share your emotions - butterflygroup.cz · dove seppero imporsi con le loro geniali invenzioni....

49
1 Share your Emotions Share your Emotions

Upload: buidung

Post on 17-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1Share your Emotions

Share your Emotions

2 3Share your Emotions

Jacuzzi® Spa

L’idromassaggio 8Hydromassage

Uso e manutenzione 10Use and maintenance

L’installazione 12Installation

PROFESSIONAL LINE

Experience 16

FAMILY LINE

Skyline 30Maxi 38Premium J400 58Premium J300 72

4 5Share your Emotions

Uomo e acqua. Una complicità millenaria che trae origine dalle forze vitali

della natura. Poi, nel XX°secolo, Jacuzzi® inventa l’idromassaggio e il legame

ancestrale evolve in emozione esclusiva, puro benessere da condividere

gioiosamente con gli altri.

Jacuzzi® rivisita in chiave contemporanea l’antico concetto della Salus per

Aquam e applica l’idromassaggio alla moderna Spa: un prestigioso universo

di sensazioni condivise da vivere ovunque, d’estate come d’inverno, in casa o

all’aperto, con chi vogliamo, in qualsiasi contesto, a tutte le età.

Spa Jacuzzi®, cinque decadi di ricerca e innovazione fi nalizzate alla messa a

punto di un’idroterapia di livello superiore… Acqua, un nuovo concetto: “water

that moves you”.

Jacuzzi® Spa:Share your Emotions

Man and water. A millenary liaison that originates from the vital forces of nature.

Then, in the 20th century, Jacuzzi® invented the whirlpool massage and this ancestral

liaison evolved into an exclusive experience of pure well being to be joyfully shared

with others.

Jacuzzi® renovates the antique concept of Salus per Aquam from a contemporary

viewpoint and applies hydromassage to the modern Spa: a prestigious universe

of shared sensations to experience anywhere, in the summer or winter, indoors or

outdoors, with whoever you choose, in any context, at all ages.

Jacuzzi® Spa, fi ve decades of research and innovation fi nalised to the perfection of

superior hydrotherapy … A new water concept: “water that moves you”.

Jacuzzi® Spa:Share your Emotions

6 7Share your Emotions

Jacuzzi®:origini e storia di un’ideache ha conquistato il mondo

La famiglia Jacuzzi ha le sue radici a Valvasone, nel Nord Est italiano. Ed

è proprio in questo piccolo paese del Friuli, sui terreni degli avi, che ha

sede la Jacuzzi Europe, una realtà leader a livello internazionale. Tutto ha

origine agli inizi del ‘900, con l’arrivo dei fratelli Jacuzzi negli Stati Uniti,

dove seppero imporsi con le loro geniali invenzioni. Esperti di sistemi

idraulici, misero a punto nel 1956 un dispositivo per l’idromassaggio da

applicare alla vasca di casa per il trattamento idroterapico dell’artrite

che aveva colpito il più giovane dei fratelli. Fu Roy Jacuzzi, nel 1968, ad

applicare alla classica vasca getti massaggianti d’aria e acqua. Nacque

così l’idromassaggio Jacuzzi®. Nel 1969, invece, fu realizzata la prima Spa,

la rivoluzionaria minipiscina con le “bollicine” dall’impareggiabile potere

rivitalizzante e tonifi cante, fonte inesauribile di socialità, relax e vitalità.

Sono trascorsi 50 anni e, oggi come allora, l’idromassaggio di qualità ha

un solo nome: Jacuzzi®.

Jacuzzi®:the origins and history of an ideathat has conquered the world

The Jacuzzi family has its roots in Valvasone, in North East Italy. It is precisely

in this small town in the Friuli region, on the land of the family’s ancestors, that

Jacuzzi Europe, international leader, has its headquarters. It all started at the

beginning of the ‘900s, when the Jacuzzi brothers arrived in the U.S.A., where

they made a name for themselves thanks to their ingenious inventions. In 1956,

experts in hydraulic systems prepared a whirlpool device to be applied to the

home bathtub for the therapeutic treatment of the arthritis which had struck

the youngest brother of the family. In 1968 Roy Jacuzzi applied massaging jets

of air and water to the typical bathtub. This is how the Jacuzzi® whirlpool bath

was born. The fi rst Spa, the revolutionary “bubble” bath having an unparalleled

revitalising and toning capacity, was constructed in 1969 as an endless source

of socialisation, relaxation and vitality. 50 years have passed yet, today as

yesterday, the quality hydromassage has just one name: Jacuzzi®.

8 9Share your Emotions

A hydro-caress to fondle the body and relax the mind….. Pleasant

massaging jets that improve blood circulation, relax muscular tension

and raise spirits……Fatigue is melted away while shoulders, back and

legs magically relax.

The secret of such an extraordinary action is in the patented

hydromassage jet, the real heart of Jacuzzi®. Excellent for stress-

release, the hydromassage is an fantastic stimulant of endorphins, the

natural painkiller par excellence.

It is possible to set water temperature to habits and tastes. For

an energising and revitalising hydromassage, the ideal bath is one

degree below body temperature. A hydromassage using slightly

warmer water is more relaxing and perfect to promote a good

night’s sleep.

Blower and aromatherapy

The blower releases pleasant gusts of air that contribute to keeping

the water constantly oxygenated and that revitalise skin cells for

beautifully clear skin.

A prestigious extra on Jacuzzi® Spa is aromatherapy which positively

infl uences both body and mind through the sense of smell.

The Jacuzzi® essential oils neither create residues nor foam, but rather

keep water clear and perfectly transparent.

Idrocarezza per coccolare il corpo e rilassare la mente… Piacevoli

getti massaggianti che migliorano la circolazione, allentano le

tensioni muscolari, alzano il tono dell’umore… la fatica scivola via,

abbandonando d’incanto spalle, schiena e gambe.

Il segreto di una così straordinaria azione è nella bocchetta

idromassaggio brevettata, il vero cuore Jacuzzi®. Ottimo

antistress, l’idromassaggio è anche un fantastico stimolante della

produzione di endorfi ne, l’antidolorifi co naturale per eccellenza.

E’ possibile impostare la temperatura dell’acqua a seconda delle

abitudini e delle preferenze: per un idromassaggio energico e

rivitalizzante è ideale un bagno ad una temperatura inferiore di

un grado rispetto a quella corporea. L’idromassaggio con l’acqua

leggermente più calda di quella basale è invece più rilassante,

perfetto per conciliare il sonno.

Blower e aromaterapia

Il blower rilascia gradevoli soffi d’aria contribuendo alla costante

ossigenazione dell’acqua e rivitalizza le cellule dell’epidermide

favorendo così la bellezza e la luminosità della pelle.

Prestigioso plus della Spa Jacuzzi® è anche l’aromaterapia, che,

tramite l’olfatto, agisce positivamente sul corpo e sulla psiche.

Le essenze Jacuzzi® non lasciano tracce o schiume, anzi,

mantengono l’acqua limpida e perfettamente trasparente.

L’idromassaggio,benessere naturalefi rmato Jacuzzi®

Hydromassage,natural wellnessby Jacuzzi®

10 11Share your Emotions

Uso e manutenzione,copertura termica e ozonizzatore:consigli generali

Versatile, facile, immediata, la Spa Jacuzzi® è pronta a

regalare in qualsiasi momento il benessere di un idromas-

saggio. Niente tempi d’attesa: la temperatura dell’acqua è

mantenuta automaticamente costante dal sistema. Dotata di

fi ltraggio automatico per la pulizia dell’acqua dalle impurità,

programmabile per due cicli a seconda della necessità, la Spa

Jacuzzi® richiede poche ma basilari regole di manutenzione,

fondamentali per garantire performance sempre ai più alti

livelli.

Prime fra tutte il controllo periodico delle condizioni chimiche

dell’acqua (pH) e la conservazione del suo livello ottimale

tramite integrazione delle perdite dovute all’evaporazione,

particolarmente accentuata a idromassaggio acceso.

L’acqua va inoltre periodicamente sostituita in base alle

necessità delle diverse utenze: Palestre, Beauty Farm, Alberghi,

Stabilimenti Balneari, ecc.

Colorata, di facile applicazione, la copertura è un accessorio

appositamente studiato per proteggere la superfi cie interna

della vasca, tenere pulita l’acqua da foglie, polveri e insetti e

ridurre le dispersioni di calore mantenendo la temperatura

dell’acqua e minimizzando i costi d’esercizio.

Lo svuotamento completo della vasca è consigliato solo se

si prevede di non utilizzare la Spa per un lungo periodo, in

particolare nei mesi invernali.

Gioiello tecnologico Jacuzzi® è l’ozonizzatore, uno strumento

che libera ozono (O3+), utile per neutralizzare eventuali impurità

e per mantenere limpida l’acqua della Spa, disinfettata, priva

di cattivi odori, immune dalla proliferazione di germi.

Versatile, easy, ready-to-use, the Jacuzzi® Spa is ready to give

you the well being of a hydromassage at any time. There is

no waiting time because the water temperature is maintained

constant automatically by the system. Equipped with an automatic

fi ltering system that cleanses the water of impurities and that can

be programmed in two cycles depending on requirements, the

Jacuzzi® Spa requires just a few basic maintenance rules that are

fundamental to guarantee very high performances.

First of all, periodical check the chemical condition of the water

(pH level) and the preservation of an ideal water level by

integrating loss through evaporation that is particularly evident

when the hydromassage is operating.

The water must also be periodically replaced in compliance with

the needs of the various users: Gyms, Beauty Farms, Hotels,

Bathing establishments, etc.

Colourful and easy to apply, the cover is an accessory that has been

purposely designed to protect the inside surface of the hot tub, keep

the water clear of leaves, dust and insects and reduce heat dispersion

while preserving water temperature and minimising running costs.

The hot tub should be completely emptied only if it is not used for

a long time, in particular in the winter.

The technological jewel of Jacuzzi® is the ozonizer, a device that

releases ozone (O3+) that is used to neutralise impurities and to

maintain the Spa water clear, disinfected, free of bad odours and

of the proliferation of germs.

Use and maintenance,insulating cover ande ozonator: general advice

12 13Share your Emotions

Il luogo deve inoltre consentire la piena accessibilità del sistema

per l’ispezione completa di ogni parte tecnologica.

Per un ottimale funzionamento della Spa sono necessarie le

connessioni alla rete elettrica, all’impianto di terra, alla rete idrica o

al più vicino punto di approvvigionamento d’acqua e allo scarico.

A questo proposito è bene sottolineare che le Spa Jacuzzi® sono

dotate di scarico con valvola a saracinesca direttamente collegabile

con il pozzetto raccolta acque.

L’installazione

Immersa nel verde del giardino o sulla terrazza, in veranda o nella

sala fi tness, in bagno o a bordo piscina, sullo yacht di lusso o nel

loft di città… la Spa Jacuzzi® non pone limiti alla libertà…

Per quanto riguarda la sicurezza nel trasporto e nella

movimentazione Jacuzzi® garantisce un imballaggio a prova d’urto:

ogni Spa viene infatti inserita in una speciale gabbia di legno che la

protegge da qualsiasi possibile danno.

Per la collocazione della Spa è preferibile scegliere una superfi cie

piana e stabile, priva di ostacoli che ne impediscano il trasporto e il

montaggio, con una pavimentazione capace di sostenere un carico

che, a seconda del modello e delle dimensioni, può variare da 350

a 600 kg al metro quadro.

The place must also allow total access to the system for a complete

check of all the technological parts.

For excellent Spa operation it must be connected to the mains, to the

grounding system, to the plumbing system or to the nearest water supply

point, and the drain. We would like to remind you that the Jacuzzi®

Spas have drains with gate valves that can be connected directly to the

water trap.

Immersed in the garden or installed on the terrace, on the veranda

or in the fi tness room, in the bathroom or near the swimming pool,

on a luxury yacht or in the city loft….the Jacuzzi® Spa sets no limits to

freedom…

For as much as regards safe transportation and handling, Jacuzzi®

guarantees impact-resistant packaging. Each Spa is in fact placed in a

special wooden crate that protects it from any damage possible.

To install your Spa it is preferable to choose a fl at and stable surface

without obstacles that may hinder transportation and handling and a

fl oor capable of supporting a load which can vary, depending on the

model, from 350 to 600 kg per square metres..

Installation

14 15Share your Emotions

Maxi PremiumExperience SkylinePROFESSIONAL LINE FAMILY LINE

L’esclusività dello stile Jacuzzi® si impone nelle splendide linee di Spa:

- Experience, Spa di livello professionale, si distinguono per il livello

dell’acqua sempre a bordo vasca. Dotate delle più sofi sticate tecnologie di

casa Jacuzzi®, offrono un idromassaggio e un impianto di fi ltrazione dalle

performance superiori.

- Skyline, prima linea di Spa al mondo per installazione in ambito familiare

con livello dell’acqua sempre a bordo vasca grazie alla vasca di compenso

integrata. Sono disponibili per installazione di superfi cie. Sono dotate di

blower ed aromaterapia.

- Maxi, ideali per l’idromassaggio domestico, estremamente pratiche e

versatili, sono disponibili sia nella versione ad incasso sia complete di

pannellatura. I modelli top sono dotati di blower per l’aromaterapia.

- Premium, nate dalla tradizione americana e adatte per installazioni in

superfi cie, Grazie alle scenografi che cascate d’acqua e all’impianto stereo si

propongono come un piacevole microcosmo di emozioni da condividere.

Jacuzzi® Spa,various prestigious lines

The exclusivity of the Jacuzzi® style is evident in its splendid Spa lines:

- Experience, the profession-standard Spas are distinguished by the water level

that always skims the Spa Deck. Equipped with the most sophisticated Jacuzzi®

technology, they offer a superior performance hydromassage and fi ltering system.

- Skyline, the fi rst Spa bath line in the world for family installation having a water

level that always skims the deck thanks to the integrated compensation tank.

They are available for fl oor-standing installation. They are fi tted with blowers and

aromatherapy.

- Maxi, ideal as a home hydromassage, extremely practical and versatile, they are

available both in the built-in and panelled versions. The top models are supplied

with blowers for aromatherapy.

- Premium, born from American tradition and suitable for fl oor-standing installations.

Thanks to the spectacular water cascade and to the stereo system they are offered

as a pleasant, small universe of emotions to share.

Spa Jacuzzi®,diverse linee di prestigio

Esperienza, Range di Prodotti, Efficienza e Resistenza nel

tempo, Comfort, Effetto Salute, Divertimento, Centri Assistenza

qualificati per un pronto aiuto nella gestione e manutenzione

della Spa.

Experience, Product Range, Efficiency and Durability, Comfort,

Wellness, Fun, qualified After-Sales Service Centres for prompt aid

for the management and maintenance of your Spa.

PERCHÉ SCEGLIERE JACUZZI®? WHY CHOOSE JACUZZI®?

16 17Share your Emotions

Experience

PROFESSIONAL LINECHARM AND GENIUS

Beautiful and classy, the Experience Spas are an exclusive synthesis

of high technology and design, ideal for luxury Homes, perfect

and professional in Hotels, Farm Holiday centres, Tourist Villages,

Wellness Centres, Beauty Farms, Cruisers, Golf Clubs, Sport Centres

and Bathing Establishments.

FASCINO E INGEGNO

Belle con classe, le Spa Experience sono sintesi esclusiva di

alta tecnologia e design, ideali per Abitazioni di lusso, perfette

e professionali in Alberghi, Agriturismi di charme, Villaggi

Turistici, Centri Wellness, Beauty Farms, Navi da Crociera, Golf

Club, Strutture Sportive e Stabilimenti Balneari.

