shrine of our lady of guadalupe copatroness of the unbornsep 09, 2020  · , c -p o t u — v s in...

6
Shrine of Our Lady of Guadalupe Copatroness of the Unborn 601 E. California Ave., Bakersfield, CA 93307 4600 E. Brundage Ln., Bakersfield, CA 93307 (661) 323-3148 Fax (661) 323-6016 www.guadalupebakersfield.org www.holyspouses.org PARISH CHURCH / IGLESIA PARROQUIAL: Daily Mass English: Monday-Friday 7:00 a.m. Sunday Mass English: 6:00 p.m. Saturday Vigil 6:45 a.m.; 10 a.m., 6:30 p.m. Misa Domingo Español:12:00 p.m. Adoration: Thurs 11:45 a.m. through Fri 6:30 a.m. SHRINE/PAVILION / SANTUARIO/PABELLÓN: Misa Diaria Español: Lunes-Sábado 8:00 a.m. Sunday Mass English: 11:45 a.m. Misas Domingo Español: 7:00 p.m. Sabado Vigilia; 8:15a.m.; 10 a.m.; 1:45 p.m., 5:30 p.m. Confessions/Confesiones: Thu/Jue & Fri/Vier 6:00 p.m. A MESSAGE OF LOVE In the final verses of today’s Gospel reading Jesus says that when two or three are gathered in his name, “there am I in the midst of them” (Matthew 18:20). So we understand that fraternal correction is al- ways undertaken with Jesus present to us. Likewise, encouraging the good in others is not only the right thing for us to do, it is a necessity. The Lord tells the prophet Ezekiel that if he “does not speak out” to dissuade a person from evil, then he too will be held responsible. We live in a “do your own thing” age when moral objectivity is often ignored. Clearly when the message we share with others is one of love, our motives cannot ever be misinterpreted. As St. Paul writes, “Love does no evil to the neighbor; hence, love is the fulfillment of the law” TODAY’S READINGS: Ezk 33:7-9; Ps 95; Rom 13:8-10; Mat 18:15-20 OLOGਕਕਐਅ, C-Pਔਏਅਓਓ OTਈਅ U— Vਉਓਉਏ Sਔਔਅਅਔ In the spirit of the Holy Family of Nazareth, the mission of Our Lady of Guadalupe parish is to be a humble, bilingual, pro-life, pro-family Catholic community, joyfully an- nouncing the Gospel. We welcome all to religious educa- tion in the fullness of the Truth entrusted to the Church. We invite all to celebrate with reverence and unity the real presence of Christ in the rites of our Liturgy. We call our members to the humble obedience of faith and to sacrifi- cial service for the sake of building up the Body of Christ. OLG Mൺඌඌ Sർൾൽඎඅൾ ඈඇ / Hඈඋൺඋංඈ ൽൾ Mඌൺඌ ඉඈඋ Fൺർൾൻඈඈ YඈඎTඎൻൾ Lඏൾ: https://m.facebook.com/guadalupebakersfield/ https://www.youtube.com/c/ShrineofGuadalupeBakersfield Mass Sundays Spanish / Domingos Español 10:00 a.m. Mass Sunday English / Domingo Misa Inglés 11:45 a.m. Administered by the Oblates of St. Joseph

Upload: others

Post on 24-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Shrine of Our Lady of Guadalupe Copatroness of the UnbornSep 09, 2020  · , C -P O T U — V S In the spirit of the Holy Family of Nazareth, the mission of Our Lady of Guadalupe parish

Shr ine of Our Lady of Guadalupe Copatroness of the Unborn

601 E. California Ave., Bakersfield, CA 93307 4600 E. Brundage Ln., Bakersfield, CA 93307

(661) 323-3148 ♦ Fax (661) 323-6016 www.guadalupebakersfield.org ♦ www.holyspouses.org

PARISH CHURCH / IGLESIA PARROQUIAL: Daily Mass English: Monday-Friday 7:00 a.m. Sunday Mass English: 6:00 p.m. Saturday Vigil 6:45 a.m.; 10 a.m., 6:30 p.m. Misa Domingo Español:12:00 p.m. Adoration: Thurs 11:45 a.m. through Fri 6:30 a.m.

