sew-eurodrive—driving the world · 2019. 12. 19. · 6.4intervale de inspecție/întreținere ......
TRANSCRIPT
*21242895_0715*Tehnică de acționare \ Automatizări pentru acționări \ Integrare de sisteme \ Servicii
Manual de operare
Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra explozieiVARIMOT® și accesorii
Ediția 07/2015 21242895/RO
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Cuprins
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 3
Cuprins1 Observaţii generale .................................................................................................................. 6
1.1 Folosirea documentaţiei.................................................................................................. 61.2 Structura instrucţiunilor de avertizare ............................................................................. 6
1.2.1 Semnificaţia cuvintelor-semnal ...................................................................... 61.2.2 Structura instrucţiunilor de avertizare referitoare la o anumită situaţie .......... 61.2.3 Structura instrucţiunilor de avertizare inserate în text .................................... 7
1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţie ...................................................................................... 71.4 Exonerarea de răspundere ............................................................................................. 81.5 Denumiri de produse şi mărci ......................................................................................... 81.6 Drepturile de autor .......................................................................................................... 8
2 Instrucţiuni de siguranţă.......................................................................................................... 92.1 Note preliminare.............................................................................................................. 92.2 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrări în zone cu pericol de explozie ........................... 92.3 Generalităţi.................................................................................................................... 102.4 Grupul-ţintă ................................................................................................................... 102.5 Utilizarea adecvată ....................................................................................................... 112.6 Alte documente aplicabile ............................................................................................. 122.7 Transport/depozitare..................................................................................................... 122.8 Instalare ........................................................................................................................ 12
3 Structura modelului VARIMOT® cu protecție contra exploziei ........................................... 133.1 Structura aparatului....................................................................................................... 133.2 Plăcuță de identificare................................................................................................... 14
3.2.1 Marcaj Ex ..................................................................................................... 143.2.2 Marcaj EAC .................................................................................................. 14
3.3 Denumirea tipului .......................................................................................................... 153.4 Privire de ansamblu asupra variantelor de montare a reductorului VARIMOT® cu
protecție contra exploziei ............................................................................................. 16
4 Instalarea................................................................................................................................. 174.1 Informații generale ........................................................................................................ 174.2 Marcajul referitor la explozii .......................................................................................... 18
4.2.1 Varianta VARIMOT® cu protecție contra exploziei ....................................... 184.2.2 Informații generale ....................................................................................... 184.2.3 Temperatura ambiantă................................................................................. 194.2.4 Clasa de temperatură................................................................................... 194.2.5 Temperatura suprafeţei ................................................................................ 194.2.6 Condiţii de exploatare .................................................................................. 194.2.7 Puterea de ieşire şi cuplul antrenat.............................................................. 194.2.8 Construcţii speciale ...................................................................................... 20
4.3 Condiții pentru montare ................................................................................................ 204.4 Forțe transversale admise fără reductor primar............................................................ 204.5 Lucrări premergătoare după o perioadă mai lungă de depozitare ................................ 244.6 Scule/mijloace auxiliare necesare................................................................................. 244.7 Toleranțe la lucrările de montare .................................................................................. 244.8 Montarea reductorului cu viteză variabilă ..................................................................... 25
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
Cuprins
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii4
4.8.1 Instalarea în locuri umede sau în aer liber ................................................... 264.8.2 Intrarea cablului/garnitura de etanșare a cablului ........................................ 27
4.9 Montarea elementelor de acţionare şi a celor acţionate ............................................... 274.9.1 Utilizarea unui dispozitiv extractor................................................................ 284.9.2 Evitaţi forţele transversale mari .................................................................... 28
4.10 Montarea cuplajelor ...................................................................................................... 294.11 Echipamente suplimentare ........................................................................................... 29
5 Punerea în funcțiune .............................................................................................................. 305.1 Informații generale ........................................................................................................ 305.2 Condiții pentru punerea în funcțiune ............................................................................. 305.3 Înaintea punerii în funcțiune.......................................................................................... 315.4 Reglarea turației cu ajutorul roții de mână .................................................................... 325.5 Monitorizare turaţie ....................................................................................................... 32
5.5.1 Varianta de serie .......................................................................................... 325.5.2 Datele producătorului ................................................................................... 33
5.6 Limitator de turație WEXA/WEX ................................................................................... 345.6.1 Partea anterioară a limitatorului de turație ................................................... 355.6.2 Montarea și reglarea limitatorului de turație ................................................. 365.6.3 Frecvențe de comutare VARIMOT® ............................................................. 38
5.7 Generator de impulsuri de tensiune IGEX .................................................................... 385.7.1 Montarea generatorului de impulsuri de tensiune ........................................ 395.7.2 Modificarea distanței de detectare x ............................................................ 40
5.8 Indicator digital de turație la distanță DA ...................................................................... 415.8.1 Partea anterioară a indicatorului digital de turație la distanță ...................... 415.8.2 Montarea și setarea indicatorului digital de turație la distanță ..................... 425.8.3 Calcularea intervalului de măsurare............................................................. 435.8.4 Date de referință VARIMOT®........................................................................ 435.8.5 Exemple de calcul pentru intervalul de măsurare ........................................ 44
5.9 Montarea și reglarea unor limitatoare de turație diferite ............................................... 45
6 Inspecție/întreținere ............................................................................................................... 466.1 Informații generale ........................................................................................................ 466.2 Condiții pentru lucrările de inspecție/întreținere............................................................ 466.3 Scule/mijloace auxiliare necesare................................................................................. 476.4 Intervale de inspecție/întreținere................................................................................... 476.5 Curățarea reductorului cu viteză variabilă..................................................................... 486.6 Lăcuirea reductorului cu viteză variabilă....................................................................... 486.7 Verificarea jocului în angrenaj....................................................................................... 486.8 Verificarea inelului de fricțiune ...................................................................................... 496.9 Înlocuirea inelului de fricțiune........................................................................................ 506.10 Măsurarea temperaturii rulmentului .............................................................................. 516.11 Finalizarea lucrărilor de inspecție/întreținere ................................................................ 52
7 Operare și service .................................................................................................................. 537.1 Informații generale ........................................................................................................ 537.2 Serviciu pentru clienți.................................................................................................... 537.3 Defecțiuni la nivelul reductorului cu viteză variabilă VARIMOT® .................................. 54
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
Cuprins
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 5
7.4 Defecțiuni la nivelul limitatorului de turație WEXA/WEX............................................... 547.5 Eliminarea deşeurilor .................................................................................................... 55
8 Declarații de conformitate [EX] ............................................................................................. 568.1 Declarație de conformitate pentru reductorul cu viteză variabilă din categoria 2G....... 568.2 Declarație de conformitate pentru reductoarele cu viteză variabilă din categoriile 3G și
3D ................................................................................................................................. 57
9 Listă de adrese ....................................................................................................................... 58
Index ........................................................................................................................................ 69
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
1 Observaţii generaleFolosirea documentaţiei
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii6
1 Observaţii generale1.1 Folosirea documentaţiei
Această documentaţie este parte integrantă a produsului. Documentaţia se adreseazătuturor persoanelor care se ocupă de lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiu-ne şi service al produsului.Puneţi documentaţia la dispoziţia celor interesaţi într-o stare lizibilă. Asiguraţi-vă căpersoanele responsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanelecare lucrează la aparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles docu-mentaţia. Dacă există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentareadresaţi-vă la SEW-EURODRIVE.
1.2 Structura instrucţiunilor de avertizare1.2.1 Semnificaţia cuvintelor-semnal
Următorul tabel indică clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal utilizate în instru-cţiunile de avertizare.
Cuvânt-semnal Legendă Urmări în cazul nerespectăriiPERICOL Pericol iminent Accidente mortale sau grave
AVERTIZA-RE
Situaţie posibil periculoasă Accidente mortale sau grave
ATENŢIE Situaţie posibil periculoasă Răniri uşoare
ATENŢIE Pericol de daune materiale Deteriorarea sistemului de acţio-nare sau a perifericelor sale
OBSERVAȚIEPENTRU PRO-TECŢIA CON-TRA EXPLOZI-EI
Observaţie importantă pentruprotecţia contra exploziei
Eliminarea protecţiei contra ex-ploziei şi pericolele care pot re-zulta de aici
OBSERVAŢIE Observaţie sau recomandareutilă: Facilitează manipulareasistemului de acţionare.
1.2.2 Structura instrucţiunilor de avertizare referitoare la o anumită situaţieInstrucţiunile de avertizare referitoare la o anumită situaţie nu se aplică pentru o sigurăacţiune, ci pentru mai multe acţiuni aparţinând aceleiaşi teme. Simbolurile de pericolutilizate indică fie un pericol general, fie unul specific.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de avertizare referitoare la o anumităsituaţie:
CUVÂNT SEMNAL!Tipul pericolului şi sursa acestuia.Posibile consecinţe în caz de nerespectare.• Măsuri pentru evitarea pericolului.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
1Observaţii generaleDreptul la reclamaţii în garanţie
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 7
Semnificaţia simbolurilor de pericolSimbolurile de pericol utilizate în instrucţiunile de avertizare au următoarea semnifi-caţie:
Simbol de pericol LegendăLoc periculos în general
Atenţie, tensiune electrică periculoasă
Atenţie, suprafeţe fierbinţi
Atenţie, pericol de strivire
Observaţie pentru protecţia contra exploziilor
Atenţie, demarare automată
1.2.3 Structura instrucţiunilor de avertizare inserate în textInstrucţiunile de siguranţă inserate în text sunt direct integrate în descrierea moduluide acţionare, imediat înaintea operaţiunii periculoase.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de avertizare inserate în text:• CUVÂNT SEMNAL! Tipul pericolului şi sursa acestuia.
Posibile consecinţe în caz de nerespectare.– Măsuri pentru evitarea pericolului.
1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţieRespectaţi informaţiile din această documentaţie. Aceasta reprezintă premisa pentru ofuncţionare fiabilă şi pentru onorarea eventualelor pretenţii de garanţie. Citiţi mai întâidocumentaţia, înainte de a utiliza aparatul!
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
1 Observaţii generaleExonerarea de răspundere
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii8
1.4 Exonerarea de răspundereRespectaţi informaţiile din această documentaţie. Aceasta reprezintă condiţia de bazăpentru o funcţionare sigură. Produsele îşi păstrează proprietăţile şi caracteristicile deperformanţă numai dacă se respectă această condiţie. SEW-EURODRIVE nu-şi asu-mă nicio răspundere pentru accidentele, daunele materiale sau economice produsedin cauza nerespectării manualului de utilizare. SEW‑EURODRIVE exclude în acestcaz răspunderea pentru defectele apărute.
1.5 Denumiri de produse şi mărci
Denumirile de produs menţionate în prezenta documentaţie sunt mărci sau mărci înre-gistrate ale respectivului titular.
1.6 Drepturile de autor
© 2015 SEW-EURODRIVE. Toate drepturile rezervate.Multiplicarea, modificarea, difuzarea sau alt tip de valorificare integrală sau parţialăeste interzisă.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
2Instrucţiuni de siguranţăNote preliminare
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 9
2 Instrucţiuni de siguranţăUrmătoarele instrucţiuni principale de siguranţă servesc la evitarea producerii unor ac-cidente sau daune materiale. Beneficiarul va trebui să se asigure că aceste instrucţi-uni principiale de siguranţă sunt cunoscute şi respectate. Verificaţi dacă documentaţiaa fost citită şi înţeleasă complet de persoanele responsabile de instalaţie şi de produ-cţie, precum şi de cele care lucrează pe proprie răspundere la acest aparat. Dacăexistă neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare adresaţi-vă SEW-EURODRIVE.
2.1 Note preliminareUrmătoarele instrucțiuni de siguranță se referă cu precădere la utilizarea reductoarelorcu viteză variabilă. La utilizarea motoreductoarelor, respectați și instrucțiunile de sigu-ranță din manualul de operare aferent pentru motoare și/sau reductoare.De asemenea, respectați instrucțiunile de siguranță din capitolele individuale ale aces-tei documentații.
2.2 Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrări în zone cu pericol de explozie
AVERTIZAREPericol de explozie.Accidente mortale sau grave.• Reţineţi că piesele fierbinţi, aflate sub tensiune sau mobile ale maşinilor pot cau-
za explozii în prezenţa amestecurilor de gaze sau a concentraţiilor critice de pul-beri.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
2 Instrucţiuni de siguranţăGeneralităţi
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii10
2.3 Generalităţi
AVERTIZAREPericol de electrocutare, pericol de strivire sau pericol de arsuri în timpul funcţionăriimotoarelor sau a motoreductoarelor din cauza pieselor aflate sub tensiune, expuse(în cazul ştecherelor / a cutiilor de borne deschise), eventual şi a pieselor mobile saurotative, precum şi a suprafeţelor fierbinţi.Accidente mortale sau grave.• Încredinţaţi toate lucrările de transport, depozitare, instalare, montare, racord, pu-
nere în funcţiune, întreţinere şi reparaţii personalului de specialitate calificat.• La transport, depozitare, instalare, montare, racord, punere în funcţiune, întreţi-
nere şi reparaţii respectaţi obligatoriu următoarele documente:– Plăcuţele de avertizare şi instrucţiunile de siguranţă de la aparat– Toate documentaţiile de proiect aferente motorului, manualul de punere în
funcţiune şi schemele electrice– Specificaţiile şi condiţiile specifice instalaţiei– Normele naţionale/regionale privind securitatea şi prevenirea accidentelor
• Este interzisă instalarea unor produse defecte.• Nu puneţi niciodată aparatul sub tensiune şi nu-l utilizaţi fără capacele de prote-
cţie necesare sau fără carcasă.• Utilizaţi aparatul doar într-un mod corespunzător.• Respectaţi instalarea corectă şi condiţiile de operare a aparatului.