18 19Share your Emotions

153

106

100120

116

1

4

2

5

11

9

87

6

14

15

15

12

103

13

PROFESSIONAL LINE

Experience

Nelle Spa della serie Experience il profi lo dell’acqua si spande nell’infi nito. Il tratto distintivo è nel livello dell’acqua sempre a bordo vasca: l’acqua di superfi cie, dove si raccolgono le impurità, tracima nei bordi a sfi oro e viene convogliata in una vasca di accumulo e compensazione. Ad installazione eseguita correttamente il refi lling dell’acqua è automatico. Caratteristica visiva delle Spa Experience è la griglia inclinata di 15° la quale, oltre ad essere un elemento distintivo della Spa, serve ad ottimizzare il recupero dell’acqua nella vasca di compenso. E le “fi gure” tracciate nel guscio, all’interno delle quali sono montati i getti idro con coprifl angia inox, donano un tono aggressivo e distintivo alla Spa. L’armonia e la sobrietà delle forme sono esaltate dalla illuminazione LED a cromia variabile mentre il piacere del idromassaggio è completato dal massaggio delicato delle bolle d’aria emanate dai blower e dalla piacevolezza della aromaterapia. Experience.. Spa la cui bellezza e importanza risultano valorizzate soprattutto in installazioni ad incasso.

In the Experience Spas, the water skims over the tub deck indefi nitely. The distinctive feature is the water level that always skims the hot tub deck : the surface water that collects impurities fl ows over the rim and is conveyed to an accumulation and compensation tank. If installation is carried out properly, water is refi lled automatically. A visible feature of the Spa Experience hot tubs is the 15° slanting grid which, as well as being a distinctive element of the hot tub, also optimises water recovery to the compensation tank. The shapes drawn in the shell, into which hydromassage jets with their stainless steel jet fi ttings are installed, give an aggressive and distinctive appearance to the hot tub. The harmonious and sober shapes are set off by the adjustable-colour Led lights while the pleasure of the hydromassage is completed by the gentle massage of the air bubbles coming from the blowers and by the very pleasant aromatherapy. Experience…..Spa baths whose beauty and importance are best enhanced by built-in installations.

CaratteristicheFeatures

Minipiscina e tubazioniSpa and piping system

1 - Canaletta a sforo con griglia Overfl ow channel with grid

2 - Pulsanti pneumatici Pneumatic buttons

3 - Collegamenti alla rete idrica Connections to plumbing

4 - Sostegni metallici perimetrali Perimeter metal supports

Vasca di compensoCompensation tank

12 - Elettrovalvola carico/rabbocco acqua (3/4”) Water laoding/fi lling solenoid valve (3/4”)

13 - Prefi ltri Pre-fi lters

14 - Troppo pieno Overfl ow

15 - Pozzetti di scarico Ground drainage points

Spa-PACKSpa-PACK

5 - Cassetta elettrica Electric wiring box

6 - Optional: 6a - riscaldatore (12kW) Heater (12kW) 6b - scambiatore di calore (40.000 Kcal/h) Heat exchanger (40.000 Kcal/h)

7 - Pompe idromassaggio (2+2 Hp) Hydromassage pumps (2+2 Hp)

8 - Pompa fi ltraggio Filtering pump

9 - Filtro a sabbia quarzifera Quartz sand fi lter

10 - Interruttore di sicurezza Safety switch

11 - Sensore di temperatura Temperature sensor

Il guscio delle Experience è in regola con la normativa tedesca DIN, senza refl ui d’acqua in seguito allo svuotamento della vasca. Ha una struttura in metallo ed è facilmente installabile. Non solo, Centri Assistenza J-Service Jacuzzi® possono fornire qualifi cate consulenze tecniche in grado di garantire la migliore installazione.

The shell of the Experience Spas complies with German DIN standards without backfl ow of water after it has been emptied. Its structure is in metal and it is easy to install. And that’s not all: the J-Service Jacuzzi® After-Sales Service Centres can supply qualifi ed technical advice to ensure the best possible installation.

Idromassaggio e blower possono essere facilmente attivati tramite i pulsanti pneumatici posizionabili in prossimità della vasca oppure tramite i comandi installati nella cassetta elettrica dello Spa pack.

The hydromassage and the blower can be easily activated by means of pneumatic controls that can be installed near the bath or by controls installed in the electric box of the Spa pack.

Il fi ltro a sabbia quarzifera, garanzia di una fi ltrazione di qualità superiore, fa delle Spa Experience le minipiscine ideali per l’utilizzo professionale.L’acqua fi ltrata ritorna in vasca attraverso il pozzetto di fondo: questa soluzione, oltre ad offrire l’effetto visivo di una “fontana subaquea”, rimette in sospensione le particelle depositate sul fondo e ne favorisce la cattura da parte delle bocchette che inviano l’acqua al fi ltro.L’apparato, anche se tecnicamente complesso, è facilmente gestibile anche da utenze domestiche tramite i pulsanti a controllo pneumatico.

Thanks to superior quality fi ltering, the quartz sand fi lter makes the Experiences Spa baths ideal for professional use. The fi ltered water fl ows back to the hot tub through the ground drainage point: this method, as well as offering the visual effect of an “underwater fountain”, sends the particles deposited at the bottom of the hot tub in circulation making it more probable for them to be captured by the nozzles that send the water to the fi lter. Although it is technically complex, the system is easy to manage even by home users by means of pneumatically controlled buttons.

Le Spa Experience si distinguono anche per l’estrema silenziosità del sistema. I tecnici Jacuzzi® hanno infatti progettato l’assieme di pompe, impianto di riscaldamento dell’acqua, costituito dal riscaldatore elettrico o dallo scambiatore di calore, compressori per i blowers ed ozonizzatore opzionale (indispensabile per incrementare ulteriormente la qualità dell’acqua), in un vano tecnico staccato (Spa pack) che può essere sotterraneo o situato fi no a 6 metri di distanza… Nel sottofondo solo il dolce gorgoglio dell’acqua, ravvivata dalle diverse colorazioni ottenibili grazie al faro subacqueo.

The Experience Spas baths are also distinguished by the very low noise level of the system. The Jacuzzi® technicians have in fact designed the set of pumps, the water heating system consisting of the electric heater and of the heat-exchangers, the compressors for the blowers and an optional ozoning system (indispensable to further increase water quality) in an independent technical compartment (Spa pack) that can be underground or situated at a distance of up to 6 metres ….In the background, just the soft gurgling of the water, revived by the various colours that can be obtained by means of the underwater spotlight.

Vasca di compensoCompensation Tank

Spa Pack

20 21Share your Emotions

PROFESSIONAL LINE

Experience

PowerPro® NXcon coprifl angia inoxLe bocchette PowerPro® NX agiscono sulle zone più sensibili del collo e della schiena tramite un getto costante e molto intenso che elimina la tensione muscolare.

PowerPro® FXcon coprifl angia inoxLe bocchette PowerPro© FX generano un fl usso localizzato, regolabile in intensità, che genera una spirale di aria e acqua perfetta per stimolare gruppi muscolari di media dimensione. Hanno un effetto tonifi cante.

PowerPro® FX2con coprifl angia inoxLe bocchette PowerPro© FX2, consentono un’ idroterapia intensa. I l getto a spirale, r e go l ab i l e i n i n ten s i t à , genera un f lusso crescente d’ar ia e acqua che effettua un massaggio rinvigorente su gruppi moscolari estesi.

PowerPro® NXwith stainless steel jet fi ttings The PowerPro® NX jets massage the most sensitive parts of the neck and back by means of a constant and very intense jet that massages away muscular tension.

PowerPro® FXwith stainless steel jet fi ttings The PowerPro© FX jets generate a local fl ow that can be adjusted in intensity and that generates a whirl of air and water that is perfect to stimulate medium-sized muscle groups. They have a toning effect.

PowerPro® FX2with stainless steel jet fi ttingsThe PowerPro© FX2 jets offer an intense hydrotherapy. The spiral jet has an adjustable intensity and generates a growing fl ow of air and water that carries out an invigorating massage on large muscle groups.

Formidabile cuore tecnologico Jacuzzi® è l’avanzato sistema

di idrogetti regolabili, diversi tra loro per potenza e portata.

Sono pensati per stimolare diverse parti del corpo a seconda

della seduta: massaggio morbido e delicato per assaporare

il vero relax oppure getti più energici e tonificanti per

defatigare e rivitalizzare spalle, schiena e arti inferiori.

The exceptional Jacuzzi® technological heart is the advanced

adjustable hydrojet system in which the jets differ in terms of

power and capacity. They have been designed to stimulate

various parts of the body depending on the seat used: a

gentle and delicate massage to enjoy deep relaxation or more

energetic and toning jets to melt away fatigue and revitalise the

shoulders, back and legs.

22 23Share your Emotions

PROFESSIONAL LINE

IL PERCORSO DEL BENESSERE

Spa Jacuzzi®, perfetta armonia tra corpo e mente. Le

sedute sono state progettate per sviluppare un “percorso

di benessere” in cui si alternano massaggi di diversa

intensità e pause di relax. Emozioni e sensazioni da vivere

insieme sempre, ovunque, nello spirito e nella pelle.

THE PATH TO WELLNESS

Jacuzzi® Spa, perfect body and mind harmony. The seats

have been designed to develop a “wellness path” consisting

in alternating massages of various intensities and relaxing

pauses. Emotions and feelings to share together everywhere,

anytimes, in the soul and on the skin.

- Immergetevi nel suo mondo e concedetevi un attimo di sosta nell’angolo d’ingresso, vi sembrerà di essere seduti in riva a una spiaggia tropicale, le gambe lambite da calde e piacevoli acque. Non importa se decidete o no di assaporare il piacere dell’aromaterapia... il gorgoglio di sottofondo vi aiuterà ad evadere dalla realtà quotidiana. Lasciate che l’idromassaggio della posizione d’ingresso attivi la circolazione e alleggerisca le articolazioni inferiori.

- Stop a minute at the entrance corner before soaking in its world and image you are sitting on a tropical beach with your legs lapped by the pleasant warm sea water. It doesn’t matter whether you decide to enjoy the pleasures of aromatherapy or not…..the gurgling sound in the background will help you to escape from reality. Let the hydromassage at the fi rst seat as you enter the hot tub activate blood circulation and make your legs feel lighter.

- Ora non vi resta che entrare completamente nella vasca per farvi accarezzare tutto il corpo. La prima seduta, in senso antiorario, è riservata ad un delicato massaggio della schiena, in particolare delle spalle e della zona lombare: viene stimolata l’irrorazione sanguigna, i muscoli e le articolazioni si sciolgono, le tensioni si allentano… diminuisce così il livello di stress. Contemporaneamente i blower, distribuiti in modo uniforme all’interno della vasca, stimolano tricipiti e polpacci. Sarete pervasi da una sensazione di inconfondibile well being, esaltata dalle emozioni olfattive dell’aromaterapia.

- Now let your whole body soak in the bath and enjoy the massage. In an anti-clockwise direction, the fi rst seat offers a gentle back massage, in particular of the shoulders and the lumbar region. Blood is attracted to these areas, muscles and joints relax and tension simply melts away while stress is reduced. Simultaneously, the blowers that are evenly distributed inside the bath gently stimulate the triceps and calves. You will be permeated by an unmistakable feeling of well-being that is intensifi ed by the emotions of the aromatherapy scent.

- La prossima seduta ad angolo è una posizione di invidiabile comodità. Qui il massaggio diventa più energico, il getto è più deciso e ampio, capace di migliorare con effi cacia il tono muscolare. A ottimizzare l’azione è anche il fl usso rotante dell’acqua che, generato dalla particolare forma dei getti, agisce benefi camente anche sulla pelle.

- The next corner seat is in an enviably comfortable position. Here the massage is more energetic, the jet is more determined and larger to effi ciently improve muscular tone. The massage is optimised by a rotating fl ow of water which is generated by the special shape of the jets and is also benefi cial for the skin.

- Ad esaltare la massima potenza dei getti provvedono la seduta centrale e quella opposta all’ingresso della Spa. Qui un massaggio energico e diffuso su tutta la superfi cie della schiena scioglie le rigidità e rilassa i muscoli.

- The central seat and the one opposite the entrance of the Spa offer maximum jet power. Here an energetic massage that is diffused on the entire surface of the back melts stiffness and relaxes the muscles.

Un esempio: Virginia Experience An example: Virginia Experience

- Adesso il percorso è giunto alla sua fase intermedia: la muscolatura è più rilassata e i massaggi si fanno più morbidi… la fatica pian piano si allontana lasciando spazio ad un crescendo di benessere…

- We are now halfway along our path: muscles are more relaxed and the massages become gentler….fatigue is slowly melted away and replaced by an increased feeling of well-being...

- Vi attende ora il relax totale della lounge. In questa posizione una doppia fi la di delicati getti massaggia il corpo con il tocco leggero di gentili dita d’acqua. Intanto i blower accarezzano in modo estremamente delicato i bicipiti femorali e i polpacci mentre il getto plantare tonifi ca piedi e gambe…

- Now enjoy the total relaxation of the lounger. In this position a double row of gentle jets massage the body with the light touch of water fi ngers. In the meantime, the blowers very gently massage the thighs and calves while the foot plantar jet tones the feet and legs...

- Adesso, a massaggio spento, non vi resta che lasciarvi fl uttuare nell’ancestrale abbraccio della vostra Spa. Il silenzio è nel dolce e materno mormorio dell’acqua, il corpo riposa, lo spirito rinasce.

- Now that the massage is over, simply let your body fl oat in the ancient water embrace of your Spa. Silence is in the sweet, maternal murmur of the water. While the body rests, the spirit is reborn.

- Il percorso del benessere ha concluso il suo ciclo. Non rimane che sostare un ultimo attimo nella comoda seduta d’angolo: il passaggio tra dentro e fuori diventa così più dolce, in parte ancora immersi nella vostra Spa Jacuzzi®, in parte già pronti ad affrontare con rinnovata vitalità e buonumore le infi nite dimensioni della realtà quotidiana.

- The wellness cycle has come to its end. Just stop a moment in the comfortable corner seat: this way the transition from inside to outside becomes more gentle because you are still partly soaking in your Jacuzzi® hot tub yet partly ready to face your endless everyday activities with renewed vitally and high spirits.

24 25Share your Emotions

VIRGINIA Experience

PROFESSIONAL LINE

Virginia Experience nasce dalla riuscita fusione tra l’eccellenza

tecnica delle Spa professionali e un comfort inimitabile che la

rendono riferimento nel mercato mondiale. Sono molti i dettagli

che ne fanno un prodotto unico:

- l’innovativo ingresso, liberato dai gradini d’accesso, amplia

notevolmente lo spazio interno rendendolo più fruibile alla

socialità, - il guscio incassabile progettato per adattarsi a qualsiasi

situazione e necessità - l’ergonomica lounge per un assoluto

relax - l’aromaterapia per esaltare i piaceri dell’olfatto - i getti

con coprifl angia inox per un design più accattivante - i due fari

subacquei con illuminazione a cromia variabile - i particolari angoli,

fruibili anche come portaoggetti, realizzati in TechStone, materiale

tecnologico che riproduce la naturalità della pietra offrono non

solo massima suggestione estetica ma anche la garanzia di una

soluzione innovativa, solida e durevole. VIR et GENIUS: per un

concetto senza tempo.

Virginia Experience is born from the successful fusion of the technical

excellence of professional Spas with the unequalled comfort that make

of it a reference point in the world market. Many are the details that

make this a unique product:

the steps have been removed from this innovative entrance to make the

space inside the hot tub a lot larger, creating more room for socialising

- the shell, that can be built-in, has been designed to adapt to any

situation or need - the ergonomic lounger makes for absolute relaxation

- aromatherapy exalts the pleasure of smell - jets with stainless steel jet

fi ttings make the design more attractive - the two underwater spotlights

have adjustable-colour illumination -and the special corners, that can

also be used as hold-all shelves, are in TechStone, a technological

material that reproduces the naturalness of stone and that not only

offers utmost aesthetic appeal but also the guarantee of an innovative,

sturdy and durable product. VIR et GENIUS: for a timeless concept.