SHRINE/PAVILION / SANTUARIO/PABELLÓN: Misa Diaria Español: Lunes-Sábado 8:00 a.m. Sunday Mass English: 11:45 a.m. Misas Domingo Español: 7:00 p.m. Sabado Vigilia; 8:15a.m.; 10 a.m.; 1:45 p.m., 5:30 p.m. Confessions/Confesiones: Thu/Jue & Fri/Vier 6:00 p.m.

A MESSAGE OF LOVE In the final verses of today’s Gospel reading Jesus says that when two or three are gathered in his name, “there am I in the midst of them” (Matthew 18:20). So we understand that fraternal correction is al-ways undertaken with Jesus present to us. Likewise, encouraging the good in others is not only the right thing for us to do, it is a necessity. The Lord tells the prophet Ezekiel that if he “does not speak out” to dissuade a person from evil, then he too will be held responsible. We live in a “do your own thing” age when moral objectivity is often ignored. Clearly when the message we share with others is one of love, our motives cannot ever be misinterpreted. As St. Paul writes, “Love does no evil to the neighbor; hence, love is the fulfillment of the law” TODAY’S READINGS: Ezk 33:7-9; Ps 95; Rom 13:8-10; Mat 18:15-20

O L O G , C -P O T U — V S

In the spirit of the Holy Family of Nazareth, the mission of Our Lady of Guadalupe parish is to be a humble, bilingual, pro-life, pro-family Catholic community, joyfully an-nouncing the Gospel. We welcome all to religious educa-tion in the fullness of the Truth entrusted to the Church. We invite all to celebrate with reverence and unity the real presence of Christ in the rites of our Liturgy. We call our members to the humble obedience of faith and to sacrifi-cial service for the sake of building up the Body of Christ.

OLG M S / H M F Y T L :

https://m.facebook.com/guadalupebakersfield/ https://www.youtube.com/c/ShrineofGuadalupeBakersfield Mass Sundays Spanish / Domingos Español 10:00 a.m. Mass Sunday English / Domingo Misa Inglés 11:45 a.m.

Administered by the Oblates of St. Joseph

Page 2: Shrine of Our Lady of Guadalupe Copatroness of the UnbornSep 09, 2020  · , C -P O T U — V S In the spirit of the Holy Family of Nazareth, the mission of Our Lady of Guadalupe parish

T - S O T

September 5 - September 12

Mass † Intentions T - S O T

S M Sunday September 6th C 6:45 am Eng. † Guadalupe Hinojosa / Juan 10:00 am Eng. † Mary Jane Hernández & Eleanor González 12:00 pm Sp. Guadalupanos Vivos & Difuntos S Saturday September 5th 7:00 pm Sp. Salud de Michael Thomas Madrigal Sunday September 6th 8:15 am Sp. † Bulmaro & María Andrade 10:00 am Sp. † Jesús Vásquez Morales 11:45 am Eng. † Romualdo Bertín Avalos 1:45 pm Sp. † Mariano Hernández 5:30 pm Sp. Feligreses W M Monday September 7th W 7:00 am Eng. (Church) Health of Myra Ridgeway 8:00 am Sp. (Shrine) Gabriela Ravelo / Francisca Tuesday September 8th T N V M 7:00 am Eng. (Church) Health of Myra Ridgeway 8:00 am Sp. (Shrine) Antonio de Jesús Chávez Wednesday September 9th S P C 7:00 am Eng. (Church) Health of Myra Ridgeway 8:00 am Sp. (Shrine) Eric Leonardo Chávez Thursday September 10th W 7:00 am Eng. (Church) Birthday of Antonio Alcaraz Salazar 8:00 am Sp. (Shrine) Salud de Ulises Frías Friday September 11th W Eng. (Church) † Rosa, Enrique & Salvador 8:00 am Sp. (Shrine) Eric Leonardo Chávez 8:00 am (Church) All SJS Teachers and School communities Saturday September 12th W 8:00 am Sp. (Shrine) Cumpleaños de Alex Chávez 11:00 am (Shrine) National Remembrance of Aborted Babies 11:30 am (Church) 15Años de Yuliana González