2.4 Grupul-ţintăLucrările la partea mecanică sunt permise exclusiv specialiştilor. În sensul prezenteidocumentaţii, personalul de specialitate reprezintă personalul familiarizat cu monta-rea, instalarea, remedierea defecţiunilor şi întreţinerea produsului şi care dispune deurmătoarele calificări:• Pregătire în domeniul mecanicii (mecanic sau electromecanic) cu certificat de ab-
solvire a cursului de specialitate.• Cunoaşterea acestui manual de operare.Lucrările electrotehnice sunt permise exclusiv specialiştilor. În contextul acestei docu-mentaţii, prin electricieni se înţeleg persoanele familiarizate cu instalaţiile electrice, pu-nerea lor în funcţiune, remedierea defecţiunilor şi întreţinerea produsului, şi care dis-pun de următoarele calificări:• Pregătire în domeniul electrotehnicii (de ex. electrician, electronist sau electrome-
canic) cu certificat de absolvire a cursului de specialitate.• Cunoaşterea acestui manual de operare.Lucrările din celelalte domenii (transport, depozitare, deservire şi eliminarea deşeuri-lor) se vor executa exclusiv de persoanele care au urmat instructajele corespunzătoa-re.Întregul personal de specialitate trebuie să poarte îmbrăcăminte de protecţie specificăactivităţii lor.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
2Instrucţiuni de siguranţăUtilizarea adecvată
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 11
2.5 Utilizarea adecvatăReductoarele sunt destinate instalațiilor industriale și pot fi folosite doar conform date-lor din documentația tehnică a SEW-EURODRIVE și conform datelor de pe plăcuța deidentificare. Acestea corespund normelor și regulamentelor valabile și îndeplinesc ce-rințele Directivelor 94/9/CE, respectiv 2014/34/UE.Conform Directivei 2006/42/CE privind echipamentele tehnice, reductoarele sunt com-ponente destinate integrării în mașini și instalații. Potrivit domeniului de valabilitate alDirectivei, darea în exploatare a utilajului este interzisă până la constatarea conformi-tății produsului final cu Directiva 2006/42/CE privind echipamentele tehnice.Echipamente suplimentareLa racordarea aparatelor suplimentare, pe lângă normele de instalare general valabi-le, se vor respecta în principiu următoarele dispoziții conform Regulamentului pentrusiguranța în funcționare (sau altă normă națională):• EN 13463-1 Echipamente neelectrice pentru atmosfere potențial explozive: Par-
tea 1 Metode și cerințe de bază• EN 13463-5 Echipamente neelectrice pentru atmosfere potențial explozive: Par-
tea 5 Protecție prin securitate constructivă "c"• EN 50281-2-1 Aparatură electrică destinată utilizării în prezența prafului combusti-
bil: Partea 2-1 Metode de încercare - Metode de determinare a temperaturii mini-me de aprindere a prafului
• EN 60079-0 Aparatură electrică pentru utilizare în medii cu risc de explozie: Preve-deri generale
• EN 60079-1 pentru tipul de protecție la aprindere "d"• EN 60079-7 pentru tipul de protecție la aprindere "e"• EN 60079-11 cu siguranță intrinsecă "i"• EN 60079-14 Aparatură electrică pentru utilizare în medii cu risc de explozie: proi-
ectarea, selectarea și construirea instalațiilor electrice.• EN 60079-15 Aparatură electrică pentru utilizare în medii cu risc de explozie: Pro-
tecția aparatelor prin tipul de protecție la aprindere "n"• EN 60079-17 Atmosferă cu potențial exploziv: Partea 17 Verificarea și mentenanța
instalațiilor electrice• EN 60079-31 Aparatură electrică destinată utilizării în prezența prafului combusti-
bil: Protecție prin carcasă de tip "t"• DIN VDE 105-9 "Operarea instalațiilor electrice" sau alte norme naționale• DIN VDE 0100 "Construirea instalațiilor de înaltă tensiune până la 1000 V" sau al-
te prevederi naționaleDatele tehnice și datele referitoare la condițiile admise se găsesc pe plăcuța de identi-ficare și în documentație și se vor respecta obligatoriu.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
2 Instrucţiuni de siguranţăAlte documente aplicabile
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii12
2.6 Alte documente aplicabileÎn plus, se vor respecta și următoarele documente și documentații:• Manualul de operare "Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei
EDR..71 − 315"• Manualul de operare "Reductoare cu protecție contra exploziei din seriile R..7,
F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W"• Catalogul "Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei" și/sau• Catalogul "Sisteme de acționare cu protecție contra exploziei".Oferta noastră completă de documentație tehnică este disponibilă pe pagina noastrăde internet: www.sew-eurodrive.com
2.7 Transport/depozitareVerificaţi imediat după primirea produselor livrate dacă nu au suferit eventuale deterio-rări în timpul transportului. Daunele produse în timpul transportului trebuie reclamateimediat la transportator. Eventual se va renunţa la punerea în funcţiune a produsului.Strângeţi bine şuruburile cu ochi de ridicare destinate transportului. Acestea sunt proi-ectate numai pentru masa reductorului/motorului/motoreductorului; este interzisăataşarea sarcinilor suplimentare.Şuruburile cu cap inelar montate corespund DIN 580. În principiu, trebuie să respectaţisarcinile şi normele menţionate acolo. Dacă pe reductor/motor/motoreductor sunt am-plasate două sau patru ochiuri de ridicare sau şuruburi cu ochi, în timpul transportuluiutilizează fixarea prin toate ochiurile de ridicare sau şuruburile cu ochi. Vectorul forţeiexercitate de dispozitivul de prindere nu va depăşi unghiul de 45°, conform DIN 580.Dacă este necesar, utilizaţi mijloace de transport adecvate, suficient dimensionate.Acestea se vor reutiliza la transporturile ulterioare.Dacă reductorul/motorul/motoreductorul nu este montat imediat, trebuie asigurată de-pozitarea într-un loc uscat şi fără praf. Reductorul/motorul/motoreductorul nu trebuiedepozitat în aer liber sau pe capacul ventilatorului. Reductorul/motorul/motoreductorulpoate fi depozitat până la 9 luni, fără a se impune luarea unor măsuri speciale la repu-nerea lui în funcţiune.
2.8 InstalareInstalarea și răcirea aparatului trebuie să se realizeze conform instrucțiunilor din ace-astă documentație.Protejați aparatul de orice solicitare nepermisă. Este interzisă deformarea componen-telor sau modificarea distanțelor de izolație, în special în timpul transportului și al ma-nipulării. Este interzisă deteriorarea sau distrugerea componentelor electrice.În lipsa altor precizări explicite, sunt interzise următoarele aplicații:• utilizarea în medii ambiante cu uleiuri, acizi, gaze, vapori, pulberi, radiații nocive
etc.• utilizarea în aplicații cu expunere la vibrații mecanice și sarcini dinamice care de-
pășesc valorile prevăzute de cerințele EN 61800-5-1.Respectați indicațiile din capitolul "Instalarea" (→ 2 17).
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
3Structura modelului VARIMOT® cu protecție contra explozieiStructura aparatului
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 13
3 Structura modelului VARIMOT® cu protecție contra exploziei3.1 Structura aparatului
Următoarea imagine prezintă structura aparatului VARIMOT® cu protecție contra ex-ploziei.
[1] [8]
[4] [3][5] [9] [6]
[2]
[7]
4590562443
[1] Arbore antrenat complet [6] Ansamblu de rulment cu ace și colivie[2] Placă [7] Carcasă cu orificiu filetat[3] Placă de ajustare [8] Arbore tubular complet[4] Capac carcasă [9] Inel de fricțiune[5] Disc de acționare
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
3 Structura modelului VARIMOT® cu protecție contra explozieiPlăcuță de identificare
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii14
3.2 Plăcuță de identificare
Typ
Nr.
na r/min
Ma Nm
IM
R
ne r/min
Pekg
1:
kW
i =Bedienungsanleitung muss beachtet werden
Zum Einbau in Komplettantrieb
Made in Germany 150 881 4.10
DF26/IGEX/II2G
01.1151703702.0001.06
159/798
84/38
M4
5
1430
1.5
70
R67II2GD DF26/IGEX/II2G EDRE90L4/II2G
II2G / T3
Bruchsal / Germany
17.95
12859178251
Typ Cod tip cu categoria aparatuluiNr. Număr comandă clientna Turația de ieșire minimă și maximăMa Cuplu de ieșire la turația de ieșire minimă și maximăIM Poziția de montareR Domeniu de reglarene Turație de intrarePe Putere de acționarekg Greutatea întregului sistem de acționarei Raport de transmisieII2G Categoria aparatuluiT. sauT ... °C
Clasa de temperatură într-o atmosferă explozivă cu gaze sautemperatura maximă a suprafeței în cazul unei atmosfere explozive cu praf
3.2.1 Marcaj Ex
OBSERVAŢIEÎn anumite cazuri de utilizare, reductoarele cu viteză variabilă de la SEW-EURODRIVE trebuie operate numai în conformitate cu măsurile speciale. Aceste ca-zuri de utilizare sunt prevăzute cu marcajul special "II..X" pe plăcuța de identificare.Necesitatea măsurilor speciale poate avea un anumit motiv, de exemplu, există uncuplu de ieșire redus. Cumpărătorul a fost informat despre măsurile speciale care tre-buie adoptate la introducerea pe piață a reductorului cu viteză variabilă. Cumpărăto-rul este obligat să asigure respectarea acestor măsuri speciale.
3.2.2 Marcaj EACLa cerere, angrenajele cu protecție contra exploziei ale SEW-EURODRIVE îndepli-nesc cerințele reglementării tehnice ale Uniunii Vamale Eurasiatice (Rusia, Kazah-stan, Bielorusia și Armenia). Marcajul EAC de pe produs atestă conformitatea cu ceri-nţele de securitate ale Uniunii Vamale.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
3Structura modelului VARIMOT® cu protecție contra explozieiDenumirea tipului
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 15
3.3 Denumirea tipuluiUrmătorul tabel prezintă structura codurilor de tip:
Exemplu: D26B/H/WEX/II2G
Serie D• D = reductor cu viteză variabilă VARIMOT®
• DF = reductor cu viteză variabilă VARIMOT®, variantă cu montare cuflanșă
Mărime 26Mărimea 26Mărimi posibile: 16, 26, 36, 46
Variantă B B = pentru utilizare în medii umede
Dispozitiv de ajustare /H
• /H = ajustare unghiulară prin intermediul roții de mână• /HS = ajustare unghiulară prin intermediul roții de mână cu indicator
de poziție• /NV = dispozitiv cu capăt liber de arbore
Opțiune de evaluare /WEX
• /WEX = limitator de turație cu generator de impulsuri de tensiune înzone cu protecție contra exploziei
• /WEXA = limitator de turație cu generator de impulsuri de tensiune șiindicator digital de turație la distanță, fără contact, în zone cu protec-ție contra exploziei
• /IGEX = generator de impulsuri de tensiune în zone cu protecțiecontra exploziei
Varianta cu protecțiecontra exploziei /II2G
Varianta cu protecție contra exploziei în funcție de grupa de aparate II:• 2G = categoria 2, atmosferă explozivă cu gaze• 3G = categoria 3, atmosferă explozivă cu gaze• 3D = categoria 3, atmosferă explozivă cu praf
OBSERVAŢIEMărimile 36 și 46 sunt disponibile doar ca piese de schimb, în combinație cu seriilede motoare DT și DV.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
3 Structura modelului VARIMOT® cu protecție contra explozieiPrivire de ansamblu asupra variantelor de montare a reductorului VARIMOT® cu protecție contra exploziei
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii16
3.4 Privire de ansamblu asupra variantelor de montare a reductoruluiVARIMOT® cu protecție contra exploziei
Privire deansambluasupravariantelorde montareareductoruluiVARIMOT®cu protecțiecontraexploziei
Următoarea imagine prezintă posibilitățile de combinare pentru reductorul cu vitezăvariabilă VARIMOT® cu protecție contra exploziei.
[2] [3]
[1]
[4][5]
12859187979
[1] Dispozitiv de ajustare cu capăt liber de arbore /NV[2] Dispozitiv de ajustare cu roată de mână și indicator de poziție /HS[3] Dispozitiv de ajustare cu roată de mână /H (variantă standard)[4] Scală indicatoare[5] Generator de impulsuri de tensiune /IGEX
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4InstalareaInformații generale
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 17
4 Instalarea4.1 Informații generale
ATENŢIE!Pericol de rănire prin lovirea de părțile componente ieșite în afară ale angrenajului.Răniri ușoare.• Asigurați o distanță de siguranță suficientă față de reductor și motoreductor.
ATENŢIE!Montarea necorespunzătoare poate provoca daune la nivelul reductorului cu vitezăvariabilă.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Respectați indicațiile de la acest capitol.
ATENŢIE!Daune la inelul de fricțiune din cauza ajustării frecvente a reductorului cu viteză va-riabilă în timp ce este oprit.Deteriorarea inelului de fricțiune.• Ajustarea se poate realiza în timpul opririi, însă trebuie evitată în condițiile de
operare obișnuite.
OBSERVAŢIEFiind un aparat din categoria 2G, reductorul VARIMOT® trebuie utilizat numai atuncicând opțiunea de monitorizare a turației este funcțională. Limitatorul de turație trebuiemontat și setat corect (a se vedea "Monitorizare turaţie" (→ 2 32)).
