° 80°
Untersuchungsschäfte mit 1 drehbaren Hahn und 1 Obturator Diagnostic sheaths with 1 rotating stopcock and 1 obturator Vainas para exploración con 1 llave giratoria y 1 obturador Gaines d’examen avec 1 robinet rotatif et 1 obturateurСтволы диагностические с 1 поворотным краном и 1 обтуратором
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3470 �,6 мм �35 мм 0°, ø 2 мм x 240 мм
49-3472 �,6 мм �35 мм 30°, ø 2 мм x 240 мм
1/�
1/�
Photo shows this instrument . 5Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент
mINI hySt � .0 мм
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. Réf.Кат. N°
Innenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Inner sheath (outside diameter x working length) Vaina interior (diámetro exterior x longitud útil) tube intérieur (diamètre extérieur x longueur utile) Внутренний ствол (внешн.диаметр x рабоч.длина)
Außenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Outer sheath (outside diameter x working length) Vaina exterior (diámetro exterior x longitud útil) tube extérieur (diamètre extérieur x longueur utile) Внешний ствол (внешн.диаметр x рабоч.длина)
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3474 ø 2,6 мм x 218 мм ø 3,4 мм x 200 мм 0°, ø 2 мм x 240 мм
49-3476 ø 2,6 мм x 218 мм ø 3,4 мм x 200 мм 30°, ø 2 мм x 240 мм
Untersuchungs-Dauerspülschäfte mit 2 starren Hähnen und 1 Obturator Continuous flow diagnostic sheaths with 2 rigid stopcocks and 1 obturatorVainas para exploración con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 obturador Gaines pour examen à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 obturateurСтволы диагностические с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 обтуратором
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3478 5 мм x 3,6 мм 190 мм 30°, ø 2 мм x 240 мм
Operations-Dauerspülschaft mit 2 starren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 5 Charr .Continuous flow operating sheath with 2 rigid stopcocks and 1 instrument channel 5 Charr.Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 canal para instrumentos 5 Charr.Gaine opératoire à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 canal pour instrument de 5 Charr.Ствол операционный с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 инструментальным каналом 5 Шр.
Untersuchungs-Dauerspülschäfte Continuous Flow Diagnostic Sheaths Vainas para exploración Gaines pour examen à flux continu Стволы диагностические с постоянным орошением
Operations-Dauerspülschaft Continuous Flow Operating Sheath Vaina para histeroscopíaGaine opératoire à flux continu Ствол операционный с постоянным орошением
1/�
1/�
6 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
Autoklavierbare Optiken Autoclavable Telescopes Ópticas autoclavables Optiques autoclavables Оптика автоклавируемая
HYST� .7 / � .9 мм
Geradeausblick-Optik Forward telescope Óptica rectaOptique à vision directe Оптика прямого видения
Vorausblick-Optik Forward-oblique telescope Óptica recta-oblicuo Optique à vision oblique Оптика передне-бокового видения
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
DurchmesserDiameterDiámetroDiamètreДиаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
Blickrichtung Viewing direction Dirección de vista Direction de vue Направление обзора
BildwinkelViewing angleÁngulo de la imagenAngle de vueУгол обзора
KennfarbeColour codeColor de identificación Code couleurЦветовой код
49-4007 �,7 мм 300 мм 0° 80°
49-4009 �,7 мм 300 мм 30° 80°
49-4018 �,9 мм 300 мм 0° 80°
49-4019 �,9 мм 300 мм 30° 80°
300 мм
134° C / � .3 bar
1/�
Photo shows this instrument . 7Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент
HYST� .7 / � .9 мм
49-4202
ULtRA-StOP Antibeschlagmittel, 15 ml, unsteril, in Sprayflasche.
ULTRA-STOP Antifog solution, 15 ccm, non-sterile, in spray bottle .
ULTRA-STOP, líquido contra empañamiento, 15 ml, no estéril, en botella de spray .
ULTRA-STOP, liquide anti-buée, 15 ml, non stérile, en vaporisateur .
Спрей-антифог ULTRA-STOP, 15мл, нестерильный
49-4204
ULtRA-StOP Antibeschlagmittel, 25 ml, unsteril, in Pipettenflasche.
ULTRA-STOP Antifog solution, �5 ccm, non-sterile, in pipette bottle .
ULTRA-STOP líquido contra empañamiento, �5 ml, no estéril, en botella de pipeta .
ULTRA-STOP liquide anti-buée, �5 ml, non stérile, en flacon pipette.
Антифог ULTRA-STOP, 25мл, нестерильный, бутылочка с пипеткой
49-4206
ULtRA-StOP Antibeschlagmittel, 30 ml, steril, in Durchstechflasche.
ULTRA-STOP Antifog solution,30 ccm, sterile, in pierce bottle .
ULTRA-STOP líquido contra empañamiento, 30 ml, estéril, en botella con tapón perforado .
ULTRA-STOP liquide anti-buée, 30 ml, stérile, en flacon à perforer.
Антифог ULTRA-STOP, 30мл, стерильный флакон с прокалываемой крышкой
1/� 1/�1/�
1/5
07-0692460 x 80 x 52 мм
Siebkorb aus rostfreiem Stahl, mit Silikonhalterungen, zur Aufbewahrung und Sterilisation von 1 Optik .Stainless steel wire basket, with silicone holders, for storage and sterilising of 1 telescope .Cesta de acero inox. con soporte de silicona para almacenar y esterilizar 1 óptica.Panier en fil d’acier inoxydable, avec supports en silicone, pour le stockage et la stérilisation d’ 1 optique. Корзина из нержавеющей стали, с силиконовыми держателями, для хранения и стерилизации 1 оптики
07-0693460 x 80 x 52 мм
Siebkorb aus rostfreiem Stahl, mit Silikonhalterungen, zur Aufbewahrung und Sterilisation von 2 Optiken .Stainless steel wire basket, with silicone holders, for storage and sterilising of � telescopes .Cesta de acero inox. con soporte de silicona para almacenar y esterilizar 2 ópticas.Panier en fil d’acier inoxydable, avec supports en silicone, pour le stockage et la stérilisation de 2 optiques. Корзина из нержавеющей стали, с силиконовыми держателями, для хранения и стерилизации 2-х оптик
07-0698394 x 70 x 35 мм
Behälter aus Kunststoff, mit Silikonhalterungen, zur Aufbewahrung und Sterilisation von 2 Optiken .Plastic box, with silicone holders, for storage and sterilising of 2 telescopes.Caja de plástico con soporte de silicona para almacenar y esterilizar � ópticas .Container en matière plastique, avec supports en silicone, pour le stockage et la stérilisation de � optiques . Пластмассовый контейнер, с силиконовыми держателями, для хранения и стерилизации 2-х оптик
07-0697394 x 70 x 35 мм
Behälter aus Kunststoff, mit Silikonhalterungen, zur Aufbewahrung und Sterilisation von 1 Optik .Plastic box, with silicone holders, for storage and sterilising of 1 telescope.Caja de plástico con soporte de silicona para almacenar y esterilizar 1 óptica .Container en matière plastique, avec supports en silicone, pour le stockage et la stérilisation d' 1 optique . Пластмассовый контейнер, с силиконовыми держателями, для хранения и стерилизации 1 оптики
1/5
Antibeschlagmittel Antifog Solutions Líquido contra empañamiento Liquides anti-buée Средства от запотевания
Sterilisationszubehör Sterilising Accessories Accessorios de esterilización Accessoires de stérilisation Принадлежности для стерилизации
8 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
Untersuchungsschäfte mit 1 drehbaren Hahn und 1 Obturator Diagnostic sheaths with 1 rotating stopcock and 1 obturator Vainas para exploración con 1 llave giratoria y 1 obturador Gaines d’examen avec 1 robinet rotatif et 1 obturateurСтволы диагностические с 1 поворотным краном и 1 обтуратором
Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths Vainas para exploración Gaines d'examen Стволы диагностические
Untersuchungs-DauerspülschäfteContinuous Flow Diagnostic SheathsVainas para exploración con irrigación y succión continua Gaines pour examen à flux continuСтволы диагностические с постоянным орошением
HYST� .7 / � .9 мм
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
Innenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Inner sheath (outside diameter x working length) Vaina interior (diámetro exterior x longitud útil) tube intérieur (diamètre extérieur x longueur utile) Внутренний ствол (внешн.диаметр x рабоч.длина)
Außenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Outer sheath (outside diameter x working length) Vaina exterior (diámetro exterior x longitud útil) tube extérieur (diamètre extérieur x longueur utile)Внешний ствол (внешн.диаметр x рабоч.длина)
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3443 ø 3,7 мм x 260 мм ø 5 мм x 240 мм 0°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм
49-3447 ø 3,7 мм x 260 мм ø 5 мм x 240 мм 30°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм
Untersuchungs-Dauerspülschäfte mit 2 starren Hähnen und 1 Obturator Continuous flow diagnostic sheaths with 2 rigid stopcocks and 1 obturatorVainas para exploración con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 obturador Gaines pour examen à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 obturateurСтволы диагностические с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 обтуратором
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3403 3,7 мм �70 мм 0°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм
49-3407 3,7 мм �70 мм 30°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм
1/�
1/�
Photo shows this instrument . 9Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент
Operations-DauerspülschäfteContinuous Flow Operating SheathsVainas para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaines opératoires à flux continuСтволы операционные с постоянным орошением
HYST� .7 / � .9 мм
Operations-Dauerspülschäfte mit 2 separat drehbaren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 5 Charr .Continuous flow operating sheaths with 2 separate rotating stopcocks and 1 instrument channel 5 Charr.Vainas para histeroscopía con irrigación y succión continua con � llaves giratorias separadas y 1 canal de instrumentos 5 Charr . Gaines opératoires à flux continu avec 2 robinets rotatifs et 1 canal pour instrument de 5 Charr.Стволы операционные с постоянным орошением, с 2 отдельными поворотными кранами и 1 инструментальным каналом 5 Шр.