P D Clergy

Fr. Larry Toschi, O.S.J./Pastor Ext. 203 [email protected]

Fr. John Shearer, O.S.J./Vicar Ext. 206 [email protected]

Fr. Sergio Pérez, O.S.J./Vicar Ext.205 [email protected]

Fr. Gustavo López, O.S.J./Vicar Ext.204 [email protected]

Parish Office: ♦ (661) 323-3148 ♦ Fax (661) 323-6016

Ángela Aguilar/Office Manager Ext. 212 [email protected]

Mónica Alamillo/Secretary Ext.202 [email protected]

Cynthia Jiménez/Receptionist Ext. 202 [email protected]

Dayana Guzmán/Receptionist Ext. 201 [email protected]

Office Hours Monday 2:00 pm to 5:00 pm

Tuesday thru Friday 9:00 am to 12:30 pm & 1:30 pm to 5:00 pm

Closed Saturday and Sunday

Religious Education 507 E. 11th St.

♦ (661) 323-7642 ♦ Fax (661) 323-6016 Aida Núñez/Director

[email protected] Heidi Muñoz/Assistant

[email protected] Office Hours

11th St. Monday thru Wednesday 10:00 am to 7:00 pm

Saturday 9:00 am to 2:30 pm Sunday 8:00 am to 12:00 pm

Brundage Monday 5:00 pm to 7:30 pm Saturday 8:30 am to 1:30 pm Sunday 9:00 am to 2:00 pm

School ♦ (661) 323-6059♦ Fax (661) 323-6058

Sr. Susana Del Toro Vargas S.J.S/Principal [email protected]

Dora Loreto/Secretary [email protected]

Virginia Santos/Campaign Director (661) 323-3073 [email protected]

Gloria Zubiran/Safe Environment (661) 323-3070 [email protected]

Ministries Nallely Sánchez/Youth Minister (661) 731-2454

Rosa Muñoz/Liturgy Coordinator (661) 809-4534 Toña Castellanos/Pro-Life Coordinator (661) 397-4811 María Neri/Bereavement Coordinator (661) 832-8681

Crescenciano Rosales/Grupos de Oración (661) 372-0832

Twenty-third Sunday in Ordinary Time September 6, 2020

“If two of you agree on earth about anything for which they

are to pray, it shall be granted to them by my heavenly Father.”

— Matthew 18:19

M S C C Starting next Saturday, September 12th the Saturday 6:00 p.m. vigil and the Sunday 6:30 p.m. Masses will resume in the School parking lot.

Page 3: Shrine of Our Lady of Guadalupe Copatroness of the UnbornSep 09, 2020  · , C -P O T U — V S In the spirit of the Holy Family of Nazareth, the mission of Our Lady of Guadalupe parish

M W D W : $1,358 T W 8/30/2020: $13,525

M U We are happy to have a our memorial open for entomb-ment of unborn babies. Our Memorial is a Mausoleum only for preborn babies. We are not allowed to entomb ashes of adults.

M N N Estamos felices de tener nuestro Memorial abierto y listo para se-pultar bebés no nacidos. Nuestro Memorial es un Mausoleo solo para bebés no nacidos. No se nos permite sepultar cenizas de adul-tos.

C —D Sinceramente les agradecemos y pedimos que los que puedan si-gan apoyando a su comunidad de la Iglesia. Para aquellos que aún no asisten a misa, pueden llevar la ofrenda en un sobre a las cajas para donaciones en la Iglesia o el Santuario cuando estén abiertos o enviando sus donaciones a la ofici-na a 601 E. California Ave. Bakersfield, CA 93307 o puede hacer su donativo electrónicamente en la pagina: www.guadalupebakersfield.org. Vaya al final de la pági-na, haga clic en el botón myEoffering y siga las instruccio-nes, o en el botón de Square y siga las instrucciones. Si necesita ayuda puede llamar al 661-323-3148 durante las horas de oficina, de lunes a viernes de 9:00 am a 5:00 pm. Agradecemos a todos los que han mandado sus donaciones por correo o por el sitio web. Que Nuestro Señor bendiga abundante-mente a usted y a su familia.