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4 InstalareaMarcajul referitor la explozii
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii18
4.2 Marcajul referitor la explozii
4.2.1 Varianta VARIMOT® cu protecție contra explozieiÎn general, se acordă aprobarea, cu excepția următoarelor variante:• Frână cu disc BMG montată• Adaptor cu ambreiaj cu alunecare și dispozitiv de monitorizare a alunecării
Categorie Zonă VARIMOT® în atmosferă cu pericol de explozie
2G 1 și 2
• Mărimea D.16. – D.46.• Operare efectuată întotdeauna cu limitator de turație• Șuntare în timpul pornirii de maxim 3 secunde• Clasa de temperatură T3• Domeniu de reglare:
– 1:4 pentru D.46B– 1:5 pentru D.16. – D.46.
2D 21 Nu este posibilă operarea în condiții de siguranță, prin ur-mare, nu se acordă aprobarea
3G 2
• Mărimea D.16. – D.46.• Este permisă operarea și fără limitator de turație• Clasa de temperatură T3• Domeniu de reglare:
– 1:4 pentru D.46B– 1:5 pentru D.16. – D.46.
3D 22
• Mărimea D.16. – D.46.• Este permisă operarea și fără limitator de turație• Temperatura maximă a suprafeței de 200 °C• Domeniu de reglare:
– 1:4 pentru D.46B– 1:5 pentru D.16. – D.46.
OBSERVAŢIEÎn cazul în care are loc suprasarcina reductorului VARIMOT® din categoria 3G sau3D în timpul regimului normal de funcționare, trebuie utilizat un reductor VARIMOT®
cu opțiunea de monitorizare a turației funcțională.
4.2.2 Informații generaleReductoarele cu viteză variabilă VARIMOT® care dispun de protecție contra explozieisunt prevăzute în mod standard cu un orificiu filetat M12x1 pentru montarea unui ge-nerator de impulsuri de tensiune.În funcție de echipare și de dimensionare, conform dispoziției ATEX corespunzătoare,sunt disponibile următoarele variante:
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4InstalareaMarcajul referitor la explozii
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 19
Categoria 2GReductoarele cu viteză variabile în această execuție corespund normelor privind exe-cuția pentru grupa II de aparate, categoria 2G (atmosferă explozivă cu gaze). Acesteasunt destinate folosirii în zonele 1 și 2.
Categoriile 3G și 3DReductoarele cu viteză variabilă în această execuție corespund normelor privind exe-cuția pentru grupa II de aparate, categoriile 3G (atmosferă explozivă cu gaze) și 3D(atmosferă explozivă cu praf). Acestea sunt destinate folosirii în zonele 2 și 22.
4.2.3 Temperatura ambiantăÎn cazul în care pe plăcuţa de identificare nu există date contrare, reductoarele în va-rianta cu protecţie contra exploziei pot fi utilizate doar la temperaturi ambiante în inter-valul -20 °C – +40 °C.În cazul în care o componentă montată limitează domeniul de temperatură al reducto-rului, sunt valabile datele de pe plăcuţa de identificare.
OBSERVAŢIECând temperaturile ambiante sunt diferite, acestea sunt marcate corespunzător peplăcuţa de identificare.
4.2.4 Clasa de temperaturăReductoarele cu viteză variabilă VARIMOT® din categoriile 2G și 3G (atmosferă explo-zivă cu gaze) sunt admise pentru clasa de temperatură T3.Clasa de temperatură a reductorului cu viteză variabilă este indicată pe plăcuța deidentificare.
4.2.5 Temperatura suprafeţeiTemperatura suprafețelor reductoarelor cu viteză variabilă VARIMOT® din categoria3D (atmosferă explozivă cu praf) nu trebuie să depășească 200 °C.Temperaturi mai mici ale suprafețelor sunt permise numai după consultarea prealabilăa SEW-EURODRIVE și trebuie să fie marcate pe plăcuța de identificare. Operatorulinstalației trebuie să garanteze că o posibilă depunere de praf nu depășește o grosimemaximă de 5 mm, conform EN 50281-1-2.
4.2.6 Condiţii de exploatareReductorul trebuie să fie ventilat suficient. Nu este permisă nicio intrare externă detemperatură (de ex. de la cuplaje).
4.2.7 Puterea de ieşire şi cuplul antrenatTrebuie respectate valorile nominale ale puterii generate și ale cuplului de ieșire. Ope-ratorul instalației trebuie să se asigure că nu are loc suprasarcina și/sau blocarea ar-borelui antrenat al reductorului cu viteză variabilă.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4 InstalareaCondiții pentru montare
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii20
4.2.8 Construcţii specialeConstrucţiile speciale (de ex. arbore de ieşire modificat) pot fi folosite în zonele cu pro-tecţie contra exploziei numai după autorizarea de către SEW-EURODRIVE.
4.3 Condiții pentru montareVerificați dacă sunt îndeplinite următoarele puncte:• Datele de pe plăcuța de identificare a reductorului cu viteză variabilă corespund
condițiilor admise pentru zonele cu potențial exploziv de la fața locului (sistem dealimentare cu energie electrică, grupă de aparate, categorie, zonă, clasă de tem-peratură și temperatura maximă a suprafețelor).
• Sistemul de acționare nu este deteriorat în timpul transportului și al depozitării.• În cazul reductoarelor standard, asigurați-vă că:
– Temperatura ambiantă corespunde datelor din documentația tehnică și de peplăcuța de identificare.
– Nu există uleiuri, acizi, gaze, vapori, radiații nocive etc. în mediul ambiant.• În cazul variantelor speciale, asigurați-vă că sistemul de acționare este executat
în conformitate cu condițiile ambientale. Respectați datele de pe plăcuța de identi-ficare.
• În cazul montării în condiții ambientale abrazive, protejați garniturile de etanșare aarborilor de la ieșirea laterală împotriva uzurii.
4.4 Forțe transversale admise fără reductor primar
ATENŢIE!Daune la nivelul rulmentului, carcasei sau arborilor în cazul în care reductorul cu vi-teză variabilă VARIMOT® cu protecție contra exploziei este utilizat fără reductor pri-mar.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Respectați forțele transversale admise pe arborele antrenat.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4InstalareaForțe transversale admise fără reductor primar
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 21
Următoarele diagrame prezintă forțele transversale admise în funcție de turație. Evolu-ția forței transversale prezentată în diagrame se referă la exercitarea forței în centrulcapătului de arbore (a se vedea imaginea următoare).
FR
d
l
l/2
12641448715
FR Forța transversală admisă la exercitarea forței în centrul capătului de arbore
OBSERVAŢIELa exercitarea forței în afara centrului capătului de arbore, consultați SEW-EURODRIVE pentru a afla care sunt forțele transversale admise.
n [1/min]
FR[N]
0
500
1000
1500
2000
2500
300 600 900 1200 1500 1800
0.37 kW
0.55 kW
0.75 kW
VARIMOT® D.16.
12869357579
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4 InstalareaForțe transversale admise fără reductor primar
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii22
FR [N]
n [1/min]
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
300 600 900 1200 1500 1800
2.2 kW
1.5 kW
1.1 kW
VARIMOT® D.26.
12869360907
OBSERVAŢIEMărimile 36 și 46 sunt disponibile doar ca piese de schimb, în combinație cu seriilede motoare DT și DV.
n [1/min]
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
300 600 900 1200 1500 1800
3 kW4 kW
5.5 kW
FR[N] VARIMOT® D.36.
12869364491
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4InstalareaForțe transversale admise fără reductor primar
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 23
n [1/min]
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
7.5 kW9.2 kW11 kW
FR[N] VARIMOT® D.46.
12869995019
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4 InstalareaLucrări premergătoare după o perioadă mai lungă de depozitare
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii24
4.5 Lucrări premergătoare după o perioadă mai lungă de depozitare
ATENŢIE!Pătrunderea dizolvanților în coroanele de etanșare ale garniturilor de etanșare a ar-borilor la eliminarea de pe arborii de intrare și de pe suprafețele flanșelor a substan-țelor de protecție împotriva coroziunii, a impurităților sau a altor elemente similare.Deteriorarea garniturilor de etanșare a arborilor.• Nu lăsați să pătrundă dizolvanți pe garniturile de etanșare a arborilor. Utilizați di-
zolvanți disponibili în comerț.
Unsori pentru rulmenți
Temperatură ambiantă Bază Adaos original ProducătorRulmenții reductorului -20 °C – +40 °C sint. Renolit CX – TOM 15 OEM FUCHS
OBSERVAŢIEDurata de utilizare a vaselinei din rulmenți se reduce în cazul unei perioade de depo-zitare ≥ 1 an.
4.6 Scule/mijloace auxiliare necesare
• Set de chei• Dispozitiv extractor• Dacă este cazul, elemente de compensare (șaibe, inele de distanțare)• Material de fixare pentru elementele de intrare și ieșire
4.7 Toleranțe la lucrările de montare
Capăt de arbore FlanșeToleranță la diametru conform DIN 748• ISO k6 pentru arbori masivi cu d, d1 ≤ 50 mm• ISO k7 pentru arbori masivi cu d, d1 > 50 mm• Gaură de centrare conform DIN 332, forma DR.
Toleranță la concentricitate conformDIN 42948• ISO j6 la b1 ≤ 230 mm• ISO h6 la b1 > 230 mm
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4InstalareaMontarea reductorului cu viteză variabilă
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 25
4.8 Montarea reductorului cu viteză variabilă
AVERTIZAREPericol de strivire la pornirea accidentală a sistemului de acționare.Pericol de moarte sau răniri grave.• Înainte de începerea lucrărilor, scoateți motoreductorul de sub tensiune.• Asigurați motoreductorul împotriva pornirii accidentale, de ex. prin blocarea între-
rupătorului cu cheie sau prin scoaterea siguranțelor fuzibile de la nivelul surseide alimentare cu energie electrică.
• La locul de conectare se va instala un panou care să indice faptul că se efectue-ază lucrări la reductor.
ATENŢIE!Formare de scântei în cazul în care carcasa nu este împământată suplimentar.Formare de scântei.• Împământați carcasa suplimentar. Folosiți șuruburi de împământare la motor.
ATENŢIE!Montarea necorespunzătoare poate provoca daune la nivelul reductorului cu vitezăvariabilă.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Respectați indicațiile de la acest capitol.
ATENŢIE!Pericol de coroziune la nivelul reductoarelor cu viteză variabilă din categoriile 2G,3G și 3D, în cazul în care nu este asigurat accesul la supapele de aerisire.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Înainte de punerea în funcțiune, îndepărtați dopurile din plastic de la nivelul orifi-
ciului de evacuare pentru condens, dispuse în poziția cea mai joasă.
OBSERVAŢIEPot fi folosite numai elemente de intrare și ieșire însoțite de o declarație de conformi-tate CE ATEX, în cazul în care acest lucru este prevăzut în Directiva 94/9/CE, res-pectiv 2014/34/UE.
OBSERVAŢIELa utilizarea variantei de reductor cu montare cu flanșă și a celei cu montare cu su-port-picior/flanșă, în conexiune cu reductoarele cu viteză variabilă VARIMOT®, pentrufixarea flanșei de către client, se utilizează șuruburi de calitate 10.9, precum și șaibeadecvate.Pentru îmbunătățirea contactului de fricțiune dintre flanșă și suprafața de montare,SEW-EURODRIVE recomandă etanșarea suprafeței cu o garnitură anaerobă sau cuun adeziv anaerob.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4 InstalareaMontarea reductorului cu viteză variabilă
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii26
OBSERVAŢIEMontați reductorul VARIMOT® cu roată de mână și indicator de poziție HS astfel încâtaxul de ajustare să fie dispus orizontal, deoarece, în caz contrar, indicatorul de pozi-ție nu va funcționa.
La instalarea/montarea reductorului cu viteză variabilă sau a motorului cu reductor cuviteză variabilă, îndepliniți următoarele condiții:• Respectați datele de pe plăcuța de identificare.• Evitați șocurile și ciocnirile în capătul de arbore.• Orientați cu atenție reductorul cu viteză variabilă, pentru a evita încărcarea arbori-
lor antrenați până la o valoare nepermisă. În acest sens, respectați forțele tran-sversale și axiale. Pentru a calcula forțele transversale și axiale admise, consultațicapitolul "Proiectare" din catalogul reductorului sau al motoreductorului.
• Protejați reductorul împotriva curenților direcți de aer rece.• Asigurați circulația neîngrădită a aerului de răcire. Aerul cald evacuat din celelalte
agregate nu trebuie să fie absorbit. Aerul de răcire nu trebuie să depășească otemperatură de +40 °C.
• Asigurați-vă că substrucția îndeplinește următoarele proprietăți:– plană– amortizoare de vibrații– rigidă la torsiuneEroarea de planeitate maxim admisă pentru fixarea unui picioarelor-suport sau aflanșelor, în cazul unei flanșe de 120 mm – 600 mm, este de 0,2 mm – 0,5 mm(valori orientative conform DIN ISO 1101).
• Nu comprimați picioarele carcasei cu flanșa de montare.• În cazul în care există un pericol de coroziune electrochimică între reductor și ma-
șina de lucru, utilizați inserții din plastic cu o grosime de 2 mm – 3 mm. Plasticulutilizat trebuie să aibă o rezistență de șuntare electrică < 109 Ω.Coroziunea electrochimică poate să apară între metale diferite, de exemplu, fontăși oțel inoxidabil. Din acest motiv, trebuie să se monteze, de asemenea, șaibe dinplastic la nivelul șuruburilor.
4.8.1 Instalarea în locuri umede sau în aer liberPentru utilizarea în spații umede sau în aer liber, reductoarele VARIMOT® sunt livrateîntr-o stare rezistentă la coroziune (varianta B), fiind acoperite cu un strat de lac co-respunzător pentru protecția suprafețelor.• Remediați posibila degradare a lacului (de exemplu, la nivelul supapei de aerisire
sau a ochilor de ridicare) (a se vedea "Lăcuirea reductorului cu viteză variabi-lă" (→ 2 48)).