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3448 6 мм �00 мм 0°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм
49-3449 6 мм �00 мм 30°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм
1/�
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3459 6 мм x 4,2 мм 190 мм 30°, ø 2,7/2,9 мм x 300 мм
Operations-Dauerspülschaft mit 2 starren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 5 Charr .Continuous flow operating sheath with 2 rigid stopcocks and 1 instrument channel 5 Charr.Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 canal para instrumentos 5 Charr.Gaine opératoire à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 canal pour instrument de 5 Charr.Стволы операционные с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 инструментальным каналом 5 Шр.
1/�
10 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
HYST� .7 / � .9 мм
1/3
Durchmesser
Diameter
Diámetro
Diamètre
Диаметр
nutzlänge
Working length
Longitud útil
Longueur utile
Рабочая длина
mit flexiblem Schaft
with flexible shaft
con vástago flexible
avec tige flexible
с гибким стволом
mit flexiblem undisoliertem Schaft
with flexible and insulated shaft
con vástago flexible y aislado
avec tige flexible et isolée
с гибким и изолированнымстволом
mit halbstarrem Schaft
with semi-rigid shaft
con vástago semirígido
avec tige semi-rigide
с полужестким стволом
ScherenScissorsTijerasCiseauxНожницы
5 Шр . 400 мм 49-3161 49-3160 49-3166
Biopsiezangen Biopsy forcepsPinzas de biopsía Pinces à biopsieЩипцы биопсийные
5 Шр . 400 мм 49-3163 49-3162 49-3167
Biopsiezangen Biopsy forcepsPinzas de biopsía Pinces à biopsieЩипцы биопсийные
5 Шр . 400 мм 49-3191 49-3190 49-3192
FaßzangenGrasping forcepsPinzas de agarrePinces à saisirЗажим
5 Шр . 400 мм 49-3165 49-3164 49-3168
FaßzangeGrasping forcepsPinza de agarrePince à saisirЗажим
5 Шр . 400 мм 49-3230 49-3232
Flexible Instrumente Flexible Instruments Instrumentos flexibles Instruments flexibles Гибкие инструменты
Photo shows this instrument . 11Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент
HYST� .7 / � .9 мм
Flexible Instrumente Flexible Instruments Instrumentos flexibles Instruments flexibles Гибкие инструменты
49-3243 5 Шр. x 500 ммInjektionskanüle, flexibel Injection needle, flexible Cánula para inyecciones, flexible Canule d'injection, flexibleИнъекционная игла, гибкая
500 мм
1/3
49-3244 5 Шр. x 500 ммInjektionskanüle, flexibel, mit geschützter Spitze Injection needle, flexible, with protected needle Cánula para inyecciones, flexible, con punta protegida Canule d'injection, flexible, avec pointe protégée Инъекционная игла, гибкая, убирающаяся
1/3
500 мм
ø 0,7 мм x 10 мм
ø 0,7 мм x 10 мм
DurchmesserDiameterDiámetroDiamètreДиаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongeur utileРабочая длина
GesamtinstrumentInstrument, completeInstrumento completoInstrument, completИнструмент в сборе
Aufsatz mit tubusStem with tubeInserto con tuboInsert avec tubeВставка с тубусом
HandgriffHandleMangoPoignéeРукоятка
5 Шр . 600 мм 49-3460 49-3461 49-3462
Monopolare flexible Schlinge, komplett, bestehend aus Schlingen-Aufsatz im Teflonmantel und Handgriff monopolar flexible loop, complete, consisting of teflon coated loop stem and handleLazo unipolar y flexible, completo, compuesto de inserto con tubo (asa revestida en teflón) y mangoElectrode monopolaire, flexible, complète, composées d'inserts d'electrodes revêtus de téflon et poignée Гибкая монополярная петля, в сборе, с тефлоновой вставкой и рукояткой
1/�
1/3
49-3225 5 Шр. x 450 ммFlexible Knopf-Elektrode, monopolar Flexible ball electrode, monopolar Electrodo de bola, flexible, unipolar Electrode boule, flexible, monopolaire Гибкий электрод-шар, монополярный
1/1
49-3235 5 Шр. x 450 ммFlexible nadel-Elektrode, monopolar Flexible needle electrode, monopolar Electrodo de aguja, flexible, unipolar Electrode aiguille, flexible, monopolaire Гибкий электрод-игла, монополярный
1/1
49-3245 5 Шр. x 450 мм
Flexible Schlingen-Elektrode, monopolar Flexible loop electrode, monopolar Electrodo de asa, flexible, unipolar Electrode boucle, flexible, monopolaire Гибкий электрод-петля, монополярный
1/1
1� На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
HYST4 .0 мм
* HIGH mAGnIFICAtIOn bietet dem Betrachter ein größeres Bild bei unvermindeter Brillanz .* hIGh mAGNIFICAtION offers a bigger image without losing brightness.* hIGh mAGNIFICAtION ofrece una imagen mayor sin perder luminocidad.* hIGh mAGNIFICAtION offre une image plus grande sans perdre de luminosité.* БОЛЬШОЕ РАЗРЕШЕНИЕ позволяет увеличить изображение без потери яркости.
Geradeausblick-Optik Forward telescope Óptica rectaOptique à vision directe Оптика прямого видения
Vorausblick-Optik Forward-oblique telescope Óptica recta-oblicuo Optique à vision oblique Оптика передне-бокового видения
Vorausblick-Optik Forward-oblique telescope Óptica recta-oblicuo Optique à vision oblique Оптика передне-бокового видения
Steilblick-Optik Lateral telescope Óptica lateralOptique à vision latérale Оптика бокового видения
300 мм
1/�
DurchmesserDiameterDiámetroDiamètreДиаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
Blickrichtung Viewing direction Dirección de vista Direction de vue Направление обзора
Bildwinkel (A) Viewing angle (A) Ángulo de la imagen (A) Angle de vue (A) Угол обзора (A)
KennfarbeColour codeColor de identificacíon Code couleurЦветовой код
Standard-BildStandard imageImagen standardImage standard
Стандартное изображение
* HIGH mAGnIFICAtIOn (Großbild)* hIGh mAGNIFICAtION* hIGh mAGNIFICAtION* hIGh mAGNIFICAtION* Изображение с большим разрешением
4 мм 300 мм 0° 70° 49-4083 49-4043
4 мм 300 мм 1�° 70° 49-4081 49-4041
4 мм 300 мм 30° 70° 49-4085 49-4045
4 мм 300 мм 70° 70° 49-4087 49-4047
4 мм 300 мм 0° 90° 49-4023 49-4053
4 мм 300 мм 1�° 90° 49-4021 49-4051
4 мм 300 мм 30° 90° 49-4025 49-4055
4 мм 300 мм 70° 90° 49-4027 49-4057
Autoklavierbare Optiken Autoclavable Telescopes Ópticas autoclavables Optiques autoclavables Оптика автоклавируемая
134° C / � .3 bar
Photo shows this instrument . 13Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент
HYST4 .0 мм
1/�
Untersuchungsschäfte mit 1 drehbaren Hahn und 1 Obturator Diagnostic sheaths with 1 rotating stopcock and 1 obturator Vainas para exploración con 1 llave giratoria y 1 obturador Gaines d’examen avec 1 robinet rotatif et 1 obturateurСтволы диагностические с 1 поворотным краном и 1 обтуратором
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
Innenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Inner sheath (outside diameter x working length) Vaina interior (diámetro exterior x longitud útil) tube intérieur (diamètre extérieur x longueur utile) Внутренний ствол (внешн.диам. x рабоч.длина)
Außenschaft (Aussendurchmesser x nutzlänge) Outer sheath (outside diameter x working length) Vaina exterior (diámetro exterior x longitud útil) tube extérieur (diamètre extérieur x longueur utile) Внешний ствол (внешн.диам. x рабоч.длина)
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3561 ø 5,4 мм x 260 мм ø 6,5 мм x 240 мм 0°, ø 4 мм x 300 мм
49-3563 ø 5,4 мм x 260 мм ø 6,5 мм x 240 мм 12°/30°, ø 4 мм x 300 мм
Untersuchungs-Dauerspülschäfte mit 2 starren Hähnen und 1 Obturator Continuous flow diagnostic sheaths with 2 rigid stopcocks and 1 obturatorVainas para exploración con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 obturador Gaines pour examen à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 obturateurСтволы диагностические с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 обтуратором
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3511 5 мм �70 мм 0°, ø 4 мм x 300 мм
49-3513 5 мм �70 мм 12°/30°, ø 4 мм x 300 мм
1/�
Untersuchungsschäfte Diagnostic Sheaths Vainas para exploración Gaines d'examen Стволы диагностические
Untersuchungs-DauerspülschäfteContinuous Flow Diagnostic SheathsVainas para exploración con irrigación y succión continua Gaines pour examen à flux continuСтволы диагностические с постоянным орошением
14 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
HYST4 .0 мм
Operations-Dauerspülschäfte mit 2 separat drehbaren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 7 Charr .Continuous flow operating sheaths with 2 separate rotating stopcocks and 1 instrument channel 7 Charr.Vainas para histeroscopía con irrigación y succión continua con � llaves giratorias separadas y 1 canal de instrumentos 7 Charr . Gaines opératoires à flux continu avec 2 robinets rotatifs et 1 canal pour instrument de 7 Charr.Стволы операционные с постоянным орошением, с 2 отдельными поворотными кранами и 1 инструментальным каналом 7 Шр.