Virginia Experience

257 x 219 x 98 (cm)

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

6 - 7 1 16

Getti totali / Total jets 34Power Pro NX Inox 10Power Pro FX Inox 18Power Pro FX2 Inox 6

26 27Share your Emotions

SIENNA Experience

PROFESSIONAL LINE

Splendida Spa a griglia continua, Sienna Experience esprime

l’insuperabile know how Jacuzzi® nella progettazione di una

minipiscina che sa non solo essere protagonista del mercato

professionale ma sa offrire il meglio anche ai più esigenti cultori

dell’idromassaggio. Installabile in qualsiasi ambientazione, con

sistemi di fi ltrazione all’avanguardia, bocchette di aspirazione

con griglia di trattenimento, getti con coprifl angia inox e faro

subacqueo, vanta comode sedute ergonomiche e gradino

d’ingresso per una graduale immersione nell’acqua. Sienna

garantisce eccellenti performance anche in condizioni estreme

come quelle di installazioni in yacht: grazie alla pendenza di 15°

della griglia, infatti, l’acqua rimane a sfi oro anche in presenza

di leggere oscillazioni. Sienna si propone sia nella versione solo

idro, per i cultori dell’idromassaggio, sia nella versione dotata di

blower, per poter assaporare il piacere dell’aromaterapia.

A splendid Spa bath with a continuous grid, Sienna Experience

expresses the unbeatable Jacuzzi® know how in the design of a hot

tub that is not only the star of the professional market but can offer the

best even to the most demanding of hydromassage lovers. Installable

in any environment, with innovative fi ltering systems, suction fi ttings

with a fi lter grid, jets with stainless steel jet fi ttings and an underwater

light, it boasts comfortable ergonomic seats and a step for gradual

water immersion. Sienna guarantees excellent performances even in

extreme conditions such as installation on a yacht: thanks to the 15°

slant of the grid, the water remains at Spa deck level even if there is

a slight rocking motion. Sienna is available with the hydromassage

feature only for hydromassage lovers and in the version with blowers

to enjoy the pleasure of aromatherapy.

Sienna Experience

257 x 219 x 98 (cm)

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

7 - 8 - 16(optional)

Getti totali / Total jets 30Power Pro NX Inox 8Power Pro FX Inox 17Power Pro FX2 Inox 5

28 29Share your Emotions

Alimia ExperienceALIMIA Experience

PROFESSIONAL LINE

Regina della convivialità, Alimia Experience è la Spa di rango dalla

forma circolare: la sua rotondità trascende il concetto di design

e ne fa un’icona senza tempo nel mondo dell’idromassaggio

Jacuzzi®. Spaziosa, confortevole, è amata soprattutto da chi

pone sullo stesso piano benessere fi sico e intimità. Con gradino

d’ingresso, dispone di confortevoli sedute e di idromassaggio

personalizzato per ogni postazione. Altre caratteristiche vincenti

il faro subacqueo, i getti con coprifl angia inox, le bocchette

d’aspirazione con griglia di sicurezza e l’avanzato sistema fi ltrante.

Alimia si propone sia nella versione solo idro, per i cultori del

idromassaggio, sia nella versione dotata di blower, per poter

assaporare il piacere dell’aromaterapia.

The queen of conviviality, Alimia Experience is the upper-class round-

shaped Spa. Its circular shape surpasses the concept of design and

makes of it a timeless icon in the world of Jacuzzi® hydromassage.

Roomy and comfortable, it is loved above all by those who consider

physical wellness and intimacy to be of the same importance. It has an

access step and comfortable seats with a customised hydromassage

for each. Other winning features are the underwater light, the jets

with their stainless steel fi ttings, the suction fi ttings with safety grid

and the advanced fi ltering system. Alimia is available both in the

hydromassage version, for hydromassage lovers, and in the version

fi tted with blowers to enjoy the pleasure of aromatherapy.

Ø 237 x 98 (cm)

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

6 - 7 - 16(optional)

Getti totali / Total jets 28Power Pro NX Inox 6Power Pro FX Inox 17Power Pro FX2 Inox 5

Skyline

FAMILY LINE From the indistinct shape of water to the endless space of the horizon.

Jacuzzi® is the inventor, Jacuzzi® is the innovator.

.. water, earth, fi re, air. .the elements blend into each other….the spa

is on the ground, energy (fi re) powers it…and in the Skyline hot tubs,

water blends into the sky…

Skyline, the new generation of hot tubs that are unique in their kind

worldwide, revolutionising the portable spa concept and making of it

an elegant, clean-cut object in which complex technology is tamed and

concealed. Your task…..to simply discover its beauty.

Dalla forma indefi nita dell’acqua allo spazio infi nito dell’orizzonte.

Jacuzzi® l’inventore, Jacuzzi® l’innovatore.

.. acqua, terra, fuoco, aria.. gli elementi si fondono.. la Spa posa

sulla terra, l’energia (il fuoco) la alimenta.. e nelle Spa della serie

Skyline, l’acqua si fonde al cielo..

Skyline, nuova generazione di Spa, uniche al mondo, stravolgono il

concetto di Spa portatile e la rendono un oggetto elegante, pulito,

dove la tecnologia, complessa, è domata e nascosta. A voi... il solo

compito di scoprire la sua bellezza.

SKYLINE, LA BELLEZZA DELLA FORMA INFINITA SKYLINE, THE BEAUTY OF ENDLESS SHAPE

32 33Share your Emotions

FAMILY LINE

Skyline

Le Spa della serie Skyline sanno fondere la bellezza e la pulizia tipiche

della Spa Experience alla versatilità e facilità di installazione delle Spa

per uso domestico. Progettate per l’alimentazione elettrica standard

delle case private (220-240V - 50 Hz), possono essere installate

ovunque, senza particolari opere murarie o predisposizioni di vani

tecnici, eppure.. eppure mantengono quel tratto, quell’inconfondibile

fi rma dei panorami in cui acqua e cielo vanno a fondersi. Sono Spa

di estrema robustezza, con struttura in metallo e basamento in ABS

per protezione contro l’umidità del terreno. Possono essere installate

in superfi cie grazie ai pannelli in legno KanaWood, un materiale

particolarmente resistente agli agenti atmosferici e che offre una

fi nitura esterna di elevata qualità.

Il tratto distintivo, grazie al bordo a sfi oro continuo, è nel livello

dell’acqua sempre a bordo vasca: l’acqua di superfi cie, recuperata

attraverso le griglie perimetrali che, rispettando la tradizione Jacuzzi®,

sono inclinate di 15°, è inviata ad un sistema di fi ltrazione nascosto

sotto la griglia stessa... non vi sono componenti tecniche in vista, la

pulizia e l’eleganza sono dei must.

Sempre sotto la griglia e sotto i vani tecnici realizzati in TechStone

vi sono, inoltre, il contenitore delle essenze per l’aromaterapia e,

nella versione top, i 4 speaker del sistema audio Hi-Fi “InSound”

ottimizzato grazie all’adozione di amplifi catore dedicato, fi ltro

cross-over e subwoofer. Nello stereo Hi-Fi oltre alla radio e

al lettore cd è predisposto il collegamento per connessione al

lettore mp3: tutto il sistema, oltre alle pompe idro, può essere

facilmente gestito rimanendo comodamente immersi nella Spa,

grazie al telecomando in dotazione. Ma l’eleganza è ricercata anche

all’interno dove sono installati potenti getti idro, con coprifl angia inox

che donano un tono aggressivo e distintivo alla Spa. L’armonia e la

sobrietà delle forme sono esaltate dall’illuminazione interna a LED

con cromia variabile, che dona un’atmosfera frizzante o rilassante

allo spazio circostante.

In vista l’unico elemento necessario: la mascherina comando LCD

della Spa stessa.. e tramite questa semplice interfaccia è possibile

gestire le pompe idro, i compressori per il blower e l’aromaterpia…

l’illuminazione interna, i cicli di funzionamento tra i quali l’Economy

e la nuova funzione Instant Clear. Tramite quest’ultima funzione è

possibile aumentare il regime di fi ltrazione in situazioni particolari

come, ad esempio.. prima o dopo una festa con amici. Ma per facilitare

la massima igiene, le Spa della serie Skyline sono dotate, di serie, di

sistema di ozonizzazione. L’acqua fi ltrata ritorna in vasca attraverso

il pozzetto di fondo: questa soluzione, oltre ad offrire l’effetto visivo di

una “risorgiva”, rimette in sospensione le particelle depositate sul fondo

e ne favorisce la cattura da parte delle bocchette che inviano l’acqua al

fi ltro. La forma del guscio consente, a seguito dello svuotamento della

Spa, di non lasciare refl ui d’acqua al suo interno.

Una tecnologia rivoluzionaria

Sklyine Spas are capable of blending the beauty and clean-cut lines

typical of the Experience Spas baths with the versatility and installation

ease of hot tubs. Designed for the standard electric power supply of

private homes (220-240V - 50 Hz) they can be installed anywhere, with

no need for special masonry work or technical spaces yet….they retain the

tract, the unmistakable mark of landscapes in which water and sky blend

into each other. They are extremely sturdy Spas, with a metal structure

and an ABS base for protection from soil humidity. They can be installed

fl oor-standing thanks to the KanaWood wooden panels, a material that is

particularly resistant to outdoor conditions and that offers a high-quality

external fi nish.

The distinguishing feature, thanks to the rim overfl ow, is the water level

that always skims the bath deck: the surface water is recovered by

means of the grids along the perimeter which, respecting the Jacuzzi®

tradition, have a 15° slant, and is then sent to a fi ltering system concealed

below the grid. There are no visible technical components because clean

and elegant lines are a must…

Below the grid and below the TechStone technical compartments you will

fi nd the essential oils holder for aromatherapy and, in the top-of-the-line

version, the 4 speakers for the “InSound” Hi-Fi audio system that is

optimised thanks to the use of a special amplifi er, a cross-over fi lter and a

sub-woofer. The Hi-Fi stereo system, as well as a radio and a CD player,

is designed to connect to the mp3 player. The whole system, together

with the hydromassage pumps, can be easily managed while soaking

comfortably in your hot tub, by means of the remote control provided.

But elegance can also be found on the inside where powerful hydromassage

jets are installed with stainless steel jet fi ttings that give the hot tub an

aggressive and distinctive appearance. The harmonious and sober shapes

are set off by the adjustable-colour interior Led lights that can give an

exciting or relaxing atmosphere to the surrounding environment.

The only necessary element is in view: the LCD control panel for the hot

tub…through this simple interface it is possible to manage the hydromassage

pumps, the compressors for the blowers and for aromatherapy...the

interior lighting, the operating cycles such as the Economy cycle and the new

Instant Clear function. By means of this function it is possible to increase

the fi ltering action for special occasions such as, for example…before or

after a party with friends. But to obtain maximum hygiene, the Skyline Spas

are standard-supplied with an ozonising system.

The fi ltered water fl ows back to the tub through the ground drainage

point: this method, as well as offering the visual effect of an “underwater

fountain”, sends the particles deposited on the bottom of the hot tub in

circulation making it more probable for them to be captured by the nozzles

that send the water to the fi lter. The shape of the shell ensures complete

elimination of backfl ow water inside the hot tub after it has been emptied.

Revolutionary technology

34 35Share your Emotions

1

2

3

9

5

7

11

4

7

15

8

12

3

106

13

14

FAMILY LINE

Skyline

Nelle Spa della serie Skyline, le varie sedute sono personalizzate con

getti di forma e potenza diverse al fi ne di ottenere il giusto mix tra

posizioni di relax e posizioni di intenso massaggio.

In the Skyline hot tubs the various seats are personalised with jets having

different shapes and powers to obtain the right blend of relaxing positions

and intense massage positions.

PowerPro® MX2 Jets con coprifl angia InoxPowerPro© MX2 producono la massima portata grazie a un più alto rapporto aria/acqua. Forniscono un getto consistente e direzionabile, particolarmente effi cace sui muscoli della parte inferiore della schiena.

PowerPro® MX2 Jets with stainless steel fi ttingsPowerPro© MX2 produce maximum capacity thanks to a higher air/water ratio. They deliver a bold jet with an adjustable direction that is particularly effi cient on the lower back muscles.

PowerPro® FX2con coprifl angia inoxLe bocchette PowerPro© FX2, regolabili in intensità, consentono un’idroterapia intensa. Il getto a spirale genera un fl usso crescente d’aria e acqua che effettua un massaggio rinvigorente su gruppi muscolari estesi.

PowerPro® FX2 jetswith stainless steel fi ttingsThe PowerPro© FX2 jets can be adjusted in intensity and offer an intense hydrotherapy. The spiral jet generates a growing fl ow of air and water that carries out an invigorating massage on large muscle groups.

PowerPro® RX Jetscon coprifl angia InoxLe PowerPro® RX Jets generano un fl usso d’acqua rotante adatto a massaggiare la zona lombare della schiena. E’ regolabile in intensità per favorire un ottimo comfort.

PowerPro® RX jetswith stainless steel jet fi ttingsThe PowerPro® RX Jets generate a rotating fl ow of air that is particularly suitable for massaging the lower back area. Their intensity can be adjusted for maximum comfort.

PowerPro® NX2 Jetscon coprifl angia InoxLe PowerPro© NX2 agiscono sulle zone più sensibili del collo e della schiena producendo un getto d’acqua costante e molto intenso che elimina la tensione muscolare. Il getto è regolabile in direzione per ottimizzarne l’utilizzo.

PowerPro® NX2 Jetswith stainless steel jet fi ttings The PowerPro© NX2 jets target the sensitive neck and back areas creating a high-intensity, steady fl ow of water to relieve muscle tensions. The direction of the jet is adjustable for optimal use.

PowerPro® FXcon coprifl angia inoxLe bocchette PowerPro© FX, regolabili in intensità, generano un fl usso localizzato che crea una spirale di aria e acqua perfetta per stimolare gruppi muscolari di media dimensione. Hanno un effetto tonifi cante.

PowerPro® FXwith stainless steel jet fi ttingsThe PowerPro© FX jets generate a local fl ow that can be adjusted in intensity and that creates a whirl of air and water that is perfect to stimulate medium-sized muscle groups. They have a toning effect.

Jacuzzi® è sensibile anche alle tematiche di risparmio energetico

e al rispetto per l’ambiente: per ridurre le spese di riscaldamento

dell’acqua le Spa Skyline possono, grazie all’intervento dei tecnici

specializzati Jacuzzi®, essere equipaggiate con un isolamento termico

che riduce la dispersione di calore di oltre il 30% rispetto alle condizioni

standard. Skyline, la reinvenzione della Spa domestica fatta ancora

una volta per la prima volta da Jacuzzi®, inventrice del idromassaggio

e della Spa così come oggi viene usualmente concepita.

Jacuzzi® is also sensitive to energy-saving and environmental-

friendliness topics: with the help of specialised Jacuzzi® technicians, to

reduce water-heating costs, the Skyline Spas can be insulated to bring heat

dispersion down by 30% compared to standard conditions.

Skyline is the domestic Spa, re-invented once again, and for the fi rst

time, by Jacuzzi®, the inventors of the hydromassage and of the Spa

bath as it is normally conceived today.