• La montarea în aer liber, nu este permisă expunerea directă la radiația solară.Montați dispozitive de protecție corespunzătoare, de exemplu, capace, învelitoaresau elemente similare. Evitați acumularea de căldură.
• Administratorul instalației trebuie să se asigure că funcționarea reductorului nu es-te împiedicată de corpuri străine (de ex. obiecte sau materiale de acoperire în că-dere).
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4InstalareaMontarea elementelor de acţionare şi a celor acţionate
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 27
4.8.2 Intrarea cablului/garnitura de etanșare a cabluluiLa livrare, toate intrările de cablu sunt prevăzute cu dopuri de închidere omologate deATEX.La introducerea cablului, țineți cont de următoarele:• Pentru introducerea corectă a cablului, înlocuiți dopurile de închidere cu garnituri
de etanșare a cablului omologate de ATEX cu descărcare de sub tensiune. Selec-tați garnitura de etanșare a cablului în funcție de diametrul exterior al cablului folo-sit.
• După instalare, acoperiți toate orificiile de trecere a cablurilor neutilizate cu dopuride închidere omologate de ATEX.
• Ungeți filetul garniturilor de etanșare a cablului și pe cel al dopurilor de umplere cuprodus de etanșare și fixați-le prin înșurubare. Apoi aplicați un strat suplimentar pefilet.
• Etanșați cu grijă intrarea cablului.• Curățați temeinic suprafețele de etanșare ale cutiei de borne și capacul cutiei de
borne înainte de remontare. Înlocuiți garniturile uzate.
4.9 Montarea elementelor de acţionare şi a celor acţionate
ATENŢIE!Montarea incorectă poate duce la daune la nivelul rulmenților, carcasei sau arborilor.Posibile daune materiale.• Montați elementele de intrare și ieșire numai cu ajutorul unui dispozitiv extractor
(a se vedea "Utilizarea unui dispozitiv extractor" (→ 2 28)). Pentru poziționare,utilizați gaura de centrare cu filet care se găsește la capătul de arbore.
• În niciun caz nu împingeți pe capătul de arbore, prin batere cu ciocanul, roțile decurea, cuplajele, pinioanele etc.
• La montarea roților de curea, respectați tensionarea corectă a curelei conform in-dicațiilor producătorului.
• Asigurați-vă că elementele de transmisie aplicate sunt echilibrate și că nu deter-mină apariția unor forțe radiale și axiale nepermise. Valorile admisibile pot fi găsi-te în catalogul "Motoreductoare" sau "Sisteme de acționare cu protecție contraexploziei".
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4 InstalareaMontarea elementelor de acţionare şi a celor acţionate
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii28
4.9.1 Utilizarea unui dispozitiv extractorImaginea următoare prezintă un dispozitiv extractor pentru montarea cuplajelor saubutucilor pe capetele arborilor angrenajului sau motorului. Dacă şurubul se poatestrânge fără probleme, puteţi renunţa la rulmentul axial de la dispozitivul extractor.
[1]
[3]
[2]
211368587
[1] Capătul arborelui angre-najului
[3] Butuc cuplaj
[2] Rulment axial
4.9.2 Evitaţi forţele transversale mariPentru a evita forţele transversale prea mari, montaţi roţi dinţate sau roţi de lanţ curespectarea cât mai fidelă a imaginii B.
[A] [B]
[1] [1]
211364235
[1] Butuc FX1 Forţă transversală în poziţia X1[A] Montaj defavorabil [B] Montaj corect
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
4InstalareaMontarea cuplajelor
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 29
4.10 Montarea cuplajelor
ATENŢIE!Pericol de accidentare din cauza elementelor de acţionare şi ieşire, ca de ex. fuliilesau cuplajele în timpul funcţionării.Pericol de prindere şi de strivire.• Acoperiţi elementele de intrare şi de ieşire cu o protecţie contra atingerii.
La montarea cuplajelor, realizaţi următoarea compensare conform indicaţiilor producă-torului acestora:a) Distanţa maximă şi minimăb) Decalarea axialăc) Decalarea unghiulară
a) b) c)
211395595
4.11 Echipamente suplimentareSunt posibile următoarele variante pentru monitorizarea turației:
Echipament supli-mentar
Variantă
/WEXA
În cazul acestei variante, pachetul de livrare include un limita-tor de turație (inclusiv electronica de evaluare) cu un generatorde impulsuri de tensiune /IGEX și un indicator digital de turațiela distanță /DA.
/WEXÎn cazul acestei variante, pachetul de livrare include limitatorulde turație (inclusiv electronica de evaluare) cu un generator deimpulsuri de tensiune /IGEX.
/IGEXÎn cazul acestei variante, pachetul de livrare include doar gene-ratorul de impulsuri de tensiune. Limitatorul de turație trebuiesă fie furnizat și instalat de operatorul instalației.
/NV Dispozitiv de ajustare cu capăt liber de arbore
/H Dispozitiv de ajustare cu roată de mână
/HS Dispozitiv de ajustare cu roată de mână și indicator de poziție
Informații suplimentare sunt disponibile în capitolul "Punerea în funcțiune" (→ 2 30)"
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5 Punerea în funcțiuneInformații generale
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii30
5 Punerea în funcțiune5.1 Informații generale
ATENŢIE!Montarea necorespunzătoare poate provoca daune la nivelul reductorului cu vitezăvariabilă.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Respectați indicațiile de la acest capitol.
ATENŢIE!Daune la inelul de fricțiune din cauza ajustării frecvente a reductorului cu viteză va-riabilă în timp ce este oprit.Deteriorarea inelului de fricțiune.• Ajustarea se poate realiza în timpul opririi, însă trebuie evitată în condițiile de
operare obișnuite.
5.2 Condiții pentru punerea în funcțiuneÎn continuare sunt listate activitățile care trebuie efectuate anterior punerii în funcțiunea unui reductor într-o zonă cu pericol de explozie, conform directivei 94/9/CE, respec-tiv 2014/34/UE.
De verificat înainte de punerea în funcțiune în zone expuse pericolului de explozie Verifi-cat
Verificați imediat după primire dacă produsele livrate nu au suferit eventuale deteriorări în timpultransportului. Informați imediat firma de transport cu privire la eventualele deteriorări. Dacă estecazul, nu efectuați punerea în funcțiune.Siguranțele de transport au fost îndepărtate înainte de punerea în funcțiune?
Dacă următoarele informații de pe plăcuța de identificare a reductorului corespund condițiilor ad-mise pentru zonele cu potențial exploziv de la fața locului:• Grupa aparatului• Categoria ATEX• Clasa de temperatură• Temperatura maximă a suprafeței
La montarea reductorului, s-a asigurat că nu există atmosferă, uleiuri, acizi, gaze, vapori sau ra-diații cu pericol de explozie?
Temperatura ambiantă este respectată conform tabelului de lubrifianți?
S-a asigurat ventilarea suficientă a reductoarelor și că nu este generată căldură la nivel extern(de ex. prin intermediul cuplajelor)?Aerul de răcire nu trebuie să depășească temperatura ambiantă indicată pe plăcuța de identifica-re.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5Punerea în funcțiuneÎnaintea punerii în funcțiune
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 31
De verificat înainte de punerea în funcțiune în zone expuse pericolului de explozie Verifi-cat
Poziția de montare corespunde cu cea indicată pe plăcuța de identificare a reductorului?Modificarea poziției de montare poate fi efectuată numai după consultarea prealabilă a SEW-EURODRIVE. Lipsa unei consultări prealabile duce la anularea declarației de conformitate CEATEX.
Toate bușoanele de golire, precum și bușoanele de aerisire și supapele de aerisire sunt accesibi-le?
Există o declarație de conformitate CE ATEX pentru toate elementele de intrare și ieșire care tre-buie montate?
La reductoarele cu arbore tubular și disc de strângere, capacul de protecție al ventilatorului estemontat corect?
A fost verificată funcționarea opțiunii de monitorizare a turație?
5.3 Înaintea punerii în funcțiuneReductorul cu viteză variabilă sau motorul cu reductor cu viteză variabilă poate fi pusîn funcțiune numai în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:• Îndepărtați siguranțele de transport.• Respectați cele mai importante date tehnice specificate pe plăcuța de identificare.
Datele suplimentare, relevante pentru operare, sunt disponibile în schițe și în con-firmarea comenzii.
• Verificați dacă sensul de rotație este corect în stare deconectată. La rotire, acor-dați atenție zgomotelor de frecare anormale.
• Verificați gradul de protecție.• Asigurați pana de fixare pentru proba de funcționare fără elemente de ieșire.• După încheierea instalării angrenajului, verificați stabilitatea tuturor șuruburilor de
fixare.• După strângerea elementelor de fixare, verificați dacă s-a modificat alinierea.• Înainte de punerea în funcțiune, asigurați-vă că arborii și cuplajele care se rotesc
sunt prevăzute cu măști de protecție adecvate.• Asigurați-vă că nu există foc deschis sau riscul de formare a scânteilor atunci când
efectuați lucrări la nivelul reductorului.• Protejați reductorul contra obiectelor care pot cădea.• Asigurați circulația neîngrădită a aerului de răcire pentru motor și aveți grijă ca în
motor să nu fie aspirat aerul cald evacuat din celelalte agregate.
OBSERVAŢIELa punerea în funcțiune a unui reductor cu viteză variabilă într-o zonă cu pericol deexplozie, conform Directivei 94/9/CE, respectiv 2014/34/UE, trebuie să măsurați tem-peratura suprafeței după aproximativ 3 ore. Nu trebuie depășită o valoare diferențialăde 70 K față de temperatura ambiantă.În cazul unei valori > 70 K opriți imediat sistemul de acționare. Luați legătura cuSEW-EURODRIVE.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5 Punerea în funcțiuneReglarea turației cu ajutorul roții de mână
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii32
5.4 Reglarea turației cu ajutorul roții de mânăPrin rotirea roții de mână, intervalul de turații este reglat după cum urmează:• La rotirea spre stânga (în sens opus acelor de ceasornic), turația de ieșire scade.• La rotirea spre dreapta (în sens orar), turația de ieșire crește.Următoarea imagine prezintă sensurile de rotație:
Turație scăzută Turație ridicată
OBSERVAŢIELimitarea domeniului de ajustare se realizează mecanic.
5.5 Monitorizare turaţie
OBSERVAŢIEFiind un aparat din categoria 2G, reductorul VARIMOT® trebuie utilizat numai atuncicând opțiunea de monitorizare a turației este funcțională. Limitatorul de turație trebuiemontat și setat corect.
5.5.1 Varianta de serieÎn varianta de serie a reductorului cu viteză variabilă cu protecție contra explozieiVARIMOT®, în varianta de montare cu flanșă, este prevăzut următorul filet pentrumontarea unui generator de impulsuri de tensiune în carcasa reductorului cu vitezăvariabilă:• M14x1 la VARIMOT® DF16/26, execuție cu borne în serie în cutia de borne• M18x1 la VARIMOT® DF36/46, execuție cu conector cu fișăLimitatorul de turație și generatorul de impulsuri de tensiune trebuie să fie furnizate șiinstalate de către operatorul instalației.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5Punerea în funcțiuneMonitorizare turaţie
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 33
5.5.2 Datele producătoruluiUrmătoarele tabele conțin datele producătorului.
Limitator de turație WEXA/WEX
Producător: PEPPERL+FUCHS
Tip: KFU8-UFC-Ex1.D
Tensiune auxiliară:20 − 90 V CC48 − 253 V CA
Număr de certificare ATEX: TÜV 99 ATEX 1471
Generator de impulsuri de tensiune WEXA/WEX/IGEX pentru VARIMOT® D16/26
Producător: PEPPERL+FUCHS
Tip: NJ2-11-N-G conform DIN 19234 (NAMUR), cablude racordare de 100 mm
Carcasa: M14x1
Număr de certificare ATEX: TÜV 99 ATEX 1471
Generator de impulsuri de tensiune WEXA/WEX/IGEX pentru VARIMOT® D36/46
Producător: PEPPERL+FUCHS
Tip: NJ5-18GM-N-V1 conform DIN 19234 (NAMUR),conexiune cu fișă M12x1
Carcasa: M18x1
Număr de certificare ATEX: TÜV 99 ATEX 1471
Indicator digital de turație la distanță WEXA
Producător: Dr. E. Horn
Tip: HDA 4110-50
Aparat indicator: digital
Racordare la rețea: 115 sau 230 V, 50 − 60 Hz
Putere consumată: aprox. 4.2 VA
Racordarea traductorului: cu cablu bifilar, ecranat
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5 Punerea în funcțiuneLimitator de turație WEXA/WEX
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii34
5.6 Limitator de turație WEXA/WEX
OBSERVAŢIELimitatorul de turație trebuie să se găsească în afara zonei cu pericol de explozie.
OBSERVAŢIEToate indicațiile următoare privind instalarea și reglarea se referă la limitatorul de tu-rație în execuția WEXA/WEX specificat în datele producătorului (a se vedea "Dateleproducătorului" (→ 2 33)).
OBSERVAŢIEÎn cazul în care, în execuția WEXA/WEX, limitatoarele de turație incluse în pachetulde livrare sunt diferite de aceste limitatoare de turație, instalarea și punerea în funcți-une trebuie realizată în conformitate cu documentația producătorului. În acest caz,pentru indicațiile privind determinarea turației, respectiv a frecvenței de comutare,consultați secțiunea "Montarea și reglarea unor limitatoare de turație diferi-te" (→ 2 45).