1/�
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3581 8 мм �00 мм 0°, ø 4 мм x 300 мм
49-3583 8 мм �00 мм 12°/30°, ø 4 мм x 300 мм
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3573 7,9 мм x 5,2 мм ��0 мм 12°/30°, ø 4 мм x 300 мм
Operations-Dauerspülschaft mit 2 starren Hähnen und 1 Instrumentenkanal 7 Charr .Continuous flow operating sheath with 2 rigid stopcocks and 1 instrument channel 7 Charr.Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua con 2 llaves fijas y 1 canal para instrumentos 7 Charr.Gaine opératoire à flux continu avec 2 robinets fixes et 1 canal pour instrument de 7 Charr.Стволы операционные с постоянным орошением, с 2 фиксированными кранами и 1 инструментальным каналом 7 Шр.
1/�
Operations-DauerspülschäfteContinuous Flow Operating SheathsVainas para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaines opératoires à flux continuСтволы операционные с постоянным орошением
Photo shows this instrument . 15Photo shows this instrument .
HYST4 .0 мм
Kat . nr .Cat. No.Núm. Ref.No. réf.Кат. N°
AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3587 8 мм x 6,8 мм 180 мм 12°/30°, ø 4 мм x 300 мм
Operations-DauerspülschäfteContinuous Flow Operating SheathsVainas para histeroscopía con irrigación y succión continua Gaines opératoires à flux continuСтволы операционные с постоянным орошением
Kat . nr .Cat. No.Núm. ref.No. réf.Кат. N°
AussendurchmesserOutside diameter Diámetro exterior Diamètre extérieur Внешний диаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongueur utileРабочая длина
für Optikenfor telescopespara ópticaspour optiquesдля оптики
49-3591 8 мм 180 мм 0°/12°/30°/70°, ø 4 мм x 300 мм
1/�
Operations-Dauerspülschaft mit 1 starren und 1 drehbaren Hahn . Arbeitseinsatz mit ALBARRAn-Lenkhebel und 1 Instrumentenkanal 7 Charr . Continuous flow operating sheath with 1 rigid and 1 rotating stopcock. Working element with ALBARRAN deflector and 1 instrument channel 7 Charr. Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua con 1 llave fija y 1 giratoria. Inserto de trabajo con mecanismo de deflexión ALBARRAN. Gaine opératoire à flux continu avec 1 robinet fixe et 1 robinet rotatif, avec déflecteur d’ALBARRAN et 1 canal pour instrument de 7 Charr.Ствол операционный с постоянным орошением, с 1 фиксированным и 1 поворотным кранами. Рабочий элемент с подъемным механизмом ALBARRAN и 1 инструментальным каналом 7 Шр.
Operations-Dauerspülschaft mit 1 starren und 1 drehbaren Hahn und 1 Instrumentenkanal 7 Charr .Continuous flow operating sheath with 1 rigid and 1 rotating stopcock and 1 instrument channel 7 Charr.Vaina para histeroscopía con irrigación y succión continua con 1 llave fija, 1 giratoria y 1 canal para instrumentos 7 Charr. Gaine opératoire à flux continu avec 1 robinet fixe et 1 robinet rotatif et 1 canal pour instrument de 7 Charr.Ствол операционный с постоянным орошением, с 1 фиксированным и 1 поворотным кранами и 1 инструментальным каналом 7 Шр.
1/�
16 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
HYST4 .0 мм
Flexible Instrumente Flexible Instruments Instrumentos flexibles Instruments flexibles Инструменты гибкие
1/3
Durchmesser
Diameter
Diámetro
Diamètre
Диаметр
nutzlänge
Working length
Longitud útil
Longueur utile
Рабочая длина
mit flexiblem Schaft
with flexible Shaft
con vástago flexible
avec tige flexible
с гибким стволом
mit flexiblem undisoliertem Schaft
with flexible and insulated shaft
con vástago flexible y aislado
avec tige flexible et isolée
с гибким и изолированнымстволом
mit halbstarrem Schaft
with semi-rigid shaft
con vástago semirígido
avec tige semi-rigide
с полужестким стволом
ScherenScissorsTijerasCiseauxНожницы
7 Шр . 400 мм 49-3171 49-3170 49-3176
HakenscherenHook scissorsTijeras en forma de gancho Ciseaux à crochets Ножницы клювовидные
7 Шр. 400 мм 49-3155 49-3154 49-3156
Scheren, beidseitig öffnend Scissors, double action Tijeras, doble movimiento Ciseaux, double action Ножницы, обе бранши подвижны
7 Шр . 400 мм 49-3179 49-3169 49-3189
Biopsiezangen Biopsy forcepsPinzas de biopsía Pinces à biopsieЩипцы биопсийные
7 Шр. 400 мм 49-3173 49-3172 49-3177
Biopsiezangen Biopsy forcepsPinzas de biopsía Pinces à biopsieЩипцы биопсийные
7 Шр. 400 мм 49-3194 49-3193 49-3195
FaßzangenGrasping forcepsPinzas de agarrePinces à saisirЗажим
7 Шр. 400 мм 49-3175 49-3174 49-3178
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
Photo shows this instrument . 17Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент
HYST4 .0 мм
Flexible Instrumente Flexible Instruments Instrumentos flexibles Instruments flexibles Инструменты гибкие
1/3
49-3227 7 Шр. x 450 ммFlexible Knopf-Elektrode, monopolar Flexible ball electrode, monopolar Electrodo de bola, flexible, unipolar Electrode boule, flexible, monopolaire Гибкий электрод-шар, монополярный
1/1
49-3237 7 Шр. x 450 ммFlexible nadel-Elektrode, monopolar Flexible needle electrode, monopolar Electrodo de aguja, flexible, unipolar Electrode aiguille, flexible, monopolaire Гибкий электрод-игла, монополярный
1/1
49-3247 7 Шр. x 450 мм
Flexible Schlingen-Elektrode, monopolar Flexible loop electrode, monopolar Electrodo de asa, flexible, unipolar Electrode boucle, flexible, monopolaire Гибкий электрод-петля, монополярный
1/1
DurchmesserDiameterDiámetroDiamètreДиаметр
nutzlängeWorking lengthLongitud útilLongeur utileРабочая длина
GesamtinstrumentInstrument, completeInstrumento completoInstrument, completИнструмент в сборе
Aufsatz mit tubusStem with tubeInserto con tuboInsert avec tubeВставка с тубусом
HandgriffHandleMangoPoignéeРукоятка
7 Шр. 600 мм 49-3463 49-3464 49-3462
Monopolare flexible Schlinge, komplett, bestehend aus Schlingen-Aufsatz im Teflonmantel und Handgriff monopolar flexible loop, complete, consisting of teflon coated loop stem and handleLazo unipolar y flexible, completo, compuesto de inserto con tubo (asa revestida en teflón) y mangoElectrode monopolaire, flexible, complète, composées d'inserts d'electrodes revêtus de téflon et poignée Гибкая монополярная петля, в сборе, с тефлоновой вставкой и рукояткой
1/�
18 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
HYST4 .0 мм
49-4539 3 м49-4571 5 м
monopolare Verbindungskabel, für Erbe (t-Serie), Aesculap-, Berchtold-, und martin-Gerätemonopolar connection cables, for Erbe (t-series), Aesculap, Berchtold and martin unitsCables de conexión unipolares, para equipos de Erbe (t), Aesculap, Berchtold y martinCâbles de raccord monopolaires, pour appareils Erbe (t), Aesculap, Berchtold et martinКабели монополярные для приборов Erbe (t-серии), Aesculap, Berchtold и martin
1/�
49-4548 3 м49-4572 5 м
monopolare Verbindungskabel, für Storz- und Erbe (VIO/ACC/ICC)-Geräte monopolar connection cables, for Storz and Erbe (VIO/ACC/ICC) units Cables de conexión unipolares, para equipos de Storz y Erbe (VIO/ACC/ICC) Câbles de raccord monopolaires, pour appareils Storz et Erbe (VIO/ACC/ICC) Кабели монополярные для приборов Storz и Erbe (VIO/ACC/ICC)
1/�
49-4549 3 м49-4573 5 м
monopolare Verbindungskabel, für Valleylap-, Conmed- und Bovie-Geräte Monopolar connection cables, for Valleylap, Conmed and Bovie unitsCables de conexión unipolares, para equipos de Valleylap, Conmed y Bovie Câbles de raccord monopolaires, pour appareils Valleylap, Conmed et Bovie Кабели монополярные для приборов Valleylap, Conmed и Bovie
1/�
Monopolare Verbindungskabel für flexible Elektroden und Arbeitselemente monopolar Connection Cables for flexible Electrodes and Working Elements Cables de conexión unipolares para electrodos flexibles y elementos de trabajo Câbles de raccord monopolaires pour électrodes, flexible, et eléments de travail Кабели монополярные для гибких электродов и рабочих элементов
ø 4 мм
ø 5 мм
ø 8 мм
Photo shows this instrument . 19Photo shows this instrument .
HYST4 .0 мм
Resektoskop-Arbeitselemente, zur Verwendung mit Elektroden Resectoscope Working Elements, for use with Electrodes Elementos de trabajo para resectoscopios, para el uso con electrodos Eléments de travail pour résection, pour électrodesРабочие элементы резектоскопов, для использования с электродами
49-3262
Arbeitselement, passiv, zur Verwendung mit Elektroden . Schneiden durch Federzug .In Ruhestellung befindet sich die Elektrodenspitze im Schaft.
Working element, passive, for use with electrodes . Cutting by means of a spring .In rest position the electrode is inside the sheath .