5 - Stereo Hi-Fi (con jack mp3) Hi-fi stereo (with mp3 jack)

6 - Pannello comando LCD LCD control panel

7 - Pompe idro Hydromassage pumps

8 - Pompa fi ltrazione Filter pump

13 - Compressore Blower Blower Air Compressor

14 - Illuminazione LED LED lighting

15 - Base ABS Base ABS

Ricevitore subacqueo telecomando Underwater receiver for remote control

9 - Filtro a pressione Pressure fi lter

10 - Contenitore essenze essential oils holder

11 - Ozonizzatore Ozonizer

12 - Riscaldatore Heater

1 - Struttura metallica Metal structure

2 - Griglia perimetrale Perimeter grille

3 - Tubazioni Plumbing

4 - Speaker Speaker

ElementiElements

36 37Share your Emotions

Pro leProfi le

235/239 x 211/215 x 93

FAMILY LINE

Skyline

Profi le non è solo una Spa, una “macchina del benessere”, ma è

un “luogo” insolito. Contraddistinta da forme pulite, squadrate e

morbide che la rendono sia dolce che ribelle a seconda di come

la si vuole “vivere”.. La sua ambizione è quella di aiutare coloro

che ivi si immergono ad evadere dalla routine, a spogliarsi da

tutte le tensioni e ad aiutarli infi ne ad aprire le proprie confi denze,

le proprie emozioni. Dotata di Lounge, di stereo con subwoofer

e middle-tweeter in posizione surround, di getti con coprifl angia

inox, blower con aromaterpia, illuminazione a cromia variabile,

ozonizzatore. Per la maggiore facilità di utilizzo il sistema di

fi ltrazione è a cartuccia in pressione. Profi le: una soluzione

completa per chi desidera isolarsi da tutti tranne se stessi.

Profi le is not just a hot tub, a “wellness machine” but it is also an

unusual place. Distinguished by clean-cut, square yet soft shapes

that make it both gentle and rebellious, depending on how you

want to “experience” it… Its ambition is to help those who soak

in it to escape from the daily routine, to melt tensions away and

help them to open up the way to their secret selves, to their

emotions. Fitted with a lounger, a surround stereo system with

a subwoofer and a middle-tweeter, jets with stainless steel jet

fi ttings, blowers with aromatherapy, adjustable-colour lighting, an

ozonizer. For easier utilisation, a pressure-cartridge fi ltering system

is provided. Profi le: a complete solution for those who want to

isolate themselves from everyone except for themselves.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

5-6 1 14

Getti totali / Total jets 31Power Pro MX2 Inox 1Power Pro FX Inox 8Power Pro RX Inox 6Power Pro NX2 Inox 13Power Pro FX2 Inox 3

38 39Share your Emotions

Maxi

FAMILY LINE MAXI, THE HOME SPAS

Unequalled, at their ease anywhere, with anyone and in any season,

the Maxi line Jacuzzi® Spas have been designed for those who want

to make the most of their home with the benefi ts of an authentic

wellness “machine”. Distinguishing elements are the versatility of

installation, the aromatherapy blower and, undoubtedly, the quality of

the hydromassage.

MAXI, LE MINIPISCINE DI CASA

Inimitabili, a proprio agio ovunque, con chiunque e in qualsiasi

stagione, le Spa Jacuzzi® della linea Maxi sono state pensate per

chi desidera valorizzare la propria abitazione con i benefi ci di

un’autentica “macchina” del benessere. Elementi caratterizzanti:

la versatilità d’installazione, il blower per l’aromaterapia e,

indubbiamente, la qualità dell’idromassaggio.

40 41Share your Emotions

1

2

45

6

3

8

27

81

9 11

12

1314

15

1419

17 1618

10

FAMILY LINE Maxi

CaratteristicheFrutto dell’esperienza Jacuzzi®, le Maxi sanno offrire un accogliente e sicuro abbraccio a coloro che non rinunciano a un prodotto solido e concreto. Sono infatti progettate con:- Struttura in acciaio: oltre a consentire una più facile installazione della Spa anche ad incasso, garantisce una robustezza destinata a durare nel tempo, complice anche il basamento in ABS che minimizza i problemi di umidità del terreno.- Elevata coibentazione e rigidità del guscio: sono assicurate dall’utilizzo della vetroresina (1) e del poliuretano espanso (2).

Specifi cationsThe result of the Jacuzzi® experience, the Maxi spas know how to offer an enveloping and safe embrace to those who do not want to do without a reliable and sturdy product. They have in fact been designed with:- A steel structure: as well as allowing easier spa installation, even if built in, it guarantees a sturdiness that is made to last, to which the ABS base contributes by minimising problems connected to soil humidity.- High insulation and rigidity of the shell: these are ensured by the use of fi breglass reinforced plastic (1) and polyurethane foam (2).

9 - Manopola per la regolazione dell’aria Air-adjustment knob

10 - Poggiatesta anatomici Anatomical headrests

11 - Manopola deviatore / Diverter knob

12 - Maniglie integrate in acciaio inossidabile Integrated stainless steel handles

13 - Skimmer / Skimmer

14 - Sonda di controllo temperatura dell’acqua Water temperature control probe

15 - Pannello controllo elettronico funzioni Electronic control panel for functions

16 - Blower soffi atore microbollicine d’aria Air micro-bubbles blower

17 - Tappo del dispenser essenze Essential oils dispenser cap

18 - Faro subacqueo colorato Coloured underwater spotlight

19 - Bocchetta di aspirazione Suction fi tting

4 - Cassetta elettrica. Electric box.

5 - Riscaldatore elettrico. Electric heater.

6 - Pompe idromassaggio. Hydromassage pumps.

7 - Ozonizzatore. Ozonizer.

8 - Filtri a cartuccia. Cartridge fi lters.

1 - Isolamento in poliuretano espanso che garantisce un migliore isolamento termico evitando inutili dispersioni di calore.

Isolation in polyurethane foam provides greater heat isolation avoiding useless heat dispersions.

2 - Base in ABS, solida e resistente è la base ideale per sopportare al meglio il peso e le esigenze di stabilità ed equilibrio di una vasca di grandi dimensioni.

Solid and resistant ABS base, ideal to support any weight and guarantee stability and balance to a large bath.

3 - Pompa di ricircolo che gestisce l’attività di fi ltraggio dell’acqua. Recirculation pump which fi lters the water.

La mascherina controllo LCD è di facile accesso e permette il controllo

di pompe idro, impostazione del sistema di fi ltrazione, blower e

aromaterapia, illuminazione interna a cromia variabile, riscaldatore,

ozonizzatore. Il riscaldatore elettrico porta l’acqua alla temperatura

desiderata in due modalità: Standard se l’acqua all’interno della vasca

è a temperatura inferiore a quella impostata oppure Economy e/

o “sleep”, nel qual caso il riscaldatore si attiva solo durante i cicli

di fi ltraggio o nel caso in cui la temperatura dell’acqua sia inferiore

di 10 o più gradi rispetto a quella impostata. Il sistema a gestione

elettronica è impostato per non far scendere d’inverno l’acqua sotto i

7°. Una garanzia in più per la salvaguardia della Spa.

Jacuzzi® è sensibile anche alle tematiche di risparmio energetico:

per ridurre le spese di riscaldamento dell’acqua le Spa Maxi

possono, grazie all’intervento dei tecnici specializzati Jacuzzi®, essere

equipaggiate con un isolamento termico che riduce la dispersione di

calore di oltre il 30% rispetto alle condizioni standard.

The LCD control panel is easily accessible and allows you to control the hydromassage pumps, set the fi ltering system, the blowers and aromatherapy, the adjustable-colour interior lighting, the heater and the ozonizer. The electric heater heats the water to the desired temperature in two ways: Standard if the water inside the hot tub is cooler than the set temperature. Economy and/or “sleep”, in which case the heater operates only during the fi ltering cycles or when the water temperature falls 10 or more degrees below the set temperature. The electronic management system has been set to stop the water temperature from falling below 7° in the winter. This is an additional guarantee for the protection of your Spa.Jacuzzi® is also sensitive to energy-saving: with the help of specialised Jacuzzi® technicians, to reduce water-heating costs, the Skyline spas can be insulated to bring heat dispersion down by 30% compared to standard conditions.The Maxi spas give you the opportunity of choosing between two types of cabinetry panels:- the white IS methacrylate panelling is easy to clean and requires no maintenance. An insert in the same colour as the hot tub is available on request for the Santorini and Evvia models.- the natural Kanawood® wooden panelling is particularly resistant to outdoor weather conditions and offers a high-quality external fi nish. Practical and durable, it can be installed in various environments and landscapes. The compactness of the wooden panels depends on the careful selection of various wood types and on the accurate varnishing treatment carried out on both sides.

Le Maxi offrono la possibilità di scegliere tra due tipologie di pannelli

esterni:

- il rivestimento in metacrilato bianco IS è facile da pulire e non

richiede manutenzione. Su richiesta è disponibile un inserto dello

stesso colore della vasca nei modelli Santorini ed Evvia.

- il rivestimento naturale in legno Kanawood® è particolarmente

resistente agli agenti atmosferici ed offre una fi nitura esterna di elevata

qualità. Pratico e durevole nel tempo, s’inserisce con piacevolezza

nei più diversi contesti ambientali e paesaggistici. I pannelli in legno

devono la loro compattezza all’attenta selezione delle varie essenze

ed all’accurato trattamento di verniciatura su ambo i lati.

42 43Share your Emotions

FAMILY LINE

Maxi

Fly-by JetsBocchette regolabili a getto rotante o f isso, sono indicate per il massaggio delle grandi fasce muscolari.

Whirlpool JetsIl getto agisce vigoro-samente sul corpo e in particolare sulle fasce muscolari più sviluppate come quelle degli arti inferiori.

Softime JetsStudiati per un morbido massaggio d’acqua, hanno un effetto antistress.

J-Flux JetsEsercitano un’effi cace e benefi ca pressione massaggiando in profondità spalle, collo e zona lombare.

Adjustable rotating and fixed jets, they are perfect to massage large muscles.

The jet works vigorously on the body and in particular on the larges muscles such as the legs.

Designed for a gentle water massage, they have a stress-release effect.

They deliver an effi cient and benefi cial pressure by deeply massaging the shoulders, neck and the lower back areas.

Micro VSR rotatingGenera un getto pulsante e rotante di media intensità. E’ usato nel massaggio della zona lombare e dorsale

Free-Wit jets fi xRegolabili nell’intensità e nella pressione, regalano il piacere di un massaggio personalizzato.

Rotating Free-Wit jetsEsercitano un’effi cace e benefi ca pressione massaggiando in profondità spalle, collo e zona lombare.

Hidrofi t jetsGenera un potente getto d’acqua. E’ usato per movimentare l’acqua e creare ambiente relax.

Micro VSR directionalGenera un getto direzionabile di media intensità. E’ usato nel massaggio delle spalle.

Generates a pulsating and rotating average-intensity jet. Used to massage the lumbar area and the back.

Adjustable in terms of intensity and pressure, they give you the pleasure of a customised massage. Two types are available: fi xed and rotating.

They carry out an effi cient and benefi cial pressure by deeply massaging the shoulders, neck and the lumbar area.

They generate a powerful jet of water. Used to move water and create relaxing atmospheres.

Generates a directional average-intensity jet. Used to massage the shoulders.

Evoluto sistema di idrogetti: i getti possono variare in direzione,

intensità e ampiezza di rotazione; più energici per rivitalizzare e

tonifi care, morbidi e carezzevoli per un totale relax.

Innovative hydrojet system: the jets can vary in terms of direction, intensity

and breadth of rotation: energetic to revitalise and tone, gentle and

fondling for total relaxation.

Le Maxi Performance

Pur non essendo Spa professionali, grazie al fi ltro a sabbia e alla

pompa di ricircolo non in dotazione nei modelli base (Spa-pack

Performance), Andros ed Oxia sono in grado di garantire notevoli

incrementi di portata dell’acqua inviata al fi ltro ed una purezza della

stessa superiore a quella ottenibile con i fi ltri a cartuccia. Inoltre, il

funzionamento 24 ore su 24 della pompa assicura una portata minima

fi ltrata in ogni condizione di utilizzo, anche a idromassaggio spento.

L’installazione di Andros e Oxia Performance con Spa-pack

Performance è indicata per utilizzatori esigenti che desiderano per se

stessi e la propria famiglia la massima sicurezza in termini di igiene.

Lo skimmer, il segreto di un’acquasempre pulita e trasparente

Acqua pulita, massima igiene. Un principio che nelle Maxi Jacuzzi®

è garantito dallo skimmer, un dispositivo studiato per raccogliere

le impurità a pelo d’acqua, e per convogliare quelle microscopiche

all’interno del sistema dove vengono fi ltrate con fi ltro a cartuccia. Nei

modelli con pompa di ricircolo sono programmati due cicli quotidiani

di fi ltrazione i quali possono essere modifi cati in base alle diverse

esigenze. Inoltre, l’ozonizzazione dell’acqua consente di ridurre

signifi cativamente la quantità di sostanze chimiche necessarie alla

sanitizzazione della vasca. E’ indispensabile un unico accorgimento:

pulire i fi ltri a cartuccia dello skimmer almeno una volta al mese.

The Maxi Performance Spas

Although they are not professional Spas, thanks to the sand fi lter and to

the circulation pump that are not supplied on basic models (Spa-pack

Performance) Andros and Oxia Performance are capable of guaranteeing

remarkable increases in the fl ow of water sent to the fi lter and a purity that

is greater than that which can be obtained by cartridge fi lters.

Furthermore, the 24-hour pump ensures a minimum fi ltered water fl ow

under any conditions of use, even if the hydromassage is off.

Andros and Oxia Performance with spa-pack Performance are suitable

for demanding users requiring utmost safety in terms of hygiene for

themselves and for their family.

The skimmer, the secret of waterthat is always clean and clear

Clean water, utmost hygiene. A principle that in the Maxi Jacuzzi® Spas is

guaranteed by the skimmer, a device designed to the collect the impurities

that fl oat to the top of the water and to convey the microscopic ones

inside the system where they are fi ltered using a cartridge fi lter. In models

with a circulation pump, two fi ltering cycles are programmed per day

that can be modifi ed depending on requirements. In addition to this, the

water ozonizer allows you to signifi cantly reduce the quantity of chemical

substances required to sanitise the hot tub. Just one thing to remember:

clean the skimmer cartridge fi lters at least once a month.

44 45Share your Emotions

Jet Mood Seat

Velvet Line Seat

Foot Mate Seat

Aqua Motion Seat

Jet Mood Seat

Aqua Motion Seat

Easy-Fit Seat

Prestige Seat

FAMILY LINE

Maxi

The Aqua Motion seat has been specifi cally designed to allow the body to go from a seated position to a reclined one and vice-versa while remaining comfortably immersed in your Maxi Jacuzzi®.

Aqua Motion SeatIl sedile Aqua Motion è stato specifi camente ideato per consentire al corpo lo spostamento dalla posizione seduta a quella reclinata e viceversa restando comodamente immersi nella Maxi.

Ideal for delicate massages, this seat provides complete comfort and ergonomics to make you relax or plunge in meditation. It is extremely useful to tone muscles for a fi rm body.

Velvet Line Seat Ideale pe i tipi di massaggio delicati, assicura la migliore comodità ed ergonomia per garantire relax o meditazione. E’ utile per tonifi care i muscoli e per il trattamento rassodante.

A comfortable multi-use seat suitable for any type of hydro-therapy, it is ideal for massaging the legs: it improves the venous and lymphatic system by removing weariness and heaviness related to the sedentary life we often lead. A benefi cial and enjoyable sensation, ideal at the end of a working day.

Easy-Fit SeatMultiuso e adatta ad ogni tipo di idroterapia, questa comodissima seduta è indicata per il massaggio agli arti inferiori: migliora il circolo venoso e linfatico rimuovendo la stanchezza e la sensazione di pesantezza ed affaticamento.