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5Punerea în funcțiuneLimitator de turație WEXA/WEX
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 35
5.6.1 Partea anterioară a limitatorului de turațieImaginea următoare prezintă partea anterioară a limitatorului de turație:
18702219
LED IN CHK 1 (galben/roșu)
Impulsuri intrare (luminează intermitent galben, în cicluri)Defecțiune intrare (luminează intermitent roșu)Defecțiune aparat (aprins continuu roșu)
LED PWR (verde) TensiuneLED OUT 1 (galben) Releu 1 activLED OUT 2 (galben) Releu 2 activLED OUT 3 (galben) Tranzistor activ
RS232 Interfață serială RS232 pentru conectarea unui calculator învederea parametrizării și diagnosticării UFC cu PACTware
Afișaj Pentru afișarea valorilor de măsurare și a defecțiunilor șipentru afișarea în modul de parametrizare
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5 Punerea în funcțiuneLimitator de turație WEXA/WEX
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii36
5.6.2 Montarea și reglarea limitatorului de turațieUrmătoarea schemă electrică prezintă montajul posibil al limitatorului de turație:
1
7 8 11 12 13 14 16 17 1810
2 3+
++
-
--
19 20 23 24
DC 20-90 VAC 48-253 V
0/4-20mA
EX3~
MarcheOnEin
ArrêtOFFAus
L1 L2 L3
0 VN
+24 VL
BU 2- BN DF16
DF26
1+ BN 1+
D16
D2
D.36
D.466
1 2 3+ -
1
1
2
2
3+
+
-
-
BU 2-
12881391755
[1] Senzor + [14] Șuntare în timpul pornirii[3] Senzor - [23] Alimentare cu tensiune 24 V CC, +[10] Releu 1 (conexiune comună) [24] Alimentare cu tensiune 24 V CC, -[11] Releu 1 (contact normal deschis) [19] Ieșire auxiliară, +[12] Releu 1 (contact normal închis) [20] Ieșire auxiliară, -
OBSERVAŢIEReleul 2 poate fi utilizat pentru generarea unui semnal de avertizare sau pentru co-mandarea instalațiilor (alocarea bornelor 16-18).
Procedați în felul următor:1. Înainte de începerea lucrărilor de montare, citiți manualul de operare al producăto-
rului limitatorului de turație.2. Racordați limitatorul de turație.3. Realizați setarea de bază a limitatorului de turație conform manualului de operare
al producătorului limitatorului de turație.ð În cazul în care frecvența de comutare sau turația de comutare a reductorului
cu viteză variabilă scade sub o valoare limită, sistemul de acționare trebuie săse deconecteze. Pentru a afla valorile limită, consultați tabelul din capitolul"Frecvențe de comutare VARIMOT®" (→ 2 38).
ð Senzorul montat în reductorul cu viteză variabilă generează 2 impulsuri pentrufiecare rotație a arborelui reductorului cu viteză variabilă.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5Punerea în funcțiuneLimitator de turație WEXA/WEX
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 37
ATENŢIE!Defecțiuni la nivelul limitatorului de turație, în cazul în care durata de șuntare în tim-pul pornirii este depășită cu 3 secunde.Defectarea limitatorului de turație.• Efectuați setarea cu grijă.• Verificați setarea prin intermediul unei măsurări.
ATENŢIE!Defecțiuni la nivelul motorului de acționare la scăderea sub turația de comutare lanivelul reductorului cu viteză variabilă.Defectarea motorului de acționare.• Decuplați imediat motorul de acționare de la tensiunea de alimentare.• Remediați defecțiunea.• Opriți reductorul cu viteză variabilă și mențineți-l oprit timp de minimum 15 minu-
te înainte de repunerea în funcțiune. În cazul în care utilizarea eronată de cătrepersonalul de deservire nu poate fi exclusă, se poate monta un dispozitiv auto-mat de blocare împotriva repornirii.
• În cazul în care sunt observate vibrații sau zgomote puternice în timpul funcționă-rii după repornirea reductorului cu viteză variabilă, inelul de fricțiune a fost deteri-orat în timpul blocării. În acest caz, înlocuiți inelul de fricțiune (a se vedea "Înlocu-irea inelului de fricțiune" (→ 2 50)).
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5 Punerea în funcțiuneGenerator de impulsuri de tensiune IGEX
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii38
5.6.3 Frecvențe de comutare VARIMOT®
În tabelul următor sunt prezentate frecvențele de comutare ale reductorului cu vitezăvariabilă VARIMOT®:
Tip reductorcu viteză va-
riabilă
Număr po-li motor
Frecvențămotor
Turație decomutare
Frecvențăde comuta-
re
Impulsuriper
rotațieHz min–1 Hz
D.16.
4
50
300 30.0
66 194 19.4
8 150 15.0
4
60
375 37.5
66 240 24.0
8 187 18.7
D.26.
4
50
329 32.9
66 211 21.1
8 159 15.9
4
60
403 40.3
66 258 25.8
8 202 20.2
D.36.
4
50
296 29.6
66 194 19.4
8 142 14.2
4
60
356 35.6
66 237 23.7
8 178 17.8
D.46.
4
50
363 36.3
66 243 24.3
8 183 18.3
4
60
441 44.1
66 294 29.4
8 221 22.1
5.7 Generator de impulsuri de tensiune IGEXRacordați generatorul de impulsuri de tensiune la limitatorul de turație WEX în modulurmător pentru:• VARIMOT® D.16/26 prin bornele în serie din cutia de borne• VARIMOT® D.36/46 prin conectorul cu fișă
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5Punerea în funcțiuneGenerator de impulsuri de tensiune IGEX
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 39
5.7.1 Montarea generatorului de impulsuri de tensiuneUrmătoarele imagini prezintă montarea generatorului de impulsuri de tensiune și re-glarea distanței de detectare x.
VARIMOT® D.16/26
X
[1]
[3]
[2]
12889666955
[1] Cutie de borne [3] Contrapiuliță[2] Generatorul de impulsuri de tensiune
VARIMOT® D.36/46
X
[1]
[2]
[3]
12889670283
[1] Conector cu fișă [3] Contrapiuliță[2] Generatorul de impulsuri de tensiune
Procedați în felul următor:1. Rotiți arborele antrenat al reductorului cu viteză variabilă până când, prin orificiul fi-
letat din carcasa reductorului, se poate observa suprafața turnată prelucrată a su-portului inelului de fricțiune.
2. Rotiți cu atenție generatorul de impulsuri de tensiune [3] în filetul carcasei reducto-rului până când se sprijină de suportul inelului de fricțiune.
3. Efectuați o rotație a generatorului de impulsuri de tensiune [3] spre poziția anteri-oară. Fixați-l prin înșurubare cu contrapiulița [2]. Distanța de detectare x este astfelsetată în modul următor:
ð la VARIMOT® D.16/26 la 1 mmð la VARIMOT® D.36/46 la 2 mmÎn timpul operării, generatorul de impulsuri de tensiune transmite 6 impulsuri per rota-ție la această distanță de detectare.21
2428
95/R
O –
07/
2015
5 Punerea în funcțiuneGenerator de impulsuri de tensiune IGEX
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii40
5.7.2 Modificarea distanței de detectare xÎn cazul în care, la distanța de detectare setată și în timp ce arborele reductorului cuviteză variabilă se rotește, starea de comutare a generatorului de impulsuri de tensiu-ne nu se modifică, modificați distanța de detectare:
ATENŢIE!Defectarea generatorului de impulsuri de tensiune ca urmare a coliziunii cu adânci-turile rotative ale suportului inelului de fricțiune.Defectarea generatorului de impulsuri de tensiune.• La nivelul generatorului de impulsuri de tensiune din alezajul de montare, nu tre-
buie să se efectueze mai mult de:– 1/2 rotație la VARIMOT® D.16/26– 1 1/2 rotație la VARIMOT® D.36/46
Schimbarea stării de comutare este indicată cu ajutorul unui LED galben de pe parteaanterioară a limitatorului de turație (a se vedea "Partea anterioară a limitatorului de tu-rație" (→ 2 35)).• În cazul în care LED-ul galben de la nivelul limitatorului de turație luminează per-
manent, rotiți generatorul de impulsuri de tensiune jumătate de rotație în sensopus acelor de ceasornic și verificați funcționarea acestuia.
• În cazul în care LED-ul galben de la nivelul limitatorului de turație nu luminează,rotiți generatorul de impulsuri de tensiune la 90 de grade în sensul acelor de cea-sornic:– la VARIMOT® D.16/26 de maximum 2 ori– la VARIMOT® D.36/46 de maximum 6 ori
OBSERVAŢIEÎn cazul în care, deși distanța de detectare a fost modificată, starea de comutare nus-a modificat, verificați alimentarea cu tensiune a generatorului de impulsuri de tensi-une în execuția WEXA/WEX cu ajutorul electronicii de evaluare.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5Punerea în funcțiuneIndicator digital de turație la distanță DA
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 41
5.8 Indicator digital de turație la distanță DA
OBSERVAŢIEIndicatorul digital de turație la distanță, fără contact, trebuie să se afle în afara zoneicu pericol de explozie.
OBSERVAŢIEToate indicațiile privind instalarea și reglarea prezentate în continuare se referă la li-mitatorul de turație în execuția WEXA/WEX și la indicatorul digital de turație la distan-ță în execuția WEXA, specificate în datele producătorului (a se vedea "Datele produ-cătorului" (→ 2 33)).
Indicatorul digital de turație la distanță cu afișaj cu 4 cifre este racordat la limitatorul deturație sau la generatorul de impulsuri de tensiune.Indicatorul digital de turație la distanță este un contor cu bază de timp. Dispozitivul es-te adecvat pentru reprezentarea tuturor valorilor măsurate care pot fi deduse din frec-vența reprezentată sub forma unui semnal de măsurare. Frecvența poate fi reprezen-tată ca impulsuri sau ca tensiune alternativă.Frecvența de intrare (turația arborelui antrenat al reductorului cu viteză variabilă) poa-te fi alocată, la valori de calibrare cu posibilitate de reglare universală, la nivelul afișa-jului dorit.
5.8.1 Partea anterioară a indicatorului digital de turație la distanțăImaginea de mai jos indică partea anterioară a indicatorului digital de turație la distan-ță:
1 0.1 x10 x10.01 0.001
[1] [2]
[3]
[4]
[5]
4544974987
[1] Bază de timp în s [4] Setarea virgulei zecimale[2] Multiplicator de impulsuri [5] Potențiometru "sensibilitate la nivelul intră-
rii"[3] Controlul impulsurilor
Valorile standard pot fi setate pe indicatorul de turație la distanță în modul următor:
Interval de măsura-re(bază de timp:cuarț)
După scoaterea plăcii frontale, se poate seta decadic, în trepteîn 0.001 s, în intervalul cuprins între 0.010 s – 9.999 s.Interval de măsurare recomandat: 0.5 s – 2 s
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5 Punerea în funcțiuneIndicator digital de turație la distanță DA
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii42
Multiplicator de im-pulsuri
După scoaterea plăcii frontale, se poate regla decadic, în inter-valul cuprins între 1 și 99.
Setarea virgulei ze-cimale
După scoaterea plăcii frontale, se poate regla cu ajutorul co-mutatorului DIP.
Precizie de afișare ±1 din ultima cifră
5.8.2 Montarea și setarea indicatorului digital de turație la distanțăUrmătoarea schemă electrică prezintă schema electrică a indicatorului digital de tura-ție la distanță, la ieșirea de impuls a limitatorului de turație:
BU 2-
BN 1+
1
7
1
0V
DC
+8
V/
Ri=
1kW
8
2
11
4 5
230 V~
6 7 8 9
12 13 14 16 17 18
10
10
3
2 3
+
+ + +
-
- - -
Ex
19 20 23 24
DC 20-90 V
AC 48-253 V
1
2
12672882699
[1] Limitator de turație tip KFU8-UFC-Ex1.D (PEPPERL+FUCHS)[2] Indicator digital de turație la distanță, tip HDA 4110-50 (Dr. E. Horn)
Procedați în felul următor:1. Racordați indicatorul de turație la distanță la limitatorul de turație, conform schemei
electrice.2. Realizați o punte între bornele 3 și 5.3. La o tensiune auxiliară de 230 V CA, realizați o punte între bornele 8 și 9.
ATENŢIE!Defecțiuni la nivelul indicatorului de turație la distanță la montajul eronat al bornelor7 – 10 la o tensiune auxiliară de 115 V CA.Defectarea indicatorului de turație la distanță.• La o tensiune auxiliară de 115 V CA, modificați montajul bornelor 7 – 10 conform
documentației producătorului.
4. Ajustați intervalul de măsurare. Pentru a calcula intervalul de măsurare adecvat,utilizați formula din capitolul "Calcularea intervalului de măsurare" (→ 2 43).