Elemento de trabajo, pasivo, para el uso con electrodos . Corte por acción del muelle .En la posición de reposo, la punta del electrodo se encuentra en la vaina .
Elément de travail, coupe passive, utilisable avec des électrodes . Coupe par effet ressort .En position de repos, l’électrode est dans le tube .
Рабочий элемент, пассивный, используется с электродами. Резание при помощи пружинного привода. В нерабочей позиции конец электрода находится внутри ствола.
1/3
49-3267
Arbeitselement, aktiv, zur Verwendung mit Elektroden . Schneiden durch Fingerzug .In Ruhestellung befindet sich die Elektrodenspitze außerhalb des Schaftes.
Working element, active, for use with electrodes. Cutting by means of a finger grip.In rest position the electrode is outside the sheath .
Elemento de trabajo, activo, para el uso con electrodos . Corte por acción del dedo .En la posición de reposo, la punta del electrodo se encuentra fuera de la vaina .
Elément de travail, coupe active, utilisable avec des électrodes . Coupe par pression manuelle .En position de repos, l’électrode est en dehors du tube .
Рабочий элемент, активный, используется с электродами. Резание при нажатии.В нерабочей позиции конец электрода находится вне ствола.
1/3
�0 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
HYST4 .0 мм
49-3310 �4 Шр.49-3311 �7 Шр.monopolare messerelektroden, abgewinkelt Monopolar knife electrodes, angled Electrodos de cuchillo, unipolares, angulados Electrodes couteau monopolaires, angulées Монополярный электрод-нож, изогнутый
49-3312 �4 Шр.49-3313 �7 Шр.monopolare Schlingenelektroden, gerade Monopolar loop electrodes, straight Electrodos de asa, unipolares, rectos Electrodes boucle monopolaires, droites Монополярный электрод-петля, прямой
49-3334 �4 Шр.49-3335 �7 Шр.
monopolare Schlingenelektroden, abgewinkelt 90°, für 0° Optik Monopolar loop electrodes, angled 90°, for telescope 0°Electrodos de asa, unipolares, angulados 90°, para óptica 0°Electrodes anse monopolaires, angulées 90°, pour optique 0°Монополярный электрод-петля, изогнут на 90°, для оптики 0°
1/�
1/1
49-3314 �4 Шр.49-3315 �7 Шр.
monopolare Schlingenelektroden, abgewinkelt 30°Monopolar loop electrodes, angled 30°Electrodos de asa, unipolares, angulados 30°Electrodes anse monopolaires, angulées 30°Монополярный электрод-петля, изогнут на 30°
1/1
1/1
1/1
24 Шр. = Kennfarbe: gelb • Colour code: yellow • Color de identificación: amarillo • Code couleur: jaune • Цветовой код: желтый27 Шр . = Kennfarbe: braun • Colour code: brown • Color de identificación: marrón • Code couleur: marron • Цветовой код: коричневый
monopolare Elektroden für Arbeitselemente Monopolar Electrodes, for Working Elements Electrodos unipolares para elementos de trabajo Electrodes monopolaires, pour eléments de travail Электроды монополярные, для рабочих элементов
Photo shows this instrument . �1Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент
HYST4 .0 мм
49-3316 ø 3 мм - �4 Шр .49-3328 ø 5 мм - �4 Шр.
monopolare Kugelelektroden Monopolar ball electrodesElectrodos de bola, unipolaresElectrodes boule, monopolairesМонополярный электрод-шар
1/1
49-3318 �4 Шр.
monopolare KegelelektrodeMonopolar conical electrodeElectrodo de punta cónica, unipolar Electrode cônique, monopolaire Монополярный электрод-конус
49-3336 ø 3 мм - �4 Шр.49-3338 ø 5 мм - �4 Шр.
monopolare Rollenelektroden, glattMonopolar roller electrodes, smoothElectrodos de rollo, unipolares, lisosElectrodes rouleau, monopolaires, lisses Монополярный роликовый электрод, гладкий
1/1
1/1
49-3320 ø 3 мм - �4 Шр.49-3326 ø 5 мм - �4 Шр.
monopolare Vaporisationselektroden, gerieft Monopolar vaporisation electrodes, serrated Electrodos de vaporización, unipolares, estriados Electrodes de vaporisation, monopolaires, striées Монополярный электрод для вапоризации, рифленый
1/1
24 Шр. = Kennfarbe: gelb • Colour code: yellow • Color de identificación: amarillo • Code couleur: jau ne• Цветовой код: желтый
1/�
monopolare Elektroden für Arbeitselemente Monopolar Electrodes, for Working Elements Electrodos unipolares para elementos de trabajo Electrodes monopolaires, pour eléments de travail Электроды монополярные, для рабочих элементов
�� На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
HYST4 .0 мм
49-3770 �4 / �6 Шр.
Dauerspülschaft mit 2 starren Hähnen, bestehend aus: 1 Innenschaft 24 Charr . mit Keramik-Isolation (49-3790), 1 Außenschaft 26 Charr . (49-3791) und 1 Standard-Obturator 24 Charr . (49-3780), Kennfarbe: gelb
Continuous flow sheath with 2 fixed stopcocks, consisting of: 1 inner sheath 24 Charr. with ceramic insulation (49-3790), 1 outer sheath 26 Charr. (49-3791) and 1 standard obturator 24 Charr. (49-3780), colour code: yellow
Vaina para irrigación continua con 2 llaves fijas compuesta de: 1 vaina interior 24 Charr. con aislamiento cerámico (49-3790), 1 vaina exterior 26 Charr. (49-3791) y 1 obturador standard 24 Charr. (49-3780),color de identificación: amarillo
Chemise résecteur à irrigation continue 2 robinets fixes avec: 1 tube intérieur, isolé en céramique 24 Charr. (49-3790), 1 tube extérieur 26 Charr. (49-3791) et 1 obturateur droit standard 24 Charr. (49-3780),code couleur: jaune
Ствол для постоянного орошения, с 2 фиксированными кранами. Состав: 1 внутренний ствол 24 Шр. с керамической изоляцией (49-3790), 1 внешний ствол 26 Шр. (49-3791) и 1 стандартный обтуратор 24 Шр. (49-3780), цветовой код: желтый
49-3771 �7 / �8,5 Шр.
Dauerspülschaft mit 2 starren Hähnen, bestehend aus: 1 Innenschaft 27 Charr . mit Keramik-Isolation (49-3792), 1 Außenschaft 28,5 Charr . (49-3793) und 1 Standard-Obturator 27 Charr . (49-3781),Kennfarbe: schwarz
Continuous flow sheath with 2 fixed stopcocks, consisting of: 1 inner sheath 27 Charr. with ceramic insulation (49-3792), 1 outer sheath 28.5 Charr. (49-3793) and 1 standard obturator 27 Charr. (49-3781),colour code: black
Vaina para irrigación continua con 2 llaves fijas compuesta de: 1 vaina interior 27 Charr. con aislamiento cerámico (49-3792), 1 vaina exterior 28,5 Charr. (49-3793) y 1 obturador standard 27 Charr. (49-3781),color de identificación: negro
Chemise résecteur à irrigation continue 2 robinets fixes avec: 1 tube intérieur, isolé en céramique 27 Charr. (49-3792), 1 tube extérieur 28,5 Charr. (49-3793) et 1 obturateur droit standard 27 Charr. (49-3781),code couleur: noir
Ствол для постоянного орошения, с 2 фиксированными кранами. Состав: 1 внутренний ствол 27 Шр. с керамической изоляцией (49-3792), 1 внешний ствол 28.5 Шр. (49-3793) и 1 стандартный обтуратор 27 Шр. (49-3781), цветовой код: черный
49-3772 �4 / �6 Шр.
Dauerspülschaft mit 2 drehbaren Hähnen, bestehend aus: 1 Innenschaft 24 Charr . mit Keramik-Isolation (49-3794), 1 Außenschaft 26 Charr . (49-3795) und 1 Standard-Obturator 24 Charr . (49-3780),Kennfarbe: gelb
Continuous flow sheath with 2 rotating stopcocks, consisting of: 1 inner sheath 24 Charr. with ceramic insulation (49-3794), 1 outer sheath 26 Charr. (49-3795) and 1 standard obturator 24 Charr. (49-3780),colour code: yellow
Vaina para irrigación continua con � llaves girables compuesta de: 1 vaina interior 24 Charr. con aislamiento cerámico (49-3794), 1 vaina exterior 26 Charr. (49-3795) y 1 obturador standard 24 Charr. (49-3780), color de identificación: amarillo
Chemise résecteur à irrigation continue � robinets rotatifs avec: 1 tube intérieur, isolé en céramique 24 Charr. (49-3794), 1 tube extérieur26 Charr. (49-3795) et 1 obturateur droit standard 24 Charr. (49-3780),code couleur: jaune
Ствол для постоянного орошения, с 2 поворотными кранами. Состав: 1 внутренний ствол 24 Шр. с керамической изоляцией (49-3794), 1 внешний ствол 26 Шр. (49-3795) и 1 стандартный обтуратор 24 Шр. (49-3780), цветовой код: желтый
49-3773 �7 / �8,5 Шр.