*ENTRE BAJO SU PROPIO RIESGO* *ENTRE BAJO SU PROPIO RIESGO*

MASKS REQUIRED!

DO NOT ENTER WITH Fever Cough Shortness of Breath Been near a person with COVID-19

ONLY 300 PEOPLE ALLOWED INSIDE

NO CANDLES OR HOLY WATER

Church on California ONLY ONE PERSON IN RESTROOMS

Shrine on Brundage Ln. ONLY TWO PERSONS IN RESTROOMS

¡MÁSCARAS OBLIGATORIAS!

NO ENTRE SI USTED TIENE Fiebre Tos Dificultad para respirar Contacto cercano con una

persona con COVID-19

SOLO 300 PERSONAS ADENTRO

NO HAY VELAS NI AGUA BENDITA

Iglesia en California Ave. SOLO UNA PERSONA EN LOS BAÑOS

Santuario en la Brundage SOLO DOS PERSONAS EN LOS BAÑOS

Church Collections

8/30/2020

Shrine Collections

8/30/2020

6:45 am $433 7:00 pm $989

10:00 am $1274 8:15 am $1,579

12:00 pm $710 10:00 am $1,191

11:45 am $3,830

1: 45 pm $1,213

5:30 pm $948

Total $2,417 Total $9,750

C —D We greatly appreciate it if those of you who are able can continue to support your Church community. For those not yet coming to Mass, you may bring offering in an en-velope to donation boxes at Church or Shrine whenever they are open or by mailing in your donations to the of-fice at 601 E. California Ave. Bakersfield, CA 93307 or by online giving at: www.guadalupebakersfield.org. Go to bottom of the page, click on the myEoffering button and follow the steps or click on the Square button and follow the steps. If you need help please call our office at 661-323-3148 during office hours Monday - Friday from 9:00 am to 5:00 pm. Thank you to all who have sent your donations by mail or donated through our webpage. May Our Lord bless you and your family abundantly.

B E Si le gustaría recibir el boletín en su buzón de correo electrónico puede registrase en la pagina web en: www.guadalupebakersfield.org y siga las indicaciones

E B If you would like to receive our weekly bulletin in your email you can sign up in our webpage and follow the instructions at: www.guadalupebakersfield.org

Page 4: Shrine of Our Lady of Guadalupe Copatroness of the UnbornSep 09, 2020  · , C -P O T U — V S In the spirit of the Holy Family of Nazareth, the mission of Our Lady of Guadalupe parish

RCIA C V Z If you are over 18 and have not done the sacraments of 1st Communion or Confirmation, and would like to start the program for adult sacraments, we are happy to inform you that we are starting a new course online via Zoom in August 2020. For more information call the Religious Education office at tel. 323-7642.

R Q C

If you want to celebrate a Quinceañera Mass for your daughter in our Church, she has to attend a 14-week course, a retreat and attend confirmation classes. The course is via Zoom. For more information, call the Office of Religious Education at 323-7642.

R E O Good news! We will start our catechism classes via Zoom for the students that are going to start their second year of catechism. If we have not yet contacted you, or for more information on registrations please contact the religious education office at 323-7642, or by email at: [email protected].

C RICA V Z Si eres mayor de 18 años y no has hecho los sacramentos de Primera Comunión o Confirmación y te gustaría comenzar el programa de Sacramentos para adultos, estamos felices de infórmate que vamos a iniciar un nuevo curso en línea vía Zoom en Agosto 2020. Para más información llame a la ofi-cina de Educación Religiosa al tel. 323-7642. R C Q Si usted desea celebrar la Misa de quinceañera para su hija en nuestra Iglesia, ella tiene que asistir a un curso de 14 semanas, un retiro y asistir a clases de confirmación. El curso es vía Zoom. Para más información llame a la Oficina de Educación Religiosa al 323-7642.

O E R

¡Buena noticia!, iniciaremos nuestras clases de catecismo vía Zoom para los estudiantes que van a iniciar su segun-do año de catecismo. Si aún no nos hemos comunicado con usted, o para más información sobre registraciones favor de comunicarse con la oficina de educación religio-sa al 323-7642, o por correo electrónico a: [email protected].

O L G S Our Lady of Guadalupe School announces open enroll-ment for students Pre-K to 8th. Our school: Offers affordable tuition Is staffed by wonderful religious Sisters

Servants of the Blessed Sacrament Has small class sizes Provides academic challenge and extracurricular ac-

tivities Give your child the opportunity to receive Catholic edu-cation. Please call the school office at 323-6059 or Dora Loreto at 379-0858 for registration information, Monday-Friday 8:00 am to 1:00 pm

E N S G La escuela de Nuestra Señora de Guadalupe Anuncia que tendrá registro abierto para estudiantes de Pre-K a 8º. Nuestra escuela: Ofrece colegiatura asequible Está a cargo de maravillosas Hermanas

Siervas de Jesús Sacramentado Tiene clases con grupos reducidos Proporciona reto académico y actividades extracurri-

culares Dé a su hijo la oportunidad de recibir educación Católi-ca. Favor de llamar a la oficina de la escuela al 323-6059 o a Dora Loreto al 379-0858 para información sobre la inscripción de lunes a viernes entre 8:00 am y 1:00 pm.

P C V E M

El Padre Larry está invitando a los feligreses a las reuniones de Zoom con él en la edición 2020 de la carta de nuestra Conferencia de Obispos de EE. UU. "Formando conciencias de ciudadanía fiel, un llamado a la responsabilidad política". La reunión en Español es este miércoles 9 septiembre de 7-8:30 pm. Los obispos católicos de los Estados Unidos se complacen en ofrecer una vez más a los fieles católicos Forman-do la conciencia para ser ciudadanos fieles, nuestro documento de enseñanza sobre la responsabilidad política de los ca-tólicos. Esta declaración representa nuestra guía para los católicos en el ejercicio de sus derechos y deberes como partici-pantes en nuestra democracia. Instamos a nuestros pastores, fieles laicos y religiosos y a todas las personas de buena vo-luntad a usar esta declaración para ayudar a formar su conciencia, enseñar a los confiados a su cuidado, contribuir al diá-logo público civil y respetuoso y escoger las opciones políticas en las próximas elecciones a la luz de la enseñanza cató-lica. La declaración eleva nuestra herencia dual como católicos fieles y ciudadanos estadounidenses con derechos y de-beres como participantes en el orden civil. Para unirse a la reunión, entre a: http://zoom.us/join ID de Junta: 951 5055 1373 Código de Acceso: Joseph

Page 5: Shrine of Our Lady of Guadalupe Copatroness of the UnbornSep 09, 2020  · , C -P O T U — V S In the spirit of the Holy Family of Nazareth, the mission of Our Lady of Guadalupe parish

T N B V M The Church has celebrated Mary’s birth since at least the sixth century. A September birth was chosen because the Eastern Church begins its Church year with September. The September 8 date helped determine the date for the feast of the Immaculate Conception on December 8.

Scripture does not give an account of Mary’s birth. How-ever, the apocryphal Protoevangelium of James fills in the gap. This work has no historical value, but it does reflect the development of Christian piety. According to this account, Anna and Joachim are infertile but pray for a child. They receive the promise of a child who will ad-vance God’s plan of salvation for the world. Such a story, like many biblical counterparts, stresses the special pres-ence of God in Mary’s life from the beginning.

Reflection We can see every human birth as a call for new hope in the world. The love of two human beings has joined with God in his creative work. The loving parents have shown hope in a world filled with travail. The new child has the potential to be a channel of God’s love and peace to the world. This is all true in a magnificent way in Mary. If Jesus is the perfect expression of God’s love, Mary is the foreshadowing of that love. If Jesus has brought the full-ness of salvation, Mary is its dawning. Birthday celebra-tions bring happiness to the celebrant as well as to family and friends. Next to the birth of Jesus, Mary’s birth offers the greatest possible happiness to the world. Each time we celebrate her birth, we can confidently hope for an increase of peace in our hearts and in the world at large.

L N S V M La Iglesia ha celebrado el nacimiento de María desde al menos el siglo VI. Se eligió un nacimiento en septiembre porque la Iglesia Oriental comienza su año eclesiástico con septiembre. La fecha del 8 de septiembre ayudó a de-terminar la fecha de la fiesta de la Inmaculada Concepción el 8 de diciembre.

Las Escrituras no relatan el nacimiento de María. Sin em-bargo, el Protoevangelio apócrifo de Santiago llena el va-cío. Esta obra no tiene valor histórico, pero refleja el desa-rrollo de la piedad cristiana. Según este relato, Anna y Joaquín son infértiles pero rezan por una criatura. Reciben la promesa de una criatura que hará avanzar el plan de salvación de Dios para el mundo. Tal historia, como mu-chas contrapartes bíblicas, enfatiza la presencia especial de Dios en la vida de María desde el principio.

Reflexión Podemos ver cada nacimiento humano como un llamado a una nueva esperanza en el mundo. El amor de dos seres hu-manos se ha unido a Dios en su obra creadora. Los padres amorosos han mostrado esperanza en un mundo lleno de dolores de parto. El nuevo hijo tiene el potencial de ser un canal del amor y la paz de Dios para el mundo. Todo esto es cierto de una manera magnífica en María. Si Jesús es la ex-presión perfecta del amor de Dios, María es el presagio de ese amor. Si Jesús ha traído la plenitud de la salvación, Ma-ría es su amanecer. Las celebraciones de cumpleaños traen felicidad al celebrante, así como a familiares y amigos. Jun-to al nacimiento de Jesús, el nacimiento de María ofrece la mayor felicidad posible al mundo. Cada vez que celebramos su nacimiento, podemos esperar con confianza un aumento de la paz en nuestros corazones y en el mundo en general.

P S J F S

Dearest St. Joseph, Holy Spouse, we implore you to help us build

for our Mother a beautiful House, a great Shrine where all her children can find her sweet and tender love, and better know and serve her son, Jesus, come from Heaven above.

Amen.

O S J P S

Santo Esposo, Señor San José un gran favor le queremos pedir: que una casa para nuestra Madre

nos ayude a construir, un Santuario donde Ella

pueda a todos sus hijos bendecir, para que por su dulce y tierno amor

a su Hijo Jesucristo todos lleguen a conocer, amar y servir.

Amen.

M S V A S , S 12

On Saturday, September 12th pro-life Americans will honor the memory of the more than 60 million unborn victims of abortion during the National Day of Remem-brance for Aborted Children. Our Lady of Guadalupe church will have a special Mass, starting with the recita-tion of the rosary at 10:00 am followed by the Mass at 11:00 am at the Shrine Pavilion on Brundage. Please join us to ensure that our unborn brothers and sisters will not be forgotten. Attendance is limited to 300 guests on first-come, first-serve basis. For more information please contact Virginia Ruiz at 323-3073 or the parish office at 323-3148.

S M V A S 12 S

El sábado 12 de septiembre, los Estadounidenses pro-vida honrarán la memoria de los más de 60 millones de vícti-mas no nacidas por aborto durante el Día Nacional de Recordación para Niños Abortados. La iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe tendrá una Misa especial, comen-zando con la recitación del rosario a las 10:00 am seguido por la Misa a la 11:00 am en el Pabellón Santuario de Brundage. Acompáñenos para garantizar que nuestros hermanos y hermanas no nacidos no sean olvidados. El cupo es limitado a 300 personas y es a base del que llegue primero. Para más información favor llamar a Virginia Ruiz al 323-3073 o a la oficina parroquial al 323-3148.

Page 6: Shrine of Our Lady of Guadalupe Copatroness of the UnbornSep 09, 2020  · , C -P O T U — V S In the spirit of the Holy Family of Nazareth, the mission of Our Lady of Guadalupe parish

Bishop Joseph Brennan

Blessing of the Memorial of the Unborn

August 22, 2020