5. Pentru a ajusta sensibilitatea la nivelul intrării, rotiți potențiometrul "Sensibilitate lanivelul intrării" [5] în sens orar, până când lampa pentru controlul impulsurilor lumi-nează.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5Punerea în funcțiuneIndicator digital de turație la distanță DA
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 43
5.8.3 Calcularea intervalului de măsurareUtilizați următoarea formulă pentru a calcula intervalul de măsurare setat pe indicato-rul digital de turație la distanță:
MA
n k z f=
×
× × ×
60
Sunt utilizate următoarele valori în formulă:
M Intervalul de măsurare care trebuie setat pe indicatorul digital de turație la dis-tanță
A Afișajul valorilor măsurate dorite la turație maximă. Afișajul conține 4 cifre, fărăindicarea virgulei decimale.
n Turația reductoarelor cu viteză variabilă (a se vedea "Date de referință VARI-MOT®" (→ 2 43))
k Multiplicator de impulsuri ≥ 1
z Impulsuri/rotații ale reductoarelor cu viteză variabilă (a se vedea "Date de refe-rință VARIMOT®" (→ 2 43))
f Factor de calcul. Factorul de calcul are următoarea valoare:• la 50 Hz = 1• la 60 Hz = 1,2
5.8.4 Date de referință VARIMOT®
Următorul tabel prezintă turația de referință a reductorului cu viteză variabilăVARIMOT®:
Tipul și mărimeareductorului
Impulsuri perrotație
Turație de referință VARIMOT® în min–1
cu 4 poli cu 6 poli cu 8 poliD.16 6 1690 1065 833
D.26 6 1825 1200 885
D.36 6 1675 1080 825
D.46 6 1610 1073 850
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5 Punerea în funcțiuneIndicator digital de turație la distanță DA
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii44
5.8.5 Exemple de calcul pentru intervalul de măsurare
Exemplul 1 Exemplul 2Sistem de acționa-re
R107R77D26/DA EDRE90L4 R107R77D26/DA EDRE90L4
Date(a se vedea "Datede referință VARI-MOT®" (→ 2 43))
Turație de ieșire na = 1.45 – 7.3 min–1 Turație de ieșire na = 1.45 – 7.3 min–1
Numărul impulsu-rilor
z = 6 Numărul impulsurilor z = 6
Turația maximă areductorului cu vi-teză variabilă
n = 1825 min–1Turația maximă a re-ductorului cu vitezăvariabilă
n = 1825 min–1
Afișajdorit Turație de ieșire A = 1.45 – 7.30 min–1 Viteza curelei A = 0.5 − 2.5 m/min
MA
n k z f=
×
× × ×
60M s=
×
× × ×
=60 7300
1825 1 6 140 00. M s=
×
× × ×
=60 2500
1825 1 6 113 69.
Interval de măsu-rare recomandat 0.5 – 2 s (max. 9.999 s)
Calcul cu noulmultiplicator de im-pulsuri
k = 50
M s=×
× × ×
=60 7300
1825 50 6 10 800.
k = 10
M s=×
× × ×
=60 2500
1825 10 6 11 369.
Setarea aparatului
M = interval demăsurare
[0] [8] [0] [0] M = interval de mă-surare
[1] [3] [6] [9]
Multiplicator deimpulsuri
[5] [0] Multiplicator de im-pulsuri
[1] [0]
Setarea virguleizecimale
1 Setarea virgulei zeci-male
1
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
5Punerea în funcțiuneMontarea și reglarea unor limitatoare de turație diferite
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 45
5.9 Montarea și reglarea unor limitatoare de turație diferite
OBSERVAŢIEAlte limitatoare de turație trebuie să dispună de o intrare de senzor cu siguranță in-trinsecă (culoare de identificare: albastru) pentru analiza senzorilor conform DIN19234 (NAMUR) și trebuie să fie admise pentru utilizarea acestor senzori în mediu curisc de explozie.
OBSERVAŢIEGeneratorul de impulsuri de tensiune (senzorul) are, de obicei, un cablu de racordarealbastru și trebuie să corespundă DIN 19234 (NAMUR). Numărul de verificare afe-rent poate fi trecut pe generatorul de impulsuri de tensiune sau pe cablul de racorda-re.
ATENŢIE!Defecțiuni la nivelul motorului de acționare la scăderea sub turația de comutare lanivelul reductorului cu viteză variabilă.Defectarea motorului de acționare.• Decuplați imediat motorul de acționare de la tensiunea de alimentare.• Remediați defecțiunea.• Opriți reductorul cu viteză variabilă și mențineți-l oprit timp de minimum 15 minu-
te înainte de repunerea în funcțiune. În cazul în care utilizarea eronată de cătrepersonalul de deservire nu poate fi exclusă, se poate monta un dispozitiv auto-mat de blocare împotriva repornirii.
• În cazul în care sunt observate vibrații sau zgomote puternice în timpul funcționă-rii după repornirea reductorului cu viteză variabilă, inelul de fricțiune a fost deteri-orat în timpul blocării. În acest caz, înlocuiți inelul de fricțiune (a se vedea "Înlocu-irea inelului de fricțiune" (→ 2 50)).
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
6 Inspecție/întreținereInformații generale
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii46
6 Inspecție/întreținere6.1 Informații generale
AVERTIZAREPericol de strivire la pornirea accidentală a sistemului de acționare.Pericol de moarte sau răniri grave.• Înainte de începerea lucrărilor, scoateți motoreductorul de sub tensiune.• Asigurați motoreductorul împotriva pornirii accidentale, de ex. prin blocarea între-
rupătorului cu cheie sau prin scoaterea siguranțelor fuzibile de la nivelul surseide alimentare cu energie electrică.
• La locul de conectare se va instala un panou care să indice faptul că se efectue-ază lucrări la reductor.
AVERTIZAREPericol de arsuri la atingerea reductorului fierbinte.Pericol de accidente grave.• Permiteți răcirea reductorului înainte de începerea lucrărilor.
ATENŢIE!Daune la nivelul reductorului cu viteză variabilă din cauza lucrărilor de inspecție șiîntreținere necorespunzătoare.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Utilizați numai piese de schimb originale, conform listei de piese de schimb vala-
bile.• Lucrările de întreținere și mentenanță trebuie efectuate numai de către personal
de specialitate calificat.• Respectați indicațiile de la acest capitol.
6.2 Condiții pentru lucrările de inspecție/întreținereÎnainte de a începe lucrările de inspecție/întreținere la nivelul reductorului cu viteză va-riabilă, asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții:• Înainte de slăbirea racordurilor arborelui, asigurați-vă că nu este activ niciun mo-
ment de torsiune al arborelui. În caz contrar, acest lucru ar putea duce la tensiona-rea instalației.
• În timpul lucrărilor de întreținere și inspecție, nu permiteți pătrunderea corpurilorstrăine în reductorul cu viteză variabilă.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
6Inspecție/întreținereScule/mijloace auxiliare necesare
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 47
6.3 Scule/mijloace auxiliare necesare
• Set de chei• Ciocan• Poanson și/sau perforator• Clește pentru inele de siguranță• Lubrifiant
6.4 Intervale de inspecție/întreținere
OBSERVAŢIERespectați cu strictețe intervalele de inspecție și întreținere pentru garantarea funcți-onării în condiții de siguranță și pentru protecția contra exploziei.
În tabelul următor sunt prezentate intervalele de inspectare și întreținere:
Interval de timp Ce trebuie făcut?După cum este necesar Curățați depunerile de praf > 5 mm.
Săptămânal Parcurgeți intervalul de turații.
La fiecare 3.000 ore defuncționare, minimum se-mestrial
• Verificați jocul în angrenaj (a se vedea "Verificarea jocului în angre-naj" (→ 2 48)).
• Verificați rulmentul; dacă este necesar, curățați-l și lubrifiați-l.• Verificați garniturile de etanșare a arborilor și, în caz de uzură pronunțată
(porozitate, garnituri casante), înlocuiți-le cu piese de schimb originale dela SEW-EURODRIVE. Nu montați garnituri de etanșare a arborilor noi peaceeași cale de rulare.
• Verificați zgomotul de rulare și temperatura rulmentului (a se vedea "Mă-surarea temperaturii rulmentului" (→ 2 51)).
• Verificați dacă există depuneri de praf în interiorul reductorului cu vitezăvariabilă și, dacă este necesar, îndepărtați-le.
La fiecare 6000 de ore defuncționare
• Înlocuiți inelul de fricțiune (a se vedea "Înlocuirea inelului de fricțiu-ne" (→ 2 50)).
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
6 Inspecție/întreținereCurățarea reductorului cu viteză variabilă
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii48
6.5 Curățarea reductorului cu viteză variabilă
OBSERVAŢIELa curățarea reductorului, nu folosiți materiale sau procedee (de ex. aer comprimat)care generează încărcarea electrostatică a stratului de lac.
ATENŢIE!Pătrunderea apei în coroanele de etanșare ale garniturii de etanșare a arborilor lacurățarea reductorului cu viteză variabilă cu un aparat de curățat cu înaltă presiune.Deteriorarea garniturilor de etanșare a arborilor.• Nu curățați reductorul cu viteză variabilă cu un aparat de curățat cu înaltă presiu-
ne.
6.6 Lăcuirea reductorului cu viteză variabilăRemediați posibila degradare a lacului (de exemplu, la nivelul supapei de aerisire saua ochilor de ridicare).
ATENŢIE!Pătrunderea lacului la supapa de aerisire și la coroanele de etanșare ale garniturilorde etanșare a arborilor la lăcuirea sau lăcuirea ulterioară a reductorului cu viteză va-riabilă.Deteriorarea garniturilor de etanșare a arborilor.• Acoperiți cu benzi adezive supapa de aerisire și coroana de etanșare a garnituri-
lor de etanșare a arborilor înainte de lăcuire.• Îndepărtați benzile adezive după lucrările de lăcuire.
6.7 Verificarea jocului în angrenajCa urmare a uzării inelului de fricțiune, jocul în angrenaj al arborelui de intrare crește.Procedați în felul următor:1. Scoateți apărătoarea ventilatorului de la nivelul motorului de acționare.2. Setați sistemul de acționare la un raport de turație 1:1. Acesta corespunde aproxi-
mativ valorii 80 de pe scala indicatoare de la nivelul indicatorului de poziție.3. Verificați jocul în angrenaj la nivelul palelor ventilatorului motorului și atunci când
arborele de intrare staționează.4. În cazul în care jocul în angrenaj > 45°, verificați inelul de fricțiune (a se vedea
"Verificarea inelului de fricțiune" (→ 2 49)).
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
6Inspecție/întreținereVerificarea inelului de fricțiune
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 49
6.8 Verificarea inelului de fricțiuneUrmătoarele imagini indică poziția inelului de fricțiune în VARIMOT®.
[8] [7] [10]
[1] [2] [9]
[3] [16]
[6] [5] [4]
12894247819
[1] Arbore [5] Capac carcasă [9] Arbore tubular[2] Șuruburi de fixare [6] Disc de acționare [10] Inel de fricțiune[3] Flanșă [7] Ansamblu de rul-
ment cu ace și co-livie
[16] Șurub de fixare
[4] Placă de ajustare [8] Carcasă
Procedați în felul următor:1. Desfaceți toate șuruburile de fixare [2].2. Decuplați sistemul de acționare dintre capacul carcasei [5] și carcasă [8].3. Verificați nivelul de uzură al inelului de fricțiune [10]:
1 2
3
12894302347
[1] Inel de fricțiune nou [3] Nivel de uzură (fațetă)[2] Inel de fricțiune uzat
ð Atunci când fațeta este vizibilă, inelul de fricțiune este în ordine.ð Atunci când fațeta este uzată sau inelul de fricțiune este deteriorat, înlocuiți inelul
de fricțiune (a se vedea "Înlocuirea inelului de fricțiune" (→ 2 50)).
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
6 Inspecție/întreținereÎnlocuirea inelului de fricțiune
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii50
6.9 Înlocuirea inelului de fricțiune
OBSERVAŢIEUtilizați numai piese de schimb originale, conform listei de piese de schimb valabile.
Procedați în felul următor:1. Demontați generatorul de impulsuri de tensiune.2. Scoateți arborele tubular complet [9] de pe carcasă.3. Demontați inelul de fricțiune [10] din arborele tubular cu ciocanul și poansonul/per-
foratorul.4. Așezați inelul de fricțiune nou pe o suprafață curată și plană.5. Așezați arborele tubular complet pe inelul de fricțiune. Pentru aceasta, realizați
centrarea arborelui tubular prin intermediul umărului inelului de fricțiune.6. Comprimați arborele tubular și inelul de fricțiune, aplicând presiune ușoară, până
la opritor. În acest scop, este de preferat să utilizați presa cu pârghie acționată ma-nual.
7. Ungeți din nou ansamblul de rulment cu ace și colivie [7] cu unsoare pentru rul-menți.
8. Curățați următoarele suprafețe de rulare:ð inelul de fricțiune, cu o hârtie sau o cârpă uscatăð discul de acționare, cu un produs de curățare degresant
9. Împingeți arborele tubular complet împreună cu inelul de fricțiune în carcasă. Înacest sens, rotiți piesele până la cuplarea suprafețelor curbate de la nivelul camei.Apoi, nu mai rotiți arborele tubular.
10. Îmbinați cu atenție carcasa și capacul carcasei. Fixați-le cu ajutorul șuruburilor.11. Verificați jocul în angrenaj la nivelul arborelui de intrare.
ð În cazul în care se observă un joc în angrenaj ușor, montarea este realizată co-rect.
12. Montați generatorul de impulsuri de tensiune.13. Porniți motorul cu reductor cu viteză variabilă.14. Parcurgeți ușor intervalul de turații.ð În cazul în care sistemul de acționare funcționează fără zgomote și vibrații, monta-
rea a fost realizată corect.ð La rularea neuniformă sau neregulată a sistemului de acționare, verificați sistemul
de acționare în privința montării corecte.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
6Inspecție/întreținereMăsurarea temperaturii rulmentului
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 51
6.10 Măsurarea temperaturii rulmentului
AVERTIZAREPericol de strivire la pornirea accidentală a sistemului de acționare.Pericol de moarte sau răniri grave.• Înainte de începerea lucrărilor, scoateți motoreductorul de sub tensiune.• Asigurați motoreductorul împotriva pornirii accidentale, de ex. prin blocarea între-
rupătorului cu cheie sau prin scoaterea siguranțelor fuzibile de la nivelul surseide alimentare cu energie electrică.
• La locul de conectare se va instala un panou care să indice faptul că se efectue-ază lucrări la reductor.
OBSERVAŢIEPentru a asigura funcționarea în condiții de siguranță și protecția contra exploziei, es-te necesar ca temperatura rulmentului să nu depășească 100 °C la punctele de mă-surare.• În cazul în care este depășită temperatura permisă a rulmenților, înlocuiți rulmen-
tul afectat.
OBSERVAŢIETemperatura rulmenților poate fi măsurată cu ajutorul unei sonde pentru măsurareatemperaturii disponibile în comerț. Pentru ca sonda pentru măsurarea temperaturii săpoată fi introdusă în orificiul de evacuare pentru condens, puteți utiliza o sondă cudiametrul de maximum 4 mm.
[1]
T1 T2[2]
12894558475
[1] Orificiu de evacuare pentru con-dens
T1/T2 Puncte de măsurare
[2] Sondă de măsurare a temperaturii
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
6 Inspecție/întreținereFinalizarea lucrărilor de inspecție/întreținere
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii52
În funcție de reductorul cu viteză variabilă, orificiul de evacuare pentru condens are ur-mătorul diametru:
Tip reductor cu viteză variabilă Diametru orificiu de evacuare pentrucondens în mm
D.16 6.6
D.26 9
D.36 6
D.46 6
Procedați în felul următor:ü Reductorul cu viteză variabilă este oprit.1. Imediat după oprirea reductorului cu viteză variabilă, introduceți sonda de măsura-
re a temperaturii [2] în orificiul de evacuare pentru condens [1].2. Măsurați temperatura de depozitare la punctele de măsurare T1 și T2.ð În cazul în care temperatura de depozitare la nivelul unuia dintre cele două puncte
de măsurare este > 100 °C, înlocuiți rulmentul afectat.
6.11 Finalizarea lucrărilor de inspecție/întreținereProcedați în felul următor:1. Verificați reductorul cu viteză variabilă în privința asamblării corecte.2. Asigurați-vă toate orificiile sunt închise cu atenție.3. Efectuați un test în privința siguranței și a funcționării.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
7Operare și serviceInformații generale
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 53
7 Operare și service7.1 Informații generale
AVERTIZAREPericol de strivire la pornirea accidentală a sistemului de acționare.Pericol de moarte sau răniri grave.• Înainte de începerea lucrărilor, scoateți motoreductorul de sub tensiune.• Asigurați motoreductorul împotriva pornirii accidentale, de ex. prin blocarea între-
rupătorului cu cheie sau prin scoaterea siguranțelor fuzibile de la nivelul surseide alimentare cu energie electrică.
• La locul de conectare se va instala un panou care să indice faptul că se efectue-ază lucrări la reductor.
ATENŢIE!Daune la nivelul reductorului cu viteză variabilă din cauza lucrărilor de operare șiservice necorespunzătoare.Defectarea reductorului cu viteză variabilă.• Utilizați numai piese de schimb originale, conform listei de piese de schimb vala-
bile.• Respectați indicațiile de la acest capitol.
7.2 Serviciu pentru cliențiÎn cazul în care aveți nevoie de asistență din partea serviciului pentru clienți SEW-EURODRIVE, vă rugăm să puneți la dispoziție următoarele informații:• Datele complete de pe plăcuța de identificare• Tipul și complexitatea defecțiunii• Momentul și situația în care a apărut defecțiunea• Cauza presupusăDacă este posibil, o fotografie digitală cu defecțiunea.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
7 Operare și serviceDefecțiuni la nivelul reductorului cu viteză variabilă VARIMOT
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii54
7.3 Defecțiuni la nivelul reductorului cu viteză variabilă VARIMOT®Defecțiunila nivelulreductorului cu vitezăvariabilăVARIMOT
Defecțiune Cauză posibilă MăsurăSistemul de acționarepatinează și/sau se de-clanșează monitoriza-rea turației.
• Inelul de fricțiune este uzat. • Schimbați inelul de fricțiune.
• Inelul de fricțiune sau suprafațade rulare a discului de acționareeste murdară.
Curățați componenta care este murdară:• Curățați inelul de fricțiune cu o cârpă
uscată sau cu un șervețel.• Curățați discul de acționare cu un di-
luant etc.
• Sarcina este prea mare. • Verificați puterea preluată și reduceți lavalorile din catalog.
Sistemul de acționareeste supraîncălzit.
• Sarcina este prea mare. • Verificați puterea preluată și reduceți lavalorile din catalog.
Sistemul de acționareeste prea zgomotos.
• Inelul de fricțiune este deteriorat.Pot apărea daune, de ex. dupăblocarea de scurtă durată sau lasarcina cu șocuri a sistemului deacționare.
• Eliminați cauza.• Schimbați inelul de fricțiune.
Zgomot de rulare/scrâș-nire.
• Deteriorare a rulmenților. • Schimbați rulmenții (apelați serviciulpentru clienți).
Puterea nominală a mo-torului nu se transferă.
• Intervalul de turații este prea mic. • Creșteți intervalul de turații.
7.4 Defecțiuni la nivelul limitatorului de turație WEXA/WEX
Defecțiune Cauză posibilă MăsurăGeneratorul de impul-suri de tensiune nufuncționează.
• Generatorul de impulsuri de ten-siune este conectat incorect.
Verificați alimentarea cu tensiune a gene-ratorului de impulsuri de tensiune cu ajuto-rul electronicii de valorificare.În cazul unei alimentări corecte cu tensiu-ne:• Respectați instrucțiunile din documen-
tația producătorului.• Generatorul de impulsuri de tensiune
nu este adecvat pentru racordarea laelectronica de valorificare (modelIGEX).
• Schimbați generatorul de impulsuri detensiune.
LED-ul generatorului deimpulsuri de tensiunenu se aprinde sau esteaprins în permanență.
• Distanța de detectare este preamare sau prea mică.
• Reglați distanța de detectare.
Lipsă afișaj. • Aparatul este conectat incorect.• Alimentarea cu tensiune lipsește
sau este întreruptă.
• Conectați aparatul corect, conformschemei electrice.
• Verificați alimentarea cu tensiune, con-form schemei electrice.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
7Operare și serviceEliminarea deşeurilor
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 55
Defecțiune Cauză posibilă MăsurăAfișaj incorect. • Afișajul este setat incorect. • Verificați setările.
7.5 Eliminarea deşeurilorEliminați reductoarele în funcție de natura acestora și în conformitate cu normele exis-tente.• Eliminați componentele carcasei, roțile dințate, arborii și rulmenții ca fier vechi.• Roțile melcate sunt alcătuite parțial din aliaje. Îndepărtați roțile melcate dezafecta-
te în mod corespunzător.• Eliminați uleiul uzat colectat în mod corespunzător.
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
8 Declarații de conformitate [EX]Declarație de conformitate pentru reductorul cu viteză variabilă din categoria 2G
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii56
8 Declarații de conformitate [EX]8.1 Declarație de conformitate pentru reductorul cu viteză variabilă din
categoria 2G
Declaraţie de conformitate CE
Traducere a textului original
Bruchsal
Johann Soder Localitatea Data Director tehnic a) b)
a) Însărcinat cu elaborarea prezentei declaraţii în numele producătorului b) Reprezentant autorizat pentru întocmirea documentaţiei tehnice cu adresă identică adresei producătorului
900620210
23.02.2015
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclară pe propria răspundere că următoarele produse
Angrenaje din seria constructivă VARIMOT® D sau DF
modelul /II2G
Categorie 2G
Identificare II 2G c T3 sauII 2G c T3 XII 2G c T4 sauII 2G c T4 X
în conformitate cu
Directiva Atex 94/9/CE 2)
standarde armonizate aplicate: EN 13463-1:2009EN 13463-5:2011
2) SEW-EURODRIVE depune documentele necesare conform 94/9/CE, Anexa VIII, la autoritatea mai jos numită:FSA GmbH, Cod UE: 0588
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
8Declarații de conformitate [EX]Declarație de conformitate pentru reductoarele cu viteză variabilă din categoriile 3G și 3D
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 57
8.2 Declarație de conformitate pentru reductoarele cu viteză variabilă dincategoriile 3G și 3D
Declaraţie de conformitate CE
Traducere a textului original
Bruchsal
Johann Soder Localitatea Data Director tehnic a) b)
a) Însărcinat cu elaborarea prezentei declaraţii în numele producătorului b) Reprezentant autorizat pentru întocmirea documentaţiei tehnice cu adresă identică adresei producătorului
900600110
23.02.2015
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclară pe propria răspundere că următoarele produse
Angrenaje din seria constructivă VARIMOT® D sau DF
modelul /II3G sau/II3D
Categorie 3G sau3D
Identificare II 3G c T3 sauII 3G c T3 XII 3D c T200°C sauII 3D c T200°C X
în conformitate cu
Directiva Atex 94/9/CE
standarde armonizate aplicate: EN 13463-1:2009EN 13463-5:2011
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
9 Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii58
9 Listă de adreseGermaniaSediul centralFabricăVânzări
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Fabrică / Reductoareindustriale
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str. 1076646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Fabrică Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251-2970
Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, WerkÖstringenFranz-Gurk-Straße 276684 Östringen
Tel. +49 7253 9254-0Fax +49 7253 [email protected]
Service CompetenceCenter
Mechanics /Mechatronics
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Echipamenteelectronice
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive TechnologyCenter
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-4230823 Garbsen (Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 108393 Meerane (Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 585551 Kirchheim (München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 140764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlexander-Meißner-Straße 4412526 Berlin
Tel. +49 306331131-30Fax +49 [email protected]
Hamburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGHasselbinnen 1122869 Schenefeld
Tel. +49 40 298109-60Fax +49 40 [email protected]
Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGc/o BASF SEGebäude W130 Raum 10167056 Ludwigshafen
Tel. +49 7251 75 3759Fax +49 7251 75 [email protected]
Saarland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGGottlieb-Daimler-Straße 466773 Schwalbach Saar – Hülzweiler
Tel. +49 6831 48946 10Fax +49 6831 48946 [email protected]
Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDieselstraße 1889160 Dornstadt
Tel. +49 7348 9885-0Fax +49 7348 [email protected]
Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 11897076 Würzburg-Lengfeld
Tel. +49 931 27886-60Fax +49 931 [email protected]
Drive Service Hotline / Dispecerat permanent 0 800 SEWHELP0 800 7394357
FranţaFabricăVânzăriService
Haguenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 2018567506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrică Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 3026957604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
9Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 59
FranţaBrumath SEW-USOCOME
1 Rue de Bruxelles67670 Mommenheim Cedex
Tel. +33 3 88 37 48 00
Uzină montajVânzăriService
Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan – B. P. 18233607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME75 rue Antoine Condorcet38090 Vaulx-Milieu
Tel. +33 4 74 99 60 00Fax +33 4 74 99 60 15
Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des Fontenelles44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis Papin77390 Verneuil I'Étang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Africa de SudUzină montajVânzăriService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 248-7289http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
ArgentinaUzină montajVânzări
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21http://[email protected]
AustraliaUzină montajVânzăriService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
AustriaUzină montajVânzăriService
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Straße 241230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
9 Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii60
BangladeshVânzări Bangladesh SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED
345 DIT RoadEast RampuraDhaka-1219, Bangladesh
Tel. +88 01729 [email protected]
BelorusiaVânzări Minsk Foreign unitary production enterprise SEW-
EURODRIVERybalkoStr. 26220033 Minsk
Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]
BelgiaUzină montajVânzăriService
Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 73001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service CompetenceCenter
Reductoare in-dustriale
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue du Parc Industriel, 316900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
BraziliaFabricăVânzăriService
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal José Rubim, 205 – RodoviaSantos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP
Tel. +55 19 [email protected]
Uzină montajVânzăriService
Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP
Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]
Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / IndRua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC
Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]
BulgariaVânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.11606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
CamerunVânzări Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L.
Ancienne Route BonabériAdresă căsuţă poştalăB.P 8674Douala-Cameroun
Tel. +237 233 39 02 10Fax +237 233 39 02 10sew@sew-eurodrive-cm
CanadaUzină montajVânzăriService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2001 Ch. de I'AviationDorvalQuebec H9P 2X6
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
ChileUzină montajVânzăriService
Santiago deChile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDALas Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPASantiago de ChileAdresă căsuţă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://[email protected]
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
9Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 61
ChinaFabricăUzină montajVânzăriService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 78, 13th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25323273http://[email protected]
Uzină montajVânzăriService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.No.3, HuaZhang Street,TaiYuan Economic & Technical DevelopmentZoneShanXi, 030032
Tel. +86-351-7117520Fax [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
VânzăriService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
Coasta de fildeşVânzări Abidjan SEW-EURODRIVE SARL
Ivory CoastRue des Pêcheurs, Zone 326 BP 916 Abidjan 26
Tel. +225 21 21 81 05Fax +225 21 25 30 [email protected]://www.sew-eurodrive.ci
ColumbiaUzină montajVânzăriService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 17 No. 132-18Interior 2 Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Coreea de SudUzină montajVânzăriService
Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.7, Dangjaengi-ro,Danwon-gu,Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,Gangseo-gu,Busan, Zip 618-820
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230
CroaţiaVânzăriService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 1010 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
9 Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii62
DanemarcaUzină montajVânzăriService
Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-302670 Greve
Tel. +45 43 95 8500Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
EgiptVânzăriService
Cairo Copam Egyptfor Engineering & AgenciesBuilding 10, Block 13005, First Industrial Zone,Obour City Cairo
Tel. +202 44812673 / 79 (7 lines)Fax +202 44812685http://[email protected]
ElveţiaUzină montajVânzăriService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 104142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Emiratele Arabe UniteDrive TechnologyCenter
Dubai SEW-EURODRIVE FZEPO Box 263835Jebel Ali Free Zone – South,Adresă căsuţă poştalăDubai, United Arab Emirates
Tel. +971 (0)4 8806461Fax +971 (0)4 [email protected]
EstoniaVânzări Talin ALAS-KUUL AS
Loomäe tee 1, Lehmja küla75306 Rae vald Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 6593231http://[email protected]
FilipineVânzări Makati P.T. Cerna Corporation
4137 Ponte St., Brgy. Sta. CruzMakati City 1205
Tel. +63 2 519 6214Fax +63 2 890 [email protected]://www.ptcerna.com
FinlandaUzină montajVânzăriService
Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 415860 Hollola
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
Service Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 2115860 Hollola
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
Tornio SEW-EURODRIVE OyLossirannankatu 595420 Tornio
Tel. +358 201 589 300Fax +358 3 780 6211http://[email protected]
FabricăUzină montaj
Karkkila SEW Industrial Gears OySantasalonkatu 6, PL 803620 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310http://[email protected]
Gabunreprezentare: Camerun
GreciaVânzări Atena Christ. Boznos & Son S.A.
12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 8013618545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
IndiaSediul centralUzină montajVânzăriService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://[email protected] 21
2428
95/R
O –
07/
2015
9Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 63
IndiaUzină montajVânzăriService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1,Chakan Industrial Area Phase- II,Warale, Tal- Khed,Pune-410501, Maharashtra
Tel. +91 21 35 628700Fax +91 21 35 [email protected]
VânzăriService
Gurgaon SEW-EURODRIVE India Private LimitedDrive Center GurugramPlot no 395, Phase-IV, UdyogViharGurugram , 122016 Haryana
Tel. +91 99588 [email protected]
IndoneziaVânzări Medan PT. Serumpun Indah Lestari
Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri MedanIIMedan 20252
Tel. +62 61 687 1221Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +6261 [email protected]@yahoo.comhttp://www.serumpunindah.com
Jakarta PT. Cahaya Sukses AbadiKomplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,SunterJakarta 14350
Tel. +62 21 65310599Fax +62 21 [email protected]
Jakarta PT. Agrindo Putra LestariJL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In-dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III,Blok E No. 27Jakarta 14470
Tel. +62 21 2921-8899Fax +62 21 [email protected]://www.aplindo.com
Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADIJl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi PermaiG6 No. 11Surabaya 60111
Tel. +62 31 5990128Fax +62 31 [email protected]://www.triagri.co.id
Surabaya CV. Multi MasJl. Raden Saleh 43A Kav. 18Surabaya 60174
Tel. +62 31 5458589Fax +62 31 [email protected]://www.cvmultimas.com
IrlandaVânzăriService
Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458http://[email protected]
IslandaVânzări Reykjavik Varma & Vélaverk ehf.
Knarrarvogi 4104 Reykjavík
Tel. +354 585 1070Fax +354 585)1071http://[email protected]
IsraelVânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
ItaliaUzină montajVânzăriService
Milano SEW-EURODRIVE S.a.s. di SEW S.r.l. & Co.Via Bernini,1220020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 980229Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]
JaponiaUzină montajVânzăriService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
9 Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii64
KazahstanVânzăriService
Almatî SEW-EURODRIVE LLP291-291A, Tole bi street050031, Almaty
Tel. +7 (727) 350 5156Fax +7 (727) 350 5156http://[email protected]
Tașkent SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084
Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]
Ulaanbaatar IM Trading LLCOlympic street 28B/3Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230, MN
Tel. +976-77109997Fax [email protected]
LetoniaVânzări Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
LibanVânzări (Liban) Beirut Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
Vânzări (Iordania, Ku-weit, Arabia Saudită,Siria)
Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971http://[email protected]
LituaniaVânzări Alytus UAB Irseva
Statybininku 106C63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175http://[email protected]
Luxemburgreprezentare: Belgia
MacedoniaVânzări Skopje Boznos DOOEL
Dime Anicin 2A/7A1000 Skopje
Tel. +389 23256553Fax +389 23256554http://www.boznos.mk
MalaysiaUzină montajVânzăriService
Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marea BritanieUzină montajVânzăriService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / Dispecerat permanent Tel. 01924 896911
MarocVânzăriServiceUzină montaj
Bouskoura SEW-EURODRIVE Morocco SARLParc Industriel CFCIM, Lot. 55/5927182 BouskouraGrand Casablanca
Tel. +212 522 88 85 00Fax +212 522 88 84 50http://[email protected]
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
9Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 65
MexicUzină montajVânzăriService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.SEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Querétaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
VânzăriService
Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.Calzada Zavaleta No. 3922 Piso 2 Local 6Col. Santa Cruz BuenavistaC.P. 72154Puebla, México
Tel. +52 (222) 221 248http://[email protected]
MongoliaBirou tehnic Ulaanbaatar IM Trading LLC
Olympic street 28B/3Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230, MN
Tel. +976-77109997Tel. +976-99070395Fax +976-77109997http://imt.mn/[email protected]
NamibiaVânzări Swakopmund DB MINING & INDUSTRIAL SUPPLIES CC
Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund
Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]
NigeriaVânzări Lagos Greenpeg Nig. Ltd
Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRAIkeja Lagos-Nigeria
Tel. +234-701-821-9200-1http://[email protected]
NorvegiaUzină montajVânzăriService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 711599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Noua ZeelandăUzină montajVânzăriService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.30 Lodestar Avenue, WigramChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
PakistanVânzări Karachi Industrial Power Drives
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
ParaguayVânzări Fernando de la
MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino
Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]
PeruUzină montajVânzăriService
Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
9 Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii66
PoloniaUzină montajVânzăriService
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 592-518 Łódź
Tel. +48 42 293 00 00Fax +48 42 293 00 49http://[email protected]
Service Tel. +48 42 293 0030Fax +48 42 293 0043
Dispecerat permanentTel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)[email protected]
PortugaliaUzină montajVânzăriService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Av. da Fonte Nova, n.º 863050-379 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Republica CehăUzină montajVânzăriService
Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]
Drive ServiceHotline / Dis-pecerat perma-nent
+420 800 739 739 (800 SEW SEW) ServiceTel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]
RomâniaVânzăriService
Bucureşti Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]
RusiaUzină montajVânzăriService
Sankt Peter-sburg
ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ»188660, Russia, Leningrad Region, Vsevoloz-hsky District, Korabselki, Aleksandra Nevskogostr.building 4, block 1P.O. Box 36195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
SenegalVânzări Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771http://[email protected]
SerbiaVânzări Belgrad DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floor11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
SingaporeUzină montajVânzăriService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
SlovaciaVânzări Bernolákovo SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Priemyselná ulica 6267/7900 27 Bernolákovo
Tel.+421 2 33595 202, 217, 201Fax +421 2 33595 200http://[email protected]
SloveniaVânzăriService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 143000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
9Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 67
SpaniaUzină montajVânzăriService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 30248170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70http://[email protected]
Sri LankaVânzări Colombo SM International (Pte) Ltd
254, Galle RaodColombo 4, Sri Lanka
Tel. +94 1 2584887Fax +94 1 2582981
SUAFabricăUzină montajVânzăriService
SoutheastRegion
SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Vânzări +1 864 439-7830Fax Fabrică +1 864 439-9948Fax Uzină montaj +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
Uzină montajVânzăriService
NortheastRegion
SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
MidwestRegion
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
SouthwestRegion
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
WesternRegion
SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Wellford SEW-EURODRIVE INC.148/150 Finch Rd.Wellford, S.C. 29385
Tel. +1 864 439-7537Fax +1 864 661 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service.
SuediaUzină montajVânzăriService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8553 03 JönköpingBox 3100 S-550 03 Jönköping
Tel. +46 36 34 42 00Fax +46 36 34 42 80http://[email protected]
SwazilandVânzări Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd
Simunye streetMatsapha, Manzini
Tel. +268 7602 0790Fax +268 2 518 [email protected]
Taiwan (R.O.C.)Vânzări Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd.
6F-3, No. 267, Sec. 2Tung Huw S. RoadTaipei
Tel. +886 2 27383535Fax +886 2 27368268Telex 27 [email protected]://www.tingshou.com.tw
Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540
Tel. +886 49 255353Fax +886 49 [email protected]://www.tingshou.com.tw
TanzaniaVânzări Dar es Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA
Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam
Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://[email protected]
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
9 Listă de adrese
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii68
Ţările de JosUzină montajVânzăriService
Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 1753044 AS RotterdamPostbus 100853004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]
ThailandaUzină montajVânzăriService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
TunisiaVânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
TürTurciakeiUzină montajVânzăriService
Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE HareketSistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli
Tel. +90 262 9991000 04Fax +90 262 9991009http://[email protected]
UcrainaUzină montajVânzăriService
Dniepropetrov-sk
SEW-EURODRIVE, LLCRobochya str., bld. 23-B, office 40949008 Dnipro
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
UngariaVânzăriService
Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.1037 Budapest
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]
UruguayUzină montajVânzări
Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.Jose Serrato 3569 Esqina CorumbeCP 12000 Montevideo
Tel. +598 2 21181-89Fax +598 2 [email protected]
VietnamVânzări Ho Şi Min SEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi-
minh CityFloor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis VoThi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi MinhCity, Vietnam
Tel. +84 937 299 700
Hanoi MICO LTDQuảng Trị - Nord Vietnam / Toate domeniilede utilizare în afară de Materiale De Constru-cţie8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao DuyAnh St, Ha Noi, Viet Nam
Tel. +84 4 39386666Fax +84 4 3938 [email protected]://www.micogroup.com.vn
Zambiareprezentare: Africa de Sud
2124
2895
/RO
– 0
7/20
15
Index
IndexA
Alte documente aplicabile ................................... 12
C
Curățare, reductor cu viteză variabilă.................. 48Cuvintele-semnal în instrucţiunile de siguranţă..... 6
D
Declarație de conformitateReductoare cu viteză variabilă din categoriile 3Gși 3D ............................................................... 57Reductor cu viteză variabilă din categoria 2G 56
DefecțiuniLimitator de turație WEXA/WEX..................... 54Reductor cu viteză variabilă ........................... 54
Denumirea tipului ................................................ 15Denumiri de produse ............................................. 8Dreptul la reclamaţii în garanţie............................. 7Drepturile de autor................................................. 8
E
Echipamente suplimentare.................................. 29Elemente de intrare şi ieşire
Forţe transversale mari .................................. 28Montare .......................................................... 27Utilizarea unui dispozitiv extractor.................. 28
Eliminarea deșeurilor........................................... 55Exonerarea de răspundere.................................... 8
F
Filet pentru monitorizarea turației ........................ 32Frecvențe de comutare ....................................... 38
G
Generator de impulsuri de tensiune IGEX........... 38Datele producătorului ..................................... 33Modificarea distanței de detectare ................. 40Montare .......................................................... 39
I
Indicator digital de turație la distanțăCalcularea intervalului de măsurare............... 43Calcularea intervalului de măsurare, exemple 44Date de referință, VARIMOT®......................... 43Datele producătorului ..................................... 33
Montare .......................................................... 42Partea anterioară............................................ 41Reglare........................................................... 42
Indicator digital de turație la distanță DA............. 41Inel de fricțiune
Înlocuire.......................................................... 50Verificare ........................................................ 49
Inserate în textStructura instrucţiunilor de siguranţă................ 7
Inspecție/întreținereCondiții ........................................................... 46Finalizare........................................................ 52Intervale.......................................................... 47Scule .............................................................. 47
InstalareaCondiții ........................................................... 20După o perioadă mai lungă de depozitare ..... 24Forțe transversale admise.............................. 20Scule .............................................................. 24Toleranțe ........................................................ 24
InstrucţiuniMarcaj în documentaţie .................................... 6
Instrucţiuni de siguranţă ........................................ 9Instalare.......................................................... 12Marcaj în documentaţie .................................... 6Transportul ..................................................... 12
Instrucţiuni de siguranţă inserate în text................ 7Instrucţiuni de siguranţă referitoare la o anumită si-
tuaţie................................................................. 6Intrarea cablului/garnitura de etanșare a cablului 27
L
Lăcuire, reductor cu viteză variabilă .................... 48Limitator de turație WEXA/WEX
Datele producătorului ..................................... 33Defecțiuni ....................................................... 54Filet pentru monitorizarea turației................... 32Frecvențe de comutare, VARIMOT® .............. 38Montare .......................................................... 36Partea anterioară............................................ 35Reglare........................................................... 36
Listă de verificare, punerea în funcțiune ............. 30
M
Marcaj EAC ......................................................... 14
2124
2895
/RO
– 0
7/15
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii 69
Index
Marcaj Ex ...................................................... 14, 18Mărci...................................................................... 8Montaj
Intrarea cablului/garnitura de etanșare a cablului....................................................................... 27În încăperi umede și în aer liber ..................... 26
MontareCuplajele ........................................................ 29Elemente de intrare și ieșire........................... 27
Montare limitatoare de turație, diferite ................. 45Montarea
Condiții ........................................................... 20După o perioadă mai lungă de depozitare ..... 24Forțe transversale admise.............................. 20Scule .............................................................. 24Toleranțe ........................................................ 24
P
Plăcuță de identificare ......................................... 14Plăcuță de identificare, marcaje speciale ............ 14Punerea în funcțiune
Condiții ........................................................... 31Listă de verificare ........................................... 30
R
Reductor cu viteză variabilăCurățare ......................................................... 48Defecțiuni ....................................................... 54
Echipamente suplimentare............................. 29Eliminarea deșeurilor...................................... 55Lăcuire............................................................ 48
Referitoare la o anumită situaţieStructura instrucţiunilor de siguranţă................ 6
Reglarea turației cu ajutorul roții de mână........... 32
S
SculeInspecție/întreținere........................................ 47Instalarea/montarea ....................................... 24
Service ................................................................ 53Serviciu pentru clienți .......................................... 53Structură, VARIMOT® .......................................... 13
T
Temperatură rulment, măsurare.......................... 51Toleranțe, instalare/montare ............................... 24Transportul .......................................................... 12
U
Utilizarea în conformitate cu destinația ............... 11Utilizarea unui dispozitiv extractor ....................... 28
V
Varianta cu protecție contra exploziei ................. 18Variante de montare............................................ 16Verificarea jocului în angrenaj ............................. 48
2124
2895
/RO
– 0
7/15
Manual de operare – Reductor cu viteză variabilă cu protecție contra exploziei VARIMOT® și accesorii70
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]