Dauerspülschaft mit 2 drehbaren Hähnen, bestehend aus: 1 Innenschaft 27 Charr . mit Keramik-Isolation (49-3796), 1 Außenschaft 28,5 Charr . (49-3797) und 1 Standard-Obturator 27 Charr . (49-3781),Kennfarbe: schwarz
Continuous flow sheath with 2 rotating stopcocks, consisting of: 1 inner sheath 27 Charr. with ceramic insulation(49-3796), 1 outer sheath 28.5 Charr. (49-3797) and 1 standard obturator 27 Charr. (49-3781),colour code: black
Vaina para irrigación continua con � llaves girables compuesta de: 1 vaina interior 27 Charr. con aislamiento cerámico (49-3796), 1 vaina exterior 28,5 Charr. (49-3797) y 1 obturador standard 27 Charr. (49-3781),color de identificación: negro
Chemise résecteur à irrigation continue � robinets rotatifs avec: 1 tube intérieur, isolé en céramique 27 Charr. (49-3796), 1 tube extérieur 28,5 Charr. (49-3797) et 1 obturateur droit standard 27 Charr. (49-3781),code couleur: noir
Ствол для постоянного орошения, с 2 поворотными кранами. Состав: 1 внутренний ствол 27 Шр. с керамической изоляцией (49-3796), 1 внешний ствол 28.5 Шр. (49-3797) и 1 стандартный обтуратор 27 Шр. (49-3781), цветовой код: черный
Resektoskop-Schäfte zur Dauerspülung Resectoscope Sheaths for continuous irrigation Vainas de resectoscopio para irrigación continua Chemises résecteurs à irrigation continue Стволы резектоскопов для постоянного орошения
1/�
1/�
Photo shows this instrument . �3Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент
HYST4 .0 мм
49-3774 � 4 Шр.
Resektoskop-Schaft mit 1 starren Hahn und 1 Standard-Obturator 24 Charr . (49-3780), Kennfarbe: gelb
Resectoscope sheath with 1 fixed stopcock and 1 standard obturator 24 Charr. (49-3780), colour code: yellow
Vaina para resectoscopio con 1 llave fija y 1 obturador standard24 Charr. (49-3780), color de identificación: amarillo
Chemise résecteur avec 1 robinet fixe et 1 obturateur droit standard 24 Charr. (49-3780), code couleur: jaune
Ствол резектоскопа с 1 фиксированным краном и 1 стандартным обтуратором 24 Шр. (49-3780), цветовой код: желтый
49-3775 �7 Шр.
Resektoskop-Schaft mit 1 starren Hahn und 1 Standard-Obturator 27 Charr . (49-3781), Kennfarbe: schwarz
Resectoscope sheath with 1 fixed stopcock and 1 standard obturator 27 Charr. (49-3781), colour code: black
Vaina para resectoscopio con 1 llave fija y 1 obturador standard 27 Charr. (49-3781), color de identificación: negro
Chemise résecteur avec 1 robinet fixe et 1 obturateur droit standard 27 Charr. (49-3781), code couleur: noir
Ствол резектоскопа с 1 фиксированным краном и 1 стандартным обтуратором 27 Шр. (49-3781), цветовой код: черный
49-3780 �4 Шр.
Standard-Obturator, Kennfarbe: gelbStandard obturator, colour code: yellowObturador standard, color de identificación: amarilloMandrin standard, code couleur: jauneСтандартный обтуратор, цветовой код: желтый
49-3781 �7 Шр.
Standard-Obturator, Kennfarbe: schwarzStandard obturator, colour code: blackObturador standard, color de identificación: negroMandrin standard, code couleur: noirСтандартный обтуратор, цветовой код: черный
49-3798 �4 Шр.
Krümmbarer Obturator, Kennfarbe: gelb Deflecting obturator, colour code: yellow Obturador movible, color de identificación: amarillo Mandrin béquillé, code couleur: jaune Отклоняющийся обтуратор, цветовой код: желтый
49-3799 �7 Шр.
Krümmbarer Obturator, Kennfarbe: schwarz Deflecting obturator, colour code: black Obturador movible, color de identificación: negro Mandrin béquillé, code couleur: noir Отклоняющийся обтуратор, цветовой код: черный
1/�
49-3784 �4 Шр.
Sichtobturator, Kennfarbe: gelbVisual obturator, colour code: yellowObturador visual, color de identificación: amarillo Mandrin visuel, code couleur: jaune Оптический обтуратор, цветовой код: желтый
49-3785 �7 Шр.
Sichtobturator, Kennfarbe: schwarzVisual obturator, colour code: blackObturador visual, color de identificación: negro Mandrin visuel, code couleur: noir Оптический обтуратор, цветовой код: черный
1/�
49-3786 �4 Шр.Sichtobturator mit 1 Instrumentenkanal, Durchlaß 5 Charr .Visual obturator with 1 instrument channel, passage 5 Charr .Obturador visual con 1 canal para instrumentos, orificio 5 Charr.Mandrin visuel avec 1 canal pour instruments, passage 5 Charr .Оптический обтуратор с 1 инструментальным каналом 5 Шр.
49-3787 �7 Шр.Sichtobturator mit 1 Instrumentenkanal, Durchlaß 7 Charr .Visual obturator with 1 instrument channel, passage 7 Charr .Obturador visual con 1 canal para instrumentos, orificio 7 Charr.Mandrin visuel avec 1 canal pour instruments, passage 7 Charr .Оптический обтуратор с 1 инструментальным каналом 7 Шр.
1/�
Resektoskop-Schäfte Resectoscope Sheaths Vainas para resectoscopio Chemises résecteurs Стволы резектоскопов
Obturatoren für Resektoskop-Schäfte Obturators for Resectoscope Sheaths Obturadores para vainas de resectoscopio Mandrins pour chemises résecteurs Обтураторы для стволов резектоскопов
1/�
1/�
�4 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
HYST4 .0 мм
49-3801
Schere zur Verwendung mit Optiken 0° / 12°Scissors for use with telescopes 0° / 1�°Tijera para el uso con ópticas 0° / 1�°Ciseaux utilisables avec optiques 0° / 12°Ножницы для использования с оптикой 0° / 1�°
1/1
49-3803
Probeexzisionszange zur Verwendung mit Optiken 0° / 12°Biopsy forceps for use with telescopes 0° / 1�°Pinza de biopsía para el uso con ópticas 0° / 1�°Pince à biopsie utilisable avec optiques 0° / 1�°Щипцы биопсийные для использования с оптикой 0° / 1�°
1/1
49-3805
Probeexzisionszange zur Verwendung mit Optik 70°Biopsy forceps for use with telescope 70°Pinza de biopsía para el uso con óptica 70°Pince à biopsie utilisable avec optique 70°Щипцы биопсийные для использования с оптикой 70°
1/1
49-3807
Probeexzisionszange, durchschneidend, zur Verwendung mit Optiken 0° / 12°Biopsy punch for use with telescopes 0° / 1�°Pinza de biopsía para el uso con ópticas 0° / 1�°Pince à biopsie, tranchante, utilisable avec optiques 0° / 1�°Биопсийный выкусыватель для использования с оптикой 0° / 1�°
1/1
49-3809
Faßzange zur Verwendung mit Optiken 0° / 12°Grasping forceps for use with telescopes 0° / 1�°Pinza de agarre para el uso con ópticas 0° / 1�°Pince à préhension utilisable avec optiques 0° / 1�°Зажим для использования с оптикой 0° / 1�°
1/1
49-3812
Adapter für optische Instrumente zur Verwendung mit Resektoskop-Schäften 24 - 27 Charr . Adaptor for optical instruments for use with resectoscope sheaths �4 - �7 Charr .Adaptador para instrumentos ópticos para el uso con vainas resectoscopicas �4 - �7 Charr . Adaptateur pour instruments optiques utilisable avec chemises de résection �4 - �7 Charr . Адаптер для оптических инструментов, для использования с резектоскопическими стволами �4 - �7 Шр
1/�
1/�
49-3804
Probeexzisionszange zur Verwendung mit Optiken 12° / 30°Biopsy forceps for use with telescopes 1�° / 30°Pinza de biopsía para el uso con ópticas 1�° / 30°Pince à biopsie utilisable avec optiques 1�° / 30°Щипцы биопсийные для использования с оптикой 1�° / 30°
1/1
Optische Instrumente Optical Instruments Instrumentos ópticos Instruments optiques Оптические инструменты
Photo shows this instrument . �5Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент
HYSTHysteroskop-Adapter Cervix Adaptor Adaptador para histeroscopíos Adaptateur col utérin Адаптер цервикальный
Uterus-FaßzangeUterus Grasping Forceps Pinza para el úteroPince à préhension de l’uterus Щипцы маточные захватывающие
49-3600
Hysteroskop-Adapter mit Portio-Adapter ø 28 mm .Zur Fixierung an der Portio durch Vakuum, zum Einführen der Schäfte bis ø 8,5 mm .
Cervix adaptor for fixation of the portio ø 28 mm.For the fixation at the portio by means of vacuum, for the introduction of the sheaths up to ø 8.5 mm.
Adaptador para histeroscopíos con adaptador-portio ø �8 mm .Fijación del portio al vacío, para introducir vainas hasta ø 8,5 mm .
Adaptateur col utérin avec adaptateur-portio ø �8 mm,pour fixer par vacuum, pour introduire des tiges jusqu’à un ø de 8,5 mm.
Адаптер цервикальный для фиксации шейки матки - Ø 28 мм. Шейка матки фиксируется при помощи вакуума; для введения стволов диаметром до Ø 8,5 мм
49-3602
Dito ., jedoch mit Portio-Adapter ø 34 mm . Ditto., but for fixation of the portio ø 34 mm. Idem ., pero con adaptador-portio ø 34 mm . Idem ., mais avec adaptateur-portio de ø 34 mm . Такой же адаптер, только с диаметром ø 34 мм
1/�
49-3608�4 см, 9½“
Uterus-Faßzange mit Konus-Abdichtung zur leichten Einführung der Untersuchungs-Hysteroskope .nützlich bei immobilem Uterus und zur Vermeidung von Gasverlust bei vergrößerter Cervix .