Lying confortably while soaking in water, the back, arms and legs are regenerated by a natural state-of-the-art hydromassage.

Prestige Seat Comodamente reclinati ed immersi, schiena, braccia ed arti inferiori vengono rigenerati con tutta la naturalità di un idromassaggio a regola d’arte.

Le posizioni del benessereThe wellness positions

Specifi cally designed for massaging the legs, this seat is particularly benefi cial for feet, ankles and calves: it regenerates contracted muscular masses, by improving blood circulation and energy.

Foot Mate Seat Specifi camente progettata per il massaggio agli arti inferiori, questa seduta giova particolarmente a piedi, caviglie e polpacci: rigenera le masse muscolari contratte, migliorando il livello circolatorio ed energetico.

It is the result of the most recent and innovative studies on hydro-therapy and guarantees massages targeted to the most sensitive parts of the body, such as the cervical and lumbar regions and shoulders.

Jet Mood Seat E’ il risultato degli studi più recenti ed innovativi sull’idroterapia e garantisce un’azione massaggiante mirata alle parti del corpo più sensibili ed indicate quali la regione cervicale, la lombare e le spalle.

Ergonomiche sedute: studiate per un idromassaggioda condividere in tutta comodità.

Ergonomic seats: designed for a hydromassageto be shared in great comfort.

46 47Share your Emotions

SANTORINI

FAMILY LINE

Maxi

211 (215) x 223 (227) x 90 (cm)

Santorini built-inSantorini Santorini wood

Riuscita sintesi di funzionalità ed ergonomia, Santorini è

la Maxi Jacuzzi® che racchiude in sé gli aspetti più seducenti

dell’idromassaggio da vivere in compagnia. Confortevole e

capiente, con idrogetti, blower e impianto di sanitizzazione ad

ozono, vanta sistema integrato per l’aromaterapia, anatomici

poggiatesta e faro subacqueo. Da sottolineare la presenza della

lounge, indispensabile per un totale relax.

A successful synthesis of functionality and ergonomics, Santorini is

the Maxi Jacuzzi® that comprises the most seductive aspects of the

hydromassage to share with friends. Comfortable and spacious,

with hydrojets, blower and ozone sanitising system, it boasts an

integrated aromatherapy system, anatomical headrests and an

underwater light. An additional important aspect is the lounger,

indispensable for total relaxation.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

5 - 6 1 14

Getti totali / Total jets 31Free-wit jets fi x 6Free-wit rotating jets 4J-fl ux jets 14Whirlpool jets 3Softime jets 4

48 49Share your Emotions

Alimia built-in Alimia wood

Ø 212 (216) x 90 (cm)

ALIMIA

FAMILY LINE

Maxi

Alimia built-in Alimia wood

E’ la tonda che conquista, con sedute ergonomiche progettate

per offrire il comfort di un idromassaggio ai vertici. Con

rivestimento naturale in legno, disponibile anche per una

scenografi ca installazione ad incasso, è una Maxi che sa essere

protagonista nei più originali contesti. Tante le funzioni e, tra

queste, le bocchette per un eccezionale massaggio lombare, il

faro subacqueo, l’aromaterapia e l’impianto di sanitizzazione

ad ozono. Alimia dispone di telecomando per il controllo delle

funzioni idroterapia, blower, luce.

The round hot tub that wins you over, with ergonomic seats designed

to offer the comfort of a top-class hydromassage. Available with

natural wood cabinetry or in the spectacular built-in version, this is a

Maxi hot tub that stands out in the most original contexts. Many are

the functions available, to name but a few: the jets for an exceptional

lower back massage, the underwater light, aromatherapy and the

ozone sanitising system. Alimia has a remote-control to control

hydrotherapy, blower and light functions.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

5 - 6 - 12

Getti totali / Total jets 34Micro vsr directional 6Micro vsr rotating 14Hidrofi t jets 2Softime jets 6Fly by jets 6

50 51Share your Emotions

EVVIA

FAMILY LINE

Maxi

200 (204) x 200 (204) x 90 (cm)

Evvia built-in Evvia woodEvvia

Prezioso contenitore di tutti i piaceri dell’idromassaggio, capiente

e dotata di innumerevoli funzioni e ricercati accessori, Evvia è

una minipiscina con confortevoli posizioni tra cui una comoda

lounge. Contenuti tecnici Jacuzzi® il sistema di getti idro, l’impianto

di sanitizzazione ad ozono, il dispositivo per l’aromaterapia e il

faro subacqueo.

A precious receptacle of all the pleasures of hydromassage, spacious

and fi tted with numerous functions and refi ned accessories, Evvia

is a hot tub that offers comfortable positions including the roomy

lounger. This model offers the technical features typical of a Jacuzzi®,

the hydromassage jet system, the ozone sanitising system, the

aromatherapy device and the underwater light.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

4 - 5 1 12

Getti totali / Total jets 27J-fl ux jets 12Whirlpool jets 3Softime jets 6Fly by jets 6Fly by jets 6

52 53Share your Emotions

KIOS

FAMILY LINE

Maxi

185 (189) x 165 (169) x 80 (cm)

Kios built-in Kios woodKios

E’ la più piccola delle Maxi, riuscita sintesi di eleganza e versatilità,

deliziosa all’aperto e perfetta in ogni contesto, nella villa di

prestigio o nell’appartamento di città, prezioso complemento

della casa intesa come luogo vocato all’intimità e come spazio-

tempo dove ritrovare le radici dell’essere. Ideale per fantastici

tête a tête, con comode sedute compresa l’irrinunciabile lounge,

offre un effi cace e completo sistema idromassaggio, profumate

essenze per l’aromaterapia.

Kios è disponibile anche nella versione Kios Friendly, senza

blowers, aromaterapia, ozonizzatore e pompa di ricircolo: per

coloro che desiderano focalizzarsi sull’idromassaggio.

It is the smallest of the Maxi spas, a successful synthesis of elegance

and versatility, spectacular outdoors and just perfect in any context, in

a prestigious villa or a town fl at. It is a precious complementary item

in a home intended as a place dedicated to intimacy and to space-

time where one can fi nd the roots of ones being. Ideal for romantic

couples, with comfortable seats including the unique lounger, it offers

an effi cient and complete hydromassage system and scented essential

oils for aromatherapy.

Kios is available also as Kios Friendly, without blowers, aromatherapy,

ozonizator and recirculation pump: for those who desire to focus on

hydromassage.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

2 - 3 1 10(optional)

Getti totali / Total jets 24J-fl ux jets 14Softime jets 5Fly by jets 5

54 55Share your Emotions

OXIA

FAMILY LINE

Maxi

185 (189) x 200 (204) x 90 (cm)

Oxia built-in Oxia woodOxia

Spa di dimensioni contenute, sa trasformare i momenti di relax in

rigeneranti sedute di benessere. Con accessori di serie come la

copertura termica e, a richiesta, il kit di sanitizzazione ad ozono,

consente ampia libertà di collocazione ed è disponibile anche

nella versione Performance con fi ltro a sabbia .

A relatively small Spa, it is capable of transforming relaxing moments

in regenerating wellness treatments. With standard accessories such as

the insulating cover and, on request, the ozone sanitising kit, it allows

great installation freedom and is available also in the Performance

version with a sand fi lter.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

3 - 4 - -

Getti totali / Total jets 17Free-wit jets fi x 3Free-wit jets rotanti 3J-fl ux jets 8Softime jets 3

56 57Share your Emotions

ANDROS

FAMILY LINE

Maxi

212 (216) x 212 (216) x 90 (cm)

Andros built-in Andros woodAndros

Essenziale e al tempo stesso ampia e confortevole, è la Spa

di forma ottagonale per un idromassaggio davvero rigenerante.

E’ una Spa “versatile” giacché la particolare forma del guscio

permette di utilizzare le sedute come comode lounge, nel

caso in cui si voglia godere del massimo relax, o come sedute

tradizionali, nel caso si preferisca la compagnia. Andros vince

stress e stanchezza nel modo più naturale, un autentico bagno

di salute da vivere soli in serena meditazione oppure in allegria

con gli amici. Con accessori indispensabili come la copertura

termica e, a richiesta, il kit di sanitizzazione ad ozono, Andros è

un benefi co elisir di idrosapienza Jacuzzi®. Il suo utilizzo ideale è

nella versione Performance con fi ltro a sabbia.

Minimalist but at the same time large and comfortable, this is an

octagonal-shaped spa for a really regenerating hydromassage. It is a

versatile spa because the special shape of the shell allows you to use

the seats as if they were comfortable loungers if you want to enjoy the

ultimate in relaxation, or as traditional seats if you prefer the company

of others. Andros relieves stress and fatigue in the most natural way,

an authentic health-giving bath to experience by yourself in peaceful

meditation or in the merry company of friends. With indispensable

accessories such as the insulating cover and, on request, the ozone

sanitising kit, Andros is a benefi cial elixir of water-wisdom by Jacuzzi®.

Its ideal use is in the Performance version with a sand fi lter.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

5 - 6 2 -

Getti totali / Total jets 25Free-wit jets fi x 4Free-wit jets rotanti 3J-fl ux jets 11Whirlpool jets 1Softime jets 6

58 59Share your Emotions

Premium

FAMILY LINE Born from American tradition, the Premium Spas are distinguished above

all by their many accessories: radio, waterfalls with chromotherapy and

convex seats for utmost comfort.

Technical features of the Jacuzzi® Premium Spas include the cartridge fi lter,

the wooden load-bearing structure and the full-foam insulation, capable

of guaranteeing excellent heat insulation and a very resistant shell. The

panels are in UV resistant synthetic wood available in four colours: Harvest

Wheat, Autumn Red, Silverwood, Roasted Chestnut.

Beautiful and capable of meeting any requirement, the Premium Spas can

be divided into two large families: the J400 line and the J300 line.

Nate dalla tradizione americana, le Spa Premium si distinguono soprattutto per il ricco allestimento: radio, cascate d’acqua con cromoterapia e sedute bombate per il massimo comfort.Caratteristiche tecniche delle Premium Jacuzzi® sono il fi ltro a cartuccia, la struttura portante in legno e la coibentazione full-foam, in grado di garantire un ottimo isolamento termico e un’elevata resistenza del guscio. I pannelli sono in legno sintetico resistente ai raggi UV. Belle e all’altezza di ogni desiderio, le Premium si dividono in due macro-famiglie: la serie J400 e la serie J300.

60 61Share your Emotions

FAMILY LINE

Premium J400

With the J-400 collection by Jacuzzi® graceful curves present a new,

contemporary spa profi le and a natural backdrop for cascading water

and light.

Specifi cations:

A powerful jet is a must in every J-400 collection hot tub: the fame of

Jacuzzi® is based on its extensive and vigorous hydrotherapy massage.

PowerPro System™ by Jacuzzi® drives all the actions of the jet,

be they gentle or bold, by using high-pressure, low-noise pumps.

In addition to being versatile and powerful, the PowerPro system is

effi cient and durable.

AquaSound II audio system with an AM/FM radio and a cd player.

Four waterproof micro-speakers are installed alongside the pillow

headrests for utmost sound clarity. AquaSound includes a subwoofer that

delivers a rumbling and intense bass effect. The stereo is installed on the

side panel of the hot tub. On top of this, the system also has an IPOD

Docking Station for an IPOD player. The luxurious fl oating remote-

control is supplied with the stereo system so that you can adjust lighting,

audio and the hydrotherapy pumps from inside the hot tub.

Technology that promotes calm and serenity.

The headrest pillows are large, soft and durable and adjustable in height

to suit everyone’s needs.

In the J400 Spas, the glass-holder integrated in the shell and the fl ow-

adjustment knobs are at reaching distance.

The back-lit LCD control panel allows you to completely control

temperature settings, the use of jets and memorising of desired settings.

In models with Loungers, the massage is extended by the presence of

gentle BX jets.

Relaxation is enhanced at night by the colours that glow in the lights

of the WaterColour waterfalls and in the new underwater lighting

offered by the Power-Pro IX jet and by the new illuminated underwater

logo. Lighting can be further increased outside the hot tub thanks to the

new Led lights that add charm to your outdoor parties and increase the

safety around your hot tub after sundown (we suggest you contact a

Specialised Jacuzzi® Centre for their installation).

Nella Collezione J-400 Jacuzzi® curve aggraziate rivelano il profi lo

di una minipiscina di nuova concezione, uno sfondo naturale per

cascate d’acqua e luce.

Caratteristiche:

La potenza della bocchetta è un must in ogni minipiscina della

Collezione J-400: Jacuzzi® è famosa grazie all’esteso e vigoroso

massaggio idroterapico. PowerPro System™ di Jacuzzi® guida

tutte le azioni della bocchetta, dolci o forti, servendosi di pompe ad

alta pressione e a basso inquinamento acustico. Oltre a conferire

versatilità e potenza, il sistema PowerPro® è effi ciente e durevole.

Sistema audio AquaSound con radio AM/FM e cd player.

Quattro micro-altoparlanti waterproof sono posizionati accanto

ai cuscini poggiatesta per garantire la massima chiarezza del

suono. AquaSound II include un subwoofer che conferisce ai bassi

potenza e intensità. Lo stereo è posizionato sul pannello laterale

della minipiscina. Il sistema, inoltre, è arricchito dalla nuova IPOD

Docking Station per lettore IPOD. In dotazione con lo stereo vi

è il telecomando galleggiante deluxe, che consente di regolare

l’illuminazione, l’audio e le pompe idroterapiche dall’interno della

vasca.

Tecnologia che invita alla quiete e alla tranquillità.

I Cuscini poggiatesta sono regolabili in altezza in accordo con le

proprie esigenze, sono morbidi, e robusti e di ampie dimensioni.

Nelle Spa della serie J400 il Portabevande integrato nel guscio e

le manopole per la regolazione del fl usso sono a portata di mano.

Il pannello comandi LCD illuminato permette, il completo controllo

delle impostazioni di temperatura, l’azionamento delle bocchette e

la memorizzazione delle impostazioni desiderate.

Nei modelli dotati di Lounge, il massaggio è arricchito dalla presenza

dei delicati getti delle bocchette BX.

Di notte, i colori che risplendono nelle luci delle cascate WaterColour

e nella nuova illuminazione subacquea offerta sia dalla bocchetta

PowerPro IX sia dal nuovo logo subacqueo illuminato accrescono la

sensazione di relax.

L’illuminazione può essere ulteriormente arricchita all’esterno della

minipiscina grazie alle nuove luci Led (per la loro installazione si

consiglia di rivolgersi ad un Centro Specializzato Jacuzzi®) che

aggiungono fascino alle vostre feste all’aperto e aumenta la sicurezza

intorno alla vostra minipiscina dopo il calar del sole.

Questo prodotto è stato progettato appositamente per funzionare con l’iPod ed è stato certifi cato dal progettista per essere conforme agli standards di effi cienza della Apple.

This product has been designed specifi cally to workwith iPod and has been certifi ed by the developerto meet Apple performance standards.

62 63Share your Emotions

FAMILY LINE Premium J400

PowerPro® MX2 Jets con coprifl angia InoxPowerPro© MX2 producono la massima portata grazie a un più alto rapporto aria/acqua. Forniscono un getto consistente e direzionabile, particolarmente effi cace sui muscoli della parte inferiore della schiena.

PowerPro® IX Jetscon coprifl angia InoxLa bocchetta PowerPro® IX, genera un affascinante turbinio di luce e bolle grazie all’effervescenza dovuta dall’alta percentuale d’aria nel rapporto aria/acqua e all’illuminazione a LED.

PowerPro® IX Jetswith stainless steel jet fi ttingsThe PowerPro® IX jet generates a fascinating swirl of lights and bubbles thanks to the effervescence created by a high percentage of air in the air/water mix and to the LED lighting. This solution makes a precious fl ow of colour rise to the surface.

PowerPro® RX Jetscon coprifl angia InoxLe PowerPro® RX Jets generano un fl usso d’acqua rotante adatto a massaggiare la zona lombare della schiena. E’ regolabile in intensità per favorire un ottimo comfort.

PowerPro® RX Jetswith stainless steel jet fi ttingsThe PowerPro® RX Jets generate a rotating fl ow of air that is particularly suitable for massaging the lower back area. Their intensity can be adjusted for maximum comfort.

PowerPro® MX2 Jets with stainless steel fi ttingsPowerPro© MX2 produce maximum capacity thanks to a higher air/water ratio. They deliver a bold jet with an adjustable direction that is particularly effi cient on the lower back muscles.

Bocchette e Jacuzzi®: forti del loro passato: Le bocchette presenti nelle minipiscine Jacuzzi® si basano sul progetto della prima bocchetta Jacuzzi®, creata 50 anni fa. Questa ha preceduto l’attuale PowerPro MX2, che miscela aria e acqua in un rapporto del 50% permettendo un massaggio allo stesso tempo intenso e delicato.Ogni gruppo muscolare richiede un diverso tipo di getto. Le bocchette delle minipiscine J-400 permettono una gamma completa di massaggi, da quello vigoroso e stimolante a quello delicato e rinvigorente.

Jets and Jacuzzi® drawing strength from their past: The jets featured in Jacuzzi® hot tubs are based on the design of the fi rst Jacuzzi® jets created 50 years ago. That jet was the predecessor of today’s PowerPro MX2, which delivers a 50/50 air and water mix that massages deeply yet gently.Different muscle groups demand different types of massaging jet action. The jets of the J-400 hot tubs deliver a full range of massages, from robust and stimulating to gentle and invigorating.

PowerPro® NX2 Jetscon coprifl angia InoxLe PowerPro© NX2 agiscono sulle zone più sensibili del collo e della schiena producendo un getto d’acqua costante e molto intenso che elimina la tensione muscolare. Il getto è regolabile in direzione per ottimizzarne l’utilizzo.

PowerPro® NX2 Jetswith stainless steel jet fi ttings The PowerPro© NX2 jets target the sensitive neck and back areas creating a high-intensity, steady fl ow of water to relieve muscle tensions. The direction of the jet is adjustable for optimal use.

PowerPro® BX Jetscon coprifl angia Inox Le BX generano un fl usso d’acqua “a bolle” estremamente delicato adatte a rilassare zone del corpo solitamente in tensione, quali ad esempio, i polpacci.

PowerPro® FXcon coprifl angia inoxLe bocchette PowerPro© FX, regolabili in intensità, generano un fl usso localizzato che crea una spirale di aria e acqua perfetta per stimolare gruppi muscolari di media dimensione. Hanno un effetto tonifi cante.

PowerPro® FX with stainless steel jet fi ttingsThe PowerPro© FX jets generate a local fl ow that can be adjusted in intensity and that creates a whirl of air and water that is perfect to stimulate medium-sized muscle groups. They have a toning effect.

PowerPro® FX2con coprifl angia inoxLe bocchette PowerPro© FX2, regolabili in intensità, consentono un’idroterapia intensa. Il getto a spirale genera un fl usso crescente d’aria e acqua che effettua un massaggio rinvigorente su gruppi muscolari estesi.

PowerPro® FX2with stainless steel fi ttingsThe PowerPro© FX2 jets can be adjusted in intensity and offer an intense hydrotherapy. The spiral jet generates a growing fl ow of air and water that carries out an invigorating massage on large muscle groups. .

PowerPro® BX Jetswith stainless steel jet fi ttings The BX jets generate a bubbly fl ow of air that is extremely gentle and suitable for relaxing body areas that are usually tense, like the calves.

Ingegneria e opzioni avanzate per mantenere l’acqua pura con un risparmio di energia e costi.Jacuzzi® ha progettato il sistema di ricircolo ProStream™ che, grazie alla pompa di ricircolo, fa circolare più di 130 litri d’acqua al minuto attraverso il fi ltro a cartuccia: Il sistema di ricircolo ProStream è un processo sofi sticato, ma semplice; in tre fasi aiuta a conservare la purezza dell’acqua consentendo minor uso di prodotti chimici e bassa manutenzione. ProClear Skimmer rimuove le particelle galleggianti; il fi ltro con cartuccia a griglia ProClear II, coadiuvato dalla tecnologia brevettata antimicrobica Microban, elimina le impurità; Il sacchetto fi ltrante ProCatch rimuove la sabbia e le particelle dal fondo della vasca messe in sospensione durante il funzionamento della pompa idro. L’ozonizzatore ProClear con tecnologia Corona è opzionale.

Engineering and advanced options keep the Spa water pure while saving on energy and costs.Jacuzzi® has designed the ProStream™ circulation system which, thanks to the circulation pump, makes more than 130 litres of water per minute fl ow through the cartridge fi lter. The ProStream circulation system is a sophisticated yet simple process: it helps you preserve the pureness of the Spa water in three phases with a reduced used of chemical products and very little maintenance. The ProClear Skimmer removes fl oating particles; the fi lter with its ProClear II pleated cartridge, aided by the patented Microban germicide technology, eliminates impurities. The ProCatch fi lter removes sand and particles from the bottom of the tub that come to the surface when the jet pump is operating. Optional ProClear ozonator with Corona technology.

64 65Share your Emotions

J-480

239 x 239 x 99 (112) (cm)

FAMILY LINE

Premium J400

J480 è una Spa importante sia in termini dimensionali, sia in termini

di prestazione dei getti idro montati nelle varie sedute. Diverse

tipologie di gruppi muscolari richiedono tipologie di massaggi

diversi; partendo da questo principio si possono riconoscere

5 diverse tipologie di sedute. J-480 è arricchita da un design

innovativo che, con le sue linee curve e asimmetriche costituisce

una minipiscina dalla silhouette fresca, unica nel suo genere.

Sullo schienale rialzato viene incorporato l’erogatore WaterColour

che riproduce l’effetto di una vera cascata d’acqua carica di luce

e colore. J480 è all’avanguardia anche nella tecnologia essendo

dotata di sistema AquaSound II con IPOD Docking Station.

The J480 is an important spa both in terms of size and of performances

of the hydromassage jets installed in the various seats. Different

muscle groups require different types of massage; 5 different types

of seats can be recognised starting from this principle. The J-480 is

beautifi ed by an innovative design which, with its curved asymmetrical

lines, creates a fresh Spa silhouette unlike any other.

The Watercolour feature is incorporated on the raised back and

reproduces the effect of a real glistening waterfall full of light and colour.

J480 is innovative also from a technological point of view because it is

fi tted with an AquaSound system with an IPOD Docking Station.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

6 1 -

Getti totali / Total jets44+4BX

Jets in ProAir Lounge

Power Pro MX2 Inox 3Power Pro FX Inox 22Power Pro RX Inox 6Power Pro IX Inox 1Power Pro NX2 Inox 4Power Pro FX2 Inox 6Power Pro SX Inox 2Power Pro BX Inox 4

66 67Share your Emotions

J-470

231 x 231 x 99 (112) (cm)

FAMILY LINE

Premium J400

Il comfort è a vostra misura, grazie ai sedili a varie profondità.

Nella J-470 ogni sedile è pensato anche per un facile accesso

all’idromassaggio per i piedi. In questa spaziosa vasca sono

presenti bocchette per la zona cervicale ad alta effi cacia e cinque

delle nuove vigorose bocchette PowerPro FX2 Jacuzzi®.

Comfort is customised thanks to the seats having varying depths. In

the J-470 each seat has been designed for easy access to the foot

jets. This roomy hot tub features high-effi ciency neck jets and fi ve of

the new vigorous Jacuzzi® PowerPro® FX2 jets.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

6 - 7 - -

Getti totali / Total jets 39Power Pro MX2 Inox 3Power Pro FX Inox 20Power Pro RX Inox 6Power Pro IX Inox 1Power Pro NX2 Inox 4Power Pro FX2 Inox 5

68 69Share your Emotions

J-465

FAMILY LINE

Premium J400

224 x 224 x 99 (112) (cm)

Il piacere può essere trovato in uno spazio di appena 224 cm

x 224 cm. E’ una Spa dotata di lounge e sedute estremamente

comode. La cascata illuminata, l’illuminazione interna, il sistema

AquaSound II con IPOD Docking Station la rendono un prodotto

estremamente interessante per chi è alla ricerca di un prodotto

completo e “accessibile”. Nella lounge, particolare rilievo va dato

all’utilizzo delle bocchette BX studiate per agevolare il relax dei

polpacci anche dopo una lunga giornata.

Pleasure can be found in a space of just 224x224 cm. It is a Spa

provided with an extremely comfortable lounger and seats. The

illuminated waterfall, the inside lighting and the AquaSound II system

with its IPOD Docking Station turn it into an extremely interesting

product for those looking for a complete yet “accessible” hob tub.

Particular importance must be given to the use of the BX jets in the

lounger, designed to promote relaxation of the calves even after a

long, tiring, day.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

4 - 5 - -

Getti totali / Total jets33+4BX

Jets in ProAir Lounge

Power Pro MX2 Inox 5Power Pro FX Inox 10Power Pro RX Inox 6Power Pro IX Inox 1Power Pro NX2 Inox 4Power Pro FX2 Inox 7Power Pro BX Inox 4

70 71Share your Emotions

J-460

FAMILY LINE

Premium J400

224 x 196 x 86 (cm)

Un idromassaggio rilassante nel modello J-460 può aiutarvi a

riacquistare l’energia assorbita dallo stress e dalla fatica. E’ noto

che l’idroterapia favorisce la regolarità del sonno e la distensione

dei muscoli. La J-460 dispone di bocchette idroterapiche con

coprifl angia inox, tra cui la bocchetta illuminata PowerPro IX.

Pensate alla J-460 come al vostro spazio di rifl essione personale,

nonché centro terapeutico (ottima anche per gruppi di cinque).

A relaxing hydromassage in a J-460 model can help you renew the

energy drained away by stress and fatigue. Hydrotherapy is known to

promote better sleep habits and relieve muscle tension. Hydrotherapy

jets with stainless steel fi ttings are featured in the J-460 spa, including

the illuminated PowerPro IX jet. Think of the J-460 as your personal

meditation area and therapy centre (also perfect for parties of fi ve).

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

4 - 5 1 -

Getti totali / Total jets29+4BX

Jets in ProAir Lounge

Power Pro MX2 Inox 5Power Pro FX Inox 14Power Pro RX Inox 4Power Pro IX Inox 1Power Pro FX2 Inox 5Power Pro BX Inox 4

72 73Share your Emotions

B

A

L

K

M

J

I

C

D

F

G

0H

P

N

E

FAMILY LINE

Premium J300

A - Esclusivo Pulsante Air Control. Personalizza l’azione massaggiante modifi cando la pressione, l’intensità e l’effervescenza del getto, attivando e disattivando il fl usso d’aria con un tocco.

B - Pannello comandi a LED

C - Valvola deviatore. Invia l’acqua alle bocchette in due settori della minipiscina e consente di passare dalla massima potenza dei getti fi no alla disattivazione, con una regolazione lineare inversa tra i due settori. Ogni deviatore controlla il getto alle sedute e alle bocchette per i piedi.

D - Impianto idraulico ProTech. L’acqua fl uisce in modo ottimale dalle pompe a tutte le bocchette con pressione costante.

E - Sedute personalizzate. Per fruire in modo ottimale delle varie tipologie di bocchette.

F - Cascata Water Rainbow. Un’esclusiva Jacuzzi® coperta da brevetto, totalmente regolabile con illuminazione LED multicolore.

G - Griglia di Filtraggio Easy Flow. La griglia Easy Flow è inserita ad angolo nell’acqua per trattenere oli e impurità.

H - ProClear Water Management System. Contribuisce a mantenere la buona qualità dell’acqua.

I - Scarico a caduta. Situato vicino al pozzetto della minipiscina, facilita lo scarico.

A - Exclusive Air Control Push-Button Customises the massage action by changing jet pressure, intensity and effervescence. Switch the air fl ow to on or off with a touch.

B - LED control panel

C - Diverter valve. Sends water to the jets on either sides of the Spa and controls the fl ow from full strength to completely off. Each valve controls the jet to seats as well as to foot jets.

D - ProTech plumbing. Water fl ows effi ciently from pumps to all jets at a constant water pressure.

E - Custom seats. For utmost exploitation of the various type of jets.

F - Water Rainbow Waterfall. A patented Jacuzzi® hot tub exclusive, fully-adjustable with multi-coloured LED lighting.

G - Easy Flow Filter Grill. The Easy Flow grill is angled into the water to trap oils and dirt.

H - ProClear Water Management System.Contributes to maintaining good water quality.

I - Gravity drain. Situated near the footwell of the Spa, it allows for easy drainage.

J - Sistema TriFusion. L’acrilico, una barriera al vapore in vinilestere, e un composto di resine sono disposti insieme a strati in un processo sviluppato in origine per l’industria aerospaziale. Questo sistema a tre fasi fa del guscio della minipiscina il più resistente sul mercato.

K - Sistema di Controllo ProTech. Testato accuratamente e ad alto rendimento energetico, il sistema garantisce automaticamente che le temperature non oscillino oltre gli 0,5 gradi rispetto a quelli visualizzati. I microprocessori controllano costantemente tutte le funzioni. Il sistema ProTech dispone di un blocco delle impostazioni di sicurezza che consente solo a voi di modifi care la temperatura.

L - Rivestimento sintetico resistente, per proteggere anche contro gli UV la vostra minipiscina ed esaltarne la naturale bellezza.

M - Idropompe. Pompe ad alta portata e rendimento, che utilizzano una tecnologia brevettata per funzionare con le bocchette PowerPro.

N - Pompa di Ricircolo 24 ore. Questa pompa, a risparmio energetico, muove lentamente l’acqua della minipiscina attraverso una resistenza per contribuire a mantenere l’acqua calda e limpida.

O - Isolamento con FullFoam. Il FullFoam riempie lo spazio tra il guscio della minipiscina e il rivestimento, proteggendo l’impianto idraulico e nel contempo trattenendo il calore e migliorando il rendimento energetico.

P - Basamento in ProPolymer. Per garantire la durata nel tempo ed assicurare stabilità alla Spa.

J - TriFusion System. Acrylic, a vinylester vapour barrier, and resin composite are layered together in a process originally developed for the aerospace industry. This three-step system makes the Spa shell the strongest on the market.

K - ProTech Control System. Thorougly tested and energy-effi cient, the system automatically ensures temperatures are accurate to within 0.5 degree of the readout. Microprocessors continuously check all functions. The ProTech system features a setting lock-out so only you can change the temperature.

L - Durable Cabinetry. Durable synthetic panelling to protect your Spa from UV rays and make the most of its natural beauty.

M - Jet pumps. High capacity and performance pumps utilise patented technology to work with the PowerPro jets.

N - 24-hour circulation pump. This energy-saving pump moves the Spa water slowly over the heating element to help keep water warm and clear.

O - FullFoam insulation. The FullFoam fi lls the gap between the spa shell and the cabinet, protecting plumbing while retaining heat and improving energy effi ciency

P - ProPolymer foundation. To ensure Spa durability and stability..

Le J300 sono prodotti d’avanguardia il cui funzionamento è gestito

dal sistema PowerPro® Jacuzzi®. Le pompe sono progettate per

fornire un massaggio idroterapico di tipo professionale. Le bocchette

Jacuzzi® sono il modo più effi cace per muovere l’acqua, un modo

effi cace per muovere anche voi.