Uterus grasping forceps with cone sealing for easy introdution into the examination-hysteroscope.Useful in case of immobile uterus and to prevent loss of gas in case cervix is enlarged.
Pinza para el útero con cono, para facilitar la introducción de los histeroscopíos para exploración.Utilizable para el útero inmovible y para evitar la perdida de gas .
Pince à préhension de l’utérus avec joint cônique permettant l’introduction facile de l’hystéroscope d’examen.Utile en cas d’utérus inerte et pour empêcher la perte du gaz en cas de col agrandi.
Щипцы маточные захватывающие с уплотнительным конусом для легкого введения диагностического гистероскопа. Применяется при неподвижной матке и во избежании потери газа в случае, когда шейка матки расширена.
1/�
�6
HYST
1/�
POZZI96-0303�5,5 см, 10“
kräftiges modellheavy patternmodelo fuertemodèle fortукреапленная модель
1/�
HULKA96-0305�9 см, 11½“
1/�
hULKA-KENWICK 96-0306�9 см, 11½“
HakenzangenUterine Tenaculum ForcepsPinzas para coger el cuello del útero Pinces pour abaissement du col de l’utérus Маточные пулевые щипцы
BARRETT96-030018 см, 7“
1/�
�7
HYST
SIMS95-039034 см, 13½“mit Zolleinteilung,biegsam, versilbert
graduated in inches,malleable, silver-plated
graduado en pulgadas,maleable, plateado
gradué, en pouces, malléable, argenté
1/�
ø 4,0 мм
SIMS95-039234 см, 13½“mit Zentimetereinteilung,biegsam, versilbert
graduated in centimeters,malleable, silver-plated
graduado en centímetros,maleable, plateado
gradué en cm, malléable, argenté
градуирован в см, эластичный, посеребренный
1/�
ø 4,0 мм
SIMS95-040534 см, 13½“mit Zentimetereinteilung,biegsam, 18/8 Stahl
graduated in centimeters,malleable, 18/8 steel
graduado en centímetros,maleable, acero 18/8
gradué en cm, malléable,acier inox 18/8
градуирован в см, эластичный, стальной 18/8
1/�
ø 4,0 мм
SImPSON95-040134 см, 13½“mit Zentimetereinteilung,biegsam, versilbert
graduated in centimeters,malleable, silver-plated
graduado en centímetros,maleable, plateado
gradué en cm, malléable,argenté
градуирован в см, эластичный, посеребренный
1/�
ø 4,0 мм
VALLEIX95-0406�9 см, 11½“mit Zentimetereinteilung und Schieber, biegsam, verchromt
graduated in centimeters, with slider, malleable, chromium plated
graduado en centímetros con un cursor, maleable, cromado
gradué en cm avec curseur, malléable, chromé
градуирован в см, с бегунком, эластичный, хромированный
1/�
ø 4,0 мм
Uterussonden Uterine Probes Histerómetros Hystéromètres Зонды маточные
градуирован в дюймах, эластичный, посеребренный
�8
49-3611
1/�
49-3610Uterusmanipulator, komplett, bestehend aus:49-3611 1 Uterusmanipulator49-3612 1 Adapter ø 8,0 mm x 80 mm49-3613 1 Adapter ø 10,0 mm x 100 mm49-3614 1 Adapter ø 3,0 mm x 45 mm49-3615 1 Adapter ø 3,0 mm x 55 mm49-3616 1 Adapter ø 3,2 mm x 34 mm49-3617 1 Adapter ø 3,2 mm x 45 mm
Uterus manipulator, complete, consisting of:49-3611 1 Uterus manipulator49-3612 1 Adaptor ø 8.0 mm x 80 mm49-3613 1 Adaptor ø 10.0 mm x 100 mm49-3614 1 Adaptor ø 3.0 mm x 45 mm49-3615 1 Adaptor ø 3.0 mm x 55 mm49-3616 1 Adaptor ø 3.2 mm x 34 mm49-3617 1 Adaptor ø 3.2 mm x 45 mm
Manipulador para el útero, completo, compuesto de:49-3611 1 Manipulador para el útero49-3612 1 Adaptador ø 8,0 mm x 80 mm49-3613 1 Adaptador ø 10,0 mm x 100 mm49-3614 1 Adaptador ø 3,0 mm x 45 mm49-3615 1 Adaptador ø 3,0 mm x 55 mm49-3616 1 Adaptador ø 3,2 mm x 34 mm49-3617 1 Adaptador ø 3,2 mm x 45 mm
Manipulateur pour l'utérus complet composé de:49-3611 1 Manipulateur de l'utérus49-3612 1 Embout ø 8,0 mm x 80 mm49-3613 1 Embout ø 10,0 mm x 100 mm49-3614 1 Embout ø 3,0 mm x 45 mm49-3615 1 Embout ø 3,0 mm x 55 mm49-3616 1 Embout ø 3,2 mm x 34 mm49-3617 1 Embout ø 3,2 mm x 45 mm
49-3612
1/�
1/�
49-3613
49-3614
1/�
49-3615
1/�
49-3616
1/�
49-3617
1/�
1/�
COhEN49-3620Intrauterinsonde mit federndem Zangenhalter, 1 kleinen (49-3621) und 1 großen Portio-Kegelansatz (49-3622) .Zum Fixieren, Elevieren sowie zur Hydro- und Chromopertubation des Uterus .
Intrauterine probe with spring mounted forceps holder and 1 small (49-3621) and 1 large cervical cone (49-3622).For fixation, elevation as well as hydro and chromopertubation of the uterus.
Sonda intra-uterina elástica, con 1 cono-portio pequeño (49-3621) y 1 grande (49-3622).Para fijar y elevar el útero y para la hidor- y cromopertubación del utero.
Sonde intrautérine avec support de pince à ressort un petit (49-3621) et un grand embout cônique (49-3622).Pour fixer, élever et pour hydro- et chromopertubation de l’utérus.
Зонд внутриматочный с подпружиненным держателем зажимов, 1 малым (49-3621) и 1 большим (49-3622) цервикальными конусами. Применяется для фиксации, поднятия, а также гидро- и хромопертубации матки.
HYST
Манипулятор маточный, в сборе, состав:49-3611 1 манипулятор маточный49-3612 49-3613 49-3614 49-3615 49-3616 49-3617
1 адаптер ø 8,0 мм x 80 мм1 адаптер ø 10,0 мм x 100 мм1 адаптер ø 3,0 мм x 45 мм 1 адаптер ø 3,0 мм x 55 мм 1 адаптер ø 3,2 мм x 34 мм 1 адаптер ø 3,2 мм x 45 мм
Intrauterinsonde Intrauterine Probe Sonda intra-uterina Sonde intra-utérine Зонд внутриматочный
Uterusmanipulator Uterus Manipulator Manipulador para el útero Manipulateur pour l'utérus Манипулятор маточный
�9На фото изображен данный инструмент
Uterus-Dilatatoren Uterine Dilators Dilatadores uterinos Dilatateurs du col de l'utérus Расширители маточные
GyN
1/�
HEGAR95-1321 ø 1,5 мм 95-1322 ø �,5 мм 95-1323 ø 3,5 мм 95-1324 ø 4,5 мм 95-1325 ø 5,5 мм 95-1326 ø 6,5 мм 95-1327 ø 7,5 мм 95-1328 ø 8,5 мм 95-1329 ø 9,5 мм 95-1330 ø 10,5 мм 95-1331 ø 11,5 мм 95-1332 ø 1�,5 мм 95-1333 ø 13,5 мм 95-1334 ø 14,5 мм 95-1335 ø 15,5 мм 95-1336 ø 16,5 мм 95-1337 ø 17,5 мм 18,5 см, 7¼“
mit glattem muldengriff with sloped handlecon mango aplanadoà manche aplatiс наклонной рукояткой
1/�
HEGAR95-0379 ø �,0 / 3,0 мм 95-0381 ø 3,0 / 4,0 мм 95-0382 ø 5,0 / 6,0 мм 95-0383 ø 7,0 / 8,0 мм 95-0384 ø 9,0 / 10,0 мм 95-0385 ø 11,0 / 1�,0 мм 95-0386 ø 13,0 / 14,0 мм 95-0387 ø 15,0 / 16,0 мм 95-0388 ø 17,0 / 18,0 мм 95-0391 ø 19,0 / �0,0 мм 95-0396 ø �1,0 / ��,0 мм 95-0397 ø �3,0 / �4,0 мм 95-0399 ø �5,0 / �6,0 мм
�0 см, 8“
1/�
HEGAR95-0321 ø 1,0 мм 95-0322 ø �,0 мм 95-0323 ø 3,0 мм 95-0324 ø 4,0 мм 95-0325 ø 5,0 мм 95-0326 ø 6,0 мм 95-0327 ø 7,0 мм 95-0328 ø 8,0 мм 95-0329 ø 9,0 мм 95-0330 ø 10,0 мм 95-0331 ø 11,0 мм 95-0332 ø 1�,0 мм 95-0333 ø 13,0 мм 95-0334 ø 14,0 мм 95-0335 ø 15,0 мм 95-0336 ø 16,0 мм 95-0337 ø 17,0 мм 95-0338 ø 18,0 мм 95-0339 ø 19,0 мм 95-0340 ø �0,0 мм 95-0341 ø �1,0 мм 95-0342 ø ��,0 мм 95-0343 ø �3,0 мм 95-0344 ø �4,0 мм 95-0345 ø �5,0 мм 95-0346 ø �6,0 мм 18,5 см, 7¼“
mit glattem muldengriff with sloped handlecon mango aplanadoà manche aplatiс наклонной рукояткой
30 На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
GyNSekretlöffel Secretion Curette Cucharilla para secreción Cuillère pour sécrétion Кюретка для секрета
Biopsieküretten Biopsy Curettes Curetas para biopsía Curettes pour biopsie Кюретки биопсийные
IUP (Intrauterinpessar)- Faßzangen IUD (Intra Uterine Device)- Forceps Pinzas-DIU (Dispositivo Intra-Uterino) Pinces-DIUВнутриматочные щипцы
92-0546�7 см, 10¾"Sekretlöffel, biegsam
Secretion curette, malleable
Cucharilla para secreción, maleable
Cuillère pour prélèvements de sécrétion, malléable
Кюретка для секрета,гибкая
RANDALL95-0809�5 см, 10"Endometrium-Saug-Biopsiekürette
Endometrium suction biopsy curette
Cureta aspiradora para biopsía endo-uterina
Curette aspiratrice pour biopsie de l'endomètre
Кюретка для эндометриальной биопсии
NOVAK95-0810�5 см, 10"Endometrium-Saug-Biopsiekürette
Endometrium suction biopsy curette
Cureta aspiradora para biopsía endo-uterina
Curette aspiratrice pour biopsie de l'endomètre
Кюретка для эндометриальной биопсии
95-0300 ø 3 мм x 220 мм 95-0301 ø 3 мм x 285 мм
IUP (Intrauterinpessar)- Faßzangenmit flexiblem Schaft
IUD (Intra Uterine Device)- Forcepswith flexible shaft
Pinzas-DIU (Dispositivo Intra-Uterino)con vástago flexible
Pinces-DIU tige flexible
Внутриматочные щипцы с гибким стволом
1/�
1/1
1/1
1/�
1/1
1/�
1/1
1/�
1/1
ø 4 мм ø 4 мм
Photo shows this instrument . 31Photo shows this instrument .
GyNRingapplikatoren Ring Applicators Aplicadores de anillos Applicateurs d'anneaux Аппликаторы внутриматочных колец
49-3680 ø 6 мм x 335 мм
Ringapplikator mit Ladevorrichtung zur tubensterilisation, Außen-ø 6 mm, für einen Einstich - zur Verwendung mit Operations-Laparoskopen mit 6,1 mm Instrumentenkanal (49-4117 oder 49-4147)
Ring applicator with loading device for tube sterilisation, outer-ø 6 mm for single incision - for use with operating laparoscopes with 6.1 mm instrument channel (49-4117 or 49-4147).
Aplicador de anillos con cargador para la esterilización de trombas, ø exterior 6 mm, para una punción - para el uso con laparoscopios operativos con canal de instrumentos de ø 6,1 mm (49-4117 o 49-4147).
Applicateur d’anneaux avec chargeur pour ligature tubaire par laparoscopie, diam. extérieur 6 mm avec un seul point d’entrée pour utilisation avec optiques d’opération avec canal d’instruments de 6,1 mm (49-4117 ou 49-4147).
Аппликатор внутриматочных колец с загрузочным устройством, для стерилизации маточных труб, внешний диаметр Ø 6 мм, для прокола. Применяется с операционными лапароскопами с инструментальным каналом 6,1 мм (49-4117 или 49-4147).
49-3682 ø 6,5 мм x 300 мм
Ringapplikator mit Ladevorrichtung zur tubensterilisation, Außen-ø 6,5 mm, für den zweiten Einstich - zur Verwendung mit trokarhülsen ø 7 mm (49-4852 oder 49-4882) .
Ring applicator with loading device for tube sterilisation, outer-ø 6 .5 mm for second incision - for use with trocar sleeves ø 7 mm (49-4852 or 49-4882).
Aplicador de anillos con cargador para la esterilización de trombas, ø exterior 6,5 mm, para la segunda punción - para el uso con vainas de trócar de ø 7 mm (49-4852 o 49-4882).
Applicateur d’anneaux avec chargeur pour ligature tubaire par laparoscopie, diam. extérieur 6,5 mm, pour le 2° point d’entrée pour utilisation avec chemises de trocart diam. 7 mm (49-4852 ou 49-4882).
Аппликатор внутриматочных колец с загрузочным устройством, для стерилизации маточных труб, внешний диаметр Ø 6.5 мм, для второго прокола. Применяется с троакарными гильзами диаметром ø 7 мм (49-4852 или 49-4882).
49-3684Ladevorrichtung, allein, für Ligatur-plastikringe
Loading device, only, for ligature plastic rings
Cargador, suelto, para anillos de plástico para ligadura
Chargeur seul pour des anneaux de ligatures en plastique
Загрузочное устройство, для пластмассовых лигатурных колец
49-3686Konusteil, allein, für Ligatur-plastikringe
Conus piece, only, for ligature plastic rings
Cono, suelto, para anillos de plástico para ligadura
Pièce cônique seule pour des anneaux de ligatures en plastique
Конус, для пластмассовых лигатурных колец
49-3688Ligaturplastikringe, in Packung zu 50 Stück
Ligature plastic rings, in package of 50 pieces
Anillos de plástico para ligadura, en paquete de 50 piezas
Anneaux de ligature en plastique, en paquet de 50 pièces .
Пластмассовые лигатурные кольца, 50 шт. в упаковке
1/3
1/3
1/� 1/� 1/�
3� На фото изображен данный инструментPhoto shows this instrument .
morcellatoren für 5 mm InstrumenteMorcellators for 5 mm InstrumentsMorcelatores para instrumentos de 5 mm
myomheber Myoma Screw Tirabuzón para mioma tracteur pour fibrome Миомэкстрактор
morcellateurs pour des instruments de 5 mm Морцелляторы для 5 мм инструментов
4�0 мм
1/3
49-3690 ø 5 мм x 420 ммmyomheber, für den zweiten Einstich, zur Verwendung mit trokarhülsen ø 5 mm Myoma screw, for second incision, for use with trocar sleeves ø 5 mmTirabuzón para mioma, para la segunda punción, para el uso con vainas de trócar de 5 mm t racteur pour fibrome, pour le 2° point, pour l'utilisation avec chemise de trocart ø 5 mm Миомэкстрактор, для второго прокола, используется с троакарными гильзами ø 5 мм
1/3
49-3650 ø 10 мм x 240 ммZahnschliff • Saw cutting edge • Filo dentado • fil dentelé • зазубренная режущая кромка
49-3651 ø 10 мм x 240 ммWellenschliff • Serrated cutting edge • Filo ondulado • fil ondulé • рифленая режущая кромка
49-3652 ø 10 мм x 240 ммGlattschliff • Bevelled cutting edge • Filo liso • fil lisse • гладкая режущая кромка
morcellatoren einschließlich *Handrad mit Klemmschraube für Handbetrieb und 5 mm Instrumente . Zur Verwendung mit trokarhülsen ø 11 mm . Durch Rotation werden Gewebezylinder aus myomen ausgeschnitten .
Morcellators incl . *manual-drive with clamp screw for manual operation and 5 mm instruments . For use with trocar sleeves ø 11 mm . Tissue-cylinders can be removed manually from myoma by making circular movements .
Morcelatores incl . *volante con tuerca para accionamiento manual e instrumentos de 5 mm . Para el uso con vainas de trócar de ø 11 mm . Por rotación se recortan cilindros de tejido de la mioma .
morcellateurs avec manette et serre-fils pour commande manuelle et instruments de 5 mm. Pour utilisation avec des chemises de trocart d'un ø d'11 mm. Par la rotation des cylindres de tissu peuvent être prélevés les fibromes.
Морцелляторы, вкл. ручной привод с зажимным винтом для ручного управления, для 5 мм инструментов . Используются с троакарными гильзами ø 11 мм. Тканевые структуры могут быть удалены из миомы вручную вращательными движениями.
*
49-3660 ø 5 мм x 420 ммKrallengreifer zum Fassen und Entfernen von myomteilen . Claw forceps for grasping and removing of myoma parts . Pinza de agarre para agarrar y extirpar partes de la mioma. Pince à griffes pour saisir et enlever des piéces de fibrome. Когтевой зажим для захвата и извлечения миомных частей
GyN
�40 мм
4�0 мм
1/3
1/1
Photo shows this instrument . 33Photo shows this instrument . На фото изображен данный инструмент
49-3692 ø 10,5 мм x 420 ммmyomheber, für den zweiten Einstich, zur Verwendung mit trokarhülsen ø 11 mm Myoma screw, for second incision, for use with trocar sleeves ø 11 mmTirabuzón para mioma, para la segunda punción, para el uso con vainas de trócar de 11 mm tracteur pour fibrome, pour le 2° point pour l'utilisation avec chemises de trocart de 11 mm Миомэкстрактор, для второго прокола, используется с троакарными гильзами ø 11 мм
morcellatoren für 10 mm InstrumenteMorcellators for 10 mm InstrumentsMorcelatores para instrumentos de 10 mm
myomheber Myoma Screw Tirabuzón para mioma tracteur pour fibrome Миомэкстрактор
morcellateurs pour instruments de 10 mm Морцелляторы для 10 мм инструментов
4�0 мм
1/3
�40 мм
1/3
49-3653 ø 15 мм x 240 мм
49-3656 ø 20 мм x 240 ммZahnschliff • Saw cutting edge • Filo dentado • fil dentelé • зазубренная режущая кромка
49-3654 ø 15 мм x 240 мм
49-3657 ø 20 мм x 240 ммWellenschliff • Serrated cutting edge • Filo ondulado • fil ondulé • рифленая режущая кромка
49-3655 ø 15 мм x 240 мм
49-3658 ø 20 мм x 240 ммGlattschliff • Bevelled cutting edge • Filo liso • fil lisse • гладкая режущая кромка
morcellatoren einschließlich *Handrad mit Klemmschraube für Handbetrieb und 10 mm Instrumente . Zur Verwendung mit trokarhülsen ø 15 mm bzw . 20 mm . Durch Rotation werden Gewebezylinder aus myomen ausgeschnitten .