The J300 are innovative products that function thanks to the PowerPro®

Jacuzzi® management system. The pumps have been designed to give

you a professional-standard hydrotherapy massage. The jets are the most

effi cient way to move water, and you.

Caratteristiche:Personalizzazione: una Spa Jacuzzi® può essere adatta alle vostre

necessità scegliendo optional e accessori. Un pensiero va alla musica:

il sistema Stereo CD AquaSound, disponibile negli allestimenti top,

garantisce un’elevata qualità del suono che si diffonde nell’acqua

grazie agli altoparlanti ad alta fedeltà, ad una radio AM/FM e

un lettore CD con jack per lettore mp3. Il lettore CD e la radio

sono incorporati all’interno del rivestimento e garantiscono un facile

accesso e un look armonioso. L’utilizzo è agevolato grazie al pannello

di controllo ricavato nell’interno del guscio.

Le Spa della collezione J300 hanno in dotazione la cascata Water Rainbow®: Il fl usso d’acqua regolabile su due velocità può

trasformarsi da un’energica cascata ad una dolce carezza.

La Spa è completamente gestibile tramite il pannello comandi digitale a

LED. Nei modelli dotati di Lounge, il massaggio è arricchito dalla presenza

dei delicati getti delle bocchette BX.

Purifi catore Naturale ProClear: optional, non inquina l’acqua ed

è compatibile con i componenti della minipiscina. Scivola all’interno

della cartuccia fi ltro della minipiscina e mantiene l’acqua pulita e

priva di odori di sostanze chimiche. Un processo minerale brevettato

elimina i batteri a contatto più velocemente del cloro. Permette

di ridurre l’utilizzo dei prodotti chimici fi no al 90% e consente di

risparmiare tempo e denaro.

ACQUA: Con oltre 50 anni di esperienza, Jacuzzi® è leader per

l’innovazione nell’ambito dell’idroterapia. Il ProClear Water

Management System è garanzia di un’acqua limpida con una

minima manutenzione chimica e bassissimi costi operativi. La

tecnologia implementata consente risparmio energetico. La pompa

di ricircolo con funzionamento a 0,5 Amp di corrente (poco più di

una lampadina), risucchia l’acqua lentamente verso lo skimmer nel

quale sono alloggiati due fi ltri da 60 square feet (0,0929 mq)

cadauno. Il primo è collegato alla pompa del sistema di ricircolo

e fi ltra l’acqua mediamente 25 volte al giorno. Il secondo agisce

durante il normale utilizzo per ottimizzare la fi ltrazione dell’acqua.

L’ozonizzatore Corona tramite il quale si può ridurre drasticamente

l’utilizzo di sostanze chimiche per il trattamento dell’acqua, è optional.

Il riscaldatore a risparmio energetico dispone di una resistenza in

acciaio inossidabile.

Specifi cations:

Customising: a Jacuzzi® Spa can be customised by choosing options and

accessories. Music comes to mind: the AquaSound Stereo CD System,

available on the top-of-the-line spas, ensures high sound quality that

spreads through the water thanks to the hi-fi loudspeakers, to the AM/

FM radio and a CD player with an mp3 player jack. The CD player

and the radio are integrated in the cabinetry to ensure easy access and

a streamlined appearance. It is easy to use thanks to the control panel

integrated in the hot tub shell. The J300 collection spa baths are fi tted with

the Water Rainbow® waterfall. The two-speed adjustable waterfl ow

can go from a vigorous cascade to a gentle stream. Jacuzzi® ProLites:

every Jacuzzi® J300 spa bath is equipped with energy-effi cient underwater

ProLites lighting. The Spa bath can be completely controlled by means of

the LED digital control panel. The handy, illuminated glass-holders in the

shell combine practicality with aesthetics. In models with loungers, the

massage is extended by the presence of gentle BX jets.

ProClear Natural Purifi er: optional, it does not pollute the water and

is compatible with the components of the hot tub. It slips inside the fi lter

cartridge and keeps the water clean and free from the odours of chemical

substances. A patented mineral process kills bacteria on contact quicker

than chlorine. Reduces the use of chemical products by up to 90% while

saving time and money.

WATER: With over 50 years of experience, Jacuzzi® is the leader in

hydrotherapeutic innovation. The ProClear Water Management System

ensures clear water with minimal chemical maintenance and very low

operating costs. The technology used ensures maximum energy-saving.

The circulation pump that operates on 0.5 Amp (slightly more energy than

a light bulb) moves water slowly to the skimmer in which two 60 square

feet (0.0929 m2) fi lters are installed. The fi rst is connected to the

circulation system pump and fi lters the water, on average, 25 times per

day. The second operates during normal use to optimise the water fi ltering

action. The Corona ozonizer, by which it is possible to drastically reduce the

use of chemical substances to treat the spa water, is optional. The energy-

saving heater has a stainless steel heating element.

74 75Share your Emotions

FAMILY LINE

Premium J300

PowerPro® LXLe bocchette LX emettono un turbinio di bolle rinvigorenti. E’ possibile modifi care il getto di una bocchetta LX, trasformando il massaggio unidirezionale in movimento rotante. In questo modo si dà vita a un piacevole doppio massaggio.

PowerPro® MXThe Jacuzzi® PowerPro® MX jets exceed the power of any other jet on the market. The intense and bold massage acts deeply and gives a feeling of wellbeing while alleviating muscle fatigue in the lower back.

PowerPro® LXThe LX jets propel an extravagant swirl of invigorating bubbles. With just a touch, you can change an LX jet’s fl ow from a single directional massage to a rotating pattern. This creates a luxurious, dual massage.

PowerPro® MXLe bocchette Jacuzzi® PowerPro® MX superano in portata ogni altra bocchetta in commercio. Il massaggio intenso e deciso, agendo in profondità, dona una sensazione di benessere, alleviando la stanchezza dei muscoli della zona lombare.

PowerPro® FX2Le bocchette PowerPro® FX2, regolabili in intensità, consentono un’idroterapia intensa. Il getto a spirale genera un fl usso crescente d’aria e acqua che effettua un massaggio rinvigorente su gruppi muscolari estesi.

PowerPro® FXLe bocchette PowerPro® FX, regolabili in intensità, generano un fl usso localizzato che crea una spirale di aria e acqua perfetta per stimolare gruppi muscolari di media dimensione. Hanno un effetto tonifi cante.

PowerPro® FX2 JetsThe PowerPro© FX2 jets can be adjusted in intensity and offer deep hydrotherapy. The spiral jet generates a growing fl ow of air and water that carries out an invigorating massage on large muscle groups.

PowerPro® FX JetsThe PowerPro© FX jets generate a local fl ow that can be adjusted in intensity and that creates a whirl of air and water that is perfect to stimulate medium-sized muscle groups. They have a toning effect.

PowerPro® BX Jets Le BX generano un fl usso d’acqua “a bolle” estremamente delicato adatto a rilassare zone del corpo solitamente in tensione, quali, per esempio, i polpacci.

PowerPro® BX Jets The BX jets generate a bubbly fl ow of air that is extremely gentle and suitable for relaxing body areas that are usually tense, like the calves.

Jacuzzi® ProLites: ogni Spa Jacuzzi® J300 è dotata di illuminazione subacquea ad risparmio energetico

ProLites. L’illuminazione LED nella minipiscina e nella cascata possono essere impostate su un unico

colore o passare automaticamente attraverso un ciclo di colori.

L’illuminazione extra (optional, da installare da parte del centro Service Jacuzzi®) all’esterno della

minipiscina aggiunge fascino alle vostre feste all’aperto e aumenta la sicurezza intorno alla vostra

minipiscina dopo il calar del sole.

Un tocco d’eleganza viene inoltre ottenuto grazie ai poggiatesta e impreziositi dal logo illuminato. Nel

guscio sono ricavati dei comodi porta-bevande illuminati che sanno unire la praticità all’estetica.

Nelle Spa della serie Premium massima attenzione viene dedicata al comfort e alla valenza del

idromassaggio. Per esasperare tale concetto, nel fondale è stato ottenuto un pozzetto equipaggiato

con delle bocchette idro: l’area sopraelevata e ricurva nel fondo della minipiscina funge da ergonomico

poggiapiedi. Mentre le bocchette massaggiano i punti di pressione nei piedi; l’acqua tiepida stimola le

aree che attivano i centri energetici in altre parti del corpo.

Jacuzzi® ProLites: every Jacuzzi J300 Spa is equipped with energy-effi cient underwater ProLites lighting. The

LED lighting in the Spa and in the waterfall can be set to one colour or allowed to automatically cycle through

an array of colours.

Optional extra lighting (to be installed by the Jacuzzi® Service centre) on the outside of your hot tub adds

ambient lighting to outdoor parties and increases safety around your Spa after dark.

A touch of elegance is in fact obtained thanks to the headrest pillows that are beautifi ed by the illuminated logo.

Handy, illuminated glass-holders are integrated in the shell to combine practicality with aesthetics.

In the Premium line of Spa, utmost attention is paid to comfort and to the quality of the hydromassage. To

take this concept to the limit, a little footwell containing hydromassage jets has been made at the base of the

hot tub : the raised, curved area on the base of the hot tub is used as an ergonomic footrest. The jets massage

the pressure points on the feet while the warm water stimulates the areas that activate the energy centres in

other body parts.

76 77Share your Emotions

J-365

FAMILY LINE

Premium J300

231 x 213 x 97 (cm)

Jacuzzi® studia il movimento dell’acqua in modo che vada

a interessare tutti i sensi. Ascoltate il rumore dell’acqua della

cascata Water Rainbow® nella J-365. Abbandonatevi alla vista

suggestiva dell’acqua che scende in uno sfondo di tenui colori.

Rilassatevi mentre le bocchette FX vi massaggiano i piedi. Le

sedute dalle linee morbide e i comodi poggiatesta illuminati

sostengono il vostro corpo, le bocchette terapeutiche alleviano

la tensione, la spinta di galleggiamento alleggerisce il carico sulle

articolazioni doloranti. Nel modello J-365 della Collezione 300 si

ha la sensazione di sentirsi sollevati nel corpo e nello spirito.

Jacuzzi® designs water to move in ways that play to all of the senses.

Listen to the sounds of the Water Rainbow® feature in the J-365.

Give in to the mesmerizing sight of cascading water, backlit with soft

colours. Allow yourself to relax while the FX jets massage your feet.

Softly contoured seats and illuminated pillow headrests support your

body, therapeutic jets relieve tension, buoyancy lightens the burden on

aching joints. There is a sense of being comforted in body and spirit in

the J-365 model from the 300 Collection.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

6 - 7 - -

Getti totali / Total jets 32Power Pro MX 3Power Pro LX 4Power Pro FX 23Power Pro FX2 2

78 79Share your Emotions

J-355

FAMILY LINE

Premium J300

231 x 213 x 97 (cm)

Avere tutto non è facile, ma la J-355 lo permette. La seduta

lounge, lo Stereo CD AquaSound optional. Meno evidente è

il fatto che tutti i sistemi di una minipiscina Jacuzzi® – calore,

fi ltraggio, bocchette – funzionano con effi cienza e affi dabilità

garantendo il risparmio energetico.

There is something to be said for having it all, and J-355 gives it to

you. The lounger, the optional AquaSound Stereo CD system. Less

apparent is the fact that all of the systems in a Jacuzzi® Spa — heat,

fi ltration, jets — run effi ciently, reliably, and cost effectively.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

5 - 6 1 -

Getti totali / Total jets 28+12BXJets in ProAir Lounge

Power Pro MX 5Power Pro LX 2Power Pro FX 19Power Pro FX2 2Power Pro BX 12

80 81Share your Emotions

J-345

FAMILY LINE

Premium J300

213 x 213 x 91 (cm)

La J-345 può essere considerata la minipiscina classica della

linea Jacuzzi®. Equilibrata nel design e nelle dimensioni, dotata

di bocchette PowerPro, versatile nelle possibilità di scelta delle

sedute terapeutiche, questa è una minipiscina votata al relax, alla

riabilitazione e, naturalmente, alla festa. Luce e divertimento sono

padroni. Ed è per questo che vorrete godervi spesso la J-345,

non appena lo desiderate. Il ProClear™ Water Management

System lavora per garantirvi di entrare in un’acqua perfettamente

limpida e pulita in ogni momento.

The J-345 may be considered the classic of the Jacuzzi® Spa line.

Balanced in design and size, loaded with PowerPro jets, versatile in

therapeutic seating options, this is a spa for relaxation, rehabilitation,

and of course, for partying. Light and fun set the pace. This is why

you will want to enjoy the J-345 often, and at a moment’s notice. The

ProClear™ Water Management System works to ensure that you step

into perfectly clear, clean water every time.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

4 - 5 - -

Getti totali / Total jets 27Power Pro MX 5Power Pro LX 2Power Pro FX 18Power Pro FX2 2

82 83Share your Emotions

J-335

FAMILY LINE

Premium J300

213 x 213 x 91 (cm)

Il massaggio caldo fa star bene ed è terapeutico. L’acqua calda

in movimento stimola le endorfi ne, antidolorifi ci naturali che il

corpo utilizza in vari modi. La Seduta Terapeutica FX10 di J-335

(e altri modelli) è uno dei posti migliori per provare i benefi ci

dell’idroterapia. Ogni curva della Seduta Terapeutica FX10 è

stata concepita per il corpo; ogni getto FX a fl usso regolabile è

posizionato per dirigere l’acqua con forza e precisione.

Warming massage feels good, and it is therapeutic. Warm water in

motion stimulates endorphins, the natural painkillers your body puts

to good use in so many ways. The lounge in the J-335 (and other

models) may be one of the best places to experience the benefi ts of

hydrotherapy. Every curve in the FX10 Therapy Seat has been designed

to fi t the body; each of the adjustable-stream FX Jets positioned to

direct water with precision and strength.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

4 - 5 1 -

Getti totali / Total jets 24+12BXJets in ProAir Lounge

Power Pro MX 2Power Pro LX 3Power Pro FX 18Power Pro FX2 1Power Pro BX 12

84 85Share your Emotions

J-325

FAMILY LINE

Premium J300

193 x 213 x 86 (cm)

Nella 325 si nota la seduta fi anco-a-fi anco. Nei bordi di una

seduta è nascosta un’irresistibile combinazione di bocchette

PowerPro® LX con movimento a vortice e bocchette FX con

azione stimolante. La seduta PowerPro® LX crea un movimento

d’acqua rotante per un massaggio che ricorderete a lungo.

Ogni seduta è dotata di braccioli e ampio spazio per le gambe.

Quando ci si rilassa in una J-325, nulla dovrebbe frapporsi fra

voi e il relax.

The side-by-side seating is an eye-catcher in the J-325. Nestled

into the contours of one of the seats is the irresistible combination

of swirling-motion PowerPro® LX jets and stimulating FX jets. The

PowerPro® LX seat creates a rotating pattern of water for a massage

you won’t soon forget. Each seat includes armrests and ample leg

room. When it comes to relaxing in a J-325, nothing should come

between you and well-being.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

4 - -

Getti totali / Total jets 15Power Pro LX 7Power Pro FX 4Power Pro FX2 4

86 87Share your Emotions

J-315

FAMILY LINE

Premium J300

193 x 168 x 81 (cm)

Una cascata in appartamento. Massaggio plantare a mezzanotte.

Conversazione nella lounge. La J-315 presenta piacevoli

possibilità con poche responsabilità. Progettata per gli spazi

ristretti, la J-315 passa per i vani standard, agevolando in tal

modo la consegna e l’installazione. La manutenzione è semplice,

grazie all’affi dabile sistema di purifi cazione dell’acqua di Jacuzzi®

in funzione 24 ore su 24.

A waterfall in an apartment. Foot massage at midnight. Conversation

in the lounger. The J-315 offers pleasant possibilities with just a few

responsibilities. Designed for compact spaces, the J-315 fi ts through

standard doorways for easy delivery and set up. Maintenance is simple,

thanks to the reliable Jacuzzi® 24-hour water purifi cation system.

Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description

3 1 -

Getti totali / Total jets 13Power Pro LX 4Power Pro FX 6Power Pro FX2 3

88 89Share your Emotions

Accessories

ARTICOLO - ARTICLE DIMENSIONIDIMENSIONS LINEA - LINE

KIT PROLITES EXTERIOR CRN LIGHTS (2) KIT OF EXTERIOR CRN PROLITES LIGHTS (2) Premium

MANIGLIONE INGRESSO Spa Spa ACCESS BAR HANDLE Premium

COVERMATE III J300 COVERMATE III J300 Premium

COVERMATE III J460 COVERMATE III J460 Premium

COVERMATE III J465 COVERMATE III J465 Premium

COVERMATE III J480/J470 COVERMATE III J480/J470 Premium

CUSCINO Spa BOOST SPA BOOST CUSION Premium

TAVOLO AUTUMN RED AUTUMN RED TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium

TAVOLO SILVERWOOD SILVERWOOD TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium

TAVOLO HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium

TAVOLO ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium

SCALA ANGOLO AUTUMN RED AUTUMN RED CORNER STEPS Premium

SCALA ANGOLO SILVER WOOD SILVER WOOD CORNER STEPS Premium

SCALA ANGOLO HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT CORNER STEPS Premium

SCALA ANGOLO ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT CORNER STEPS Premium

SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA SILVER SILVER STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA SILVER WOOD SILVER WOOD STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA SILVER WOOD SILVER WOOD STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA SILVER WOOD SILVER WOOD STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium

SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium

OZONO Spa JACUZZI PREMIUM JACUZZI PREMIUM Spa OZONE Premium

ARTICOLO - ARTICLE DIMENSIONIDIMENSIONS LINEA - LINE

KIT ACC OZONO Spa-PAK Spa-Pack OZONE KIT Experience

KIT ACC OZONO GS500/GL2000 GS500/GL2000 OZONE KIT Maxi

TAVOLO LEGNO Spa 60X60 WOODEN SPA TABLE 60X60 60x60x70h cm Maxi/Skyline

CONTENITORE C/COP LEGNO 60X60 Spa 60X60 CONTAINER W/WOODEN LID FOR SPA 60x60x36h cm Maxi/Skyline

PEDANA AD ANGOLO LEGNO Spa WOODEN CORNER PLATFORM FOR SPA 58,5/58,5x34x36h cm Maxi/Skyline

FIORIERA AD ANGOLO LEGNO Spa WOODEN CORNER FLOWER PLANTER FOR SPA 58,5/58,5x34x36h cm Maxi/Skyline

SCALA INGRESSO LEGNO Spa WOODEN SIDE STEPS 1850 FOR SPA 78x60x18/36h cm Maxi/Skyline

SCALA INGRESSO LEGNO Spa WOODEN SIDE STEPS 2000 FOR SPA 93x60x18/36h cm Maxi/Skyline

SCALA INGRESSO LEGNO Spa WOODEN SIDE STEPS 2230 FOR SPA 116x60x18/36h cm Maxi/Skyline

PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH 2230 FOR SPA 176x34x36h cm Maxi/Skyline

PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH 2110 FOR SPA 164x34x36h cm Maxi/Skyline

PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH 2000 FOR SPA 153x34x36h cm Maxi/Skyline

PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH 1850 FOR SPA 138x34x36h cm Maxi/Skyline

PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH 1650 FOR SPA 118x34x36h cm Maxi/Skyline

ACTIWATER KIT TRATTAMENTO ACQUA Spa ACTIWATER KIT SPA WATER TREATMENT Tutti / All

CONFEZIONE QUICK TEST PER Spa QUICK TEST PACK FOR SPA Tutti / All

DOSATORE GALLEGGIANTE PER Spa FLOATING DISPENSER FOR SPA Tutti / All

POMPA SVUOTAMENTO Spa SPA EMPTYING PUMP Tutti / All

KIT ACC ASPIRAFONDO + RETINO X Spa BASE VACUUM CLEANING KIT + NET FOR SPA Tutti / All

90 91Share your Emotions

ActiWater

- ActiWater pH+/pH-- ActiWater O

3+

- ActiWater Clear- Paper Test

Regole generali per la manutenzione ottimale della Spa

Poche ma basilari le regole per mantenere in perfetta forma la Spa.

Anzitutto va ricordato che, tramite il circuito di fi ltrazione in dotazione,

sporco e depositi superfi ciali trattenuti dal fi ltro possono essere

eliminati in modo veloce e sicuro. Altra operazione, prettamente

chimica, è il trattamento dell’acqua con prodotti appositamente

studiati per contrastare e prevenire in modo deciso ed effi cace

muffe, batteri e alghe. Grazie a questo intervento periodico l’acqua si

mantiene chimicamente perfetta e idonea alla balneazione.

L’operazione si articola in 7 distinte fasi:

- rilevazione e controllo del pH

- regolazione del pH (ActiWater pH+ pH-)

- inserimento dell’agente disinfettante (ActiWater O3+)

- trattamento alghe (ActiWater Clear)

- decalcifi cazione dell’acqua (ActiWater NoKal)

- pulizia periodica del fi ltro (ActiWater FilterClean)

- pulizia periodica del guscio (ActiWater Clean)

(NB: Per sciogliere la schiuma che potrebbe causarsi a causa di

un incorretto uso dei prodotti chimici si può utilizzare ActiWater

NoFoam).

General rules for excellent Spa maintenance

There are just a few basic rules to keep your Spa in perfect shape. In the

fi rst place it is important to remember that, by means of the fi ltering circuit

supplied, surface dirt and deposits captured by the fi lter can be eliminated

quickly and safely. Another typically chemical operation is the treatment

of water using products specifi cally designed to contrast and effi ciently

prevent the formation of moulds, bacteria and algae. Thanks to this

periodical treatment water is maintained chemically perfect and suitable

for bathing.

The operation consists in 7 distinct phases:

- measuring and checking the pH level

- adjustment of the pH level (ActiWater pH+ pH-)

- addition of disinfecting agent (ActiWater O3+)

- algae treatment (ActiWater Clear)

- water softening (ActiWater NoKal)

- periodical fi lter-cleaning (ActiWater FilterClean)

- periodical fi lter-cleaning (ActiWater FilterClean)

(N.B.: ActiWater NoFoam can be used to dissolve foam that may form due

to an incorrect use of chemical products).

92 93Share your Emotions

Albergo S. Domenico - Taormina

Intallazione effettuatadal Centro Assistenza Tecnica Jacuzzi®

Nauta Salvatore

Photo Robert Emmett Bright & Alessandro De Crignis

Hotel S. Domenico - Taormina

Installation carried out

by the Jacuzzi® technical after-sales service

(Nauta Salvatore)

Photo Robert Emmett Bright & Alessandro De Crignis

94 95Share your Emotions

Prestige Village 2007 - Marina di Porto Cervo

Intallazione effettuatadal Centro Assistenza Tecnica Jacuzzi®

Hydro Technick di Domenico Mannu

Photo Sergio Aversa

Prestige Village 2007 - Marina di Porto Cervo

Installation carried out

by the Jacuzzi® technical after-sales service

Hydro Technick di Domenico Mannu

Photo Sergio Aversa

EXPERIENCE SKYLINE

CARATTERISTICHE / FEATURE Measures VIRGINIA SIENNA ALIMIA PROFILE ALIMIA SANTORINIINGOMBRO / ENCUMBRANCELUNGH. X LARGH. / LENGHT X WIDTH cm 257 x 219 257 x 219 Ø 237 235(239) x 211(215) Ø 212(216) 223(227) x 211(215)ALTEZZA / HEIGHT cm 98 98 98 93 90 90LUNGH. x LARGH. Spa PACK / SPA PACK LENGHTXEIDTH cm 153 x 82 153 x 82 153 x 82 N/A N/A N/AALTEZZA Spa PACK / Spa PACK HEIGHT cm 106 106 106 N/A N/A N/AMAX DISTANZA Spa-PACK / MAX Spa-PACK DISTANCE m 6 6 6 N/A N/A N/ALUNGH. x LARGH. x ALT. VASCA COMPENSO COMP. TANK LENGHT X WIDTH X HEIGHT cm 120 x 100 x 116 120 x 100 x 116 120 x 100 x 116 N/A N/A N/A

LOUNGE / LOUNGE X Yes No No Yes No YesSTRUTTURA / FRAMEWORK X Metal Metal Metal Metal Metal MetalALTEZZA BASAMENTO / BASAMENT HIGHT cm N/A N/A N/A 16 16 16TIPOLOGIA COIBENTAZIONE GUSCIO COHIBENTATHION TYPOLOGY X Poliuretano Espanso

Expanded PolyuretanPoliuretano EspansoExpanded Polyuretan

Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan

Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan

Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan

Poliuretano EspansoExpanded Polyuretan

PANNELLO NORDICONORDIC PANEL X N/A N/A N/A Optional Optional Optional

PESI E VOLUMI / WEIGHT & CAPACITYCAPACITÀ VASCA E CIRCUITO IDRAULICO WATER CAPACITY lt 2.000 1.600 1.500 1.600 1.370 1.470

CAPACITÀ VASCA COMPENSO / COMP. TANK CAPACITY lt 750 750 750 N/A N/A N/APESO NETTO Spa / Spa NET WEIGHT Kg 250 200 180 360 290 300SEDUTE (80 Kg) / SEATS (80 Kg) n. 6 to 7 7 to 8 6 to 7 5 to 6 5 to 6 5 to 6PESO Spa A PIENO CARICO / MAX. Spa WEIGHT kg 2.810 2.440 2.240 2.240 2.140 2.250DOTAZIONI / EQUIPMENTSBOCCHETTE / JETS Total Jets 34 30 28 31 34 31GUSCIO AUTODRENANTE SELF-DRAINING SHELL X Yes Yes Yes Yes No No

RABBOCCO ACQUA AUTOMATICO AUTOMATIC WATER REFILLING X Yes Yes Yes Yes No No

AROMATERAPIA-CONTENITORE ESSENZEAROMATERAPY/ESSENCES CONTAINER X Yes Opt. Opt. Yes Yes Yes

BLOWERS / BLOWERS n. 16 Opt (16) Opt (16) 14 12 14CASCATA ACQUA / WATERFALL X No No No No No NoCOLOURED LIGHT SYSTEM / COLOURED LIGHT SYSTEM X Yes Yes Yes Yes Yes Yes

STEREO / STEREO X No No No Opt. “InSound”(with auxiliary mp3 jack)

No No

TELECOMANDO / REMOTE CONTROL X No No No w/Stereo - Pumps & Radio No NoPREDISPOS. PER FUNZIONAMENTO CON GETTONEPOSSIBILITY OF OPERATION WITH TOKENS X Yes Yes Yes No No No

POMPE / PUMPSPOMPA 2 VELOCITÀ / 2 SPEED PUMP n. - - - - - -POMPA 1 VELOCITÀ / 1 SPEED PUMP n. 2 2 2 2 2 2POMPA DI RICIRCOLO / CIRCULATION PUMP X Yes Yes Yes Yes Yes YesSISTEMA FILTRAZIONE / FILTRATION SYSTEMTIPOLOGIA SKIMMERSKIMMER TYPOLOGY X Griglia Esterna

External GridGriglia EsternaExternal Grid

Griglia EsternaExternal Grid

Griglia EsternaExternal Grid Rectangular Cassette Rectangular Cassette

FILTRO A SABBIA / SAND FILTER m3/h 11 11 11 No No NoCARTUCCIA / CARTRIDGE (for fi lter) X N/A N/A N/A 1 x 100 Sq.Ft. (Pression) 2 x 50 Sq.Ft. 2 x 50 Sq.Ft.PROCATCH SYSTEM / PROCATCH SYSTEM X N/A N/A N/A N/A N/A N/AGENERATORE OZONO / OZONE GENERATOR X Opt. - UV Opt. - UV Opt. - UV Yes - UV Yes - UV Yes - UVRITORNO FILTRAZIONE DAL FONDOBACKFLOW OF FILTERED WATER X Yes Yes Yes Yes No No

SISTEMA ELETTRICO / ELECTRIC REQUIREMENTSTIPOLOGIA ALIMENTAZIONE*ELECTRICAL REQUIREMENT X 380-415V 3F+N 50Hz 380-415V 3F+N 50Hz 380-415V 3F+N 50Hz

220-240V 50Hzsingle-phase

220-240V 50Hzsingle-phase

220-240V 50Hzsingle-phase

CONSUMO MAX. CON RISCALD. ELETT.MAX ADSORP. WITH ELECT. HEATER X 20kW - 28A 20kW - 28A 20kW - 28A (4+3)kW - (16+16)A (3+3)kW - (16+16)A (3+3)kW - (16+16)A

CONSUMO MAX. SENZA RISCALD. ELETT.MAX ADSORP. WITHOUT ELECT. HEATER X 6,5kW - 12A 6,5kW - 12A 6,5kW - 12A N/A N/A N/A

RISCALDATORE ELETTRICO / ELECTRIC HEATER kW Opt. (12kW) Opt. (12kW) Opt. (12kW) 3kW 3kW 3kWSCAMBIATORE DI CALORE / HEATHER EXCHENGER (kcal/h) Opt. (40.000 kcal) Opt. (40.000 kcal) Opt. (40.000 kcal) No No NoSISTEMA CONTROLLO / CONTROL SYSTEMCONTROLLO PNEUMATICO ESTERNOEXTERNAL PNEUMATIC CONTROL X Idro(1&2) - Filtration -

Light - BlowerIdro(1&2) - Filtration - Light - Blower (Opt.)

Idro(1&2) - Filtration - Light - Blower (Opt.) N/A N/A N/A

PANNELLO CONTROLLO BORDO SUPERIORE TOPSIDE CONTROL PANEL X N/A N/A N/A LCD Digital LCD Digital LCD Digital

DEVIATORE / DIVERTER VALVES X No No No No 2 1REGOLAZIONE ARIA / AIR ADJUSTMENT X No No No No 6 Lever 5 LeverFINITURE / FINISHINGSVERSIONE PANNELLO IN LEGNO / WOODEN PANEL VERSION X No No No Yes (Kanawood) Yes (Kanawood) Yes (Kanawood)VERSIONE PANNELLO IN ACRILICO / ACRYLIC PANEL VERSION X No No No No No Yes (+Coloured Insert)VERSIONE INCASSO / BUILT-IN VERSION X Yes Yes Yes No Yes Yes

PANNELLO SIMIL-LEGNOWOOD-LOOKING PANNELLING X No No No No No No

COPERTURA / COVER X Blue Blue Blue Blue Blue Blue

COLORI DISPONIBILI EUAVAILABLE COLORS EU X

22 Blu Piscina51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Pearl.57 Silver Pearlescent

22 Blu Piscina51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Pearl.57 Silver Pearlescent

22 Blu Piscina51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Pearl.57 Silver Pearlescent

51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Pearl.57 Silver Pearlescent

46 Summer Sapphire47 Tropic Topaz (2)51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Perl.57 Silver Pearlescent55 Seaspray Green (2)

46 Summer Sapphire47 Tropic Topaz (2)51 Carribean Blu52 Bianco/White56 Ocean Blu Perl.57 Silver Pearlescent55 Seaspray Green (2)

* “Per installazioni speciali la serie Experience è disponibile anche con alimentazione: 220-240V 3F 50Hz (solo Trifase) “For Special Installations, Experience Spa are available with 220-240V 3F 50Hz (only Tri-phase)”