Morcellators incl . *manual-drive with clamp screw for manual operation and 10 mm instruments . For use with trocar sleeves ø 15 mm resp . �0 mm . Tissue-cylinders can be removed manually from myoma by making circular movements .
Morcelatores incl . *volante con tuerca para accionamiento manual e instrumentos de 10 mm . Para el uso con vainas de trócar de ø 15 mm resp . �0 mm . Por rotación se recortan cilindros de tejido de la mioma .
morcellateurs avec manette et serre-fils pour commande manuelle et instruments de 10 mm. Pour utilisation avec des chemises de trocart d'un ø de 15 - 20 mm. Par la rotation des cylindres de tissu peuvent être prélevés les fibromes.
Морцелляторы, вкл. ручной привод с зажимным винтом для ручного управления, для 10 мм инструментов. Используются с троакарными гильзами ø 15 мм или ø 20 мм. Тканевые структуры могут быть удалены из миомы вручную вращательными движениями.
*
49-3662 ø 10 мм x 420 ммKrallengreifer zum Fassen und Entfernen von myomteilen . Claw forceps for grasping and removing of myoma parts . Pinza de agarre para agarrar y extirpar partes de la mioma. Pince à griffes pour saisir et enlever des piéces de fibro e.Когтевой зажим для захвата и извлечения миомных частей
4�0 мм
1/3
GyN
1/1
34
Instrumente für Gynäkologie Instruments for Gynaecology Instrumentos para ginecología Instruments pour gynécologie Гинекологические инструменты
Weitere Instrumente für Gynäkologie finden Siein unserem Chirurgie-Katalog nr . 6/98 !
For additional Gynaecology Instruments please useour catalogue No. 6/98 !
Más instrumentos para la ginecología se encuentran ennuestro catálogo general núm. 6/98 !
D’autres instruments pour la gynécologie sont cités dans notrecatalogue général no. 6/98 !
Дополнительные гинекологические инструменты вы найдете в каталоге "Хирургия" N° 6/98!
Hysterektomieklemme . . . . . . . . . . . . . . Seite 194 - 197Hysterectomy Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 194 - 197Pinzas para histerectomía . . . . . . . . . . . Página 194 - 197Pinces à hystérectomie . . . . . . . . . . . . . . . Page 194 - 197Щипцы для гистерэктомия......... Стр. 194 - 197
Scheidenspekula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 430 - 442Vaginal Specula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 430 - 44�Espéculos vaginales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 430 - 44�Spéculums vaginaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 430 - 44�Гинекологические зеркала Стр. 430 - 44�
Uterusküretten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 466 - 471Uterine Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 466 - 471Curetas uterinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 466 - 471Curettes utérines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 466 - 471Маточные кюретки .................. . Стр. 466 - 471
Weitere Instrumente für Gynäkologie finden Siein unserem Laparoskopie-Prospekt nr . 07/106 !
For additional Gynaecology Instruments please useour Laparoscopy leaflet No. 07/106 !
Más instrumentos para la ginecología se encuentran en nuestro folleto de Laparoscopía núm. 07/106 !
D’autres instruments pour la gynécologie sont cités dans notreprospectus de laparoscopie no. 07/106 !
Дополнительные гинекологические инструменты вы найдете в каталоге "Лапароскопия" N° 07/106!
Operations-Laparoskope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5Operation Laparoscopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5Laparoscopios para operaciónes . . . . . . . . . . . . Página 5Laparoscopes d'opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5Операционные лапароскопы . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр. 5
trokare, trokarhülsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 8 - 17Trocars, Trocar Sleeves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8 - 17Trócares, Vainas para trócar . . . . . . . . . . . . .Página 8 - 17Trocarts, Chemises de trocart . . . . . . . . . . .Page 8 - 17Троакары, гильзы троакаров . . . . . . . . .Стр. 8 - 17
Bipolare HF-Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . Seite 44 - 48Bipolar HF-Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 44 - 48Instrumentos bipolares (AF) . . . . . . . . . . . . Página 44 - 48Instruments bipolaires HF . . . . . . . . . . . . . . . .Page 44 - 48Биполярные ВЧ-инструменты...... Стр. 44 - 48
GyN
35
nummernverzeichnisIndex of NumbersIndice de números de referencias Index des numéros de référence Содержание
HYST
0707-069� 707-0693 707-0697 707-0698 7
4949-3154 1649-3155 1649-3156 1649-3160 1049-3161 1049-316� 1049-3163 1049-3164 1049-3165 1049-3166 1049-3167 1049-3168 1049-3169 1649-3170 1649-3171 1649-317� 1649-3173 1649-3174 1649-3175 1649-3176 1649-3177 1649-3178 1649-3179 1649-3189 1649-3190 1049-3191 1049-319� 1049-3193 1649-3194 1649-3195 1649-3��5 1149-3��7 1749-3�30 1049-3�3� 1049-3�35 1149-3�37 1749-3�43 1149-3�44 1149-3�45 1149-3�47 1749-3�6� 1949-3�67 1949-3310 �049-3311 �049-331� �049-3313 �049-3314 �0
Kat .-nr . SeiteCat. No. PageNúm. Ref. PáginaNo. Réf. PageКат. № Стр.
49-3315 �049-3316 �149-3318 �149-33�0 �149-33�6 �149-33�8 �149-3334 �049-3335 �049-3336 �149-3338 �149-3403 849-3407 849-3443 849-3447 849-3448 949-3449 949-3459 949-3460 1149-3461 1149-346� 11, 1749-3463 1749-3464 1749-3470 449-347� 449-3474 549-3476 549-3478 549-3511 1349-3513 1349-3561 1349-3563 1349-3573 1449-3581 1449-3583 1449-3587 1549-3591 1549-3600 �549-360� �549-3608 �549-3610 �849-3611 �849-361� �849-3613 �849-3614 �849-3615 �849-3616 �849-3617 �849-36�0 �849-36�1 �849-36�� �849-3650 3�49-3651 3�49-365� 3�49-3653 33
Kat .-nr . SeiteCat. No. PageNúm. Ref. PáginaNo. Réf. PageКат. № Стр.
49-3654 3349-3655 3349-3656 3349-3657 3349-3658 3349-3660 3�49-366� 3349-3680 3149-368� 3149-3684 3149-3686 3149-3688 3149-3690 3�49-369� 3349-3770 ��49-3771 ��49-377� ��49-3773 ��49-3774 �349-3775 �349-3780 �� - �349-3781 �� - �349-3784 �349-3785 �349-3786 �349-3787 �349-3790 ��49-3791 ��49-379� ��49-3793 ��49-3794 ��49-3795 ��49-3796 ��49-3797 ��49-3798 �349-3799 �349-3801 �449-3803 �449-3804 �449-3805 �449-3807 �449-3809 �449-381� �449-4007 649-4009 649-4018 649-4019 649-40�1 1�49-40�3 1�49-40�5 1�49-40�7 1�49-4038 449-4039 449-4041 1�
Kat .-nr . SeiteCat. No. PageNúm. Ref. PáginaNo. Réf. PageКат. № Стр.
49-4043 1�49-4045 1�49-4047 1�49-4051 1�49-4053 1�49-4055 1�49-4057 1�49-4081 1�49-4083 1�49-4085 1�49-4087 1�49-4117 3149-4147 3149-4�0� 749-4�04 749-4�06 749-4539 1849-4548 1849-4549 1849-4571 1849-457� 1849-4573 1849-485� 3149-488� 31
929�-0546 30
9595-0300 3095-0301 3095-03�1 �995-03�� �995-03�3 �995-03�4 �995-03�5 �995-03�6 �995-03�7 �995-03�8 �995-03�9 �995-0330 �995-0331 �995-033� �995-0333 �995-0334 �995-0335 �995-0336 �995-0337 �995-0338 �995-0339 �995-0340 �995-0341 �995-034� �995-0343 �9
Kat .-nr . SeiteCat. No. PageNúm. Ref. PáginaNo. Réf. PageКат. № Стр.
95-0344 �995-0345 �995-0346 �995-0379 �995-0381 �995-038� �995-0383 �995-0384 �995-0385 �995-0386 �995-0387 �995-0388 �995-0390 �795-0391 �995-039� �795-0396 �995-0397 �995-0399 �995-0401 �795-0405 �795-0406 �795-0809 3095-0810 3095-13�1 �995-13�� �995-13�3 �995-13�4 �995-13�5 �995-13�6 �995-13�7 �995-13�8 �995-13�9 �995-1330 �995-1331 �995-133� �995-1333 �995-1334 �995-1335 �995-1336 �995-1337 �9
9696-0300 �696-0303 �696-0305 �696-0306 �6
Kat .-nr . SeiteCat. No. PageNúm. Ref. PáginaNo. Réf. PageКат. № Стр.
Ihr Fachhändler:Your distributor:Su distribuidor:Votre distributeur:Il Vs . distributore è:
LAWtOn GmbH & Co . KGWürttemberger Str . 23telefon: +49 (0) 7463 99 65-0e-mail: info@lawton .de
D-78567 Fridingen/Germanytelefax: +49 (0) 7463 99 65-20http://www .lawton .de
06 .08 No. 08/109 Printed in Germany Copyright by Lawton GmbH & Co . KGtechnische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to make alterations. modificaciones técnicos reservados . Sous réserve de
modifications techniques. Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche.