servicemanual_s100br
TRANSCRIPT
Communication for the open minded
Siemens Enterprise Communicationswww.siemens.com/open
DocumentaçãoHiPath 1100HiPath 1120, HiPath 1150, HiPath 1190Manual de serviço
Índice
Índice 0
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-151.1 Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.1.1 Informações de segurança: perigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-161.1.2 Informações de segurança: atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-171.1.3 Informações de segurança: cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-181.1.4 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-191.1.5 Comportamento em casos de emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-201.1.6 Informe de acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
1.2 Proteção e segurança de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-211.3 Estrutura do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
2 Dados do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-232.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-232.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-232.3 Estrutura HiPath 1100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-242.4 Periferia do sistema HiPath 1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-252.5 Limites de expansão para os sistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
2.5.1 Considerações a respeito de linhas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-282.5.2 Considerações sobre telefones de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-312.5.3 Observações sobre o HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-322.5.4 Observações sobre o HiPath 1190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
2.6 Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-342.7 Normas técnicas e conformidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
2.7.1 Segurança Internacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-362.7.2 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
2.8 Lista de documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-372.9 New in HiPath 1100 V7.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
2.9.1 Aplicação Accounting Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
3 Módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-393.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-393.2 Abreviaturas para nomes de Países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-403.3 Relação de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-403.4 Placa-mãe (MB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
3.4.1 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-463.4.2 HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-483.4.3 HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
3.5 Módulos de ampliação (EB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
2 Manual de Serviço
Índice
3.5.1 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-513.5.2 HiPath1150/1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-543.5.3 Módulo S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
3.5.3.1 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-583.5.3.2 HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
3.5.4 Módulo TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-613.5.5 Módulo UP0/E e Módulo CTR UP0/E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
3.5.5.1 Módulo UP0/E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-693.5.5.2 Módulo CTR-UP0/E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
3.6 Módulos opcionais (MO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-723.6.1 Módulos de Interface LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
3.6.1.1 Módulo ADSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-733.6.1.2 Módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC e ADSLIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-763.6.1.3 Baby Bord ADSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79
3.6.2 Módulo EVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-803.6.3 Módulo CD 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-823.6.4 Módulo Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
3.6.4.1 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-843.6.4.2 HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
3.7 Fonte de Alimentação (PSU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-853.7.1 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-863.7.2 HiPath1150/1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-87
3.8 Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-903.8.1 Exemplos de Configurações X Capacidades x Tempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92
3.9 Distribuidor geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-923.10 Back Plane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93
3.10.1 HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-933.10.2 HiPath 1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94
3.11 Porteiro eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-953.11.1 Porteiro eletrônico interno com interface TFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-95
3.11.1.1 Exemplos de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-963.11.1.2 Interface TFE-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100
3.11.2 Porteiro eletrônico externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1033.11.2.1 Porteiro eletrônico externo analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1033.11.2.2 Porteiro eletrônico externo RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104
3.12 Cabos de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1043.12.1 Cabo adaptador V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1043.12.2 Cabo adaptador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1073.12.3 Cabo serial TME1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1083.12.4 Cabo adaptador para modem analógico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1093.12.5 Cabo coaxial TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111
3.12.5.1 Acesso CAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1113.12.5.2 Acesso S2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-112
3.12.6 Cabos para conexão das baterias (BBU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1133.12.7 Cabo de alimentação da PSU - HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . 3-114
Manual de Serviço 3
Índice
4 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1154.1 Montagem do HiPath 1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1154.2 Procedimento de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1164.3 Selecionar o local de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1174.4 Desembalar os componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1184.5 Conhecendo os sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
4.5.1 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1184.5.2 HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1204.5.3 HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
4.6 Fixação na parede do HiPath1120/1150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1274.7 Montagem dos módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
4.7.1 Configuração no HiPath 1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1284.7.2 Localização dos módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
4.7.2.1 No HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1294.7.2.2 No HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1304.7.2.3 No HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
4.7.3 Montagem dos módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1354.7.3.1 No HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1354.7.3.2 No HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1354.7.3.3 No HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
4.7.4 Montagem do módulo TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1364.7.5 Conexão ADSL nos módulos de interface LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
4.7.5.1 Módulo ADSL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1374.7.5.2 Módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC e ADSLIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
4.7.6 Montagem do módulo Baby Board ADSL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1394.7.6.1 No HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1394.7.6.2 No HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
4.7.7 Montagem do módulo EVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1414.7.7.1 No HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1414.7.7.2 No HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1424.7.7.3 No HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
4.7.8 Montagem do módulo Baby Board VCC (Voltage Conditioner Circuitry) . . . . . . 4-1454.7.8.1 No HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
4.7.9 Montagem do módulo CTR- UP0/E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1464.7.9.1 No HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1464.7.9.2 No HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1474.7.9.3 No HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
4.7.10 Montagem do módulo Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1494.7.10.1 No HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
4.8 Montagem da fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1504.8.1 No HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1504.8.2 No HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1514.8.3 No HiPath 1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1534.8.4 Montagem das Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156
4 Manual de Serviço
Índice
4.9 Conexões no DG do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1574.9.1 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1574.9.2 HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1594.9.3 HiPath 1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
4.10 Instalação da interface V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1644.11 Instalação da interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
4.11.1 No HiPath1120/1150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1654.11.2 No HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-166
4.12 Instalação da fonte de aúdio externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1674.13 Instalação da Interface de porteiro - TFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
4.13.1 Modelos S30817-K930-A300 e S30122-K7696-T313. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1674.13.2 Modelo S30817-Q936-C282 - Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
4.14 Recomendações sobre a alimentação/proteção do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1694.14.1 Proteção das linhas externas e ramais externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1704.14.2 Conexão do Condutor de Aterramento de Proteção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171
4.15 Relés de falta de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1724.16 Cabeação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1734.17 Montagem dos terminais telefônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1734.18 Conexão de telefones optiPoint Master/Slave no HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . 4-1754.19 Efetuar conferência visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
5 Telefones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1775.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1775.2 Telefones de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-177
5.2.1 Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1785.2.2 Telefone de sistema Profiset 3030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1785.2.3 OpenStage 15 T System Telephone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1805.2.4 Telefones de sistema optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1825.2.5 Facilidades das teclas programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1885.2.6 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-189
5.3 Telefones comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1905.3.1 Telefone decádico (DC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1905.3.2 Telefone multifrequencial (MF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-190
6 Efetuando a programação específica do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1916.1 Plano de numeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1916.2 Códigos de programação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-193
6.2.1 Programações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1946.2.2 Programação de linha externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1966.2.3 Programação de ramal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1986.2.4 DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2046.2.5 Programação geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2056.2.6 Atualização de Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2086.2.7 Administração Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2096.2.8 Porteiro eletrônico interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-209
Manual de Serviço 5
Índice
6.2.9 Bilhetagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2106.2.10 Facilidade Atendedor/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2136.2.11 Módulo EVM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2146.2.12 Programação para tronco digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2166.2.13 Módulos de interface LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2186.2.14 Relé e sensor no HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2196.2.15 Efetuar o teste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-220
6.3 Comentários sobre os códigos de programação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2206.3.1 Programações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2206.3.2 Programação de linha externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2246.3.3 Programação de ramal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-228
6.3.3.1 Indicador de Mensagem em Espera (WMI) externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2436.3.4 DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2436.3.5 Programação geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2446.3.6 Atualização de Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2516.3.7 Programação Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2526.3.8 Porteiro eletrônico interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2536.3.9 Bilhetagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2546.3.10 Facilidade Atendedor/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2596.3.11 Módulo EVM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2616.3.12 Programação para tronco digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2646.3.13 Módulos de interface LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2696.3.14 Relé e sensor no HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-270
7 Colocando em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2737.1 Programação através de um aparelho telefônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2747.2 Programação do sistema usando um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-275
7.2.1 Conexão Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2767.2.1.1 Interface serial V.24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2767.2.1.2 Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2787.2.1.3 Módulos de Interface LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2807.2.1.4 Interface optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-282
7.2.2 Conexão Remota / Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2857.2.2.1 Modem externo analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2857.2.2.2 Modem RDSI via Módulo S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-288
7.3 Instalação de Drivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2917.3.1 Preparando a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-291
7.3.1.1 Instalação dos aplicativos CAPI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2927.3.2 Desinstalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-293
7.4 Aplicativos do HiPath 1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2947.4.1 Funções de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2947.4.2 SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2957.4.3 HiPath 1100 Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2977.4.4 Configuração ADSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-298
7.4.4.1 Módulo ADSL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-298
6 Manual de Serviço
Índice
7.4.4.2 Módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC e ADSLIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3007.4.4.3 Configuração do Modem Speed Stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3057.4.4.4 Retorno a configuração de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3077.4.4.5 COMGATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3087.4.4.6 ECOMMSERVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3107.4.4.7 Como liberar a facilidade ADSL em novos Países. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3117.4.4.8 Siemens Admin Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3137.4.4.9 Configuração do Modem SpeedStream 4100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-315
7.4.5 Configuração LCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3167.4.5.1 GSM/SIP BOX com suporte LCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3227.4.5.2 Importação de LCR apartir da “Telefonsparbuch” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-322
7.4.6 E1 Trunk Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3237.4.7 S2M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3237.4.8 Gestor de Conta (CDR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3247.4.9 Indicação do Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3247.4.10 Assistente de MOH Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3247.4.11 Software Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3247.4.12 Aplicações CAPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3257.4.13 Interaction Center Smart (software opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3257.4.14 TAC Smart - Telephony Advanced Control (software opcional) . . . . . . . . . . . 7-3267.4.15 CallReport (software opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3267.4.16 Protocolo VMIe (Voice Mail Interface - extended). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-326
8 Códigos de acesso às facilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3298.1 Plano de numeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3298.2 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3308.3 Facilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-330
9 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-342
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Manual de Serviço 7
Figuras
Figuras 0
Figura 2-1 Visão geral do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24Figura 2-2 Periferia do HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25Figura 2-3 Periferia do HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25Figura 2-4 Periferia do HiPath 1190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26Figura 2-5 Distribuição das highways no HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32Figura 3-1 MB do HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46Figura 3-2 Módulo Baby Board VCC HiPath 1120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47Figura 3-3 Visão geral da MB do HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48Figura 3-4 Visão geral da MB do HiPath 1190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50Figura 3-5 Visão geral do módulo EB 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52Figura 3-6 Visão geral do módulo EB 204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53Figura 3-7 Visão geral do módulo EB 210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54Figura 3-8 Visão geral do módulo EB 012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55Figura 3-9 Visão geral do módulo EB 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56Figura 3-10 Módulo S0 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58Figura 3-11 Módulo S0 HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59Figura 3-12 Ligação de acesso básico S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60Figura 3-13 Distribuição dos sinais no conector da S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60Figura 3-14 Módulo TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62Figura 3-15 Ligação do acesso CAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63Figura 3-16 Ligação do acesso S2 com impedância de 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63Figura 3-17 Ligação do acesso S2 com impedância de 120 ohms . . . . . . . . . . . . . . . 3-64Figura 3-18 Distribuição dos sinais no conector do módulo TME1 . . . . . . . . . . . . . . . 3-64Figura 3-19 Dip switch do Módulo TME1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65Figura 3-20 Módulo UP0/E HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69Figura 3-21 Módulo UP0/E HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70Figura 3-22 Módulo CTR-UP0/E HiPath 1120/1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71Figura 3-23 Funcionalidades através da rede LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72Figura 3-24 Módulo ADSL HiPath 1120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74Figura 3-25 Módulo ADSL HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75Figura 3-26 Módulo SLIMC e SDASLIM HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76Figura 3-27 Módulo LIMC e ADSLIM HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78Figura 3-28 Baby Bord ADSL HiPath 1120/1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79Figura 3-29 Módulo EVM HiPath 1120/1150/1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81Figura 3-30 Módulo CD 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82Figura 3-31 Módulo Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84Figura 3-32 Interface PSU do sistema HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86Figura 3-33 Interface PSU do sistema HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88Figura 3-34 Interface PSU dos sistemas HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89Figura 3-35 Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
8 Manual de Serviço
Figuras
Figura 3-36 Distribuidor - Conectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93Figura 3-37 Back plane HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93Figura 3-38 Back planes do HiPath 1190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94Figura 3-39 Conexões da interface TFE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-95Figura 3-40 Porteiro eletrônico EGUCOM da empresa Ackermann (Emmerich) . . . . 3-96Figura 3-41 Porteiro eletrônico Grothe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97Figura 3-42 Porteiro eletrônico HDL - Brasil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97Figura 3-43 Porteiro eletrônico Ritto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-98Figura 3-44 Visão geral da interface de porteiro - S30817-Q936-C282 . . . . . . . . . 3-99Figura 3-45 Conexões da interface TFE-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100Figura 3-46 Atribuição dos contatos de botoneiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101Figura 3-47 Conexão com botoneira Siedle TLM 511-01 e Ritto 5760 . . . . . . . . . . 3-102Figura 3-48 Sistema de interligação do cabo adaptador V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-105Figura 3-49 Sistema de ligação do adaptador de modem e impressora . . . . . . . . . 3-106Figura 3-50 Sistema de interligação do cabo adaptador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-107Figura 3-51 Sistema de interligação do cabo serial na TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-108Figura 3-52 Sistema de interligação do cabo serial para modem analógico. . . . . . 3-110Figura 3-53 Cabos para conexão das baterias (BBU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-113Figura 3-54 Cabo de alimentação da PSU - HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-114Figura 4-1 Dimensões para o HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118Figura 4-2 Abrindo o DG do HiPath 1120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119Figura 4-3 Visão geral do sistema para montagem HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . 4-119Figura 4-4 Dimensões para o HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120Figura 4-5 Visão geral do sistema para montagem HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . 4-120Figura 4-6 Abrindo o DG do HiPath 1150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121Figura 4-7 Dimensões para o HiPath 1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122Figura 4-8 Abrindo o HiPath 1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122Figura 4-9 Visão frontal do HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123Figura 4-10 Vista posterior do HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124Figura 4-11 Ancoragens dos cabos no HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-125Figura 4-12 Montagem dos módulos nos sistemas HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . 4-125Figura 4-13 Montagem do HiPath 1190R no Rack 19”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126Figura 4-14 Fixação do HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-127Figura 4-15 Fixação do HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128Figura 4-16 Localização dos módulos no HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129Figura 4-17 Localização dos módulos no HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130Figura 4-18 Localização dos módulos no HiPath 1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131Figura 4-19 Montagem do módulo TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137Figura 4-20 Conexão ADSL no HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138Figura 4-21 Conexão ADSL no HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139Figura 4-22 Montagem do módulo Baby Board ADSL HiPath 1120. . . . . . . . . . . . . 4-140Figura 4-23 Montagem do módulo Baby Board ADSL no HiPath1150/1190/1190R 4-141Figura 4-24 Montagem do módulo EVM HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142Figura 4-25 Montagem do módulo EVM HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
Manual de Serviço 9
Figuras
Figura 4-26 Montagem do módulo EVM no HiPath 1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . 4-144Figura 4-27 Montagem do módulo Baby Board VCC no HiPath1120 . . . . . . . . . . . . 4-145Figura 4-28 Montagem do módulo CTR- UP0/E HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146Figura 4-29 Montagem do módulo CTR- UP0/E HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147Figura 4-30 Montagem do módulo CTR- UP0/E no HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . 4-148Figura 4-31 Montagem do módulo Música HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149Figura 4-32 Montagem da fonte de alimentação HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150Figura 4-33 Montagem da PSU HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151Figura 4-34 Montagem da PSU HiPath 1150 com BBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152Figura 4-35 Cabo de alimentação da PSU com BBU - HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . 4-152Figura 4-36 Montagem PSU no HiPath 1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154Figura 4-37 Montagem PSU com BBU no HiPath 1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155Figura 4-38 Montagem das baterias ao sistema.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-156Figura 4-39 Distribuição dos ramais no DG HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-157Figura 4-40 Distribuição dos ramais no DG HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-159Figura 4-41 Distribuição dos ramais no DG HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . 4-163Figura 4-42 Exemplo de Conexão do cabo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165Figura 4-43 Exemplo de conexão do cabo USB no HiPath 1190 . . . . . . . . . . . . . . . 4-166Figura 4-44 Esquema de alimentação dos sistemas HiPath1150/1190/1190R. . . . . 4-170Figura 4-45 Diagrama de aterramento e proteção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171Figura 4-46 Conexões na tomada telefônica adotados no Brasil . . . . . . . . . . . . . . . 4-174Figura 4-47 Conexão de telefones optiPoint Master/Slave no HiPath 1120 . . . . . . . 4-175Figura 5-1 Layout do telefone de sistema Profiset 3030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-179Figura 5-2 OpenStage 15 T front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-180Figure 5-3 Vista posterior do telefone de sistema OpenStage 15 T . . . . . . . . . . . . 5-181Figura 5-4 Layout do telefone de sistema optiPoint 500 advance . . . . . . . . . . . . . . 5-182Figura 5-5 Layout do telefone de sistema optiPoint 500 economy/basic/standard . 5-183Figura 5-6 Layout do telefone de sistema optiPoint 500 entry. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-184Figura 5-7 Painel traseiro optiPoint 500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-185Figura 7-1 Propriedades do CommServer - Configuração de Interface Serial V.24 7-277Figura 7-2 Possibilidades da configuração USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-278Figura 7-3 Propriedades do CommServer - Configuração de conexão USB. . . . . . 7-279Figura 7-4 Propriedades do CommServer - Conexão Módulo ADSL . . . . . . . . . . . 7-281Figura 7-5 Possibilidades da configuração optiPoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-282Figura 7-6 Propriedades do CommServer - Configuração optiPoint VCOM.. . . . . . 7-284Figura 7-7 Propriedades do CommServer - Configuração optiPoint CAPI. . . . . . . . 7-284Figura 7-8 Conexão Modem externo analógico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-285Figura 7-9 Configuração HiPath 1100 Manager - Modem Analógico . . . . . . . . . . . 7-286Figura 7-10 Configuração CommServer - Modem Analógico remoto . . . . . . . . . . . . 7-287Figura 7-11 Possibilidades da configuração RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-289Figura 7-12 Propriedades do CommServer - Configuração de conexão RDSI . . . . . 7-290Figura 7-13 Pasta SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-296Figura 7-14 SW Router ADSL firmware update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-298Figura 7-15 SW Router ADSL configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-299
10 Manual de Serviço
Figuras
Figura 7-16 Configuração ADSL via web Browser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-300Figura 7-17 Janela de “Password e User Name” para acesso via web browser . . . 7-301Figura 7-18 Alterando a “Password ” padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-301Figura 7-19 Alterando o endereço “IP ” padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-302Figura 7-20 Configuração padrão de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-303Figura 7-21 Seleção de arquivo de Firmware para Upgrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-304Figura 7-22 Firmware Upgrade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-305Figura 7-23 Configuração do Modem Speed Stream. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-306Figura 7-24 Login no Modem Speed Stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-306Figura 7-25 Configuração do Modem Speed Stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-307Figura 7-26 Retorno a configuração de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-308Figura 7-27 Acesso ao COMGATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-309Figura 7-28 Configuração CommServer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-310Figura 7-29 Communication Server Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-311Figura 7-30 Modo LCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-316Figura 7-31 Modo LCR - configuração regional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-317Figura 7-32 Modo LCR - criando tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-318Figura 7-33 Modo LCR - configurando regra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-319Figura 7-34 Modo LCR - exemplo de regra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-320Figura 7-35 Modo LCR - intervalo de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-321Figura 7-36 Modo LCR - GSM/SIP box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-322
Manual de Serviço 11
Tabelas
Tabelas 0
Tabela 2-1 Limites de expansão específicos dos sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28Tabela 2-2 Considerações a respeito de linhas digitais S0 no HiPath 1120 . . . . . . 2-28Tabela 2-3 Considerações a respeito de linhas digitais S0 no HiPath 1150 . . . . . . 2-29Tabela 2-4 Considerações a respeito de linhas digitais TME1 no HiPath 1150 . . . . 2-29Tabela 2-5 Considerações a respeito de linhas digitais TME1 no HiPath 1190 . . . . 2-30Tabela 2-6 Telefones optiPoint e telefones KS para HiPath 1120. . . . . . . . . . . . . . . 2-31Tabela 2-7 Telefones optiPoint e telefones KS para HiPath1150/1190/1190R. . . . . 2-31Tabela 2-8 Exemplos de configuração do sistema HiPath 1190 . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33Tabela 2-9 Distribuição dos módulos nos back planes do HiPath 1190. . . . . . . . . . . 2-33Tabela 2-10 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35Tabela 2-11 Normas e conformidades utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35Tabela 2-12 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36Tabela 2-13 Lista de documentação para HiPath 1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37Tabela 3-1 Abreviaturas para nome de Países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40Tabela 3-2 Lista dos módulos/componentes utilizados - HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . 3-41Tabela 3-3 Lista dos módulos/componentes utilizados - HiPath1150/1190/1190R . . 3-44Tabela 3-4 Atribuição dos Conectores da MB do HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47Tabela 3-5 Conectores do Módulo Baby Board VCC HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . 3-48Tabela 3-6 Atribuição dos conectores da MB do HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49Tabela 3-7 Atribuição dos conectores da MB do HiPath 1190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51Tabela 3-8 Atribuição dos Conectores do EB 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52Tabela 3-9 Atribuição dos Conectores do EB 204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53Tabela 3-10 Atribuição dos Conectores dos módulos EB 210, EB 206 e EB 202. . . . 3-55Tabela 3-11 Atribuição dos Conectores dos EB 012 e EB 010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56Tabela 3-12 Atribuição dos Conectores dos EB 800, EB 400 e EB 200 . . . . . . . . . . . 3-57Tabela 3-13 Jumpers do módulo S0 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58Tabela 3-14 Conectores do módulo S0 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58Tabela 3-15 Jumpers do módulo S0 HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59Tabela 3-16 Conectores do módulo S0 HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60Tabela 3-17 Instalação do módulo S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60Tabela 3-18 Componentes do Módulo TME1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63Tabela 3-19 Atribuição dos conectores do Módulo TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63Tabela 3-20 Dip switch 1 do Módulo TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65Tabela 3-21 Dip switch 2 do Módulo TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66Tabela 3-22 Indicações no display do Módulo TME1(acesso CAS). . . . . . . . . . . . . . . 3-67Tabela 3-23 Indicações no display do Módulo TME1 (acesso S2). . . . . . . . . . . . . . . . 3-69Tabela 3-24 Conectores do módulo UP0/E HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70Tabela 3-25 Atribuição dos Conectores do Módulo UP0/E HiPath1150/1190/1190R . 3-71Tabela 3-26 Conectores do módulo ADSL HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74Tabela 3-27 Conectores do Módulo ADSL HiPath1150/1190/1190R. . . . . . . . . . . . . . 3-75
12 Manual de Serviço
Tabelas
Tabela 3-28 Conectores do Módulo SLIMC e SDASLIM HiPath 1120. . . . . . . . . . . . 3-77Tabela 3-29 Conectores do Módulo LIMC e ADSLIM HiPath1150/1190/1190R. . . . . 3-78Tabela 3-30 Conectores do Baby bord ADSL HiPath 1120/1150/1190/1190R . . . . . 3-80Tabela 3-31 Conector do módulo EVM HiPath 1120/1150/1190/1190R. . . . . . . . . . . 3-81Tabela 3-32 Atribuição dos Conectores do módulo CD 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83Tabela 3-33 Atribuição dos Conectores do módulo Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84Tabela 3-34 Características elétricas dos Sensores e Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85Tabela 3-35 Atribuição do conector da PSU HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-87Tabela 3-36 Atribuição do conector da PSU - HiPath1150/1190/1190R. . . . . . . . . . . 3-90Tabela 3-37 Informações técnicas das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91Tabela 3-38 Exemplos do período de trabalho das baterias no HiPath 1150 . . . . . . 3-92Tabela 3-39 Exemplos do período de trabalho das baterias no HiPath 1190 . . . . . . 3-92Tabela 3-40 Conectores dos Back Planes HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94Tabela 3-41 Atribuição dos contatos TFE-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101Tabela 3-42 Sinais do cabo do adaptador V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-105Tabela 3-43 Sinais do cabo do adaptador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-107Tabela 3-44 Sinais do cabo serial TME1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-108Tabela 3-45 Sinais do cabo serial para modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111Tabela 3-46 Sinais do cabo coaxial TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111Tabela 3-47 Sinais do cabo coaxial TME1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-112Tabela 3-48 Informações técnicas do balun.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-113Tabela 3-49 Informações técnicas do cabo de conexão de baterias . . . . . . . . . . . . 3-113Tabela 4-1 HiPath 1100 - Procedimento de montagem do sistema . . . . . . . . . . . . 4-116Tabela 4-2 Posição x tipo de módulo no HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131Tabela 4-3 Posição x tipo de módulo nos sistemas HiPath 1190/1190R . . . . . . . . 4-134Tabela 4-4 Exemplo de localização dos ramais no DG do HiPath 1120. . . . . . . . . 4-158Tabela 4-5 Exemplo de localização dos ramais no DG HiPath 1150 . . . . . . . . . . . 4-162Tabela 4-6 Exemplo de localização dos ramais no DG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162Tabela 4-7 Código de cores para cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173Tabela 4-8 Procedimento para a conferência visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176Table 5-1 Acessórios do OpenStage 15 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-181Tabela 5-2 Terminais, adaptadores e acessórios optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . 5-187Tabela 6-1 Resumo do procedimento de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-191Tabela 6-2 Sequência de reconhecimento dos módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-191Tabela 6-3 Plano de numeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192Tabela 6-4 Divisão das tabelas de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-193Tabela 6-5 Programações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-195Tabela 6-6 Programação de linha externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-197Tabela 6-7 Programação de ramal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-202Tabela 6-8 Valores padrão para EWACO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-204Tabela 6-9 DISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-204Tabela 6-10 Programação geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-207Tabela 6-11 Lista de números de emergência (040). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-208Tabela 6-12 Atualização de Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-208
Manual de Serviço 13
Tabelas
Tabela 6-13 Administração remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-209Tabela 6-14 Porteiro eletrônico interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-210Tabela 6-15 Bilhetagem dos dados de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-210Tabela 6-16 País/grupo de países (165) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-212Tabela 6-17 Protocolo CLIP analógico (005) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-212Tabela 6-18 Facilidade Atendedor/FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-214Tabela 6-19 Módulo EVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-216Tabela 6-20 Programação para tronco digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-217Tabela 6-21 Código CAC (012) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-218Tabela 6-22 Módulos de interface LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-218Tabela 6-23 Relé e sensor no HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-219Tabela 6-24 Associação à interface CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-236Tabela 6-25 Layout de cabeçalho de bilhetagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-257Tabela 9-1 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-342
14 Manual de Serviço
Informações importantesInformações de segurança
1 Informações importantes
Os sistemas de telecomunicações HiPath 1100 são compatíveis com sistemas de alimentação TN-S e também TN-C-S, no qual o condutor PEN esteja dividido num condutor para proteção (PE) e outro para neutro (N), conforme a norma IEC 364-3.
1.1 Informações de segurança
As informações a seguir são dirigidas ao pessoal de service e técnicos autorizados.Ler cuidadosamente todas as informações sobre o equipamento e seguir todas as informações de segurança. Familiarizar-se com os números de emergência. Consultar sempre um superior antes de iniciar o trabalho em condições onde as precauções de segurança necessárias não estiverem de acordo, por exemplo, em condições de umidade ou onde houver o risco de explosões relacionadas com gás.
Símbolos de segurança
Os símbolos a seguir são usados para indicar fontes potenciais de perigo:
AtençãoSomente o pessoal de serviço e instalação pode abrir a caixa o PABX, bem como conectar e manusear as linhas de ramal e tronco.
Este símbolo adverte que uma situação pode ocasionar morte ou ferimentos sérios.
Este símbolo indica perigo que pode levar a ferimentos sérios.
Este símbolo indica um risco de dano ou destruição do hardware ou software.
Este símbolo identifica informações úteis.
!
Perigo!
Atenção!
Cuidado!
Manual de Serviço 1-15
Informações importantes
Informações de segurança
Outros símbolos que identificam fontes de perigo com maior clareza
Estes símbolos geralmente não são usados neste manual. Eles explicam símbolos que podem aparecer no equipamento.
* dispositivos sensíveis à eletrostática
1.1.1 Informações de segurança: perigo
Condutor de aterramento
Conectar o condutor de aterramento nos sistemas envolvidos antes de iniciar os trabalhos.Nunca operar o equipamento com o condutor de aterramento desconectado!
Tensões perigosas
Tensões acima de 30 V CA (corrente alternada) ou 42 V CC (corrente contínua) são perigosas (EN 60950).
Avarias
● Substituir o cabo de alimentação imediatamente se ele apresentar qualquer sinal de avaria.
● Substituir imediatamente qualquer equipamento de segurança avariado (tampas, etiquetas e cabos protetores).
● Usar apenas cabos e expansões recomendados pela Siemens. O uso de acessórios não indicados pode comprometer o correto funcionamento do sistema.
Desligar o sistema durante os serviços de manutenção
Caso os trabalhos de manutenção exijam o corte da alimentação do sistema, desligue todos os alimentadores.
Trabalho nos circuitos da rede de baixa tensão
● Os trabalhos na rede de baixa tensão (100 - 240 V CA) somente devem ser executados por pessoal qualificado.
● Se o trabalho está sendo feito em circuitos com tensões perigosas, trabalhar sempre com um parceiro que esteja familiarizado com a localização do painel de disjuntores.
Eletricidade Peso Fogo Químicos ESD*Calor Laser
1-16 Manual de Serviço
Informações importantesInformações de segurança
● Nunca tocar fios energizados que não estejam apropriadamente isolados.
● Assegurar que a instalação não recebe alimentação de uma outra fonte de alimentação e verificar se ela está protegida por um disjuntor ou fusível adicional.
● Antes de iniciar o trabalho, verificar se os circuitos correspondentes ainda estão energizados. Nunca supor que todos os circuitos são automaticamente desconectados quando se desliga um disjuntor ou fusível adicional.
● Não conectar ou remover linhas telefônicas e placas durante uma tempestade com trovões.
● Considerar a possibilidade de existência de corrente de fuga da rede telefônica.
● Quando o trabalho está sendo executado em uma instalação aberta, assegurar-se de que ela nunca seja deixada sem supervisão.
1.1.2 Informações de segurança: atenção
Riscos em caso de cabos de grandes seções transversais
Estar atento ao risco adicional representado por tensões baixas e grandes seções transversais. Apesar dos cabos com grandes seções transversais normalmente possuírem baixas tensões, os valores das correntes são maiores. Isto resulta em maiores riscos, por exemplo, no caso de curto-circuitos.
Equipamento/trajes de proteção
● Ao trabalhar nas instalações, nunca usar roupas folgadas e manter cabelos longos sempre presos.
● Nunca usar jóias, relógios com pulseiras de metal ou acessórios e rebites metálicos em peças de vestuário, pois existe o risco de ferimentos e curto-circuitos.
● Usar sempre proteção adequada para os olhos.
● Usar sempre um capacete protetor quando houver risco de ferimentos ocasionados por objetos em queda.
Medidas de segurança
● Superfícies e revestimentos espelhados são condutivos. Nunca tocar peças energizadas com um espelho. Isto pode ocasionar um curto-circuito ou até mesmo resultar em ferimentos pessoais.
● Sempre desconectar a alimentação ao trabalhar nas proximidades de uma unidade de alimentação ou conversor de corrente contínua, a menos que as instruções de operação estipulem que o trabalho deve ser realizado sem o desligamento da energia.
Manual de Serviço 1-17
Informações importantes
Informações de segurança
● Nunca tentar erguer objetos pesados sem auxílio.
1.1.3 Informações de segurança: cuidado
Verificações e medições de tensão
● Verificar a tensão nominal indicada para a instalação do sistema.
● Proceder com extremo cuidado ao executar medições em componentes energizados e serviços de manutenção quando a alimentação estiver ligada.
Disjuntor de alimentação principal
Informar-se sobre a localização do disjuntor principal de alimentação do sistema e a sua capacidade de condução. Comparar com os “Dados Técnicos” na página 2-34 da central para avaliar a compatibilidade.
Avarias
Usar apenas ferramentas e equipamentos em perfeitas condições. Não colocar equipamento danificado em operação. Informar ao seu superior os problemas detectados.
Proteção de componentes sensíveis à eletrostática (ESD)
Para proteger componentes sensíveis à eletrostática:
● Usar uma pulseira anti-estática antes de executar qualquer serviço no sistema ou placas.
● Transportar o sistema ou placas apenas dentro de embalagens protetoras adequadas.
● Ao trabalhar com as placas, colocá-las sempre sobre uma base condutiva ater-rada.
● Usar apenas ferros de solda aterrados.
Disposição dos cabos
Posicionar os cabos de tal forma que não haja riscos dos mesmos serem danificados ou causarem acidentes, ocasionados, por exemplo, pelo tráfego de pessoas.
Baterias
Se as baterias forem substituídas de forma incorreta ou por um outro tipo, existe o risco de explosão. A bateria só pode ser substituída por uma bateria idêntica ou por outros tipos recomendados pela assistência técnica. Descarte as baterias usadas de acordo com as instruções legais específicas de cada País.
1-18 Manual de Serviço
Informações importantesInformações de segurança
1.1.4 Informações gerais
Ligação dos cabos/linhas
● Todos os cabos que saem do sistema devem ser protegidos em todo seu percurso através de canaletas, dutos ou outro meio que forneça a devida segurança.
● Conectar todos os cabos apenas aos pontos de conexão especificados.
Localização do equipamento de segurança
Ao completar o serviço de manutenção, recolocar todos os equipamentos de segurança em seus locais corretos.
Verificação das ferramentas
Verificar as suas ferramentas regularmente e usar apenas aquelas que estejam em perfeito estado de funcionamento.
Condensação
Quando o equipamento for levado de um ambiente frio para dentro do local de operação à temperatura normal, observar as “Condições ambientais” na página 2-36, para que não ocorra condensação. Esperar até que a temperatura do equipamento tenha se ajustado à temperatura ambiente e esteja completamente seco antes de ligá-lo.
Instalação em parede
● Algumas paredes (por exemplo, paredes de gesso) têm uma capacidade de suporte de carga reduzida. Antes de iniciar a montagem na parede, verificar a capacidade de suporte de carga da parede.
● Observar as condições da parede, isto é, a existência de rachaduras ou umidade.
Materiais inflamáveis
Materiais inflamáveis não devem ser armazenados próximos ao equipamento.
Riscos no local de trabalho
● Assegurar que o local de trabalho esteja bem iluminado.
● Existe um risco maior de acidentes em um local de trabalho desarrumado.
Manual de Serviço 1-19
Informações importantes
Informações de segurança
1.1.5 Comportamento em casos de emergência
Procedimento em caso de acidentes
● Permanecer sempre calmo no caso de um acidente e proceder com cautela.
● Sempre desligar a alimentação antes de tentar tocar em uma vítima de acidente elétrico.
● Se a alimentação não puder ser desligada imediatamente, use apenas materiais não-condutivos, tais como cabos de madeira, para tocar a vítima e tentar isolá-la da fonte de corrente.
Primeiros socorros
● Deve-se estar familiarizado com os princípios de primeiros socorros para vítimas de choque elétrico. Em tais emergências, um conhecimento básico de métodos de ressuscitamento de uma vítima que parou de respirar ou cujo coração parou de bater é absolutamente vital, bem como é o de primeiros socorros para tratamento de queimaduras.
● Se a vítima não estiver respirando, executar imediatamente ressuscitamento boca-a-boca ou boca-a-nariz.
● Se possuir o treinamento adequado, executar imediatamente massagem no coração, caso o coração da vítima não esteja batendo.
Chamada de emergência
Chamar uma ambulância ou médico imediatamente e fornecer as seguintes informações, de uma maneira calma e lógica:
● Onde o acidente ocorreu?
● O que aconteceu?
● Que tipo de ferimentos foram sofridos?
Finalmente, estar preparado para auxiliar nos serviços de emergência com qualquer informação adicional que possa ser necessária.
1.1.6 Informe de acidentes
● Informar com urgência sobre todos os acidentes, quase-acidentes e fontes potenciais de perigo para um superior.
● Informar sobre todos os choques elétricos, mesmo os pequenos.
1-20 Manual de Serviço
Informações importantesProteção e segurança de dados
1.2 Proteção e segurança de dados
Tratamento de dados pessoais
Esta central telefônica usa e processa dados pessoais (registro detalhado de chamadas, mensagens dos displays e registro dos dados de clientes, por exemplo).
Observar as leis locais relativas à proteção e uso de tais dados e as regulamentações que prevalecem no país.
O objetivo da legislação de proteção de dados é evitar infrações nos direitos individuais de privacidade baseadas no mau uso dos dados pessoais.
Ao proteger os dados contra o mau uso durante as etapas do processamento, a legislação de proteção de dados também protege os interesses próprios e de terceiros.
Diretrizes que se aplicam aos funcionários da Siemens
Os funcionários da Siemens estão sujeitos a práticas de comércio seguro e confidencialidade de dados sob os termos dos procedimentos de trabalho da companhia.
É imperativo que as regras a seguir sejam observadas para assegurar que as provisões estatutárias relacionadas a serviços (sejam eles serviços internos ou administração e manutenção remotas) sejam estritamente seguidas. Isto preserva os interesses do cliente e oferece proteção pessoal adicional.
Diretrizes que controlam o tratamento de dados
Uma abordagem consciente e responsável ajuda a proteger dados e a observar a sua segurança:
● Assegurar que apenas pessoas autorizadas tenham acesso aos dados de clientes.
● Usar as facilidades de atribuição de senhas, sem permitir qualquer exceção. Jamais informar senhas para pessoas não-autorizadas.
● Assegurar que nenhuma pessoa não-autorizada tenha como processar (armazenar, modificar, transmitir, desabilitar ou apagar) ou usar dados de clientes.
● Evitar que pessoas não-autorizadas tenham acesso aos meios de dados, por exemplo, discos de backup ou impressões de protocolos.
● Assegurar que os meios de dados que não são mais necessários sejam completamente destruídos e que documentos não sejam armazenados ou deixados em locais geralmente acessíveis.
● O trabalho em conjunto com o cliente gera confiança.
Manual de Serviço 1-21
Informações importantes
Estrutura do documento
1.3 Estrutura do documento
Introdução
Este manual de serviço fornece informações sobre os sistemas de comunicação HiPath 1100.
O manual foi criado com base no mapeamento de informação, que é usado para estruturar e apresentar, de forma clara, blocos de informações. Isto beneficia o técnico pela facilidade com a qual a informação pode ser localizada e a velocidade com a qual ela pode ser assimilada.
Blocos principais deste manual
● O Capítulo 2, “Dados do sistema”, contém uma descrição do HiPath 1100 com informações técnicas e a lista de documentações utilizadas.
● No Capítulo 3, “Módulos”, temos a descrição de todos os módulos que compõe o HiPath 1100 com suas particularidades.
● O Capítulo 4, “Montagem”, contém as informações de montagem e instalação para o HiPath 1100 com recomendações e observações importantes.
● No Capítulo 5, “Telefones”, são descritos os Telefones de Sistema e Comuns.
● O Capítulo 7, “Colocando em serviço”, são descritos os procedimentos para iniciar o HiPath 1100.
● No Capítulo 6, “Efetuando a programação específica do cliente”, são apresentados os códigos de programação e sua utilização.
● No Capítulo 8, “Códigos de acesso às facilidades”, é apresentada a tabela resumida das facilidades do HiPath 1100.
1-22 Manual de Serviço
Dados do sistemaVisão geral
2 Dados do sistema
2.1 Visão geral
Este manual contempla a descrição dos sistemas HiPath 1100 e suas particularidades. Recomendamos uma leitura cuidadosa de todos os capítulos e ressaltamos a importância da manipulação do sistema por técnicos capacitados.
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas:
2.2 Introdução
Sistemas de alimentação
Os sistemas HiPath 1150/1190 foram desenvolvidos para serem conectados em sistemas de alimentação do tipo TN-S e também TN-C-S, isto é, onde o condutor PEN esteja dividido num condutor para proteção (PE) e outro para neutro (N).
Os sistemas HiPath 1100 são apropriados para a utilização em residências ou no setor privado e comercial. No caso de ambientes industriais, podem ser necessárias medidas adicionais referentes à segurança contra interferências externas (ver também “Condições ambientais”, item 2.7.2).
Tema PáginaIntrodução 2-23
Estrutura 2-24
Periferia do sistema 2-25
Limites de expansão para os sistemas 2-26
Dados técnicos 2-34
Normas técnicas e conformidades 2-35
Lista de documentação 2-37
Atenção
Mas, para ambos os casos, a parte de proteção dos ramais externos e linhas exter-nas devem possuir um aterramento independente (≤ 10 Ω)
!
Manual de Serviço 2-23
Dados do sistema
Estrutura HiPath 1100
2.3 Estrutura HiPath 1100
Os sistemas HiPath 1100 cobrem a necessidade de um amplo espectro de clientes, sendo fornecidos nas seguintes configurações:
● HiPath 1120: fixação em parede com configuração básica de 2 linhas externas, 8 ramais e 4 interfaces para telefones de sistema (KS) .
● HiPath 1150: fixação em parede com configuração básica de 2 linhas externas, 10 ramais e 8 interfaces para telefones de sistema (KS) .
● HiPath 1190 em duas versões:
● HiPath 1190: gabinete externo com capacidade para encaixe de até 21 módulos (opcionais e de ampliação), composto pela MB, 2 back planes, 3 fontes de alimentação (PSU).
● HiPath 1190R: gabinete montado dentro de um rack padrão 19” com capacidade para encaixe de até 21 módulos (opcionais e de ampliação), composto pela MB (CPU)S, 2 back planes, 3 fontes de alimentação (PSU).
Figura 2-1 Visão geral do sistema
Para informações sobre a comercialização das variantes em cada país, dirija-se ao centro competente.
2-24 Manual de Serviço
Dados do sistemaPeriferia do sistema HiPath 1100
2.4 Periferia do sistema HiPath 1100
● HiPath 1120
Figura 2-2 Periferia do HiPath 1120
● HiPath 1150
Figura 2-3 Periferia do HiPath 1150
a/b
C/D
S1 / RL1
Telefones optiPointUP0/EEB
PC de serviçoImpressora
ADSL MO Ethernet
LAN
HUB - 4 portas para microcomputadores
Música MO
Sensor e reléAparelho de
áudio
Ramais analógicos a/bPC de serviço
4 x
MB
8 x
MiniDin
MiniDin
204 e 200EB
Linhas externas analógicasRamais analógicos
Interface de porteiro
MO
Porteiro eletrônico interno Ramal
Linhas externas analógicas a/b2 x
Telefones de sistemaMOV.24
MOUSB
EVM MO CTR-UP0/E
EB
S0
S0 EB
Acesso básico(rede pública)
RDSI
E1
a/b
Ramais analógicos
010, 202, 206, 210, 012, 200, 400, 800
EB
a/b
Telefones optiPointUP0/EEB
TME1 EB
Acesso primário (rede pública)
Linhas externas analógicasRamais analógicos
8 x
MB10
MiniDin
ADSL MO
Ethernet LAN
Linhas externas analógicas a/b 2 x
HUB - 4 portas para microcomputadores
Telefones de sistema C/D
Interface de porteiro
MO
MusicMúsica externa MOH
S0 S0 EB
Acesso básico(rede pública)
RDSI
MiniDin
PC de serviçoImpressora
PC de serviço
MOV.24
MOUSB
EVM MO
CTR-UP0/E EB
Porteiro eletrônico interno Ramal
Manual de Serviço 2-25
Dados do sistema
Limites de expansão para os sistemas
● HiPath 1190
Figura 2-4 Periferia do HiPath 1190
2.5 Limites de expansão para os sistemas
Durante a montagem dos sistemas (ver “Montagem dos módulos” na página 4-128) é necessário levar em consideração as caracteristicas, recomendações e limitações dos módulos que irão compor o conjunto final. Assim recomendamos uma leitura atenta deste capítulo onde estão indicadas as capacidades máximas de cada módulo e a sua interação com os outros componentes.
Configuração básica: HiPath 1120 HiPath 1150 HiPath 1190
Linhas externas analógicas 20
Ramais analógicos 8 10
Interface para telefones de sistema (KS)* 4 8
Módulos de ampliação:
EB 010 (10 ramais) 0 4 14
EB 012 (12 ramais) 0 3 11
E1
a/b
010, 202, 206, 210, 012, 200, 400, 800
EB
Telefones optiPointUP0/EEB
TME1 EB
Acesso primário(rede pública)
Linhas externas analógicasRamais analógicos
8 x MB
MiniDin
ADSL MO
Ethernet LAN
HUB - 4 portas para microcomputadores
C/D CD 16 MO
Telefones de sistema
Telefones de sistema C/D
Interface de porteiro
MO
Porteiro eletrônico Ramal
S0 S0 EB
Acesso básico(rede pública)
RDSI
MiniDin
PC de serviçoImpressora
PC de serviço
MOV.24
MOUSB
EVM MO
CTR-UP0/E EB
MusicMúsica externa MOH
2-26 Manual de Serviço
Dados do sistemaLimites de expansão para os sistemas
EB 202 (2 linhas externas e 2 ramais) 0 4 16
EB 204 (2 linhas externas e 4 ramais) 2 0
EB 206 (2 linhas externas e 6 ramais) 0 4 16
EB 210 (2 linhas externas e 10 ramais) 0 4 11
EB 200 (2 linhas externas) 2 4 16
EB 400 (4 linhas externas) 0 3 10
EB 800 (8 linhas externas) 0 1 5
Módulo S0 1 2
Módulo TME1 0 1 2
Módulo UP0/E (optiPoint):1
1 ou 2
(ver “Módulo CTR-UP0/E” na página 3-71)
Módulo CD 16 (KS) 0 1
Módulos opcionais:**
Módulos de interface LAN(ADSL, SLIMC, SADSLIM, LIMC ou ADSLIM)
1
Módulo EVM 1
Módulo Música 1 on board
Interface de Porteiro TFE 20
Capacidade final dos sistemas***:
Ramal (analógicos + digitais) 23 89 143
Telefones de sistema (KS + optiPoint)
(ver “Módulo CTR-UP0/E” na página 3-71)
4 KSou 8 optiPoint(4 master+ 4 slave)
8 KS +16 optiPoint(8 master+ 8 slave)
8 KS +16 optiPoint(8 master+ 8 slave) ou 24 KS (módulo CD 16)
Linha digital com TME1/Linha digital com S0
0/2 30/10 45/20
Linhas externas analógicas sem os módulos TME1 ou S0
6 16 40
Linha digital (TME1 ) + analógica / linha digital (S0) +analógica 0/8 32/16 45/44
* Cada telefone de sistema (KS) , quando conectado, ocupa a posição de um telefone analógico. ** Os módulos S0 e TME1 não podem ser utilizados simultaneamente.
Os módulos de interface LAN e TME1 podem ser utilizados simultaneamente no HiPath 1150/1190.- HiPath 1120 : Módulos ADSL, Módulo SLIMC e Módulo SADSLIM;- HiPath 1150/1190 :Módulos ADSL, Módulo LIMC e Módulo ADSLIM;
Manual de Serviço 2-27
Dados do sistema
Limites de expansão para os sistemas
Tabela 2-1 Limites de expansão específicos dos sistemas
2.5.1 Considerações a respeito de linhas digitais
HiPath 1120
O máximo número de linhas externas é 16 ( linhas digitais S0 + linhas externas analógicas)
Tabela 2-2 Considerações a respeito de linhas digitais S0 no HiPath 1120
*** Se a capacidade máxima de linhas externas for ultrapassada devido a inserção de módulos EB, S0 ou TME1, o sistema irá desativar as linhas externas analógicas, mas as posições de ramais continuarão a funcionar normalmente.
Exemplo 1: HiPath 1150- slot 0 MB 210,- slot 1 EB 210, - slot 3 TME1 - 30 linhas digitaisAs linhas externas do EB 210 não irão funcionar, mas os ramais sim, pois neste caso temos um número máximo de 32 linhas externas no sistema, ou seja, não podemos ter mais linhas externas analógica.
Exemplo 2: HiPath 1150 - slot 0 MB 210
- slot 3 TME1 = 30 linhas digitaisNeste caso temos um número máximo de 32 linhas externas no sistema, ou seja, não podemos ter mais nenhum módulo EB com linha externa analógica.30 linhas digitais CAS/S2 + 2 linhas externas analógicas MB = 32 linhas externas.Se colocarmos uma EB 200 no slot 1 ou 2, todo o módulo não funcionaria pois excede a capacidade máxima de linhas externas.
Exemplo 3: HiPath 1150- slot 0 MB 210- slot 3 TME1 = 10 linhas digitais (ATENÇÃO: Desativar as linhas digitais no módulo TME1 e programar as linhas digitais não utilizadas como ausentes na central – desligar e ligar a central)No total temos 12 linhas externas no sistema, ou seja, podemos ter mais 4 linhas externas para completarmos o número máximo de 16 linhas externas para esta combinação.Poderíamos utilizar mais uma EB 400 no slot 1 ou 2. Se uma EB 800 fosse colocada na central, todo o módulo não funcionaria pois excede a capacidade máxima de linhas externas.
Configuração Linha externa analógica
Linha digital Módulo S0
Total
MB + 1 EB 200 4 0 4MB + 1 S0-2 2 4 6MB + 1 S0-2 + 1 EB 200 4 4 8
2-28 Manual de Serviço
Dados do sistemaLimites de expansão para os sistemas
HiPath 1150
O máximo número de linhas externas é 16 ( linhas digitais S0 + linhas externas analógicas)
Tabela 2-3 Considerações a respeito de linhas digitais S0 no HiPath 1150
É possível aumentar esta capacidade até 32 linhas externas utilizando o Módulo TME1 (30 linhas digitais + 2 linhas analógicas). Neste caso, o Módulo S0 não pode ser utilizado. Se 15 canais ( ou mais) do Módulo TME1 forem utilizados, então somente as 2 linhas externas analógicas da MB podem ser utilizadas (por exemplo, 20 linhas digitais do Módulo TME1 + 2 linhas externas analógicas da MB).
Tabela 2-4 Considerações a respeito de linhas digitais TME1 no HiPath 1150
Configuração Linha externa analógica
Linha digital Módulo S0
Total
MB + 1 EB 800 10 0 10MB + 1 EB 800 + 1 EB 400 + 1 EB 200 16 0 16MB + 1 S0-2 2 4 6MB + 1 S0-2 + 1 EB 800 + 1 EB 200 12 4 16MB + 1 S0-5 2 10 12MB + 1 S0-5 + 1 EB 400 6 10 16
Configuração Linha externa analógica
Linha digital (máximo número de acordo com o número de linhas analógicas)
Total
MB + 1 TME1 2 30 32MB + 1 TME1 + 1 EB 200 4 13 17MB + 1 TME1 + 1 EB 400 6 11 17MB + 1 TME1 + 1 EB 800 10 7 17MB + 1 TME1 + 1 EB 800 + 1 EB 200 12 5 17MB + 1 TME1 + 1 EB 800 + 1 EB 400 14 3 17
Manual de Serviço 2-29
Dados do sistema
Limites de expansão para os sistemas
HiPath 1190
O número máximo de linhas externas é 45 ( linhas digitais e/ou linhas externas analógicas), mas o máximo número de linhas externas analógicas é 40.
Por exemplo, as seguintes configurações são possíveis.
Configuração 1 : 40 linhas analógicas + 5 linhas digitais;
Configuração 2 : 8 linhas analógicas + 37 linhas digitais;
Configuração 3 : 0 linhas analógicas + 45 linhas digitais;
Tabela 2-5 Considerações a respeito de linhas digitais TME1 no HiPath 1190
Configuração Linha externa analógica
Linha digital (em função do número de linhas analógicas)
Total
1 TME1 0 30 302 TME1 0 45 451 TME1 + 1 EB 200 2 30 322 TME1 + 1 EB 200 2 43 451 TME1 + 1 EB 400 4 30 342 TME1 + 1 EB 400 4 41 451 TME1 + 1 EB 800 8 30 382 TME1 + 1 EB 800 8 37 451 TME1 + 1 EB 800 + 1 EB 200 10 30 402 TME1 + 1 EB 800 + 1 EB 200 10 35 451 TME1 + 1 EB 800 + 1 EB 400 12 30 422 TME1 + 1 EB 800 + 1 EB 400 12 33 451 TME1 + 2 EB 800 16 29 452 TME1 + 2 EB 800 16 29 451 TME1 + 2 EB 800 + 1 EB 200 18 27 452 TME1 + 2 EB 800 + 1 EB 200 18 27 451 TME1 + 2 EB 800 + 1 EB 400 20 25 452 TME1 + 2 EB 800 + 1 EB 400 20 25 451 TME1 + 3 EB 800 24 21 452 TME1 + 3 EB 800 24 21 451 TME1 + 3 EB 800 + 1 EB 200 26 19 452 TME1 + 3 EB 800 + 1 EB 200 26 19 451 TME1 + 3 EB 800 + 1 EB 400 28 17 452 TME1 + 3 EB 800 + 1 EB 400 28 17 451 TME1 + 4 EB 800 32 13 452 TME1 + 4 EB 800 32 13 451 TME1 + 5 EB 800 40 5 452 TME1 + 5 EB 800 40 5 451 TME1 + 10 EB 400 40 5 452 TME1 + 10 EB 400 40 5 45
2-30 Manual de Serviço
Dados do sistemaLimites de expansão para os sistemas
2.5.2 Considerações sobre telefones de sistema
HiPath 1120
A tabela abaixo apresenta as configurações possíveis dos telefones KS em conjunto com os optiPoint utilizando o módulo UP0/E:
Tabela 2-6 Telefones optiPoint e telefones KS para HiPath 1120.
Restrições:
O limite de telefones KS operando com telefones optiPoint no sistema é de 2 (KS).
HiPath 1150/1190
A tabela abaixo apresenta as configurações possíveis dos telefones KS em conjunto com os optiPoint utilizando módulos UP0/E:
Tabela 2-7 Telefones optiPoint e telefones KS para HiPath1150/1190/1190R.
Restrições:
Se um módulos UP0/E de 8 ports for instalado, o sistema não vai liberar outro módulo UP0/E no Sistema. O limite, seja no HiPath 1150, seja no HiPath 1190 é de 8 ports UP0/E que resultam em 16 telefones optiPoint ( master + slave) + 8 KS totalizando o limite de 24 telefones de sistema. Portanto, só serão possíveis combinações de módulos UP0/E somando no máximo 8 ports.
master/slave/KSNenhum UP0/E (2 ports) UP0/E (4 ports)
0/0/4 2/2/2 4/4/2
master/slave/KSNenhum UP0/E (2 ports) UP0/E (4 ports) UP0/E (8 ports)
Nenhum 0/0/8 2/2/8 4/4/8 8/8/8
UP0/E (2 ports) 2/2/8 4/4/8 6/6/8 2/2/8
UP0/E (4 ports) 4/4/8 6/6/8 8/8/8 4/4/8
UP0/E (8 ports) 8/8/8 8/8/8 8/8/8 8/8/8
Manual de Serviço 2-31
Dados do sistema
Limites de expansão para os sistemas
2.5.3 Observações sobre o HiPath 1150
Se no HiPath 1150 existissem somente 2 Highways PCM e caso fosse utilizado um Módulo TME1 teríamos 30 timeslots reservados e outros 2 timeslots reservados para os troncos analógicos o que implicaria em menos de 32 timeslots livres para todas as outras extensões do sistema. Para evitar esta limitação, a solução foi utilizar uma highway adicional baseada no controle via DSP para os slots 3 e 4.
Figura 2-5 Distribuição das highways no HiPath 1150
A alocação dos canais PCM são primeiramente feitas conectando um codec em um canal e então o DSP irá transferir este canal para um outro. O codec pode ser conectado somente em 2 highways, assim para os codecs se interligarem com a terceira highway (C) será feito como se fosse à primeira highway. A highway (A) não será utilizada neste caso.
O HiPath 1150 trabalha com a alocação dinâmica de timeslots durante a inicialização do sistema exceto para alguns recursos fixos, por exemplo: EVM.
2.5.4 Observações sobre o HiPath 1190
● O sistema HiPath 1190 com apenas uma bandeja permite no máximo de 80 ramais;
● Módulo TME1Deve ser colocado exclusivamente nos slots 1 e 11. Por este motivo, para utilização de dois Módulos é necessário que o sistema possua as duas bandejas;Obedecendo ao limite de 40 linhas externas analógicas ou 45 linhas digitais e 140 ramais, o sistema pode ser composto, por exemplo:
Slot Módulos
1 e 2 2 x EB 800, 2 x EB 012 ou 2 x EB 210 ou 1 x TME1 no slot 1 (neste caso, o slot 2 deve permanecer livre).
SLOT 2
SLOT 1
SLOT 4
SLOT 3
Highway A
Highway B
Highway C
2-32 Manual de Serviço
Dados do sistemaLimites de expansão para os sistemas
Tabela 2-8 Exemplos de configuração do sistema HiPath 1190
A Tabela 2-9 mostra as posições e suas respectivas Highways.
Tabela 2-9 Distribuição dos módulos nos back planes do HiPath 1190
3, 4 e 14 Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports (por exemplo: 3 x EB 010 ou 2 x EB 012 ou 2 x EB 210).
5, 6 e 7 Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports.
8, 9 e 10 Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports.
11, 12 e 13Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports, ou 1 x TME1 no slot 11 e 1 x EB 010, EB 012 ou EB 210 no slot 13 (neste caso, o slot 12 deve permanecer livre).
15, 16 e 17 Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports.
18, 19 e 20 Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports.
Cada Highway do sistema suporta até 32 ports. Por exemplo, na Highway 2 (po-sições 3, 4 e 14), podem ser colocadas duas EBs 800 e uma EB 206, somando as-sim 24 ports. Já na Highway 1 (posições 1 e 2), colocando uma TME1 na posição 1 (somando 30 ports) a posição 2 deve ficar livre (exceto para o Módulo de interface-LAN, que poderá ser instalado na posição 2).
Slot 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20Highways
2 X5 X X X6 X X X7 X X X
Slot 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10Highways
1 X X2 X X3 X X X4 X X X
Manual de Serviço 2-33
Dados do sistema
Dados Técnicos
2.6 Dados Técnicos
Elemento HiPath 1120 HiPath 1150 HiPath 1190Dimensões da caixa básicaComprimento 360 mm 470 mm 420 mm
Profundidade 288 mm 370 mm 394 mm
Altura 64.4 mm 100 mm 498 mm
Peso 1.2 kg 4.25 kg 22,5 kg
Especificações elétricas da fonte de alimentação (PSU)Características de alimentação (Input)
220V / 127mA127V / 331mA110V / 381mA
110 - 230V, Full range / 1,5A
Freqüência de operação 50/60Hz 50/60Hz
Tensões nominais (Output) U1: 8 VrmsU2: 23 Vrms
5.1 VDC; .26.4 VDC; .
Tensão de chamada U3: 40 Vrms/60Hz
65 Vrms/25Hz (SPA)42 Vrms/25Hz (RSA)
50 VAC + 97 VDC / 0.13A - 25Hz42 VAC + 85.8 VDC / 0.13A - 25Hz
(RSA)
Modo de seleção de discagem para outras centrais públicas e privadas:● Nível de transmissão MF:
Grupo inferior* -11 dBm
Grupo superior* -9 dBm
Pré-ênfase 2 dB
Duração do pulso** 90ms min.
Pausa interdigital** 90ms min.
● DC (Decádico):Relação pulso-pausa** 2:1 (approximately 70:30ms = 10 Hz)
Pausa interdigital** 800ms
Loop aberto resistência de isolação entre fios a/b ou fio a/terra ou b/terra
> 10MΩ
Loop fechado resistência de linha / Corrente contínua de loop
De acordo com as normas/padrões nacionais
2-34 Manual de Serviço
Dados do sistemaNormas técnicas e conformidades
*⟩ Varia de acordo com o país. Os valores mostrados são para o Brasil.**⟩ Varia de acordo com o país programado e podem ser alterados por programação. Os valores mostrados são default e para
o Brasil.
Tabela 2-10 Dados técnicos
2.7 Normas técnicas e conformidades
*⟩ Clima: Operação 3K3 Transporte 2K4 Armazenamento 1K3.Mecânicas: Operação 3M3 Transporte 2M2 Armazenamento 1M2.
Tabela 2-11 Normas e conformidades utilizadas
Reconhecimento de chamada entrante > 9VRMS
Todas as indicações são valores aproximados. Para as interconexões deve-se consi-derar uma tolerância.
Conformidade Norma Obs.
Segurança ElétricaEN60950
IEC 60950UL 60950-1
Condições ambientais IEC721 *
Surto ElétricoIEC61000-4-5(IEC 801-5)TIA-968-A
Nível 3
Transientes Rápidos IEC61000-4-4(IEC 801-4) Nível 3
Descarga Eletrostática IEC61000-4-2(IEC 801-2)
Ar - Nível 3 (8kV)Contato- Nível 2 (4kV)
Elemento HiPath 1120 HiPath 1150 HiPath 1190
Manual de Serviço 2-35
Dados do sistema
Normas técnicas e conformidades
2.7.1 Segurança Internacional
● IEC 60950
2.7.2 Condições ambientais
Tabela 2-12 Condições ambientais
Condições de serviço (mecânica)
● O sistema foi desenvolvido basicamente para a utilização em locais fixos.
Operação Transporte ArmazenagemTemperatura do ar (oC) +5 a +30 -25 a +70 -5 a +45
Umidade relativa do ar 5% a 85 % 95% 5% a 95%
Atenção
● A fim de se evitar a condensação de água, quando o sistema for transportado em temperatura ambiente extremamente baixa, deve-se, antes de iniciar a instalação, deixá-lo embalado até que se estabeleça o equilíbrio térmico (variação térmica admitida: 7,5°C / 30 min);
● Não se deve expor a central diretamente aos raios solares ou colocá-la perto de radiadores (risco de aumento local de temperatura);
● As instalações umedecidas devem ser secas. Durante o funcionamento do sistema, deve-se impedir a condensação de água;
● Não há necessidade de ventilação forçada sobre a central;
● Não obstruir a ventilação natural do equipamento;
● O equipamento deve estar protegido de intempéries.
!
2-36 Manual de Serviço
Dados do sistemaLista de documentação
2.8 Lista de documentação
Tabela 2-13 Lista de documentação para HiPath 1100
Documentação Número de encomendaManual de Programação - Telefones Analógicos MF A31003-K1270-U100-*-**19
Manual de Usuário - Telefone de sistema optiPoint 500 Adv, Std, Basic e Econ
A31003-K1270-U101-*-**19
Manual de Usuário - Telefones de Sistema Profiset 3030 e E822ST
A31003-K1270-U102-*-**19
Manual de Usuário - Telefones Analógicos MF ou DEC A31003-K1270-U103-*-**19
Manual de Usuário - Telefone de sistema optiPoint 500 Entry
A31003-K1270-U104-*-**19
Guia rápido - Telefones Analógicos MF e DEC A31003-K1270-U105-*-**19
Guia rápido - Telefone de sistema optiPoint 500 Entry A31003-K1270-U106-*-**19
Guia rápido - Telefone de sistema optiPoint 500 Adv, Std, Basic e Econ
A31003-K1270-U107-*-**19
Guia rápido - Telefones de Sistema Profiset 3030 e E822ST A31003-K1270-U108-*-**19
Terminal de Operadora - Telefone de sistema optiPoint 500 Adv, Std, Basic, Econ e Entry
A31003-K1270-U109-*-**19
Terminal de Operadora - Telefones de Sistema Profiset 3030 e E822ST
A31003-K1270-U110-*-**19
Manual de Serviço A31003-K1270-S100-*-**20
Manager A31003-K1270-M100-*-**A9
Opcionais (Brasil)Manual do usuário do Interaction Center Smart A30808-X5226-E175-*-V418
Guia Rápido TAC Smart A30808-X5226-V103-*-V419
Manual de Serviço 2-37
Dados do sistema
New in HiPath 1100 V7.0
2.9 New in HiPath 1100 V7.0
2.9.1 Aplicação Accounting Tool
A aplicação Accounting Tool é usada para fins de bilhetagem avançada de ligações.
Para instalá-la execute o arquivo de setup existente no seguinte caminho do CD de instalação:
“\extras\Accounting tool\setup.exe”
Para maiores informações sobre como configurar, consulte o arquivo de ajuda da aplicação.
Característica Documentação ReferênciaSmall Hotel Application Manual de usuário A31003-H1100-D100-*-**A9
Número de extensão que muda através do telefone chave
Manual de programação A31003-K1270-U100-*-**19
Grupo que programa pelo menu
Manual de programação A31003-K1270-U100-*-**19
Função da Executivo/ Secretária
Manual de programaçãoManual de usuário optiPoint 500Manual de usuário OpenStage 15 T
A31003-K1270-U100-*-**19A31003-K1270-U101-*-**19A31003-K1270-U115-*-**19
2-38 Manual de Serviço
MódulosVisão geral
3 Módulos
3.1 Visão geral
Sobre este capítulo
São descritos os seguintes temas:
Tema PáginaAbreviaturas para nomes de Países 3-40
Relação de módulos 3-40
Módulos/ Componentes
● Placa-mãe (MB) 3-44
● Módulos de ampliação (EB) 3-51
● Módulo S0 3-57
● Módulo TME1 3-61
● Módulo UP0/E e Módulo CTR UP0/E 3-69
Módulos opcionais
● Módulos de Interface LAN 3-72
● Módulo EVM 3-80
● Módulo CD 16 3-82
● Módulo Música 3-83
Módulos / Componentes gerais
● Fonte de Alimentação (PSU) 3-85
● Distribuidor geral 3-92
● Back Plane 3-93
● Porteiro eletrônico interno com interface TFE 3-95
● Cabo adaptador V.24 3-104
● Cabo adaptador USB 3-107
● Cabo serial TME1 3-108
● Cabo adaptador para modem analógico 3-109
● Cabo coaxial TME1 3-111
● Cabos para conexão das baterias (BBU) 3-113
Manual de Serviço 3-39
Módulos
Abreviaturas para nomes de Países
3.2 Abreviaturas para nomes de Países
Tabela 3-1 Abreviaturas para nome de Países
3.3 Relação de módulos
Relação dos módulos/componentes - HiPath 1120
ARG Argentina
BRA Brasil
CHN China
IM Mercado Internacional
IND Índia
RSA África do Sul
Módulo / Componente ReferênciaBOX
HiPath 1120 S30817-U857-B401-* (IM) :110VS30817-U857-A401-* (IM) :220V
S30817-U857-C401-* (ARG)S30817-U857-A464-* (IND)
S30817-U857-A420-* (RSA/CHN)
Placa-mãe (MB)MB S30817-Q845-A401-* (IM)
3-40 Manual de Serviço
MódulosRelação de módulos
*) Versão do módulo/componente.
Tabela 3-2 Lista dos módulos/componentes utilizados - HiPath 1120
Módulo de ampliaçãoEB 204 S30817-H844-A401-* (IM)
EB 200 S30817-H844-B401-* (IM)
Módulo S0 (2 ports)Módulo S0 (1 ports)
S30817-H843-A301-*S30817-H843-B301-*
Módulo UP0/E (4 ports) Módulo UP0/E (2 ports)
S30817-H863-A401-* (IM)S30817-H863-B401-* (IM)
Módulo CTR UP0/E S30817-Q862-A401-*
Módulos opcionais (MO)Módulo EVM S30807-Q6945-X-*
Módulo ADSL/SLIMC S30817-H866-A401-* (IM)
Módulo SADSLIM S30817-H866-B401-* (IM)
Módulo Música S30817-H860-A301-* (IM)
Porteiro eletrônico interno com interface TFE ver Nota 1
Componentes geraisCabo adaptador V.24 S30122-X5468-X005-*
Cabo adaptador USB S30817-K861-A301-*
Adaptador de Impedância (Balun) - TME1 S30122-X7357-X-*
Fonte de Alimentação (PSU) 110/127V: S30122-X8009-X100-* (IM)220V: S30122-X7646-X-* (IM)S30122-X7646-X200-* (ARG)S30122-X8009-X006-* (RSA)
Cabo de interligação( Flat Cable) - C/ Ferrite C39195-A7700-B6
Cabo de interligação( Flat Cable) - S/ Ferrite C39195-Z7001-C95
Ferrite para cabo de interligação C95 C39022-Z7000-C15
Cabo de interligação( flat cable)- UP0/E C39195-Z7001-C96
Fonte adicional - UP0/E C39280-Z4-C71
Nota 1: Ver “Porteiro eletrônico interno com interface TFE” na página 3-95
Módulo / Componente Referência
Manual de Serviço 3-41
Módulos
Relação de módulos
Relação dos módulos/componentes - HiPath1150/1190/1190R
Interface de porteiro TFE S30122-K7696-T313-* (com amplificador)
Interface de porteiro TFE S30817-K930-A300-* (sem amplificador)
Interface de porteiro Brasil S30817-Q936-C282
Módulo / Componente ReferênciaBOX
HiPath 1150 (BBU) S30817-U853-A401-* (IM)S30817-U853-A464-* (IND)
HiPath 1190 (BBU) Full (2 bandejas)S30777-U770-A401-* (IM)S30777-U770-A464-* (IND)
Medium (1 bandeja)S30777-U770-B401-* (IM)S30777-U770-B464-* (IND)
HiPath 1190R (BBU) Full (2 bandejas)S30777-U770-C401-* (IM)S30777-U770-C464-* (IND)
Medium (1 bandeja)S30777-U770-D401-* (IM)S30777-U770-D464-* (IND)
Kit de Ampliação HiPath 1190Fonte, cabos e Back plane (BBU) S30777-H770-B401-* (IM)
Placa-mãe (MB) HiPath 1150MB S30817-Q848-B401-* (IM)
MB HiPath 1190MB S30817-Q856-A401-* (IM)
Módulos de ampliação EB 010 S30817-H858-B301-* (IM)
EB 012 (apenas HiPath 1150) S30817-H858-A301-* (IM)
EB 202 S30817-H847-C301-* (IM)
EB 206 S30817-H847-B301-* (IM)
EB 210 S30817-H847-A301-* (IM)
EB 200 S30817-H850-C301-* (IM)
3-42 Manual de Serviço
MódulosRelação de módulos
EB 400 S30817-H850-B301-* (IM)
EB 800 S30817-H850-A301-* (IM)
Módulo S0 (5 ports)Módulo S0 (2 ports)
S30817-H851-A301-*S30817-H851-B301-*
Módulo TME1 S30817-H846-A282-*
Módulo UP0/E (8 ports)Módulo UP0/E (4 ports)Módulo UP0/E (2 ports)
S30817-H864-A401-*S30817-H864-B401-*S30817-H864-C401-*
Módulo CTR UP0/E S30817-Q862-A401-*
Módulos opcionais (MO)Módulo ADSL/LIMC S30817-H867-A401-* (IM)
Módulo EVM S30817-Q6945-X-*
Módulo CD 16 S30817-H0855-A282-*
Porteiro eletrônico interno com interface TFE ver Nota 2
Componentes geraisCabo coaxial para o módulo TME1 C39195-A9700-B531-*
Cabo serial TME1 C39195-A9700-B532-*
Cabo adaptador V.24 S30122-X5468-X005-*
Adaptador de Impedância (Balun) S30122-X7357-X-*
Cabo adaptador USB S30817-K861-A301-*
Cabo de interligação de 250 mm (fornecido junto com o módulo ADSL)
V42405-J1-A159
Cabo de alimentação C39195-Z7001-C11C39195-Z7001-C12
Kit de conexão de baterias (BBU) L30251-U600-A617
– Cabo de conexão de baterias (BBU) C39195-A7700-B11
– Cabo de conexão entre baterias (BBU) C39195-A7944-B49
Ferrite para cabo de alimentação C39022-Z7000-C7
Cabo de conexão PSU-baterias (BBU) C39195-A7700-B9
Cabo de interligação das fontes HiPath 1190 (BBU)
C39195-A7700-B10
Cabo Vshare HiPath 1190 (BBU) C39195-A7700-B8
Fonte de Alimentação (PSU)
Módulo / Componente Referência
Manual de Serviço 3-43
Módulos
Placa-mãe (MB)
Tabela 3-3 Lista dos módulos/componentes utilizados - HiPath1150/1190/1190R
3.4 Placa-mãe (MB)
Introdução
A MB é a placa central do sistema HiPath 1100, onde estão contempladas todas asfuncionalidades requeridas para a operação do PABX.
Funções
● Circuito de identificação de chamadas externas CLIP (serviço contratado junto àoperadora);
● Unidade central de processamento (CPU);
● Gerador e Detector de DTMF;
● Circuitos de conferência;
HiPath 1150 (BBU) S30122-H7714-X20
HiPath 1190 (BBU) S30122-H7714-X10
HiPath 1190R (BBU) S30122-H7714-X10
Back PlaneHiPath 1150 S30817-Q853-A401-*
HiPath 1190 (Back Plane 1)HiPath 1190 (Back Plane 2)
S30817-Q854-A401-* S30817-Q854-B401-*
Nota 1: Para maiores detalhes sobre a capacidade final do sistema HiPath 1100 ver Tabela 2-1 na página 2-28 “Limites de ampliação específicos do sistema”.
Nota 2: Ver “Porteiro eletrônico interno com interface TFE” na página 3-95
● Interface de porteiro TFE S30122-K7696-T313-*(com amplificador)
● Interface de porteiro TFE S30817-K930-A300-*(sem amplificador)
● Interface de porteiro TFE S30817-Q936-C282-* (Brasil)
AtençãoTodos os módulos do HiPath 1100 só podem ser extraídos ou inseridos com a alimentação desligada.
Módulo / Componente Referência
!
3-44 Manual de Serviço
MódulosPlaca-mãe (MB)
● Geradores de tom;
● Gerador de música;
● Memória (software + base de dados do cliente);
● Comutação digital;
● Sinalização;
● Atendedor/Fax.
● Data e hora para o sistema.
Observação
A manutenção da data e hora do sistema, no caso de interrupção da alimentação, é possíveldevido a utilização de uma bateria. Esta bateria só pode ser substituída por uma bateriaidêntica ou por outro tipo recomendado pela assistência técnica.
CuidadoRISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCOR-RETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES LEGAIS ESPECÍFICAS DE CADA PAÍS.
!
Manual de Serviço 3-45
Módulos
Placa-mãe (MB)
3.4.1 HiPath 1120
Interfaces MB
Figura 3-1 MB do HiPath 1120
7Caso o módulo UP0/E seja conectado no HiPath 1120 apenas 2 interfaces CDestarão disponíveis.
Bateria
3-46 Manual de Serviço
MódulosPlaca-mãe (MB)
Atribuição dos conectores da MB - HiPath 1120
Tabela 3-4 Atribuição dos Conectores da MB do HiPath 1120
Interface - Módulo Baby Board VCC
Este módulo é conectado sobre a MB e é um conversor AC/DC utilizado no HiPath 1120 V6.0e V7.0. As tensões de entrada são 23VAC e a tensão de ring que depende do país. As tensõesde saída são : 3,3VDC, 5 VDC, 24VDC, 32VDC e a tensão de ring somada a uma tensão deoffset..
Figura 3-2 Módulo Baby Board VCC HiPath 1120
Contato Conector X14 Conector X20 Conector X30 Conector X40 Bateria1 a1 - tronco 1 a1 - ramal 1 a5 - ramal 5 C-interface 1 Responsável
pela manutenção da data e hora do
sistema no caso de falta de
energia
2 b1 -tronco 1 b1 - ramal 1 b5 - ramal 5 D-interface 1
3 a2 - tronco 2 a2 - ramal 2 a6 - ramal 6 C-interface 2
4 b2 - tronco 2 b2 - ramal 2 b6 - ramal 6 D-interface 2
5 a3 - ramal 3 a7 - ramal 7 C-interface 3
6 b3 - ramal 3 b7 - ramal 7 D-interface 3
7 a4 - ramal 4 a8 - ramal 8 C-interface 4
8 b4 - ramal 4 b8 - ramal 8 D-interface 4
Conector X1 Conector X2 Conector X50 Conector X60 Conector X70
Ribbon Cable para os módulos
Adicional Ribbon Cable para EB-
UP0/E
Interface USB
Interface serial V.24
Fonte de alimentação
(PSU)
Conector X90 e X91
Conector X92 Conector X93 Conector X94 Conector X95
Para o módulo VCC
Para o módulo EVM
CTR-UP0/E Para módulo Música
Para o módulo de Interface
LAN
Manual de Serviço 3-47
Módulos
Placa-mãe (MB)
Atribuição dos conectores do Módulo Baby Board VCC.
Tabela 3-5 Conectores do Módulo Baby Board VCC HiPath 1120
3.4.2 HiPath 1150
Interfaces MB
Figura 3-3 Visão geral da MB do HiPath 1150
Conector X1 e X2Faz a interligação com a MB através da barra de pinos
Bateria
3-48 Manual de Serviço
MódulosPlaca-mãe (MB)
Atribuição dos conectores da MB (HiPath 1150)
Tabela 3-6 Atribuição dos conectores da MB do HiPath 1150
Contato Conector X5
Conector X6
Conector X7
Conector X8
Conector X11
Conector X12
1 a1 - tronco 1 a3 - ramal 3 a7 - ramal 7 -- C-interface 1 C-interface 5
2 b1 -tronco 1 b3 - ramal 3 b7 - ramal 7 -- D-interface 1 D-interface 5
3 a2 - tronco 2 a4 - ramal 4 a8 - ramal 8 música fio A C-interface 2 C-interface 6
4 b2 - tronco 2 b4 - ramal 4 b8 - ramal 8 música fio B D-interface 2 D-interface 6
5 a1 - ramal 1 a5 - ramal 5 a9 - ramal 9 C-interface 3 C-interface 7
6 b1 - ramal 1 b5 - ramal 5 b9 - ramal 9 D-interface 3 D-interface 7
7 a2 - ramal 2 a6 - ramal 6 a10 - ramal 10 C-interface 4 C-interface 8
8 b2 - ramal 2 b6 - ramal 6 b10 - ramal 10 D-interface 4 D-interface 8
Conector X212
Conector X2
Conector X3
Conector X1
Conector X9
Conector X10
Back plane Posição 1 e 2
Fonte de alimentação
(PSU)
Back plane Posição 3 e 4
Módulo CTR-UP0/E
InterfaceUSB
Interface serial V.24
Conector X31
Bateria
Módulo EVM
Responsável pela manutenção da data e hora do sistema no caso de falta
de energia
Manual de Serviço 3-49
Módulos
Placa-mãe (MB)
3.4.3 HiPath 1190/1190R
Interfaces MB
Figura 3-4 Visão geral da MB do HiPath 1190Bateria
3-50 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
Atribuição dos conectores da MB (HiPath 1190)
Tabela 3-7 Atribuição dos conectores da MB do HiPath 1190
3.5 Módulos de ampliação (EB)
Introdução
São módulos compostos de ramais e linhas externas analógicas utilizados para ampliar onúmero de interfaces analógicas (a/b) com telefones comuns, troncos analógicos eequipamentos adicionais (Interface TFE, outros).
Existem módulos com apenas troncos, troncos e ramais e apenas ramais. No caso dosmódulos que possuem troncos e ramais, em caso de falta de energia, existe um circuitoresponsável em comutar os troncos existentes para as respectivas posições de ramais.
3.5.1 HiPath 1120
Limites
● 200 - 2 linhas externas analógicas;
● 204 - 2 linhas externas analógicas e 4 ramais analógicos.
Contato Conector X16 Conector X17 Conector X8 Bateria1 C-interface 1 C-interface 5 música fio A
Responsável pela
manutenção da data e hora do sistema no caso de falta de energia
2 D-interface 1 D-interface 5 música fio A
3 C-interface 2 C-interface 6 música fio B
4 D-interface 2 D-interface 6 música fio B
5 C-interface 3 C-interface 7
6 D-interface 3 D-interface 7
7 C-interface 4 C-interface 8
8 D-interface 4 D-interface 8
Conector X1 Conector X9 Conector X31 Conector X14 Conector X213
Back plane InterfaceUSB
Módulo CTR-UP0/E
Interface serial V.24 Módulo EVM
Manual de Serviço 3-51
Módulos
Módulos de ampliação (EB)
Módulo de ampliação EB 200
Interfaces
Figura 3-5 Visão geral do módulo EB 200
A Figura 3-5 apresenta a distribuição dos ramais e linhas externas nos conectores do móduloEB 200.
Atribuição dos conectores do módulo EB200
Tabela 3-8 Atribuição dos Conectores do EB 200
Contato Conector X6 Conector X51 interligação com
a MB através do cabo de
interconexão (flat cable)
a1 - linha externa 1
2 b1 - linha externa 1
3 a2 - linha externa 2
4 b2 - linha externa 2
3-52 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
Módulo de ampliação EB 204
Interfaces
Figura 3-6 Visão geral do módulo EB 204
A Figura 3-6 apresenta a distribuição dos ramais e linhas externas nos conectores do móduloEB 204.
Atribuição dos conectores do módulo EB 204
Tabela 3-9 Atribuição dos Conectores do EB 204
Contato Conector X1 Conector X2 Conector X51 interligação com
a MB através do cabo de
interconexão (flat cable)
a1 - ramal 1 a1 - linha externa 1
2 b1 - ramal 1 b1 - linha externa 1
3 a2 - ramal 1 a2 - linha externa 2
4 b2 - ramal 2 b2 - linha externa 2
5 a3 - ramal 3
6 b3 - ramal 3
7 a4 - ramal 4
8 b4 - ramal 4
Manual de Serviço 3-53
Módulos
Módulos de ampliação (EB)
3.5.2 HiPath1150/1190/1190R
Limites
● 800 - 8 linhas externas analógicas;
● 400 - 4 linhas externas analógicas;
● 200 - 2 linhas externas analógicas;
● 210 - 2 linhas externas analógicas e 10 ramais analógicos;
● 206 - 2 linhas externas analógicas e 6 ramais analógicos;
● 202 - 2 linhas externas analógicas e 2 ramais analógicos;
● 012 - 12 ramais analógicos;
● 010 - 10 ramais analógicos.
Módulos de ampliação EB 210, EB 206 e EB 202
Interfaces
Figura 3-7 Visão geral do módulo EB 210
A Figura 3-7 apresenta a distribuição dos ramais e linhas externas nos conectores do móduloEB 210, sendo que para os módulos EB 206 e EB 202 estas distribuições ficam limitadas assuas capacidades.
3-54 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
Atribuição dos conectores dos módulos EB 210, EB 206 e EB 202
Tabela 3-10 Atribuição dos Conectores dos módulos EB 210, EB 206 e EB 202
Módulos de ampliação EB 012 e EB 010
Interfaces
Figura 3-8 Visão geral do módulo EB 012
Contato Conector X1 Conector X2 Conector X3 Conector X41 interligação com
a MB através do conector back
plane
a1 - linha externa 1 a3 - ramal 3 a7 - ramal 7
2 b1 - linha externa 1 b3 - ramal 3 b7 - ramal 7
3 a2 - linha externa 2 a4 - ramal 4 a8 - ramal 8
4 b2 - linha externa 2 b4 - ramal 4 b8 - ramal 8
5 a1 - ramal 1 a5 - ramal 5 a9 - ramal 9
6 b1 - ramal 1 b5 - ramal 5 b9 - ramal 9
7 a2 - ramal 2 a6 - ramal 6 a10 - ramal 10
8 b2 - ramal 2 b6 - ramal 6 b10 - ramal 10
Nota 1: Conector X2 utilizado para EB 210, EB 206 e EB 202; conector X3 utilizado para oEB 210 e EB 206 e conector X4 utilizado para o EB 210.
Manual de Serviço 3-55
Módulos
Módulos de ampliação (EB)
A Figura 3-8 apresenta a distribuição dos ramais nos conectores do módulo EB 012, sendoque para o módulo EB 010 esta distribuição fica limitada a sua capacidade.
Atribuição dos conectores dos módulos EB 012 e EB 010
Tabela 3-11 Atribuição dos Conectores dos EB 012 e EB 010
Módulos de ampliação EB 800, EB 400 e EB 200
Figura 3-9 Visão geral do módulo EB 800
Contato Conector X1 Conector X2 Conector X3 Conector X41 interligação com
a MB através do conector back
plane
a1 - ramal 1 a5 - ramal 5 a9 - ramal 9
2 b1 - ramal 1 b5 - ramal 5 b9 - ramal 9
3 a2 - ramal 2 a6 - ramal 6 a10 - ramal 10
4 b2 - ramal 2 b6 - ramal 6 b10 - ramal 10
5 a3 - ramal 3 a7 - ramal 7 a11 - ramal 11
6 b3 - ramal 3 b7 - ramal 7 b11 - ramal 11
7 a4 - ramal 4 a8 - ramal 8 a12 - ramal 12
8 b4 - ramal 4 b8 - ramal 8 b12 - ramal 12
Nota 1: Conector X4 utiliza os contatos de 5 a 8 apenas no EB 012.
3-56 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
A Figura 3-9 apresenta a distribuição das linhas externas nos conectores do módulo EB 800,sendo que para os módulos EB 400 e EB 200 estas distribuições ficam limitadas as suascapacidades.
Atribuição dos conectores dos módulos EB 800, EB 400 e EB 200
Tabela 3-12 Atribuição dos Conectores dos EB 800, EB 400 e EB 200
3.5.3 Módulo S0
Introdução
Permite o acesso à rede RDSI através de 2/5 acessos básicos S0 digitais (4 ou 10 canais),permitindo a utilização dos recursos desta rede.
Funções
● Cada acesso RDSI disponibiliza 2 canais de 64 Kbits/s, usados para comunicação;
● Algumas facilidades como identificação de chamadas, supressão da indicação donúmero, discagem direta ao ramal, entre outras, podem ser disponibilizadas dependendode habilitação pela operadora.
Contato Conector X1 Conector X2 Conector X31 interligação com
a MB através do conector back
plane
a1 - linha externa 1 a5 - linha externa 5
2 b1 - linha externa 1 b5 - linha externa 5
3 a2 - linha externa 2 a6 - linha externa 6
4 b2 - linha externa 2 b6 - linha externa 6
5 a3 - linha externa 3 a7 - linha externa 7
6 b3 - linha externa 3 b7 - linha externa 7
7 a4 - linha externa 4 a8 - linha externa 8
8 b4 - linha externa 4 b8 - linha externa 8
Nota 1: Os módulos EB 800, 400, 200, não possuem circuito de falta de energia;
Conector X2 utilizado para EB 800, EB 400 e EB 200;
Conector X3 utilizado para EB 800.
Quando for utilizada a configuração S0-Bus (ramais RDSI), deve-se sempre usarcabos cruzados (crossover).
O módulo S0 deve ser sempre instalado no slot sob a placa mãe (MB).
Manual de Serviço 3-57
Módulos
Módulos de ampliação (EB)
3.5.3.1 HiPath 1120
Interfaces
Figura 3-10 Módulo S0 HiPath 1120
A Figura 3-10 apresenta a distribuição de um módulo S0 com 2 Ports , sendo que tambémexiste a opção com 1 Port somente.
Tabela 3-13 Jumpers do módulo S0 HiPath 1120
Atribuição dos conectores do Módulo S0
Tabela 3-14 Conectores do módulo S0 HiPath 1120
Jumpers Port 1
X2 e X3 Port 2
X4 e X5 Posição 1 e 2 - sem TR (terminação resistiva) (padrão de fábrica)
Posição 3 e 2 - com TR (terminação resistiva usada quando a porta estiver configurada como S0-BUS)
Conector X1 Port 1Conector X6
Port 2Conector X7
Interligação com a MB através da barra de pinos RJ 45 RJ 45
3-58 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
3.5.3.2 HiPath1150/1190/1190R
Figura 3-11 Módulo S0 HiPath1150/1190/1190R
A Figura 3-11 apresenta a distribuição de um módulo S0 com 5 Ports , sendo que tambémexiste a opção com 2 Ports.
Tabela 3-15 Jumpers do módulo S0 HiPath1150/1190/1190R
JumpersPort 1
X10 e X11 Port 2
X50 e X51 Port 3
X90 e X91 Port 4
X130 e X131 Port 5
X170 e X171 Posição 1 e 2 - sem TR (terminação resistiva) (padrão de fábrica)
Posição 3 e 2 - com TR (terminação resistiva usada quando a porta estiver configurada como S0-BUS)
X1
Manual de Serviço 3-59
Módulos
Módulos de ampliação (EB)
Atribuição dos conectores
Tabela 3-16 Conectores do módulo S0 HiPath1150/1190/1190R
Acesso básico S0
Figura 3-12 Ligação de acesso básico S0
Conector do módulo S0
Figura 3-13 Distribuição dos sinais no conector da S0
Instalação do Módulo S0
Tabela 3-17 Instalação do módulo S0
Conector X1 Port 1Conector
X2
Port 2Conector
X3
Port 3Conector
X4
Port 4Conector
X5
Port 5Conector
X6Interligação da MB com
a barra de pinos RJ 45 RJ 45 RJ 45 RJ 45 RJ 45
Sistema Posição/slotHiPath 1120 2
HiPath 1150 3
HiPath 1190/1190R 1 ou 11
Cabo 4 fios
HiPath 1100
S0NT
Rede pública
3 = SX +
4 = SR - 5 = SR + 6 = SX -
1 8
SX = signal transmit (emitir)SR = signal receive (receber)
X
RJ 45
2 = NC 1 = NC
8 = NC 7 = NC
3-60 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
3.5.4 Módulo TME1
O módulo TME1 pode ser configurado para operar com acesso E1 CAS ou acesso S2.
● Acesso E1 CAS
O módulo TME1 com acesso E1 CAS é uma Unidade de Interface Digital (DIU) utilizado paraconectar o HiPath1150/1190/1190R à PSTN através do tronco E1. O entroncamento E1 podetransportar 30 canais digitais de voz, porém os sistemas HiPath 1150 utilizam até 20 canais eos sistemas HiPath 1190 utilizam até os 30 canais se o módulo TME1 estiver alocado naposição 1 e até 15 canais se o módulo estiver na posição 11.
● Funções
● Aumenta a capacidade de linhas externas do sistema;
● Permite a identificação de chamadas (CLIP) e a discagem direta ao ramal (DDR), reduzindo a perda de chamadas e simplificando o acesso ao usuário.
● Acesso S2
Permite fazer a conexão à rede RDSI através de um acesso primário (30 Canais), permitindoa utilização dos serviços oferecidos pela rede.
● Funções
● Aumenta a capacidade de linhas externas do sistema para até 20 no HiPath 1150 e 45 no HiPath 1190/1190R;
● O sistema opera somente em uma conexão ponto-a-ponto (PP).
● A linha RDSI pode ser usada para conexão de videoconferência (conexão externa a central);
Atenção
O módulo TME1 sairá da fábrica previamente configurado para operar como inter-face CAS.
Para que o módulo opere como interface S2 será necessário executar um procedi-mento de reconfiguração do módulo através do S2M Maintenance.
HiPath 1190/1190R: se durante uma ligação externa ocorrer um problema com o link do TME1 com acesso E1 CAS master (ver “Indicações no display do Módulo TME1(acesso CAS)” na página 3-67), ocorerá um tempo de silêncio de aproxima-damente 3 s devido a sincronização do clock do sistema.
!
Manual de Serviço 3-61
Módulos
Módulos de ampliação (EB)
● Permite desviar permanentemente as chamadas para um outro número telefônico (CF), a Rechamada se ocupado (CCBS), a procura automática dos números MSN (Buscar MSN), a Deflexão de chamada (CD) e o envio da informação de bilhetes durante a chamada (AOC-D) e no fim da chamada (AOC-E).
● Facilidades como identificação de chamadas (CLIP) e de chamadas mal intencionadas (MCID), supressão da indicação do número chamador (CLIR), entre outras, podem ser disponibilizadas dependendo de habilitação da operadora local.
Obs.: No RDSI, algumas facilidades dependem da contratação junto a operadora local.
Interfaces TME1
Figura 3-14 Módulo TME1
HiPath 1190/1190R: se durante uma ligação externa ocorrer um problema com o link do TME1 com acesso S2M master (ver “Indicações no display do Módulo TME1 (acesso S2)” na página 3-69), ocorrerá um tempo de silêncio de aproximadamente 3 s devido a sincronização do clock do sistema.
O módulo TME1 com acesso S2M opera no modo não automático TEI (Terminal Endpoint Identifier). O valor do TEI deve ser configurado no tool S2M Maintenance.
3-62 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
Tabela 3-18 Componentes do Módulo TME1
Atribuição dos conectores do Módulo TME1
Tabela 3-19 Atribuição dos conectores do Módulo TME1
Acesso primário (E1 CAS)
Figura 3-15 Ligação do acesso CAS
Acesso primário (S2)
Figura 3-16 Ligação do acesso S2 com impedância de 75 ohms
Componente S1 Componente S2 Componente H801Dip switch 1 Dip switch 2 Display
Conector X803 Conector X402 Conector X401Interface serial
Conexão entre o módulo e o computador
Conector BNC RXConexão entre o módulo e a
linha externa E1
Conector BNC TXConexão entre o módulo e
a linha externa E1
Cabo coaxial 2x
HiPath 1100
E1 CAS Modem
Rede pública
Cabo coaxial 2x
HiPath 1100
S2 Modem
Rede pública
Manual de Serviço 3-63
Módulos
Módulos de ampliação (EB)
Figura 3-17 Ligação do acesso S2 com impedância de 120 ohms
Conector para programação do módulo TME1
O conector serve para interligar um PC ou modem ao módulo utilizando o Cabo Serial (ver“Cabo serial TME1” na página 3-108). Isto permite que se possa programar o módulo porintermédio do tool E1 Trunk Manager (Acesso E1 CAS) ou do tool S2M Maintenance (AcessoS2).
Figura 3-18 Distribuição dos sinais no conector do módulo TME1
Atenção
O manuseio direto do conector da interface serial de administração (X803) do mó-dulo TME1 só deve ser realizado após a desconexão de todos os conectores de tron-cos e ramais analógicos. O não cumprimento deste procedimento pode levar à ex-posição do usuário a tensões perigosas.
O conector da interface serial de administração (X803), assim como todos os demais conectores e cabos de interligação, só podem ser manuseados por corpo técnico treinado.
Cabo coaxial 2x
HiPath 1100
S2 NT1
Rede pública
Adaptador de impedância
(balun)
Cabo 4 fios
2 = RX 1 = DCD
3 = TX 4 = DTR 5 = GND
Conector Mini-DINde 9 pinos
123
7
6
9
7 = RTS 6 = DSR
8 = CTS 9 = RI
!
3-64 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
Posição das Dip switches do Módulo TME1
Figura 3-19 Dip switch do Módulo TME1
Mudando as posições das Dip switches é possível efetuar as seguintes configurações:
● Dip switch 1 (S1)
Permite apagar a memória flash, escolher a taxa de transmissão (baud rate).
Tabela 3-20 Dip switch 1 do Módulo TME1
Switch Ação Significado Possíveis configurações
1 FE Apagar memória Flash
ON - apaga a memória flash quando a central for ligada;OFF - o sistema irá proceder normalmente (default).
2 EST Auto teste estendido (acesso E1 CAS)
ON - ativa o auto teste; (acesso E1 CAS)OFF - não executa as funções de auto teste (default) (acesso E1 CAS).
2 EST Reservado para aplicações futuras (acesso S2M)
3 BR1Configuração da taxa
de transmissão
(3) OFF, (4) OFF e (5) OFF: 9600 bps(3) OFF, (4) OFF e (5) ON: 19200 bps(3) OFF, (4) ON e (5) OFF: 38400 bps(3) OFF, (4) ON e (5) ON: 57600 bps (default)
4 BR2
5 BR3
6 RES
Reservado para aplicações futuras7 RES
8 RES
Manual de Serviço 3-65
Módulos
Módulos de ampliação (EB)
● Dip switch 2 (S2)
Tabela 3-21 Dip switch 2 do Módulo TME1
Se durante a instalação do software ocorrer algum erro, é possível apagar a memória flash e instalar novamente o software. Para isso, siga as instruções abaixo:
● desligar a central;
● colocar a switch 1 (FE) em ON;
● ligar a central novamente;
● esperar indicação F e E no display;
● desligar a central;
● colocar a switch 1 (FE) novamente em OFF;
● ligar a central.
É recomendado que a configuração default da Dip switch 2 não seja mudada.
Switch Ação Default1 DSP - BIO OFF
2 Reservado OFF
3 Reservado OFF
4 Conexão da bateria OFF
5 MODCK2 ON
6 WDI ON
7 MODCK1 OFF
8 Impedância da interface E1 (acesso E1 CAS) OFF
8 Reservado (acesso S2) OFF
3-66 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
Indicações no display de sete segmentos (H801) (acesso E1 CAS)
Tabela 3-22 Indicações no display do Módulo TME1(acesso CAS)
Display Indicação Significado
8 contínuo O módulo está alimentado.
] contínuo Inicializando o módulo TME1.
E contínuoEspera por 10 s um comando do tool (E1 Trunk Manager). Após esse tempo, se o tool não enviar nenhum comando, o sistema continua normalmente o processo.
8 contínuo Transferindo o conteúdo da memória flash para a memória DRAM.
contínuo Verificando e validando o conteúdo da memória flash.
P contínuo Módulo TME1 ativo, porém link CAS fora de serviço.
A contínuo Módulo TME1 ativo com link CAS.
I contínuo“Desempacotando” o E1 Trunk Manager.
3 contínuo
7 contínuo Escrevendo o software na memória flash.
F contínuo Verificando os dados transferidos.
o contínuo Por algum motivo o link E1 e CAS ainda estão fora de serviço.
ciclo - animado A memória flash está sendo apagada.
f e alternado A memória flash foi apagada
h contínuo Memória flash sem software. Esperando o software ser descarregado através do tool.
A. contínuo O sistema está tomando como referência o clock deste link.
3
Manual de Serviço 3-67
Módulos
Módulos de ampliação (EB)
Indicações no display de sete segmentos (H801) (acesso S2)
Display Indicação Significado
0 contínuo Esperar pela conexão com o S2M Maintenance tool.
1 contínuo Inicializando o módulo TME1.
E contínuo Espera por 10 s um comando do tool (S2M Maintenance).
8 contínuo Transferindo o conteúdo da memória flash para a memória DRAM.
contínuo Verificando e validando o conteúdo da memória flash.
Acontínuo com segmento “g”
piscandoMódulo TME1 ativo com os dois links estabelecidos.
2 ou 3 contínuo Carregando o software da flash.
7 contínuo Escrevendo o software na memória flash.
F contínuo Verificando os dados transferidos.
3 ciclo - animado A memória flash está sendo apagada.
f e alternado A memória flash foi apagada
h contínuo Memória flash sem software. Esperando o software ser descarregado através do tool.
8. contínuo Power up reset.
contínuo Memória Flash está sendo apagada.
contínuo DIU-S2M está iniciando.
piscando DIU-S2M em operação normal. Se parar de piscar indica que o módulo parou de operar.
. piscando TME1 está gerando o sincronismo de clock através da rede externa.
3-68 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
Tabela 3-23 Indicações no display do Módulo TME1 (acesso S2)
3.5.5 Módulo UP0/E e Módulo CTR UP0/E
Introdução
Com a utilização destes módulos, torna-se possível a conexão de telefones tipo UP0/E(telefones optiPoint 500) através de 8, 4 ou 2 interfaces UP0/E nos sistemas HiPath 1150/1190e 4 ou 2 interfaces UP0/E no sistema HiPath 1120 (veja “Limites de expansão para ossistemas” na página 2-26).
3.5.5.1 Módulo UP0/E
HiPath 1120
Interfaces
Figura 3-20 Módulo UP0/E HiPath 1120
contínuo Link com network está operacional.
contínuo Link com mainboard está operacional.
É necessário a instalação do módulo CTR-UP0/E no módulo MB (ver “Montagem domódulo CTR- UP0/E” na página 4-146 )
Display Indicação Significado
Manual de Serviço 3-69
Módulos
Módulos de ampliação (EB)
Atribuição dos conectores do Módulo UP0/E
Tabela 3-24 Conectores do módulo UP0/E HiPath 1120
Obs.: Os módulos UP0/E para o HiPath 1120 pode conter 4 ou 2 ports.
HiPath1150/1190/1190R
Interfaces
Figura 3-21 Módulo UP0/E HiPath1150/1190/1190R
Conector X1 Conector X2 Port X3
Port X4
Flat Cable para a MB
Adicional Flat Cable para MB
a1 - port 1 a3 - port 3
b1 - port 1 b3 - port 3
a2 - port 2 a4 - port 4
b2 - port 2 b4 - port 4
3-70 Manual de Serviço
MódulosMódulos de ampliação (EB)
Atribuição dos conectores do Módulo UP0/E
Tabela 3-25 Atribuição dos Conectores do Módulo UP0/E HiPath1150/1190/1190R
Obs.: Os módulos UP0/E para os HiPath 1150/1190 podem conter 8, 4 ou 2 ports.
3.5.5.2 Módulo CTR-UP0/E
IHiPath 1120/1150/1190/1190R
Interfaces
Figura 3-22 Módulo CTR-UP0/E HiPath 1120/1150/1190/1190R
Conector X1 Port X2
Port X3
Backplane a1 - port 1 a5 - port 5
b1 - port 1 b5 - port 5
a2 - port 2 a6 - port 6
b2 - port 2 b6 - port 6
a3 - port 3 a7 - port 7
b3 - port 3 b7 - port 7
a4 - port 4 a8 - port 8
b4 - port 4 b8 - port 8
Manual de Serviço 3-71
Módulos
Módulos opcionais (MO)
3.6 Módulos opcionais (MO)
3.6.1 Módulos de Interface LAN
Introdução
Disponibilizam uma interface de LAN ethernet através de seus conectores RJ45 permitindo aconexão de computadores diretamente ao HiPath 1100 dentro da rede e caso possuam omodem ADSL disponível podem compartilhar este acesso ADSL dispensando a utilização deum Modem ADSL externo ou HUB.
Através da rede LAN, o HiPath 1100 pode interagir com os aplicativos utilizados na suaadministração tais como: HiPath 1100 Manager, serviços SNMP, Interaction Center Smart,Tarifadores, etc.
Os módulos foram desenvolvidos para serem utilizados no HiPath 1100 com base natecnologia ADSL (Asymetric Digital Subscriber Line). Assim, é possível receber do mesmo parde fios da linha telefônica comum (POTS - Plain old telephone system service) voz e dadosem alta velocidade (podendo atingir até 8Mbit/s).
Figura 3-23 Funcionalidades através da rede LAN.
HiPath 1100
Produtos e aplicações, como, p. ex.,HiPath 1100 Manager , SNMP, etc.
Centro de serviçoPC de serviço com
HiPath 1100 Manager
Modem
LIM
LANdo cliente
PSTN(rede
analógica oudigital)
InterfacePSTN
3-72 Manual de Serviço
MódulosMódulos opcionais (MO)
3.6.1.1 Módulo ADSL
É uma versão anterior utilizada inicialmente no HiPath 1100 V6.0 equipada com asfuncionalidades modem ADSL e interface LAN agrupadas na mesma placa.
A configuração dos parâmetros necessários para o correto funcionamento é realizado atravésdo software de administração “HiPath 1100 Manager” na página 7-297.
Funções
● Modem ASDL capaz de trabalhar com ADSL Full (8Mbps para downstream e 1 Mbps paraupstream - ITU G.922,1) e ADSL G.Lite (1,5Mbps para downstream e 512kbps paraupstream - ITU G.922,2, Padrão ANSI T1.413-1998 também suportado;
● 4 ports HUB padrão 10 / 100 base T com quatro portas para formar uma pequena redelocal.
● Micro filtro integrado ao Módulo, com o objetivo de separar os sinais de voz e dados;
● Não conecte o cabo da interface V.24 à central quando estiver utilizando ummódulo de interface de rede. Todas as informações são disponibilizadas viarede.
● O acesso do modem ADSL deve estar habilitado na Operadora em uma daslinhas do PABX e um provedor de Internet deve ser contratado.
● Lembre-se de configurar no CommServer a conexãovia ADSL.
● Todos os computadores devem possuir placa de rede instalada e estar namesma rede que o módulo de interface LAN.
Manual de Serviço 3-73
Módulos
Módulos opcionais (MO)
HiPath 1120
Interfaces
Figura 3-24 Módulo ADSL HiPath 1120
Atribuição dos conectores do Módulo ADSL
Tabela 3-26 Conectores do módulo ADSL HiPath 1120
Obs.: Ligue as posições 3 e 4 do conector X2 em uma entrada de linha externa analógica doHiPath 1120 utilizando o cabo fornecido junto com o módulo.
Contato Conector X1
Conector X2
Conector J3
Conector J5
Conector J6
Conector J7
1 interligação com a MB através da barra de
pinos
Entrada de linha
externa com ADSL
Conector RJ45HUB
Conector RJ45HUB
Conector RJ45HUB
Conector RJ45HUB
2
3 Saída de linha
externa analógica
4
3-74 Manual de Serviço
MódulosMódulos opcionais (MO)
HiPath1150/1190/1190R
Interfaces
Figura 3-25 Módulo ADSL HiPath1150/1190/1190R
Atribuição dos conectores do Módulo ADSL
Tabela 3-27 Conectores do Módulo ADSL HiPath1150/1190/1190R
Obs.: Ligue as posições 3 e 4 do conector X2 em uma entrada de linha externa analógica doHiPath1150/1190/1190R utilizando o cabo fornecido junto com o módulo.
Contato Conector X2
Conector J3
Conector J5
Conector J6
Conector J7
1 Entrada de linha
externa com ADSL
Conector RJ45HUB
Conector RJ45HUB
Conector RJ45HUB
Conector RJ45HUB
2
3 Saída de linha
externa analógica
4
Manual de Serviço 3-75
Módulos
Módulos opcionais (MO)
3.6.1.2 Módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC e ADSLIM
Nesta versão temos o conjunto formado por um módulo LIM (LAN Interface Module) e omodem ADSL (Baby bord ADSL) como opcional a ser montado sobre a placa.
● HiPath 1120 : Módulo SLIMC (LAN) e Módulo SADSLIM (LAN + modem ADSL);
● HiPath1150/1190/1190R : Módulo LIMC (LAN) e Módulo ADSLIM (LAN + modem ADSL);
Notas:
Estes módulos já possuem incorporado o aplicativo CommServer e não necessitam estarem conectados diretamente a um PC para realizar a administração do PABX, somente na LAN.
As configurações dos parâmetros necessários para o correto funcionamento dos módulos são realizadas através da “Configuração do Modem SpeedStream 4100” na página 7-315 e da ferramenta de administração “Siemens Admin Console” na página 7-313.
HiPath 1120
Interfaces
Módulo SLIMC e SADSLIM:
Figura 3-26 Módulo SLIMC e SDASLIM HiPath 1120
O modem ADSL utilizado é modelo da Siemens SpeedStream 4100 e as suasinstruções de configuração podem ser consultas no seu manual que se encontra noCD de instalação.
3-76 Manual de Serviço
MódulosMódulos opcionais (MO)
Obs.: Ligue as posições 3 e 4 do conector X11 em uma entrada de linha externa analógica doHiPath 1120 utilizando o cabo fornecido junto com o módulo.
Atribuição dos conectores do Módulo SLIMC e SADSLIM
Tabela 3-28 Conectores do Módulo SLIMC e SDASLIM HiPath 1120
Contato Conector X2
Conector X3
Conector X4
Conector X5
Conector X11
Conector X17
1 Conector RJ45HUB
Conector RJ45HUB
Conector RJ45HUB
Conector RJ45HUB
Entrada de linha
externa com ADSL
interligação com a MB através da barra de
pinos
2
3 Saída de linha
externa analógica
4
Conector X6
Conector X7
Conector X14
Conexão da Interface
Ethernet da Baby Board
ADSL
Alimentação da Baby
Board ADSL
Linha ADSL
Manual de Serviço 3-77
Módulos
Módulos opcionais (MO)
HiPath1150/1190/1190R
Interfaces
Módulo LIMC e ADSLIM:
Figura 3-27 Módulo LIMC e ADSLIM HiPath1150/1190/1190R
Atribuição dos conectores do Módulo LIMC e ADSLIM
Tabela 3-29 Conectores do Módulo LIMC e ADSLIM HiPath1150/1190/1190R
Contato Conector X2 Conector X3 Conector X4 Conector X5 Conector X111 Conector RJ45
HUBConector
RJ45HUB
Conector RJ45HUB
Conector RJ45HUB
Entrada de linha externa com
ADSL2
3 Saída de linha externa analógica4
Conector X6 Conector X7 Conector X14 Interface
Ethernet da Baby Board
ADSL
Alimentação da Baby
Board ADSL
Linha ADSL
3-78 Manual de Serviço
MódulosMódulos opcionais (MO)
Obs.: Ligue as posições 3 e 4 do conector X11 em uma entrada de linha externa analógica doHiPath1150/1190/1190R utilizando o cabo fornecido junto com o módulo.
3.6.1.3 Baby Bord ADSL
Introdução
Disponibiliza os serviços ADSL através do modem SpeedStream 4100 para os módulosSADSLIM e ADSLIM.
HiPath 1120/1150/1190/1190R
Interfaces
Figura 3-28 Baby Bord ADSL HiPath 1120/1150/1190/1190R
Caso não possua a Baby Board ADSL não será possível o acesso ADSL apenaso acesso na rede LAN.
X7
X6
X14
Manual de Serviço 3-79
Módulos
Módulos opcionais (MO)
Atribuição dos conectores da Baby bord ADSL
Tabela 3-30 Conectores do Baby bord ADSL HiPath 1120/1150/1190/1190R
3.6.2 Módulo EVM
Introdução
Permite que sejam usados os serviços de Voice Mail nas centrais da família HiPath 1100.
Funções
● 24 caixas postais padrão e 4 caixas postais de encaminhamento (atendimento automáticode chamadas, saudação com possibilidade de transferência, serviço diurno/noturno,marcação de atalho);
● É possível a associação automática das caixas postais;
● O usuário pode configurar as próprias caixas postais;
● Anúncio/inserção de música antes do atendimento;
● No máximo duas saudações diferentes;
● A seleção das saudações utilizadas pode ser executada manualmente ou conforme a horado dia para o serviço diurno/noturno;
● Guia de utilização sensível ao contexto.
● Os anúncios informam o usuário sobre as opções que estão disponíveis no menu atual.
● São possíveis até 2 ações paralelas de comutação de chamada e atendedor automático(2 portas).
● Capacidade de gravação total de voz de 120 minutos;
● Tempo máximo de gravação para uma mensagem de voz por caixa postal = 5 minutos,configurável entre 1 e 5 minutos, valor padrão = 2 minutos;
● Indicação da data e hora para cada mensagem;
Contato Conector X6 Conector X7 Conector X14 Interface
Ethernet da Baby Board
ADSL
Alimentação da Baby
Board ADSL
Linha ADSL
3-80 Manual de Serviço
MódulosMódulos opcionais (MO)
● Transferência de chamadas de fax (reconhecimento automático) a um destino de fax pré-configurado;
● Sinalização de sobrecarga da memória em mais de 80%;
HiPath 1120/1150/1190/1190R
Interfaces
Figura 3-29 Módulo EVM HiPath 1120/1150/1190/1190R
Atribuição dos conectores
Tabela 3-31 Conector do módulo EVM HiPath 1120/1150/1190/1190R
Conector X1Faz a interligação com a MB através da barra de pinos
Manual de Serviço 3-81
Módulos
Módulos opcionais (MO)
3.6.3 Módulo CD 16
Introdução
● É um módulo de ampliação que permite a utilização de mais 16 interfaces CD no HiPath1190/1190R, ou seja, possibilita a conexão de mais 16 telefones de sistema do tipo KS.O Módulo CD 16 possui um slot exclusivo para seu funcionamento, nele está serigrafadoCD.
Interfaces CD 16
Figura 3-30 Módulo CD 16
Obs.: As interfaces CD do Módulo CD16 virão na seqüência após as interfaces CD do MóduloMB.
7Caso um módulo UP0/E seja conectado no HiPath 1190/1190R o módulo CD16 não será habilitado.
3-82 Manual de Serviço
MódulosMódulos opcionais (MO)
Atribuição dos conectores do Módulo CD 16
Tabela 3-32 Atribuição dos Conectores do módulo CD 16
3.6.4 Módulo Música
Introdução
Possibilita inserir uma melodia para chamadas externas em espera.
Obs.: O Módulo Música é somente para o HiPath 1120.
Funções
● Habilita a conexão de mensagem ou música externa de espera (MOH) para o grupo UCD,quando todos os ramais do grupo estiverem ocupados;
● Possui um relé e um sensor para integração com outros aparelhos, como um porteiroeletrônico, dispositivo de abertura de porta, alarmes, etc;
● Permite inserir uma melodia para chamadas externas em espera (MOH) através de umafonte de música interna.
Contato Conector X1 Conector X2 Conector X3 Conector X4 Conector X51 interligação
com a MB através do
conector back plane
C - port 1 C - port 5 C - port 9 C - port 13
2 D - port 1 D - port 5 D - port 9 D - port 13
3 C - port 2 C - port 6 C - port 10 C - port 14
4 D - port 2 D - port 6 D - port 10 D - port 14
5 C - port 3 C - port 7 C - port 11 C - port 15
6 D - port 3 D - port 7 D - port 11 D - port 15
7 C - port 4 C - port 8 C - port 12 C - port 16
8 D - port 4 D - port 8 D - port 12 D - port 16
Manual de Serviço 3-83
Módulos
Módulos opcionais (MO)
3.6.4.1 HiPath 1120
Interfaces
Figura 3-31 Módulo Música
Atribuição dos conectores do Módulo Música
Tabela 3-33 Atribuição dos Conectores do módulo Música
ContatoX1
Conector X1 Conector X12RCA
Conector X2
1 e 2 Sensor entrada de música externa (MOH)
interligação com a MB através da barra de pinos
3 e 4 Relé ---
A lógica de ativação a partir da posição inicial dos contatos do sensor assim como as ações decorrentes, são programáveis.O relé pode ser ativado através do sensor caso esteja programado, manualmente ou automaticamente após um tempo programado. Quando o relé é ativado os con-tatos se fecham e quando é desativado os contatos se abrem.
3-84 Manual de Serviço
MódulosFonte de Alimentação (PSU)
Características elétricas dos Sensores e Relés
Tabela 3-34 Características elétricas dos Sensores e Relés
3.6.4.2 HiPath1150/1190/1190R
Para o HiPath1150/1190/1190R a fonte externa de áudio (por exemplo música) é conectadadiretamente na MB na posição X8 (ver Figura 3-3) ou em uma porta de ramal analógico.
Valores de conexão para música externa*
*⟩ Podem ser conectados a esta entrada aparelhos comerciais de CD, receivers, MD, etc. (ver Figura 4-45, “Diagrama de
aterramento e proteção”, na página 4-171).
3.7 Fonte de Alimentação (PSU)
Introdução
A fonte de alimentação (PSU), é responsável pelo fornecimento das tensõesnecessárias para a correta operação de todos os sistemas.
As fontes de alimentação dos sistemas HiPath1150/1190/1190R podem ter disponíveis umaconexão para um banco de baterias (BBU), garantindo assim um fornecimento ininterrupto deenergia no caso de falta de energia elétrica na rede C.A.
SensorMáxima resistência de loop 100 Ω
ReléMáxima corrente de comutação (AC) 1,25 A
Máxima corrente de comutação (DC) 2,00 A
Máxima tensão de comutação (AC) 30 VRMS
Máxima tensão de comutação (DC) 24 V
Máximo fator de potência 0,95
Resistênciainterna 2.4kΩ
Tensão máximade entrada -10 dBm
Manual de Serviço 3-85
Módulos
Fonte de Alimentação (PSU)
Funções
● Gerador de sinal de chamada;
● Fornecimento de tensões de alimentação DC para os circuitos;
● Conversão/filtragem da tensão de entrada AC.
3.7.1 HiPath 1120
Descrição
A fonte do HiPath 1120 possui as seguintes versões:
● BRA e IM: tensão de alimentação: 110 - 127 Vac - 50/60 Hz ou 220 Vac - 50/60 Hz;
● RSA: tensão de alimentação: 220 Vac - 50/60 Hz;
● ARG: tensão de alimentação: 220 Vac - 50/60 Hz;
● SPA: tensão de alimentação: 220 Vac - 50/60 Hz.
Interface PSU
Figura 3-32 Interface PSU do sistema HiPath 1120
Atribuição do conector da PSU (HiPath 1120)
ContatosFunção
RSA SPA IM1 Livre Livre Livre
1 ......................... 10
3-86 Manual de Serviço
MódulosFonte de Alimentação (PSU)
Tabela 3-35 Atribuição do conector da PSU HiPath 1120
3.7.2 HiPath1150/1190/1190R
● Tensão de alimentação: 110 - 230 Vac - 50/60 Hz, full range;
● A fonte possui dois fusíveis na entrada (Vca) de 5 x 20mm, do tipo fast-acting (250V - 4A)
● Existem 2 tipos de fonte:
● Com entrada para a conexão das baterias (BBU);
● Sem entrada para a conexão das baterias.
2 - 3 8 Vrms 8 Vrms 8 Vrms
4 - 5 23 Vrms 23 Vrms 23 Vrms
6 - 7 42 Vrms 65 Vrms 40 Vrms
8 - 9 Livre Livre Livre
10 Livre Livre Livre
AtençãoLigar ou desligar a alimentação do sistema através do cabo de alimentação da fonte ou do disjuntor de alimentação.
AtençãoPara o HiPath1150/1190/1190R com entrada para conexão de baterias (BBU), é ne-cessário estar montado o ferrite (C39022-Z7000-C7) no cabo de alimentação CA,no máximo a 20 mm do conector fêmea (ver Capítulo 3.12.7, “Cabo de alimentaçãoda PSU - HiPath1150/1190/1190R” na página 3-114 ).
ContatosFunção
RSA SPA IM
!
!
Manual de Serviço 3-87
Módulos
Fonte de Alimentação (PSU)
Interfaces PSU HiPath 1150
Figura 3-33 Interface PSU do sistema HiPath 1150
PSU sem entrada para baterias
PSU com entrada para baterias (BBU)
Indicação da posição de conexão
Indicação da posição de conexão
no backplane
no backplane
Entrada AC
Cabo de conexão
Entrada AC
PSU-Baterias
3-88 Manual de Serviço
MódulosFonte de Alimentação (PSU)
Interfaces PSU HiPath 1190/1190R
Figura 3-34 Interface PSU dos sistemas HiPath 1190/1190R
PSU sem entrada para baterias
PSU com entrada para baterias (BBU)
Indicação da posição
3 2 1
- +
de conexão no backplane
Indicação da posiçãode conexão no backplane
Entrada AC
1 - Conector utilizado para interligar as PSU’satravés do Cabo de interligação entre as PSUe também utilizado para conectar as bateriasatravés do Cabo de conexão PSU- Cabo debaterias na 1° PSU localizada na base dosistema (veja “Cabos para conexão das baterias(BBU)” na página 3-113)
2 - Conector para conexão do cabo Vshare nas PSU’s
Atenção!
A indicação da polaridade dos cabos estáimpressa na carcaça sobre os conectores.
1 2
Manual de Serviço 3-89
Módulos
Baterias
.Atribuição do conector da PSU
Tabela 3-36 Atribuição do conector da PSU - HiPath1150/1190/1190R
3.8 Baterias
Os sistemas HiPath1150/1190/1190R podem ser alimentados por baterias no caso de falta deenergia elétrica na rede C.A, garantindo assim um fluxo contínuo de energia e sem interrupçãonos serviços de telefonia. O período de trabalho do conjunto depende da capacidade dasbaterias instaladas.
A conexão entre os sistemas e o conjunto de baterias (2x12v) é feito por um cabo de conexão(ver “Cabos para conexão das baterias (BBU)” na página 3-113)
Obs: A fonte utilizada nos sistemas deve possuir a entrada para a conexão das baterias (BBU)(ver “Fonte de Alimentação (PSU)” na página 3-85).
AtençãoCaso a fonte não esteja fornecendo as tensões de saída indicadas na Tabela 3-36, abra a fonte e verifique o estado dos fusíveis
Contato Função Contato Função1 +5,1 VDC 2 +5,1 VDC
3 +5,1 VDC 4 +5,1 VDC
5 +5,1 VDC 6 +5,1 VDC
7 GND 8 GND
9 GND 10 GND
11 GND 12 GND
13 26,4 VDC 14 26,4 VDC
15 26,4 VDC 16 26,4 VDC
17 26,4 VDC 18 26,4 VDC
19 GND 20 GND
21 GND 22 GND
23 GND 24 GND
25 50 VAC + 97 VDC42 VAC + 85.8 VDC (RSA)
26 50 VAC + 97 VDC42 VAC + 85.8 VDC (RSA)
!
3-90 Manual de Serviço
MódulosBaterias
Baterias
Figura 3-35 Baterias
Informações técnicas
Tabela 3-37 Informações técnicas das baterias
CuidadoRISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCOR-RETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES LEGAIS ESPECÍFICAS DE CADA PAÍS.
Tipo das Baterias Chumbo ácida regulada por válvula (VRLA)
Tensão de flutuação 27,2V
Tensão de alimentação 24V (2x12V)
Capacidade 9Ah a 12Ah em descarga de 20h
!
Manual de Serviço 3-91
Módulos
Distribuidor geral
3.8.1 Exemplos de Configurações X Capacidades x Tempos
Como exemplo, foi simulado em algumas configurações dos sistemas HiPath 1150/1190 operíodo de trabalho do sistema quando ocorrer a falta de energia elétrica na rede C.A sob umtráfego normal de chamadas.
HiPath 1150
Tabela 3-38 Exemplos do período de trabalho das baterias no HiPath 1150
Para o aumento de um módulo EB 210, diminuir 15 minutos do tempo total.
HiPath 1190
Tabela 3-39 Exemplos do período de trabalho das baterias no HiPath 1190
Para o aumento de um módulo EB 210, diminuir 15 minutos do tempo total. No caso do períodode trabalho estiver abaixo de 1,5 horas, diminuir 5 minutos.
3.9 Distribuidor geral
Introdução
O distribuidor geral (DG) permite a ligação da malha de cabos para a central pública e para osramais através de conectores.
A montagem dos cabos nos conectores do distribuidor deve ser feita conforme Capítulo 4.9,“Conexões no DG do sistema” na página 4-157.
Os conectores necessários para a cabeação são fornecidos junto com os módulos e sistemas.
Configuração Capacidade das baterias Período de trabalho
01 MB 7Ah 14 horas
01 MB + 01TME1 7Ah 10 horas
01 MB + 01 EB 210 7Ah 11 horas
Configuração Capacidade das baterias Período de trabalho
01 CPU + 01 EB 210 7Ah 11 horas
01 CPU + 01 EB 210 + 01TME1 7Ah 9 horas
01 CPU + 02 EB 210 + 02TME1 7Ah 4 horas
3-92 Manual de Serviço
MódulosBack Plane
Interfaces do Distribuidor
Figura 3-36 Distribuidor - Conectores
3.10 Back Plane
Introdução
A interligação entre os módulos e a MB, nos sistemas HiPath1150/1190/1190R, é feita por umconjunto de conectores montados sobre uma placa de circuito impresso denominado Backplane.
3.10.1 HiPath 1150
Interfaces
Figura 3-37 Back plane HiPath 1150
As fixações dos cabossão feitas por meio deparafusos
As fixações dos cabossão feitas por pressão(Conector Dinkle)
As fixações dos cabossão feitas por conectores
4 Vias 8 Vias
2 Vias
(por exemplo, RJ 45)
Manual de Serviço 3-93
Módulos
Back Plane
Acompanham os sistemas dois back planes iguais a figura A. Em alguns casos, pode sernecessário inserir um ferrite no backplane. Caso o módulo adquirido venha acompanhado deum ferrite, montá-lo conforme as figuras B e C.
3.10.2 HiPath 1190/1190R
Interfaces
Figura 3-38 Back planes do HiPath 1190
Atribuição dos conectores dos Back planes HiPath 1190/1190R
Tabela 3-40 Conectores dos Back Planes HiPath 1190/1190R
Conector 1, 2 e 3 SlotsEntrada DC (PSU) ver Tabela 4-3
3-94 Manual de Serviço
MódulosPorteiro eletrônico
3.11 Porteiro eletrônico
O HiPath 1100 permite a conexão de 2 tipos distintos de Porteiro Eletrônico:
● Porteiro eletrônico interno, que utiliza uma interface de conexão entre o dispositivo deporteiro e o PABX (por exemplo, TFE);
● Porteiro eletrônico externo, que é conectado diretamente à posição de ramal a/b ou S0;
3.11.1 Porteiro eletrônico interno com interface TFE
Introdução
O HiPath 1100 permite a conexão de até 20 porteiros eletrônicos internos em posições deramal utilizadando uma interface TFE entre o dispositivo de porteiro e o PABX.
● a1/b1 Ligação ao sistema● a2/b2 Ligação do amplificador do porteiro eletrônico
Para maiores informações de instalação, configurações e requisitos, consultar o Ma-nual de Montagem dos Porteiros.
Figura 3-39 Conexões da interface TFE
Campainha
Trinco elétrico
Interface TFE
a1
HiPath 1100 - a/b
b1
Porteiro eletrônico Ligação de 2, 3 ou 4 fios, dependendo do fabricante
a2b2
TO1TO2
KL1KL2
Amplificador do porteiro eletrônico
Alimentador12-16 V
TS1TS2
UB1UB2
a
b
Manual de Serviço 3-95
Módulos
Porteiro eletrônico
● KL1/KL2Ligação da campainha (Atenção, não utilizar alimentadores de outros fabricantes)
● TO1/TO2Ligação do relé de trinco elétrico● UB1/UB2Alimentação para TFE (12-16 V)● TS1/TS2Contato de ativação para amplificador do porteiro eletrônico (se necessário*)
*amplificadores mais novos têm um sistema de desligamento automático, que pode ser programado. Neste caso, esta ligação não é necessária.
3.11.1.1 Exemplos de conexão
Sem amplificador
● Modelo S30817-K930-A300 - TFE
● EGUCOM (Ackermann, Emmerich);
Figura 3-40 Porteiro eletrônico EGUCOM da empresa Ackermann (Emmerich)
TO1UB1 UB2TS1 TS2 TO2 KL1a1 b1 KL2
a b
HiPath 1100
Interface TFE
Trinco elétrico
Módulo EGUCOM TSS
Porteiro eletrônico EGUCOMLb
a2 b2
KL12V~ 12V~TS TS KL kla b kl A B
La Z2Z1
3-96 Manual de Serviço
MódulosPorteiro eletrônico
● Grothe,Telegärtner;
● HDL - Brasil (modelos: F3A, F4A, F5A);
Figura 3-42 Porteiro eletrônico HDL - Brasil
Os componentes utilizados adicionais são o resistor R1 (1,2 k Ω / 0,25W / 5%), o resistor R2(33Ω / 0,25W / 5%) e o capacitor C1 (1,0 μ F / 250 Vac / não polarizado). A ligação da centralé feita por dois fios (a1 / b1) e a interface de porteiro é feita por quatro fios (a2 / b2, KL1, KL2).
Figura 3-41Porteiro eletrônico Grothe
TO1UB1 UB2TS1 TS2 TO2 KL1a1 b1 KL2
a b
HiPath 1100
Interface TFE
Trinco elétrico
Transformador GrotheTR 1973 K
TR
TS2
a2 b2
12V~
TS1 ba12 V~ 12 V~Grothe TFE6205
TRKT
Manual de Serviço 3-97
Módulos
Porteiro eletrônico
Com amplificador
● Modelo S30122-K7696-T313 - TFE
● Ritto;
Figura 3-43Porteiro eletrônico Ritto
Para maiores informações, consultar o Manual de Montagem do Adaptador TFE A31003-E8000-X167-*-19, que acompanha a interface.
HiPath 1100
Interface TFE
Trinco elétrico
Alimentador universal 6573.026~ 7~+
A BAmplificador do porteiro eletrônico 5680.00
+2+ 6
~ ~ K1 K
a b
Porteiro eletrônico 5760 ...
BotãoTM 5761..
2 12
TO1UB1 UB2TS1 TS2 TO2 KL1a1 b1 KL2 a2 b2
6 12 TSTS
~ ~
3-98 Manual de Serviço
MódulosPorteiro eletrônico
Versão Brasil
● Modelo S30817-Q936-C282 - Brasil
Para a instalação dos modelos HDL: F5AZL, F8AZ, F9AZ;
Figura 3-44 Visão geral da interface de porteiro - S30817-Q936-C282
● Cada módulo de interface TFE permite a conexão de apenas um porteiro eletrô-nico.
● Cada módulo TFE funciona com função de interface com porteiro eletrônico OU como interface busca-pessoa. Para utilizar as duas funções são necessários dois módulos.
Manual de Serviço 3-99
Módulos
Porteiro eletrônico
3.11.1.2 Interface TFE-S
Interliga uma interface de extensões analógicas do sistema com um porteiro elétrico e umbotão de campainha. O controle é efetuado através do sistema o que permite a conexão debotoneiras passivas, do tipo comercial. Cada interface TFE-S requer alimentação própria.
Figura 3-45 Conexões da interface TFE-S
7AtençãoNo interface analógica, o fio a deve ser ligado no negativo e o fio b no positivo.
TUE
TUE
AC
AC
X3
6 - 12V
Transformador
VCC
Trinco
VCC
Alimentação MIC
Detector de baixa ten-são (alta impedância)
VCC
Detector de chamada(alta impedância)
≥
VCC
Amplificador docircuito de voz
ca. 44s
Mute
X4
a/b
X5
X5
MIC+MIC-LS1LS2
Botão da campainha
Botoneira
KLIKLIX4
X3
5 mA
AC
DC
1
VCC
elétrico
da campainha
3-100 Manual de Serviço
MódulosPorteiro eletrônico
Tabela 3-41 Atribuição dos contatos TFE-S
Nº pin Borne X3 Borne X4 Borne X5 Jumper X1 Jumper X21 AC (fio a) - Altofalante (LS1) 2 e 3 = Zn
1 e 2 = 600 ohm
Ritto 2 e 3
Siedle 1 e 2
2 AC (fio b) + Altofalante (LS2)
3 Contato do trincoelétrico (TUE)
Contato da campainha (KLI)
Microfone (MIC+)
4 Contato do trincoelétrico (TUE)
Contato da campainha (KLI)
Microfone (MIC-)
Figura 3-46 Atribuição dos contatos de botoneiras
X2
X1
X2
X5 X4 X3
X5 X4 X3
X1
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 41 2 3 4 1 2 3 4
Ligação em:
BotoneiraRitto 5760
Ligação em:
BotoneiraSiedle TLM 511-01
(Siedle TLM 511-02 não é possível!)
Potenciometro
Potenciometro- +
- +
Manual de Serviço 3-101
Módulos
Porteiro eletrônico
Exemplos de conexão
Dependendo das funções desejadas, a conexão deve ser efetuada com um adaptador deporteiro elétrico (TFE-S) com amplificador .
Na interface analógica, o fio a deve ser ligado no negativo e o fio b no positivo.
Figura 3-47 Conexão com botoneira Siedle TLM 511-01 e Ritto 5760
Borne X5
Ritto5760
SiedleLM 511-01
TFE-S
Ponte X1
Borne X4
Potenciometro
Ponte X2
Borne X3
Transformadorda campainha6 - 12 V
ba
2
++
6
Botão da campainha
Rede
Relé de trinco elétrico
HiPath 1100
AC
TOEIAC
TOEI
A
KLIB
KLI
12
1413
11
LS1
MIC+LS2
MIC-
LS1/LS2 = AltofalanteMIC +/MIC- = Microfonea/b = Extensão do sistemaKLI/KLI = Contato da campainhaAC/AC = Transformador da campainhaTOE/TOE = Relé de trinco elétrico
O potenciometro deverá ser regulado conforme instruções dos modelos conectados.Não alterar a ponte X1 (Alemanha)Carga de contato do trinco elétrico, no máximo 24V, 2A
- +
3-102 Manual de Serviço
MódulosPorteiro eletrônico
Notas específicas
3.11.2 Porteiro eletrônico externo
Introdução
A utilização de um Porteiro eletrônico externo é definida durante a programação do ”Tipo deequipamento conectado ao ramal” , código 003. Esta opção suporta até 4 aparelhosconectados diretamente nas portas analógicas a/b ou no barramento do módulo S0 .
3.11.2.1 Porteiro eletrônico externo analógico
O aparelho de Porteiro eletrônico externo analógico deve ter comportamento como umtelefone analógico (discagem, detecção e controle DTMF);
Os requisitos de montagem e configuração dos porteiros devem ser consultados emsua documentação.
Siedle: Na botoneira Siedle TLM 511-01 devem ser efetuadas as seguintes al-terações:
1.Abrir a botoneira Siedle
2.Abrir as pontes 1, 3 e 4
3.Trocar o fio do Altofalante do pino „bl“ para o pino „12“
4.Fechar a botoneira Siedle
Ponte X2
Ritto: Na botoneira Ritto 5760, o potenciometro deve ser regulado para 3/4 do volume máximo.
Ponte X2
Nota:Caso exista uma ponte entre + e + (na botoneira), esta deve ser remo-vida, pois do contrário o adaptador TFE-S pode danificado.
A ponte X1 permanece na posição de fábrica.
Manual de Serviço 3-103
Módulos
Cabos de ligação
3.11.2.2 Porteiro eletrônico externo RDSI
O aparelho de Porteiro eletrônico externo RDSI deve ter comportamento como um telefoneRDSI. Também deve ser controlado através de sinais DTMF.
3.12 Cabos de ligação
3.12.1 Cabo adaptador V.24
O cabo adaptador V.24 (S30122-X5468-X5-*) é usado para a interligação do HiPath 1100 comum PC, modem (para a programação do sistema com o programa HiPath 1100 Manager epara a utilização de funções de CTI) ou uma impressora (para a impressão dos dados dechamada ou das programações). .
Consultar o manual do Porteiro eletrônico externo RDSI para verificar asconfigurações disponíveis e instruções de montagem.
Através do HiPath 1100 Manager na pasta Avançado/Definições de Sistema/Geral- Campo "Porteiro eletrônico externo" devem ser inseridas as informações dodispositivo de porteiro para o correto funcionamento.
Caso seu sistema esteja equipado com o Módulo ADSL, a interface serial V.24 não pode ser utilizada.
A adaptação de nível é implementada através de uma eletrônica adicional no cabo. Sem adaptação de nível, é impossível operar o V.24.
Caso seja necessário utilizar um outro cabo serial como extensão para interligar o computador/impressora/modem ao HiPath 1100, o comprimento máximo total não deve exceder 15 metros.
3-104 Manual de Serviço
MódulosCabos de ligação
Figura 3-48 Sistema de interligação do cabo adaptador V.24
Sinais do cabo do adaptador V.24
Tabela 3-42 Sinais do cabo do adaptador V.24
Pino SinalCTS Clear To Send, Sinal de prontidão de emissão
GND Ground, Terra
RTS Request To Send, Solicitação de emissão
RxD Receive Data, Dados de recepção
TxD Transmit Data, Dados de emissão
Comprimento ca. 15 cm
Conector Mini-DINde 6 pinos SIC Conector fêmea
SubD de 9 pinos
livre 9CTS 8RTS 7livre 6
1234
56 RTS
CTS
GNDTxD
RxDVCC 5 GND
4 livre3 TxD2 RxD1 livre
Comprimento ca. 260 cm
Adaptação de nível no cabo e isolação
galvânica
Adaptador
MB
PCImpressoraModem
Manual de Serviço 3-105
Módulos
Cabos de ligação
Figura 3-49 Sistema de ligação do adaptador de modem e impressora
TxD2RxD3RTS7CTS8GND5
TxD2RxD3CTS5RTS4GND7DSR6DTR20
Conector SubD de 9 pinos
Conector SubD de 25 pinos
TxD2
RTS7
GND5
RxD3DSR6DCD8DTR20GND7
Conector SubD de 25 pinos
Conector SubDde 9 pinos
3-106 Manual de Serviço
MódulosCabos de ligação
3.12.2 Cabo adaptador USB
O cabo adaptador USB (Universal Serial Bus) é usado para a interligação com um PC oumodem (para a programação do sistema com o programa HiPath 1100 Manager e para autilização de funções de CTI).
Figura 3-50 Sistema de interligação do cabo adaptador USB
Sinais do cabo do adaptador USB
Tabela 3-43 Sinais do cabo do adaptador USB
A isolação galvânica entre o Hipath e o PC é implementada através de uma eletrô-nica adicional no cabo (EN60950-1). Esse produto recebe alimentação tanto do Hi-path como do PC, sendo desta maneira de uso exclusivo das centrais HiPath 1100. A utilização deste cabo com outros equipamentos terá como conseqüência o não funcionamento da conexão USB. O uso de outra solução para conectar o HiPath 1100 e o PC não é recomendado pela Siemens.
Pino SinalD+ e D- Data, Determina a velocidade da comunicação
GND Ground, Terra
Comprimento ca. 15 cm
Conector Mini-DINde 4 pinos
31
42 GND
D+D-
VCC Isolação Galvânica
PCModem
Cabo USB 2.0/1.x padrão A para BHiPath 1100
(MB)
Manual de Serviço 3-107
Módulos
Cabos de ligação
3.12.3 Cabo serial TME1
O cabo serial TME1 (C39195-A9700-B532-*) é usado para a interligação com um PC oumodem para a programação do sistema utilizando o tool E1 Trunk Manager.
Figura 3-51 Sistema de interligação do cabo serial na TME1
Sinais do cabo serial TME1
Tabela 3-44 Sinais do cabo serial TME1
Pino SinalDCD Data Carrier Detect, Sinal portador de dados
CTS Clear To Send, Sinal de prontidão de emissão
DSR Data Send Ready, Prontidão de serviço para emitir
DTR Data Terminal Ready, Prontidão de serviço do equipamento
GND Ground, Terra
RTS Request To Send, Solicitação de emissão
RX Receive Data, Dados de recepção
TX Transmit Data, Dados de emissão
RI Ring indicator
Conector Mini-DINmacho de 9 pinos Conector fêmea
SubD de 9 pinos
RI 9RTS 8CTS 7DTR 6
5 GND4 DSR3 RX2 TX1 DCD
Comprimento 3 metros
MBPCModem
123
7
6
9
2 = RX 1 = DCD
3 = TX 4 = DTR 5 = GND
7 = RTS 6 = DSR
8 = CTS 9 = RI
2 = RX 1 = DCD
3 = TX 4 = DTR 5 = GND
7 = RTS 6 = DSR
8 = CTS 9 = RI
2 = RX 1 = DCD
3 = TX 4 = DTR 5 = GND
7 = RTS 6 = DSR
8 = CTS 9 = RI
3-108 Manual de Serviço
MódulosCabos de ligação
3.12.4 Cabo adaptador para modem analógico
É um cabo serial utilizado para interligar o modem Trendnet V.92 56K - TFM-560X ou D-LinkV.90 56K - DFM - 560EL no HiPath 1100 utilizando o cabo V.24..
O comprimento máximo total do cabo e da interface V.24, não deve exceder 15 me-tros
É necessário fazer a configuração/verificação do código de inicialização e reiniciali-zação do modem conectado a central via HiPath 1100 Manager.Caso o modem seja interligado no PC (modem remoto), o cabo do modem deve ser utilizado e a configuração do código de inicialização e reinicialização deve ser feita via CommServer.
Estas informações podem ser obtidas no manual do próprio modem.
No campo Reinicialização, o valor padrão para o modem:
● US-ROBOTICS é : ATZH0
● TrendNet é: ATZH0
● D-LINK é: +++,,,ATHATZH0
No campo Inicialização, o valor padrão para o modem:
● US-ROBOTICS é : AT&F0&B1F1S0=0
● TrendNet é: AT&F0&B1F1&D0S0=0.
● D-LINK é: AT&F0&D0S0=0
Manual de Serviço 3-109
Módulos
Cabos de ligação
Figura 3-52 Sistema de interligação do cabo serial para modem analógico.
Conector fêmea SubD de 9 pinos
livre 9CTS 8RTS 7livre 6
5 GND4 livre3 TX2 RX1 livre
Modem
2 = RX
3 = TX
2 = RX
3 = TX
Conector macho SubD de 9 pinos
livre 9CTS 8RTS 7livre 6
5 GND4 livre3 TX2 RX1 livre
InterfaceV.24
5 = GND 5 = GND7 = RTS8 = CTS
7 = RTS8 = CTS
3-110 Manual de Serviço
MódulosCabos de ligação
Sinais do cabo serial para modem
Tabela 3-45 Sinais do cabo serial para modem
3.12.5 Cabo coaxial TME1
3.12.5.1 Acesso CAS
O cabo coaxial TME1 (C39195-A9700-B531-*) é usado para a interligação da interface E1 comum Modem.
Sinais do cabo coaxial TME1
Tabela 3-46 Sinais do cabo coaxial TME1
Pino SinalCTS Clear To Send, Sinal de prontidão de emissão
GND Ground, Terra
RTS Request To Send, Solicitação de emissão
RX Receive Data, Dados de recepção
TX Transmit Data, Dados de emissão
Pino SinalRX Receive Data, Dados de recepção
TX Transmit Data, Dados de emissão
Manual de Serviço 3-111
Módulos
Cabos de ligação
3.12.5.2 Acesso S2
O cabo coaxial TME1 é usado para a interligação da interface S2 com um Modem NT. Casoexista diferença de impedância entre o módulo e o modem, será necessário utilizar o Balun.
Sinais do cabo coaxial TME1
Tabela 3-47 Sinais do cabo coaxial TME1
Balun
É necessária a utilização do balun no cabo coaxial TME1 caso exista diferença de impedância entre o módulo TME1 e o Modem NT1.
Informações técnicas
Pino Conector SinalRX J1 Receive Data, Dados de recepção
TX J2 Transmit Data, Dados de emissão
Velocidade até 2.048 Mbps
Isolação 100V
Conectores Coaxial (Interface A): Dual BNC F(RG 59)Twister - pair (Interface B): 8 - pin shielded RJ 45
Balun
3-112 Manual de Serviço
MódulosCabos de ligação
Tabela 3-48 Informações técnicas do balun.
3.12.6 Cabos para conexão das baterias (BBU)
Cabos de conexão das baterias com a PSU
Estes cabos são utilizados para interligar as baterias e a fonte do HiPath1150/1190/1190R(ver Capítulo 4.8, “Montagem da fonte de alimentação” na página 4-150).
Figura 3-53 Cabos para conexão das baterias (BBU)
Informações técnicas do cabo de conexão com as baterias
É responsável pela proteção contra sobrecorrente.l
Tabela 3-49 Informações técnicas do cabo de conexão de baterias
Temperatura de tolerância 0 a 50ºC
Linha de transmissão ITU CTR -12 G.703
Humidade de tolerância 5 a 95%
Fusível do cabo de conexão 7,5A (uniVAL - fabricante MTA)
Comprimento do cabo de conexão 5 metros
Velocidade até 2.048 Mbps
Cabo Vshare HiPath 1190
Cabo de interligação entreas PSU no HiPath 1190
Cabo de interligação PSU - Cabo de conexão
Cabo de conexão comas baterias
Cabo de conexão sérieentre as baterias
com as baterias
Kit de conexão de BateriasL30251-U600-A617 +
Manual de Serviço 3-113
Módulos
Cabos de ligação
3.12.7 Cabo de alimentação da PSU - HiPath1150/1190/1190R
Deve estar montado o ferrite que acompanha o cabo (ver Capítulo 4.8, “Montagem da fonte dealimentação” na página 4-150).
Figura 3-54 Cabo de alimentação da PSU - HiPath 1150
Ferrite (C39022-Z7000-C7)montado no máximoa 20 mm do conector fêmea
HiPath 1190/1190R HiPath 1150
3-114 Manual de Serviço
MontagemMontagem do HiPath 1100
4 Montagem
4.1 Montagem do HiPath 1100
Sobre este capítulo
Este capítulo contém informações sobre:
● A montagem do sistema HiPath 1100. As informações sobre equipamentos adicionais ouampliações encontram-se em “Relação de módulos” na página 3-40;
● A configuração (montagem dos módulos).
Ferramentas e equipamentos necessários
Para a montagem do sistema HiPath 1100 são necessários:
– Alicate de corte e alicate de pontas achatadas;
– Chave de fenda;
– Chave de fenda Philips;
– Ferramenta para conectar os fios no DG;
– Furadeira;
– Martelo;
– Nível de bolha de ar;
– Metro;
– Multímetro digital para verificar ligações de terra e tensões de alimentação.
Perigo
A montagem do sistema só pode ser efetuada por pessoal técnico autorizado. !
Manual de Serviço 4-115
Montagem
Procedimento de montagem
4.2 Procedimento de montagem
Tabela 4-1 HiPath 1100 - Procedimento de montagem do sistema
Atenção
● Antes de iniciar os procedimentos de montagem leia atentamente as informações e recomendações constantes no Capítulo 1, “Informações importantes”.
● No caso de conexão às linhas de equipamentos terminais energizados por fonte de alimentação externa conectada à rede AC, o número máximo permitido é de 14 equipamentos terminais por sistema. Ultrapassar este limite pode conduzir a prejuízos à segurança do produto e do usuário.
● Verifique se todas as conexões AC e DC dos cabos, módulos e bastidor do HiPath 1100 estão conectadas de maneira correta e efetiva, antes de ligar o sistema do cliente.
Etapa Procedimento de montagem (Informações)1. “Selecionar o local de montagem”
(em geral já definido)4-117
2. “Desembalar os componentes” 4-118
3. “Conhecendo os sistemas” 4-118
4. “Fixação na parede do HiPath1120/1150” 4-127
5. “Montagem dos módulos” 4-128
6. “Montagem da fonte de alimentação” 4-150
7. “Conexões no DG do sistema” 4-157
8. “Instalação da interface V.24” 4-164
9. “Instalação da interface USB” 4-165
10. “Instalação da fonte de aúdio externa” 4-167
11. “Instalação da Interface de porteiro - TFE” 4-167
12. “Recomendações sobre a alimentação/proteção do sistema” 4-169
13. “Relés de falta de energia” 4-172
14. “Cabeação do sistema” 4-173
15. “Montagem dos terminais telefônicos” 4-173
16. “Efetuar conferência visual” 4-176
!
4-116 Manual de Serviço
MontagemSelecionar o local de montagem
4.3 Selecionar o local de montagem
Local de montagem
O local de montagem foi previamente determinado em conjunto com o cliente.
As seguintes indicações devem ser observadas:
● Não expor o sistema a uma fonte de calor externa (por exemplo, raios solares, radiador, etc.);
● Não expor o sistema a ambientes com muita poeira;
● Não expor o sistema a ambientes que possam favorecer a condensação durante o serviço. Caso isso ocorra, secar o sistema antes da colocação em serviço;
● Não instalar dentro de armários;
● A tomada da fonte de alimentação do sistema deve estar próxima ao equipamento e de fácil acesso;
● Atenção às condições ambientais mencionadas no capítulo “Dados do sistema” (ver “Condições ambientais” na página 2-36).
● Não instalar em paredes que sofram vibrações.
Cuidado
É indispensável o uso da pulseira antiestática ao trabalhar com os sistemas HiPath1100 (principalmente ao manipular os módulos). A pulseira deve ser conectada emum local aterrado.
Atenção
Para a versão RSA, as linhas de ramal com interface C/D devem ser instaladas so-mente em ambiente interno. Instalação externa é permitida somente para ramaiscomuns (sem interface C/D).
Nota 1: Consultar o item “Estrutura HiPath 1100” na página 2-24 para informações sobre a estrutura dos sistemas.
!
!
Manual de Serviço 4-117
Montagem
Desembalar os componentes
4.4 Desembalar os componentes
Procedimento
4.5 Conhecendo os sistemas
4.5.1 HiPath 1120
Dimensões HiPath 1120
Figura 4-1 Dimensões para o HiPath 1120
Etapa Ação1. Verificar se os componentes entregues estão de acordo com a nota fiscal.
2. Verificar se houve danos devido ao transporte e, se for o caso, comunicá-los aos responsáveis.
3. O material da embalagem deve ser eliminado de acordo com a regulamentação ambiental de cada país.
Atenção
Utilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. Não colocar em ser-viço sistemas danificados.
!
4-118 Manual de Serviço
MontagemConhecendo os sistemas
Abrindo o DG
Figura 4-2 Abrindo o DG do HiPath 1120
Localização dos componentes
Figura 4-3 Visão geral do sistema para montagem HiPath 1120
Manual de Serviço 4-119
Montagem
Conhecendo os sistemas
4.5.2 HiPath 1150
Dimensões HiPath 1150
Figura 4-4 Dimensões para o HiPath 1150
Localização dos componentes
Figura 4-5 Visão geral do sistema para montagem HiPath 1150
4-120 Manual de Serviço
MontagemConhecendo os sistemas
Abrindo o DG
Figura 4-6 Abrindo o DG do HiPath 1150
Manual de Serviço 4-121
Montagem
Conhecendo os sistemas
4.5.3 HiPath 1190/1190R
Os sistemas HiPath 1190 e HiPath 1190R são idênticos, a não ser pela existência de uma “abalateral” no modelo HiPath 1190R utilizada para a fixação em um rack de 19”e a inexistência detampas laterais.
Dimensões HiPath 1190/1190R
Figura 4-7 Dimensões para o HiPath 1190/1190R
Abrindo o sistema
Figura 4-8 Abrindo o HiPath 1190/1190R
4-122 Manual de Serviço
MontagemConhecendo os sistemas
Procedimento para a abertura
Localização dos componentes
Figura 4-9 Visão frontal do HiPath 1190/1190R
Etapa Ação1. Insira a chave de fenda conforme figura acima.
2. Desloque a tampa para frente com a chave de fenda inserida.
Manual de Serviço 4-123
Montagem
Conhecendo os sistemas
Figura 4-10 Vista posterior do HiPath 1190/1190R
Chapa de proteçãodas entradas AC
4-124 Manual de Serviço
MontagemConhecendo os sistemas
Figura 4-11 Ancoragens dos cabos no HiPath 1190/1190R
Figura 4-12 Montagem dos módulos nos sistemas HiPath 1190/1190R
Manual de Serviço 4-125
Montagem
Conhecendo os sistemas
Procedimento para a montagem dos módulos
Montagem no Rack 19”
Figura 4-13 Montagem do HiPath 1190R no Rack 19”
Procedimento para a montagem no Rack
Etapa Ação1. Insira o módulo no respectivo slot.
2. Desloque a trava para a direira para travar os módulos.
3. Fixe a trava através dos parafusos.
4. Para retirar os módulos proceda da forma inversa.
Etapa Ação1. Fixe os suportes da central no rack 19” com os parafusos conforme indicado .
2. Insira a central no Rack 19”.
3. Fixe a a central no Rack 19” com os parafusos.
4-126 Manual de Serviço
MontagemFixação na parede do HiPath1120/1150
4.6 Fixação na parede do HiPath1120/1150
Base posterior das caixas
Figura 4-14 Fixação do HiPath 1120
Etapa Ação1. Fazer um furo a uma altura de 1,25 metros do chão.
2. Colocar a bucha e apertar o parafuso deixando-o com uma saliência de 5 mm.
3. Pendurar o sistema, em cima ➀, no parafuso (ver figura 4-14 e figura 4-15).
4. Marcar os outros orifícios para a bucha ➁ e retirar novamente o sistema.
5. Furar o(s) outro(s) orifício(s) para a(s) bucha(s), colocá-la(s) e atarraxar o(s) parafuso(s) deixando uma saliência de 5 mm.
6. Pendurar novamente o sistema, alinhá-lo e apertar o(s) parafuso(s).
Manual de Serviço 4-127
Montagem
Montagem dos módulos
Figura 4-15 Fixação do HiPath 1150
4.7 Montagem dos módulos
4.7.1 Configuração no HiPath 1100
Para cada configuração é necessário levar em consideração as capacidades, os módulosdisponíveis e suas respectivas características e necessidades já apresentadas nos capítulosanteriores ( ver “Limites de expansão para os sistemas” na página 2-26).
Para auxiliar na configuração dos sistemas sugerimos utilizar em conjunto com o Manual deServiço, o HiPath 1100 Manager, no modo Offline, com o propósito de mostrar fisicamente oposicionamento dos módulos e a conexão dos ramais, linhas externas e o plano denumeração resultante (veja o arquivo de Ajuda para maiores informações - Configuraçõesavançadas/Informações do PABX).
4.7.2 Localização dos módulos
Informações para a montagem
A MB e os módulos no sistema HiPath 1120 são interligados por flatcable (devem serpassados por dentro do ferrite fornecido) e/ou uma barras de pinos. Já nos sistemasHiPath1150/1190/1190R, os módulos são interligados pelos conectores existentes no BackPlane.
Para informações sobre ampliações e configurações do sistema, ver “Limites de expansãopara os sistemas” na página 2-26.
4-128 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
4.7.2.1 No HiPath 1120
Figura 4-16 Localização dos módulos no HiPath 1120
Atenção
Os módulos só podem ser inseridos ou extraídos com a fonte de alimentação des-ligada.
!
Para os Módulos EB 200/204 é utiliza-do um cabo para a interligação
Para o Módulo UP0/E são utilizados dois cabos para a interligação.
Manual de Serviço 4-129
Montagem
Montagem dos módulos
4.7.2.2 No HiPath 1150
Figura 4-17 Localização dos módulos no HiPath 1150
A Tabela 4-2 apresenta os módulos que podem ser montados nas respectivas posições,sempre respeitando os limites de cada sistema.
HiPath 1150
Posição 1 Tipo de módulo
Posição 2 Tipo de módulo
Módulos de ampliação
EB 010
Módulos de ampliação
EB 010
EB 012 EB 012
EB 202 EB 202
EB 206 EB 206
EB 210 EB 210
EB 200 EB 200
EB 400 EB 400
EB 800 EB 800
Módulos opcionais Módulo UP0/E Módulos opcionais Módulo UP0/E
Posição 3 Tipo de módulo
Posição 4 Tipo de módulo
4-130 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
Tabela 4-2 Posição x tipo de módulo no HiPath 1150
4.7.2.3 No HiPath 1190/1190R
Figura 4-18 Localização dos módulos no HiPath 1190/1190R
Módulos de ampliação
EB 010
Módulos de ampliação
EB 010
EB 012 EB 012
EB 202 EB 202
EB 206 EB 206
EB 210 EB 210
EB 200 EB 200
EB 400 EB 400
EB 800 EB 800
Módulos opcionais
Módulo S0
Módulos opcionais
Módulo de Inter-face LANMódulo de
Interface LAN
Módulo TME1
Manual de Serviço 4-131
Montagem
Montagem dos módulos
A Tabela 4-3 apresenta os módulos que podem ser montados no HiPath 1190 e no HiPath 1190R (ver “Limites de expansão para os sistemas” na página 2-26):
Posição 1 Tipo de módulo Posição 2 Tipo de módulo
Módulos de ampliação
EB 010
Módulos de ampliação
EB 010
EB 012 EB 012
EB 202 EB 202
EB 206 EB 206
EB 210 EB 210
EB 200 EB 200
EB 400 EB 400
EB 800 EB 800
Módulos opcionaisMódulo S0
Módulos opcionaisMódulo de Interface
LANMódulo TME1
Posição 3 Tipo de módulo Posição 4 Tipo de módulo
Módulos de ampliação
EB 010 EB 010
EB 012
Módulos de ampliação
EB 012
EB 202 EB 202
EB 206 EB 206
EB 210 EB 210
EB 200 EB 200
EB 400 EB 400
EB 800 EB 800
Módulos opcionais Módulo UP0/E Módulos opcionais Módulo UP0/E
Posição 5 Tipo de módulo Posição 6 e 7 Tipo de módulo
Módulos de ampliação
EB 010 EB 010
EB 012
Módulos de ampliação
EB 012
EB 202 EB 202
EB 206 EB 206
EB 210 EB 210
EB 200 EB 200
EB 400 EB 400
EB 800 EB 800
4-132 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
Posição 8 Tipo de módulo Posição 9 e 10 Tipo de módulo
Módulos de ampliação
EB 010 EB 010
EB 012
Módulos de ampliação
EB 012
EB 202 EB 202
EB 206 EB 206
EB 210 EB 210
EB 200 EB 200
EB 400 EB 400
EB 800 EB 800
Posição 11 Tipo de módulo Posição 12 Tipo de módulo
Módulos de ampliação
EB 010 EB 010
EB 012 EB 012
EB 202
Módulos de ampliação
EB 202
EB 206 EB 206
EB 210 EB 210
EB 200 EB 200
EB 400 EB 400
EB 800 EB 800
Módulos opcionaisMódulo S0
Módulo TME1
Posição 13 e 14 Tipo de módulo Posição 15 Tipo de módulo
Módulos de ampliação
EB 010
Módulos de ampliação
EB 010 EB 012
EB 202 EB 202
EB 206 EB 206
EB 200 EB 210
EB 400 EB 200
EB 800 EB 400
EB 800
Manual de Serviço 4-133
Montagem
Montagem dos módulos
Tabela 4-3 Posição x tipo de módulo nos sistemas HiPath 1190/1190R
Obs.: O Módulo CD e a MB (CPU) possuem posições fixas nos sistemas HiPath 1190/1190Rindicados na Trava dos Módulos (Figura 4-18 na página 4-131).
Posição 16 e 17 Tipo de módulo Posição 18 Tipo de módulo
Módulos de ampliação
EB 010
Módulos de ampliação
EB 010 EB 012
EB 202 EB 202
EB 206 EB 206
EB 200 EB 210
EB 400 EB 200
EB 800 EB 400
EB 800
Posição 19 e 20 Tipo de módulo
Módulos de ampliação
EB 010
EB 202
EB 206
EB 200
EB 400
EB 800
4-134 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
4.7.3 Montagem dos módulos
4.7.3.1 No HiPath 1120
Procedimento para a montagem
4.7.3.2 No HiPath 1150
Procedimento para a montagem
Etapa Ação1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do sistema.
3. Insira o módulo em uma das posições indicadas na figura 4-16.
4. Parte inferior: para instalar o Módulo de Interface LAN ou Módulo Música, levante a posição superior (MB) do sistema e utilize a barra de pinos para a interligação com a posição X1 do Módulo de Interface LAN (ver figura 3-24) ou a posição X2 do Módulo Música (ver figura 3-31).
5. Parte superior: Interligue o módulo e a MB através do/dos flat cable fornecido , tomando o cuidado de passar por dentro do ferrite (ver figura 4-16).
6. Faça as ligações aos conectores do DG dos módulos (ver figura 4-39).
7. Monte o conjunto novamente.
8. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
9. Ligue a fonte de alimentação.
10. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Etapa Ação1. Retire a fonte de alimentação.
2. Retire o back plane.
3. Insira o módulo em uma das posições indicadas na figura 4-17.
4. Faça as ligações aos conectores do DG dos módulos (ver Figura 4-40).
5. Monte o conjunto novamente.
6. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
7. Ligue a fonte de alimentação.
Manual de Serviço 4-135
Montagem
Montagem dos módulos
4.7.3.3 No HiPath 1190/1190R
Procedimento para a montagem
4.7.4 Montagem do módulo TME1
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Etapa Ação1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa frontal do sistema.
3. Retire a tampa traseira do sistema.
4. Desloque a trava de módulos como indicado na figura 4-12.
5. Insira o módulo em uma das posições indicadas na Tabela 4-2.
6. Desloque novamente a trava de módulos para fixá-lo.
7. Faça a interligação dos cabos do DG da seguinte maneira: para os módulosalocados na posição inferior do sistema (posições 1 a 10) utilize a abertura inferior(ver figura 4-10). Para os módulos alocados na posição superior do sistema(posições 11 a 20), utilize as ancoragens superiores para fazer a passagem doscabos (ver figura 4-11).
8. Faça as ligações aos conectores do módulo (ver “Módulos de ampliação (EB)” napágina 3-51).
9. Fixe os cabos nas ancoragens com braçadeiras plásticas.
10. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
11. Monte o conjunto novamente.
12. Ligue a fonte de alimentação.
13. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Atenção
O manuseio direto do conector da interface serial de administração do módulo TME1 só deve ser realizado após a desconexão de todos os conectores de linha ex-terna e ramal analógicos. O não cumprimento deste procedimento pode levar à ex-posição do usuário a tensões perigosas. Os conectores do Módulo TME1 e cabos de interconexão, só podem ser manuseados por corpo técnico treinado.
Etapa Ação
!
4-136 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
Esquema de montagem no HiPath1150/1190/1190R
Figura 4-19 Montagem do módulo TME1
4.7.5 Conexão ADSL nos módulos de interface LAN
4.7.5.1 Módulo ADSL
Procedimento para a conexão
Lembre de configurar as Dip switches (ver “Módulo TME1” na página 3-61).
Etapa Ação1. Conecte a linha ADSL da operadora na posição 1 e 2 do conector X2 .
2. Ligue as posições 3 e 4 do conector X2 na entrada de linha externa do HiPath 1100.
3. Conecte os cabos de sua rede de computadores (network) no HUB (conectores J3, J5, J6 e J7).
Manual de Serviço 4-137
Montagem
Montagem dos módulos
4.7.5.2 Módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC e ADSLIM
Procedimento para a conexão
Esquema de conexão no HiPath 1120
Figura 4-20 Conexão ADSL no HiPath 1120
Etapa Ação1. Conecte a linha ADSL da operadora na posição 1 e 2 do conector X11.
2. Ligue as posições 3 e 4 do conector X11 na entrada de linha externa do HiPath 1100.
3. Conecte os cabos de sua rede de computadores (network) no HUB (conectores X2, X3, X4 e X5).
4-138 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
Esquema de conexão no HiPath1150/1190/1190R
Figura 4-21 Conexão ADSL no HiPath1150/1190/1190R
4.7.6 Montagem do módulo Baby Board ADSL
4.7.6.1 No HiPath 1120
Procedimento para a montagem
Etapa Ação1. Selecione o módulo SLIMC.
2. Encaixe os espaçadores, que vem junto com o módulo.
3. Encaixe o módulo Baby bord ADSL sobre os espaçadores.
4. Conecte o cabo da interface Ethernet nos conectores X6.
5. Conecte o cabo da linha ADSL nos conectores X14.
6. Conecte o cabo de alimentação do módulo Baby Board ADSL nos conectores X7.
7. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Manual de Serviço 4-139
Montagem
Montagem dos módulos
Esquema de montagem
Figura 4-22 Montagem do módulo Baby Board ADSL HiPath 1120
4.7.6.2 No HiPath1150/1190/1190R
Procedimento para a montagem
Etapa Ação1. Selecione o módulo LIMC.
2. Encaixe os espaçadores, que vem junto com o módulo.
3. Encaixe o módulo Baby bord ADSL sobre os espaçadores.
4. Conecte o cabo da interface Ethernet nos conectores X6.
5. Conecte o cabo da linha ADSL nos conectores X14.
6. Conecte o cabo de alimentação do módulo Baby Board ADSL nos conectores X7.
7. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
X7
X6X14
X7X6
X14
4-140 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
Esquema de montagem
Figura 4-23 Montagem do módulo Baby Board ADSL no HiPath1150/1190/1190R
4.7.7 Montagem do módulo EVM
4.7.7.1 No HiPath 1120
Procedimento para a montagem
Etapa Ação1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do sistema.
3. Encaixe o espaçador, que vem junto com o módulo, na MB.
4. Encaixe o módulo na barra de pinos da MB e no espaçador.
5. Monte o conjunto novamente.
6. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
7. Ligue a fonte de alimentação.
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
X7
X6
X14
X7
X6
X14
Manual de Serviço 4-141
Montagem
Montagem dos módulos
Esquema de montagem
Figura 4-24 Montagem do módulo EVM HiPath 1120
4.7.7.2 No HiPath 1150
Procedimento para a montagem
Etapa Ação1. Retire a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do DG.
3. Retire o back plane.
4. Retire as posições superiores à MB.
5. Encaixe o espaçador, que vem junto com o módulo, na MB.
6. Encaixe o módulo na barra de pinos da MB e no espaçador.
7. Monte o conjunto novamente.
8. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
9. Ligue a fonte de alimentação.
10. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
4-142 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
Esquema de montagem
Figura 4-25 Montagem do módulo EVM HiPath 1150
4.7.7.3 No HiPath 1190/1190R
Procedimento para a montagem
Etapa Ação1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa frontal do sistema.
3. Desconecte os cabos do DG da MB.
4. Desloque a trava de módulos como indicado na figura 4-12.
5. Retire a MB.
6. Encaixe o espaçador, que acompanha o módulo EVM na MB.
7. Encaixe o módulo na barra de pinos da MB e no espaçador.
8. Coloque a MB no sistema.
9. Desloque a trava de módulos para fixá-la.
10. Conecte os cabos do DG.
Manual de Serviço 4-143
Montagem
Montagem dos módulos
Esquema de montagem
Figura 4-26 Montagem do módulo EVM no HiPath 1190/1190R
11. Monte o conjunto novamente.
12. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
13. Ligue a fonte de alimentação.
14. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Etapa Ação
4-144 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
4.7.8 Montagem do módulo Baby Board VCC (Voltage Conditioner Circuitry)
4.7.8.1 No HiPath 1120
Procedimento para a montagem
Esquema de montagem
Figura 4-27 Montagem do módulo Baby Board VCC no HiPath1120
Etapa Ação1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do sistema.
3. Encaixe os espaçadores, que vem junto com o módulo, na MB.
4. Encaixe o módulo na barra de pinos da MB e no espaçador.
5. Monte o conjunto novamente.
6. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
7. Ligue a fonte de alimentação.
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Manual de Serviço 4-145
Montagem
Montagem dos módulos
4.7.9 Montagem do módulo CTR- UP0/E
4.7.9.1 No HiPath 1120
Procedimento para a montagem
Esquema de montagem
Figura 4-28 Montagem do módulo CTR- UP0/E HiPath 1120
Etapa Ação1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do sistema.
3. Encaixe o módulo no conector correspondente na MB.
4. Monte o conjunto novamente.
5. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
6. Ligue a fonte de alimentação.
7. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
4-146 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
4.7.9.2 No HiPath 1150
Procedimento para a montagem
Esquema de montagem
Figura 4-29 Montagem do módulo CTR- UP0/E HiPath 1150
Etapa Ação1. Retire a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do DG.
3. Retire o back plane.
4. Retire as posições superiores à MB.
5. Encaixe o módulo no conector correspondente da MB.
6. Monte o conjunto novamente.
7. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
8. Ligue a fonte de alimentação.
9. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Manual de Serviço 4-147
Montagem
Montagem dos módulos
4.7.9.3 No HiPath 1190/1190R
Procedimento para a montagem
Esquema de montagem
Figura 4-30 Montagem do módulo CTR- UP0/E no HiPath 1190/1190R
Etapa Ação1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa frontal do sistema.
3. Desconecte os cabos do DG da MB.
4. Desloque a trava de módulos como indicado na figura 4-12.
5. Retire a MB.
6. Encaixe o módulo no conector correspondente da CPU.
7. Coloque a MB no sistema.
8. Desloque a trava de módulos para fixá-la.
9. Conecte os cabos do DG.
10. Monte o conjunto novamente.
11. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
12. Ligue a fonte de alimentação.
13. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
4-148 Manual de Serviço
MontagemMontagem dos módulos
4.7.10 Montagem do módulo Música
4.7.10.1 No HiPath 1120
Procedimento para a montagem
Esquema de montagem
Figura 4-31 Montagem do módulo Música HiPath 1120
Etapa Ação1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do sistema.
3. Levante a posição superior (MB) do sistema.
4. Insira o módulo na posição mostrada na figura 4-31.
5. Encaixe a MB no módulo.
6. Faça as ligações no conector do módulo (ver “Módulo Música” na página 3-83).
7. Monte o conjunto novamente.
8. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
9. Ligue a fonte de alimentação.
10. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Manual de Serviço 4-149
Montagem
Montagem da fonte de alimentação
4.8 Montagem da fonte de alimentação
Introdução
4.8.1 No HiPath 1120
Procedimento de montagem
Figura 4-32 Montagem da fonte de alimentação HiPath 1120
Antes de conectar a fonte de alimentação ao sistema, ver “Dados Técnicos” na pá-gina 2-34 “ e “Fonte de Alimentação (PSU)” na página 3-85.
Etapa Ação1. Verifique a tensão de rede.
2. Estando a tensão de acordo com a faixa de tensão da fonte, basta conectá-la.
3. “Efetuar conferência visual” na página 4-176
4. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Atenção
Para ligar ou desligar a tensão do sistema utilize o cabo de alimentação da fonte.!
4-150 Manual de Serviço
MontagemMontagem da fonte de alimentação
4.8.2 No HiPath 1150
Procedimento de montagem
Figura 4-33 Montagem da PSU HiPath 1150
Etapa Ação1. Verifique a tensão de rede.
2. Monte o ferrite (C39022-Z7000-C7) no cabo de alimentação CA da PSU a no máximo 20 mm do conector fêmea (ver Figura 4-35 na página 4-152).
3. Estando a tensão de acordo com a faixa de tensão da fonte, basta conectá-la.
4. Se a fonte de alimentação possuir entrada para as baterias (BBU) ou tiver adquirido o kit de ampliação com BBU (S30817-H853-B401-*), deve-se conectá-las conforme indicado em “Montagem das Baterias” na página 4-156.
5. “Efetuar conferência visual” na página 4-176
6. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Atenção
Para ligar ou desligar a tensão do sistema utilize o cabo de alimentação da fonte. Caso estejam instaladas as baterias é necessário ligá-las ou desligá-las também.
!
Fonte
Manual de Serviço 4-151
Montagem
Montagem da fonte de alimentação
Figura 4-34 Montagem da PSU HiPath 1150 com BBU
Figura 4-35 Cabo de alimentação da PSU com BBU - HiPath 1150
Cabo de conexãocom as baterias
Baterias2 x 12V(em série)
Cabo de interligação PSU - Cabo de conexão com as baterias
20 mm no máximo
4-152 Manual de Serviço
MontagemMontagem da fonte de alimentação
4.8.3 No HiPath 1190/1190R
Procedimento de montagem
Etapa Ação1. Verifique a tensão de rede.2. Retire a tampa traseira do sistema.3. Estando a tensão de acordo com a faixa de tensão da fonte, basta fixá-la nas
posições indicadas na figura 4-36.Atenção:Todas as fontes devem ser do mesmo modelo (com ou sem baterias).
4. Passe os conectores das fontes pelas aberturas da parte traseira do sistema (ver figura 4-9).
5. Monte o ferrite (C39022-Z7000-C7) no cabo de alimentação CA de casa PSU a no máximo 20 mm do conector fêmea (ver Figura 4-37 na página 4-155).
6. Se a fonte de alimentação possuir entrada para as baterias (BBU) ou tiver adquirido o kit de ampliação com BBU (Full - S30777-H770-H410-*, Medium - S30777-H770-H420-*):
– Conecte os cabos indicados na figura 3-34 na primeira fonte fixando-a no bastidor (ver figura 4-37), logo em seguida proceda da mesma forma interligando as demais fontes através do Cabo de conexão Vshare, do Cabo de interligação entre as PSU e fixe-as no bastidor.
– Cabo de conexão Vshare;
– Cabo de conexão PSU- Cabo de baterias;
– Cabo de interligação entre as PSU
– Cabo AC das fontes (com ferrites)
– (Kit de conexão de baterias (BBU)- L30251-U600-A617)
– Interligue as baterias conforme indicado em “Montagem das Baterias” na página 4-156.
7. Conecte os cabos AC das fontes na saída AC do bastidor conforme figura 4-108. Conecte o cabo AC do sistema na entrada AC do bastidor (ver figura 3-34).9. Recoloque a chapa de proteção das entradas AC das fontes no bastidor (ver figura
4-10).10. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Manual de Serviço 4-153
Montagem
Montagem da fonte de alimentação
Figura 4-36 Montagem PSU no HiPath 1190/1190R
Atenção
Verifique se o bastidor está devidamente aterrado antes de energizar o sistema. Para ligar ou desligar o sistema utilize a chave localizada na entrada AC do sistema.
!
Passagem dosconectores das fontes
Chapa de proteçãodas entradas AC
para os back planes
4-154 Manual de Serviço
MontagemMontagem da fonte de alimentação
Figura 4-37 Montagem PSU com BBU no HiPath 1190/1190R
Cabo de conexãocom as baterias
Baterias2 x 12V(em série)
Cabo de interligação PSU - Cabo de
Chapa de proteçãodas entradas AC
Cabo Vshare
Cabo de interligação
Cabo de interligação entreas PSU
Cabo de interligação PSU - Cabo de
conexãocom as baterias
entre as PSU
baterias conexão com as
20 mm no máximo
Ferrites
Manual de Serviço 4-155
Montagem
Montagem da fonte de alimentação
4.8.4 Montagem das Baterias
Nos sistemas HiPath1150/1190/1190R são necessárias duas baterias (2x12V) que devem serligadas em série através de um cabo com conectores faston fêmeas nas pontas (Kit deconexão de baterias (BBU)- L30251-U600-A617).
Obs: A fonte utilizada nos sistemas deve possuir a entrada para a conexão das baterias (ver“Fonte de Alimentação (PSU)” na página 3-85) e o cabo de interligação utilizado deve ser oindicado ( “Cabos para conexão das baterias (BBU)” na página 3-113).
Figura 4-38 Montagem das baterias ao sistema.
CuidadoRISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCOR-RETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES LEGAIS ESPECÍFICAS DE CADA PAÍS.
!
Baterias2 x 12V(em série)
Cabo de conexão PSU- Cabo
7,5A (uniVAL - fabricante MTA)
Fusível
de bateria
Conectar no cabo de bateriada PSU
4-156 Manual de Serviço
MontagemConexões no DG do sistema
4.9 Conexões no DG do sistema
Introdução
A fixação e conexão dos cabos é feita no DG do sistema e a passagem dos cabos através dedutos ou canaletas até a caixa de distribuição telefônica da operadora, a seguir apresentamosalguns exemplos de configurações.
4.9.1 HiPath 1120
Exemplo
Figura 4-39 Distribuição dos ramais no DG HiPath 1120
.
Atenção
Para a versão RSA, as linhas de ramal com interface C/D devem ser instaladas so-mente em ambiente interno. Instalação externa é permitida somente para ramaiscomuns (sem interface C/D).
*Para instalação do telefone de sistema do tipo KS, é necessário utilizar o par CD em conjunto com uma posiçãode ramal A/B (ver “Montagem dos terminais telefônicos” na página 4-173).
!
Manual de Serviço 4-157
Montagem
Conexões no DG do sistema
Tabela 4-4 Exemplo de localização dos ramais no DG do HiPath 1120
Caso seja utilizado o Módulo de Ampliação UP0/E, os telefones de sistema do tipoKS serão desabilitados.
SlotPosição
do tronco
Posição do ramal Nº interno Slot
Posiçãodo
tronco
Posição do
ramal
Nº interno Módulo EB 204
MB01 801 Posição
103 803
02 802 04 804
a/b
1 11
a/b
9 19
2 12 10 20
3 13 11 21
4 14 12 22
5 15
6 16
7 17
8 18
SlotPosição
dotronco
Posição do
ramal
Nº interno Módulo EB 204
Posição 205 805
06 806
a/b
13 23
14 24
15 25
16 26
4-158 Manual de Serviço
MontagemConexões no DG do sistema
4.9.2 HiPath 1150
Exemplo
Figura 4-40 Distribuição dos ramais no DG HiPath 1150
Para se ter acesso à parte interna do DG, é necessário retirar a trava de segurança utilizandouma chave de fenda fina (ver figura 4-6). Após executar os trabalhos no DG do sistema insiranovamente a trava de segurança.
*Para instalação do telefone de sistema, é necessário utilizar o par CD em conjunto com umaposição de ramal a/b (ver “Montagem dos terminais telefônicos” na página 4-173).
Manual de Serviço 4-159
Montagem
Conexões no DG do sistema
Slot Nº linha externa
Posição do
ramalNº interno
MB01 801
02 802
a/b
1 11
2 12
3 13
4 14
5 15
6 16
7 17
8 18
9 19
10 20
Slot Nº linha externa
Posição do
ramal
Nº internoMódulo EB 210
Nº internoMódulo EB 206
Nº interno Módulo EB 202
Nº interno Módulo EB 200
Nº internoMódulo EB 400
Nº internoMódulo EB 800
Posição 1 03 803 803 803 803 803 803
04 804 804 804 804 804 804
a/b
11 21 21 21 805 805
12 22 22 22 806 806
13 23 23 807
14 24 24 808
15 25 25 809
16 26 26 810
17 27
18 28
19 29
20 30
4-160 Manual de Serviço
MontagemConexões no DG do sistema
Slot Nº linha externa
Posição do
ramal
Nº interno Módulo EB 210
Nº interno Módulo EB 206
Nº interno Módulo EB 202
Nº interno Módulo EB 200
Nº interno Módulo EB 400
Posição 2 05 805 805 805 805 807
06 806 806 806 806 808
a/b
21 31 27 23 809
22 32 28 24 810
23 33 29
24 34 30
25 35 31
26 36 32
27 37
28 38
29 39
30 40
Slot Nº linha externa
Posição do
ramal
Nº interno Módulo EB 210
Nº interno Módulo EB 206
Nº interno Módulo EB 202
Nº interno Módulo EB 200
Posição 307 807 807 807 807
08 808 808 808 808
a/b
31 41 33 25
32 42 34 26
33 43 35
34 44 36
35 45 37
36 46 38
37 47
38 48
39 49
40 50
Manual de Serviço 4-161
Montagem
Conexões no DG do sistema
Tabela 4-5 Exemplo de localização dos ramais no DG HiPath 1150
4.9.3 HiPath 1190/1190R
Exemplo
Devido a versatilidade dos sistemas HiPath 1190, a composição dos módulos de ampliação emódulos opcionais podem variar conforme as necessidades do cliente. Para ilustrar umapossível configuração, temos o seguinte exemplo:
Seja um sistema onde é utilizado um módulo TME1 na posição 1 e uma EB 012 na posição 3.O DG é composto da seguinte forma:
Tabela 4-6 Exemplo de localização dos ramais no DG
Slot Nº linha externa
Posição do
ramal
Nº interno Módulo EB 210
Nº interno Módulo EB 206
Nº interno Módulo EB 202
Nº interno Módulo EB 200
Posição 4 09 809 809 809 809
10 810 810 810 810
a/b
41 51 39 27
42 52 40 28
43 53 41
44 54 42
45 55 43
46 56 44
47 57
48 58
49 59
50 60
Atenção
As linhas de ramal e tronco do HiPath 1190 devem ser dispostas de modo a utilizar o caminho mais curto dentro do gabinete.
Módulo Slot Nº linha externadigital
Posição do ramalanalógico Nº interno
TME1 Posição 1 01 a 30 --- 801 a 830
EB 012 Posição 3 --- 1 a 12 101 a 112
!
4-162 Manual de Serviço
MontagemConexões no DG do sistema
Figura 4-41 Distribuição dos ramais no DG HiPath 1190/1190R
.
Atenção
Quando o módulo S0 é utilizado, a numeração padrão das expansões é alterada.
*Para instalação do telefone de sistema, é necessário utilizar o par CD em conjunto com umaposição de ramal a/b (ver “Montagem dos terminais telefônicos” na página 4-173).
!
Manual de Serviço 4-163
Montagem
Instalação da interface V.24
4.10 Instalação da interface V.24
Introdução
Para conectar um computador/impressora/moden ao HiPath 1100 utilizando a interface serialRS 232, é necessário utilizar o cabo adaptador V.24 (ver “Cabo adaptador V.24” na página 3-104). Caso seja necessário utilizar um outro cabo serial como extensão para interligar ocomputador/impressora/modem ao HiPath 1100, o comprimento máximo total não deveexceder 15 metros.
Através desta interface é possível utilizar alguns aplicativos desenvolvidos para programar egerenciar as facilidades para usuários.
Conexão
Etapa Ação1. Encaixe o lado do cabo da interface serial V.24 com o conector MiniDIN (macho) no
conector serial MiniDIN da MB e o outro extremo na porta serial da impressora oucomputador. No caso do computador, verifique se está sendo utilizada a COM 1 oua COM 2.
2. Caso utilize um PC, podem ser ajustados os seguintes parâmetros:
● 9600 / 14400 / 19200 (default) / 38400 / 56000 / 57600 / 115200 /128000 /256000 baud;
Parâmetros Fixos:
● 8 bits;
● 1 stop bit;
● sem paridade.
3. Na conexão de uma impressora, deve estar ajustado o horário atual da central.
Observação
Com o uso do Módulo de interface LAN, a conexão serial do HiPath 1100 passa paraeste, não devendo ser usado o conector serial da MB. Todas as funções da portaserial passam a ser efetuadas via rede local.
!
4-164 Manual de Serviço
MontagemInstalação da interface USB
4.11 Instalação da interface USB
Introdução
Para conectar um computador ao HiPath 1100 utilizando a interface USB, é necessárioadquirir o cabo adaptador USB (ver “Cabo adaptador USB” na página 3-107). Através destainterface é possível utilizar os aplicativos desenvolvidos para programar e gerenciar asfacilidades para usuários.
4.11.1 No HiPath1120/1150
Figura 4-42 Exemplo de Conexão do cabo USB
Conexão
Atenção
Os Drivers para intalação estão no CD de instalação.
Etapa Ação1. Encaixe o cabo do adaptador USB com o conector MiniDIN (macho) no conector
MiniDIN (4 pinos) da MB (Figura 4-42).
2. Conecte o lado do cabo USB padrão A para B com o conector USB no adaptadorUSB e o outro lado no computador ou modem.
!
Manual de Serviço 4-165
Montagem
Instalação da interface USB
4.11.2 No HiPath 1190/1190R
Figura 4-43 Exemplo de conexão do cabo USB no HiPath 1190
Conexão
3. Veja programação do sistema em “Programação do sistema usando um PC” napágina 7-275.
Etapa Ação1. Encaixe o cabo do adaptador USB com o conector MiniDIN (macho) no conector
MiniDIN (4 pinos) da MB (Figura 4-43).
2. Conecte o lado do cabo USB padrão A para B com o conector USB no adaptadorUSB e o outro lado no computador ou modem.
3. Veja programação do sistema em “Programação do sistema usando um PC” napágina 7-275.
Etapa Ação
4-166 Manual de Serviço
MontagemInstalação da fonte de aúdio externa
4.12 Instalação da fonte de aúdio externa
Os sistemas HiPath 1100 permitem a conexão de aparelhos de aúdio como rádios, receivers,CD, MD entre outros.
● HiPath 1120A fonte de aúdio deve ser conectada no módulo opcional música na posição X1 conector RCA (ver Figura 4-39 na página 4-157).
● HiPath1150/1190/1190RA fonte de aúdio deve ser conectada na MB na posição X8 pinos 3 e 4 (ver Figura 4-40 na página 4-159).
4.13 Instalação da Interface de porteiro - TFE
4.13.1 Modelos S30817-K930-A300 e S30122-K7696-T313
● S30817-K930-A300 (sem amplificador)
● S30122-K7696-T313 (com amplificador)
Procedimento para a instalação
Etapa Ação1. Conecte o seu sistema à interface TFE, ver “Porteiro eletrônico interno com
interface TFE” na página 3-95.
2. Conecte o porteiro eletrônico à interface TFE
3. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
4. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Manual de Serviço 4-167
Montagem
Instalação da Interface de porteiro - TFE
4.13.2 Modelo S30817-Q936-C282 - Brasil
Procedimento para a instalação
Essa interface pode ser configurada para trabalhar no modo Busca-Pessoa ou modo Porteiro.
Modo Busca-Pessoa
Modo Porteiro
Etapa Ação1. Configure o jumper 1 (J1) como ligado e o jumper 2 (J2) como desligado (ver
“Porteiro eletrônico interno com interface TFE” na página 3-95).
2. Configure o sistema em modo porteiro e especifique os ramais atendedores.Especifique também o ramal que irá receber a interface.
3. Conecte a interface ao ramal de porteiro via contatos 1 e 2 do conector X2.
4. Para acionar o modo Busca-Pessoa, tire o monofone do gancho de um dos ramaisatendedores e disque para o ramal de porteiro. Neste momento, o ramal discador éconectado com o ramal de porteiro porém a fonia não é aberta.
5. Para abrir a fonia, disque “8”. O som ambiente irá parar e pode-se dar o recado, queserá amplificado em todas as caixas acústicas ligadas ao amplificador.
6. Para fechar a fonia, disque “9“. Caso a fonia não seja fechada manualmente, ela iráfechar automaticamente após 15 s. Para isso, é necessário que o jumper 3 (J3)esteja desativado.
7. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
A fiação que liga o conector X2 ao PABX deve ter no máximo 10 metros.
Etapa Ação1. Configure o jumper 1 (J1) como desligado (ver “Porteiro eletrônico interno com
interface TFE” na página 3-95).
2. Configure o sistema em modo porteiro e especifique os ramais atendedores.Especifique também o ramal que irá receber a interface.
3. Conecte a interface ao ramal de porteiro via contatos 1 e 2 do conector X2.
4-168 Manual de Serviço
MontagemRecomendações sobre a alimentação/proteção do sistema
4.14 Recomendações sobre a alimentação/proteção do sistema
Instrução relativa a um possível retorno à terra
Ligação do terra de proteção da alimentação
4. Conecte o porteiro de rua aos contatos 3 e 4 do conector X6 com a fiaçãoespecificada pelo fabricante.
5. O visitante na rua aperta o botão do porteiro, causando o toque dos ramaisatendedores.Ao atender qualquer um deles, a fonia é aberta automaticamente.
6. Disque o código de abertura de porta.
7. Para fechar a fonia, o ramal atendedor deve discar “9”.Para reabrir a fonia, o ramal atendedor deve discar “5”.Caso a fonia não seja fechada manualmente, fechará automaticamente em 5 min.
8. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
9. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
Para evitar retornos à terra produzidos por sistemas remotos, utilizar a mesma fase na alimentação dos diversos sistemas. Caso as características do edifício impeçam esta ligação, pode ser necessário utili-zar um transformador intermediário para desacoplar o sistema externo, a fim de evi-tar possíveis avarias durante o funcionamento.
Perigo
Os sistemas de alimentação do HiPath1150/1190/1190R devem estar protegidoscom uma ligação à terra através de um condutor de proteção (PE - verde/amarelo)separado (sistema TN-S, seção mínima = 2,5 mm2) conforme a figura 4-44.No caso da necessidade de trabalhos adicionais na rede de baixa tensão (100 -240 V AC), utilizar pessoal técnico especializado.Não utilizar como ponto de aterramento:- sistema de aquecimento central;- canalização de esgotos;- condutor de ligação à terra para sistemas de antenas.A não observância destas recomendações pode conduzir a situações de perigo!
Etapa Ação
!
Manual de Serviço 4-169
Montagem
Recomendações sobre a alimentação/proteção do sistema
Exemplo de alimentação dos sistemas HiPath1150/1190/1190R
Figura 4-44 Esquema de alimentação dos sistemas HiPath1150/1190/1190R
4.14.1 Proteção das linhas externas e ramais externos
A proteção primária das linhas e ramais externos deverá ser conectada a um terra exclusivopara o sistema telefônico através de um cabo independente (seção mínima = 2,5 mm2). Naslinhas externas e ramais existe uma proteção secundária que é efetuada entre os fios a e b.Como proteção primária, em uma caixa de distribuição externa à central, deve-se utilizar oprotetor MPT250 que possui dois PTCs (fios a e b), para proteção de sobrecorrente, e umacápsula de gás, sendo que esta deve ser conectada ao terra através de um cabo independentediferente do cabo utilizado para o aterramento da fonte. A conexão entre o sistema HiPath 1100 e a caixa de distribuição deve ser feita através decabos multi-pares que devem preferencialmente ser do tipo com fita de alumínio interna(blindagem). Esta fita possui um cabo especial para conexão com o terra, que deveobrigatoriamente ser conectado apenas no lado da caixa de distribuição no terra de proteção.
Para a versão RSA, a proteção primária deve ser de acordo com as normas locais tanto para as linhas externas quanto para os ramais.
L1 N PE
127 Vac HiPath1150/1190/1190R
4-170 Manual de Serviço
MontagemRecomendações sobre a alimentação/proteção do sistema
Figura 4-45 Diagrama de aterramento e proteção
4.14.2 Conexão do Condutor de Aterramento de Proteção
Por questões de segurança do usuário e do técnico, o sistema Hipath 1190 possui terminalexclusivo para a conexão de aterramento de proteção de sua caixa metálica. O conectoradequado localiza-se na parte posterior do gabinete. Tal conexão evita que partes metálicasaccessíveis possam apresentar potenciais de tensão e valores de corrente de toque elevadosno caso de falhas ou de processos de indução elétrica.
Esta conexão é fundamental e deve ser realizada antes da interligação do sistema à redeelétrica ou à rede de telecomunicações (interna ou externa), seguindo os seguintes princípios:
● Utilizar condutor de aterramento com seção transversal mínima de 2,5 mm2 paraambientes internos. Para ambientes externos utilizar um condutor de aterramento comseção transversal mínima de 4 mm2;
● O isolante do condutor utilizado deverá ser nas cores amarelo e verde;
● O sistema de aterramento utilizado deve apresentar impedância inferior a 10 Ohm.
Durante o processo de desinstalação do sistema, o condutor de aterramento de proteçãodeverá ser o último a ser desconectado.
Manual de Serviço 4-171
Montagem
Relés de falta de energia
A conexão do aterramento de proteção não exclui a necessidade de prover ao sistema umaterramento funcional por meio da provisão de um circuito adequado de alimentação deenergia (Ver “Sistemas de alimentação” na página 2-23).
Verificar a ligação à terra de proteção
Procedimento
Para assegurar a correta ligação à terra de proteção, devem ser efetuados os testes indicadosna tabela abaixo antes da colocação em serviço.
4.15 Relés de falta de energia
Cada linha externa analógica dos módulos EB 202/204/206/210 possui um relé que faz odesvio da mesma para as duas primeiras posições de ramal de cada módulo EB no caso defalta de energia.
O condutor de aterramento deve ser ligado ao terra de proteção da edificação e nun-ca em canos de água, para-raios, etc.
Etapa Ação Resultado(valor nominal)
1. Medir a resistência ôhmica da ligação de terra entre o sistema e o barramento de terra. < 1 Ohm
2. Medir a resistência ôhmica da ligação de terra entre o PE (terra de proteção) da rede e tomada ou DG. < 1 Ohm
3. Medir a resistência ôhmica do condutor neutro da tomada utilizada em relação à terra. < 10 Ohm
No caso dos módulos de ampliação EB 200/400/800, não existe este relé.
4-172 Manual de Serviço
MontagemCabeação do sistema
4.16 Cabeação do sistema
Introdução
A ligação entre os ramais e o sistema é efetuada através de cabos da seguinte forma:
Tabela 4-7 Código de cores para cabos
Já a extremidade do cabo, que é conectada no DG do sistema, recebe um conector conformeapresentado no “Distribuidor geral” na página 3-92.
4.17 Montagem dos terminais telefônicos
O telefone de sistema tipo KS possui quatro fios (a, b, c, d), sendo necessários dois parafonia (a, b) e dois para sinalização (c, d).
O telefone de sistema tipo optiPoint possui quatro fios (a, b, c, d), sendo necessários doispara fonia (a, b).
O telefone comum (DC/MF) possui apenas dois fios (a, b) para fonia
Grupo de cor
Par Fio a Fio b Grupo de cor
Par Fio a Fio b
1
1 br/az az/br
3
11 pt/az az/pt
2 br/lr lr/br 12 pt/lr lr/pt
3 br/vd vd/br 13 pt/vd vd/pt
4 br/ct ct/br 14 pt/ct ct/pt
5 br/cz cz/br 15 pt/cz cz/pt
2
6 vm/az az/vm 4 16 am/az az/am
7 vm/lr lr/vm
8 vm/vd vd/vm
9 vm/ct ct/vm
10 vm/cz cz/vm
Telefones comuns (DC/MF) e os telefones de sistema tipo optiPoint devem ser liga-dos ao HiPath 1100 apenas utilizando os fios (a,b). Não utilizar os fios (c,d).
Manual de Serviço 4-173
Montagem
Montagem dos terminais telefônicos
Conexões
Figura 4-46 Conexões na tomada telefônica adotados no Brasil
Fio vermelho (R) = fonia (fio b do ramal).
Fio verde (G) = fonia (fio a do ramal).
Fio preto (BK) =fio c da placa CD (positivo em relação ao D).
Fio amarelo (Y) =fio d da placa CD (negativo em relação ao C).
Procedimento para a instalação nos sistemas
Etapa Ação1. Monte as tomadas nos ramais.
2. Conecte cada tomada de ramal à posição desejada a/b no DG.
3. No caso dos telefones de sistema tipo KS, já existe uma programação prévia de fábrica associando os pares C/D (ver “Associação à interface CD” na página 6-236).Caso seja necessário escolha um novo par C/D e em seguida programe a nova associação à interface C/D.
4. Conecte os aparelhos.
5. “Efetuar conferência visual” na página 4-176.
6. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 7-273).
4-174 Manual de Serviço
MontagemConexão de telefones optiPoint Master/Slave no HiPath 1120
Para os telefones analógicos a 2 fios (a, b) não há problemas no caso de curtos-circuitosmomentâneos.
A distância máxima para instalação dos telefones de sistema tipo KS, utilizando um cabo dedois pares com fio de cobre de 0,4 mm2, é de 500 metros e para telefones comuns de 2500metros.
4.18 Conexão de telefones optiPoint Master/Slave no HiPath 1120
Figura 4-47 Conexão de telefones optiPoint Master/Slave no HiPath 1120
Atenção
A alimentação dos telefones de sistema tipo KS é fornecida através dos fios C e D, portanto deve existir um cuidado especial para se evitar curto-circuitos no bloco de interligação. Caso ocorra um curto-circuito entre os fios C e D, a proteção desta in-terface irá atuar retirando o ramal de operação. Para colocá-lo novamente em funcio-namento, retire o curto-circuito, desconecte o respectivo telefone de sistema e conecte-o novamente. A interface deve voltar a funcionar normalmente.
Importante
Caso o número de telefones de sistema tipo optiPoint 500 (Master ou Slave) seja maior que 4 no sistema HiPath 1120 é necessário o uso de uma fonte adicional ao sistema. (ver Capítulo 3, “Relação de módulos”).
!
!
Manual de Serviço 4-175
Montagem
Efetuar conferência visual
4.19 Efetuar conferência visual
Introdução
Antes de colocar em serviço o sistema, deve ser efetuada a conferência visual do hardware,dos cabos e da alimentação. A conferência visual deve ser efetuada com o sistema desligado..
.
Procedimento para a conferência visual
Tabela 4-8 Procedimento para a conferência visual
Atenção
Verifique se todas as conexões AC e DC dos cabos, módulos e bastidor do HiPath 1100 estão conectadas de maneira correta e efetiva, antes de ligar o sistema do cli-ente.
Atenção
Antes de iniciar o trabalho no HiPath 1190, certificar - se de que o sistema encontra-se ligado à terra e sem alimentação.Observar as medidas de proteção contra descargas eletrostáticas (ver “Informações de segurança: cuidado” na página 1-18).
Etapa Ação Meios de auxílio/Observações
Medidas
1. Comparar as posições de montagem dos módulos disponíveis com o plano de montagem.
Plano de montagem para os módulos.
Corrigir a montagemdo módulo e notificar o responsável.
2. Verificar se todos os módulos estão montados de forma correta.
Ver “Dados do sistema” na página 2-23.
Fixar ou inserir os módulos novamente.
3. Verificar a tensão de rede do local. Multímetro. Ver a tensão da fonte do sistema.
!
!
4-176 Manual de Serviço
TelefonesVisão geral
5 Telefones
Este capítulo descreve as características dos telefones de sistema do tipo KS, telefonesoptiPoint 500 e telefones comuns (DC/MF).
5.1 Visão geral
São descritos os seguintes temas:
5.2 Telefones de sistema
São telefones exclusivos para os sistemas HiPath 1100. Além de possuir funções especiais,Permitem o acesso direto a algumas facilidades do PABX, assim como possuem funçõesespeciais que possibilitam o acompanhamento dos estados das linhas externas, ramais oufunções/facilidades programadas através da sinalização de um conjunto de teclasprogramáveis.A programação junto aos sistemas é descrita no Capítulo 6, “Efetuando a programaçãoespecífica do cliente”.
Tema PáginaTelefones de sistema
● Telefone de sistema Profiset 3030 5-178
● OpenStage 15 T System Telephone 5-180
● Telefones de sistema optiPoint 500 5-182
● Facilidades das teclas programáveis 5-188
● Ajustes 5-189
Telefones comuns
● Telefone decádico (DC) 5-190
● Telefone multifrequencial (MF) 5-190
No caso de telefones de sistema sem display, apenas a função "Memorizar númerona tecla" pode ser programada através do teclado (Veja no Manual de Usuário). Asoutras funções podem ser programadas nesses telefones apenas via HiPath 1100Manager.
Manual de Serviço 5-177
Telefones
Telefones de sistema
5.2.1 Teclas
Teclas de indicação de estado
Apresentam o estado das linhas externas, ramais ou funções/facilidades programadas combase na cadência dos LEDs das teclas dos telefones optiPoint 500 e Profiset 3030..
5.2.2 Telefone de sistema Profiset 3030
Possui um display com as linhas:
● A primeira linha é utilizada para mostrar a hora e a data.
● A segunda linha é utilizada para exibir, por exemplo, o número do ramal chamado e mensagens do sistema.
● A terceira linha é utilizada para exibir o número do ramal e mensagens do sistema, que indicam as possibilidades de seleção de funções.
● Quando o símbolo ">" ou "<" aparecer ao lado da linha, significa que existem outras possibilidades de seleção que podem ser percorridas através das teclas de navegação e selecionadas através da tecla de confirmação.Quando o símbolo " "ou " " aparecer ao lado da linha, significa que existe mais de uma linha a ser mostrada. Selecione a tecla “Menu” para acessar a nova linha ou a linha anterior.
Símbolo Descrição
Tecla apagada: o ramal ou a linha externa está livre ou função desativada.
Tecla acesa: o ramal ou a linha externa está ocupada ou função ativada.
Tecla piscando: uma chamada de entrada ou uma rechamada sinalizando.
5-178 Manual de Serviço
TelefonesTelefones de sistema
Layout do aparelho Profiset 3030
Figura 5-1 Layout do telefone de sistema Profiset 3030
1. Repouso para monofone;
2. Teclas de facilidades;
3. Teclas programáveis com LEDs para indicação de estado;
4. Alto-falante para viva-voz;
5. Microfone para viva-voz;
6. Display.
Manual de Serviço 5-179
Telefones
Telefones de sistema
5.2.3 OpenStage 15 T System Telephone
O telefone de sistema OpenStage 15 T possui um display alfanumérico de 2 linhas com 24caracteres cada, onde:
● A linha 1 indica a hora, data, solicitações, avisos de erro e confirmação de mensagens, dependendo de cada situação.
● A linha 2 indica o número interno, nome do sistema e as opções de funções a serem selecionadas com o uso da tecla =. Se à direita for mostrado o símbolo ">", outras opções de seleção ainda estão disponíveis. Use as teclas de navegação < ou :. Pressione = para confirmar a opção feita.
Layout do aparelho OpenStage 15 T
Figura 5-2 OpenStage 15 T front panel
ImportanteCaso sejam instalados mais do que 4 telefones de sistema OpenStage 15 T noHiPath 1120, estes precisam ser conectados à rede de energia externa através desua fonte auxiliar. (ver Capítulo 3, “Relação de módulos”).
1 Você pode fazer e receber ligações usando o monofone.
2 O display orienta o uso intuitivo do aparelho.
3 Teclas de áudio estão disponíveis para possibilitar um ajuste agradável do nível de som.
4 Tecla de caixa postal O e tecla de menu N.
!
7
1
2
5
3 4
6
5-180 Manual de Serviço
TelefonesTelefones de sistema
Vista posterior do OpenStage 15 T
Figure 5-3 Vista posterior do telefone de sistema OpenStage 15 T
Acessórios
Table 5-1 Acessórios do OpenStage 15 T
5 Teclado para entrada de números de telefones e de códigos.
6 Operação do aparelho pelas teclas de navegação.
7 Teclas programáveis com números de telefones ou funções.
O OpenStage Key Module 15 amplia o número de teclas programáveis num telefone OpenSta-ge 15 T. Neste módulo estão disponíveis 18 te-clas programáveis com indicação luminosa.Como nas teclas programáveis do telefone origi-nal, elas também podem ser programadas de acordo com a necessidade do cliente.Num telefone OpenStage 15 T, pode-se conectar somente um OpenStage Key Module 15.
Monofone
HiPath
Fonte externa (quando necessária)
Key Module
Cabo deenergia(conformeo país)
Manual de Serviço 5-181
Telefones
Telefones de sistema
5.2.4 Telefones de sistema optiPoint 500
Os telefones de sistema optiPoint 500 advance/economy/basic/standard possuem um displayalfanumérico de 2 linhas com 24 caracteres cada, onde:
● A linha 1 indica a hora, a data, solicitações, avisos de erro ou mensagens de confirmação, dependendo da situação.
● A linha 2 indica o número interno, nome do sistema e as possibilidades de seleção de funções que podem ser confirmadas com :. Se à direita for indicado o símbolo ">", existem outras possibilidades de seleção que podem ser acessadas através de <>.
Layout do aparelho optiPoint 500 advance
Figura 5-4 Layout do telefone de sistema optiPoint 500 advance
ImportanteCaso o número de telefones de sistema tipo optiPoint 500 (Master ou Slave) sejamaior que 4 no sistema HiPath 1120 é necessário o uso de uma fonte adicional aosistema. (ver Capítulo 3, “Relação de módulos”).
!
12
3
4
56
7
89
10
11
12
5-182 Manual de Serviço
TelefonesTelefones de sistema
Layout do aparelho optiPoint 500 economy/basic/standard
Figura 5-5 Layout do telefone de sistema optiPoint 500 economy/basic/standard
12
3
4
56
7
89
10
11
Manual de Serviço 5-183
Telefones
Telefones de sistema
Layout do aparelho optiPoint 500 entry
Figura 5-6 Layout do telefone de sistema optiPoint 500 entry
1. Campo de teclas – Teclas de função de programação fixa: Menu serviço, Rediscagem, Microfone ligado/desligado ou Ramal, Alto-falante.
2. Teclado;
3. Monofone;
4. Display iluminado, 2 linhas com 24 caracteres cada;
5. Campo de teclas – Teclas livremente programáveis;
6. Tecla para a confirmação de uma função;
7. Teclas para selecionar funções;
8. Teclas para ajustes do telefone;
9. LEDs;
10. Microfone para Viva-voz;
111 / 52
3
89
5-184 Manual de Serviço
TelefonesTelefones de sistema
11. Alto-falante para Alta-voz e para sinais de chamar.
12. optiPoint key module ou optiPoint BLF ou optiPoint memory module com teclas livremente programáveis e funções específicas.
Painel traseiro optiPoint 500
Figura 5-7 Painel traseiro optiPoint 500
Para o optiPoint 500 entry, o campo de teclas de função de programação fixa (1) tam-bém podem ser livremente programáveis (5).
PC (USB)
HiPath 1100
Fone de cabeça
Monofone
optiPoint adapter
optiPoint key module ou optiPoint BLF ou optiPoint memory module
Manual de Serviço 5-185
Telefones
Telefones de sistema
Propriedades e possibilidades de conexão do optiPoint 500
Terminais, adaptadores e acessórios
A utilização de opcionais melhora o desempenho e oferecem um maior conforto para o usuáriodurante o seu trabalho.
optiPoint 500*
* No fundo do seu telefone optiPoint 500 estão impressos o nome e o tipo.
economy basic standard advance
Teclas de função 12 12 12 20
Função Viva-voz full-duplex - - Sim Sim
Iluminação do display - - - Sim
Fone de cabeça ligado por:
• interface integrada - - - Sim
• Adaptador - Sim Sim Sim
• Interface do monofone Sim Sim Sim Sim
Interface USB - Sim Sim Sim
Interface para terminal adicional (slave) - Sim Sim Sim
Slots de adaptador 0 1 1 2
Terminais adicionais optiPoint: Os terminais adicionais possibilitam um maior con-forto, uma maior eficiência e segurança. Os terminais adicionais suportados são:
1. optiPoint memory module;
2. optiPoint key module;
3. optiPoint BLF.
Obs.: É possível a conexão de até 2 optiPoint BLF por sistema
1
2
3
5-186 Manual de Serviço
TelefonesTelefones de sistema
Tabela 5-2 Terminais, adaptadores e acessórios optiPoint 500
Considerações sobre Fone de Cabeça
Os modelos que utilizem o botão eletrônico de controle para "gancho" (por exemplo, SiemensElipse 1.8 EHS e GN Netcom 9120) responsável pelo atendimento no fone de cabeçanecessitam, independente do modelo de optiPoint usado, da utilização do optiPoint Acoustic
Adaptadores optiPoint: Ampliam as funções do telefone por meio de dife-rentes adaptadores, com os quais pode-se ligar, por exemplo, outros telefones do sistema, telefones analógicos ou RDSI, fone de cabeça ou alto-falan-te. Os adaptadores suportados são: optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog adapter, optiPo-int ISDN adapter e optiPoint phone adapter.
Fone de cabeça (headset): O fone de cabeça substitui o monofone do terminal, isto é, o usuário fica com as mãos livres ao telefo-nar.Atenção:Para a instalação, considerações e funcionamento, consultar o manual de instalação do Fone de cabe-ça utilizado.
Microfone adicional: Desenvolvido para ambientes com acústica desfa-vorável ao se utilizar a facilidade "viva-voz".É conectado através do optiPoint acoustic adapter.
Alto-falante externo: Melhora a qualidade de recepção ao utilizar a faci-lidade "alta-voz/viva-voz", assim, é ideal para con-ferências. É conectado através do optiPoint acoustic adapter.
Manual de Serviço 5-187
Telefones
Telefones de sistema
Adapter na instalação. O optiPoint Advanced possui uma interface integrada para o fone decabeça, porém, devido a incompatibilidade de conector que o fone de cabeça exige quandoconfigurado desta forma, o optiPoint Advanced também necessita do optiPoint AcousticAdapter. Caso seja configurada uma tecla com a facilidade "Fone de Cabeça" (opcional nestetipo de configuração) no optiPoint, o sistema considera um fone de cabeça presente eportanto, caso o fone de cabeça seja desconectado, a tecla deve ser desprogramada.
Caso se queira utilizar os modelos Siemens Elipse 1.8 EHS ou GN Netcom 9120 sem o botãoeletrônico de controle de "gancho", deve ser utilizado o optiPoint Acoustic Adapter quandoconectado aos modelos de optiPoint Entry, Basic e Standart. No caso do optiPoint Advanced,o optiPoint Acoustic Adapter é opcional, sendo possível que o fone de cabeça seja conectadoà interface integrada do fone de cabeça presente no painel traseiro do telefone utilizando oconector RJ45. A tecla com a facilidade "Fone de Cabeça" deve ser programada para realizaro atendimento de chamadas.
Os modelos que não possuem o botão eletrônico de controle para "gancho" (por exemplo,Plantronics) podem ser conectados diretamente aos modelos de optiPoint (Entry, Basic,Standart) na interface do monofone, na interface do optiPoint Acoustic Adapter ou na interfaceintegrada (para optiPoint Advanced). Contudo, em qualquer uma destas possíveis instalações,a tecla com a facilidade "Fone de Cabeça" deve ser programada para que o sistema oidentifique.
5.2.5 Facilidades das teclas programáveis
O objetivo de se utilizar as teclas programáveis é agilizar o acesso as facilidades mais comunsdo sistema:
● Chamada interna;
● Chamada externa;
● Atender uma chamada (interna ou externa);
● Efetuar uma consulta (interna ou externa);
● Transferência (interna ou externa);
● Reserva de linha;
● Captura individual;
● Pêndulo/Retenção;
● Caso seja configurada uma tecla com a facilidade "Fone de Cabeça" no optiPoint, o sistema considera um fone de cabeça presente e portanto, caso o fone de cabeça seja desconectado, a tecla deve ser desprogramada.
● Para a instalação dos fones de cabeça nos telefones optiPoint consulte o manual de usuário do modelo do fone de cabeça utilizado.
!
5-188 Manual de Serviço
TelefonesTelefones de sistema
● Outras (ver Manual de Usuário, capítulo Teclas programáveis, código *91).
● optiPoint 500 advance/economy/basic/standard - A31003-K1270-U101-*;
● Profiset 3030, E 822 e E821 - - A31003-K1270-U102-*;
● optiPoint 500 Entry - A31003-K1270-U104-*;
5.2.6 Ajustes
Os telefones de sistema possuem uma série de ajustes individuais que proporcionam ummaior conforto para os usuários. Assim, para maiores informações sobre estes ajustes,consulte o manual de instruções de seu respectivo aparelho:
Documentação NúmeroProfiset 3030 A31003-K1250-B816 -**- 4L19
E 821 ST e E 822 ST A31003-K1250-B814 -**- 3P19
optiPoint500 A31003-H8400-B988 -**-6Z19
Manual de Serviço 5-189
Telefones
Telefones comuns
5.3 Telefones comuns
5.3.1 Telefone decádico (DC)
Telefone analógico, telefone sem fios, fax ou qualquer equipamento com seleção decádica(impulsos). Os procedimentos para estes telefones estão descritos após o símbolo “DC”.
5.3.2 Telefone multifrequencial (MF)
Telefone analógico, telefone sem fios, fax ou qualquer equipamento com seleção MF (tons).Esta seleção pode ser reconhecida pela emissão de tons (que podem ser ouvidos nomonofone) durante a seleção dos números. Os procedimentos para estes telefones estãodescritos após o símbolo “MF”.
ImportanteA instrução “Flash” apenas é válida para telefones MF, não devendo ser considera-da no caso de telefones DC. Caso o seu telefone seja MF e não possua a tecla“flash” a mesma pode ser simulada por um toque rápido na mola de gancho.
AtençãoPara maiores informações sobre o funcionamento dos aparelhos telefônicos, carac-terísticas e facilidades disponíveis, consulte o manual de instruções de seu respec-tivo aparelho.
!
!
5-190 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clientePlano de numeração
6 Efetuando a programação específica do cliente
Procedimento resumido
Tabela 6-1 Resumo do procedimento de programação
6.1 Plano de numeração
O plano de numeração é definido a partir do reconhecimento dos módulos conectados aosistema:
Tabela 6-2 Sequência de reconhecimento dos módulos
Etapa telefone de sistema/comum tipo MF HiPath 1100 Manager1. A programação do sistema pode ser executada na
primeira posição de ramal do sistema (ramal analógico (MF) ou telefone de sistema)
Conectar o computador ao sistema.
2. Modo de programação: *95 + SENHA (31994 - padrão). Configurar o CommServer.
3. Parâmetro ou código válido: bip (Brasil). Iniciar o programa.
4. Erro de código ou parâmetro: 3 bips (Brasil). Os dados são importados automaticamente.
5. No fim: 1 bip (Brasil). Realizar as programações.
6. Fim de programação: tecla “#”, automático ou coloque o monofone no gancho.
Exportar a nova configuração.
Reconhecimento HiPath 1120 HiPath 1150 HiPath 11901. Placa mãe Módulo TME 1 Módulos analógicos
2. Módulo S0 Placa Mãe Módulo TME 1
3. Módulos analógicos Módulo S0 Módulo S0
4. Módulos analógicos
Manual de Serviço 6-191
Efetuando a programação específica do cliente
Plano de numeração
Numeração
Tabela 6-3 Plano de numeração
Numeração flexível
Os parâmetros pré-programados para o plano de numeração do sistema assim como oscódigos de acesso as facilidades, podem ter seus números alterados para adequarem-se aplataforma de comunicação utilizando o software de administração “HiPath 1100 Manager” napágina 7-297.
Descrição HiPath 1120 HiPath 1150 HiPath 1190Linha externa 801 a 806 801 a 832 801 a 845
Ramal, incluindo S0 11 a 30 11 a 60610 a 645
101 a 240
Grupo de linhas externas 0 ou 890 a 899
Grupo de chamada (CG) 770 a 779
Grupo de busca (HG) 780 a 789
Grupo de chamada UCD 790 a 799
Operadora 9
EVM - Número interno padrão 790
EVM - Portas de anúncio 7491 e 7492
EVM - Portas virtuais 744 a 747
Atendedor/FAX - Portas virtuais deanúncio 740 a 743
Linha para MSN-CAPI 10 100
6-192 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
6.2 Códigos de programação do sistema
Tabela 6-4 Divisão das tabelas de programação
Para informações sobre a programação de cada facilidade, consultar os “Comentários sobre os códigos de programação do sistema” na página 6-220
Itém Programação1. Programações importantes pág. 7-194
2. Programação de linha externa pág. 7-196
3. Programação de ramal pág. 7-198
4. DISA pág. 7-204
5. Programação geral pág. 7-205
6. Atualização de Software pág. 7-208
7. Administração Remota pág. 7-209
8. Porteiro eletrônico interno pág. 7-209
9. Bilhetagem pág. 7-210
10. Facilidade Atendedor/FAX pág. 7-213
11. Módulo EVM pág. 7-214
12. Programação para tronco digital pág. 7-216
13. Módulos de interface LAN pág. 7-218
14. Relé e sensor no HiPath 1120 pág. 7-219
Manual de Serviço 6-193
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
6.2.1 Programações importantes
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Grupo de linha externa de acesso padrão
002 ramal Grupo de linhas externas # ao invés do ramal
0
Classe de serviço especial para ramal bloqueado
096 ramal COS - 0 (restrito)COS-1 (list de proibições 1)COS-2 (list de proibições 2)COS-3 (list de proibições 3)COS-4 (list de permis. 1 )COS-5 (list de permis. 2)COS-6 (list de permis. 3)COS-7 (padrão para todas as linhas)
# ao invés do ramal
0
Atribuição de classe de serviço
111 grupo de linhas externasClasse de serviço diurna:clas - 0 (restrito)clas - 1 (lista de proibições 1)clas - 2 (lista de proibições 2)clas - 3 (lista de proibições 3)clas - 4 (lista de permissões 1 )clas - 5 (lista de permissões 2)clas - 6 (lista de permissões 3)clas - 7 (padrão para todas as linhas)Classe de serviço noturna:clas - 1 (lista de proibições 1)clas - 2 (lista de proibições 2)clas - 3 (lista de proibições 3)clas - 4 (lista de permissões 1 )clas - 5 (lista de permissões 2)clas - 6 (lista de permissões 3)clas - 7 (padrão para todas as linhas)
ramal # ao invés do ramal
clas - 77 para todos os ramais.Obs.:clas - 7 diurnaclas - 7 noturna
Agenda 112 posição de agenda:000 a 249*
número (até 20 dígitos) timeout 5s todas as posições estão vazias
Tipo de discagem em linha externa analógica
119 linha externa analógica 1 - Linha analógica: Impul-sos (DEC)2 - Linha analógica: Multi-frequencial (MF)
# ao invés da linha externa
2 - MF
6-194 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
Tabela 6-5 Programações importantes
Lista de números proibidos
123 Classe de serviço: 1, 2 ou 3 +Lista 1 - COS 1 - posições 01 a 10Lista 2 - COS 2 - posições 01 a 25Lista 3 - COS 3 - posições 01 a 35
número (até 16 dígitos) Timeout 5s Ver Tabela 6-8 na página 6-204
Lista de números permitidos
124 Classe de serviço: 4, 5 ou 6 +Lista 1- COS 4 - posições 01 a 10Lista 2 - COS 5 - posições 01 a 25Lista 3 - COS 6 - posições 01 a 25
número (até 16 dígitos) Timeout 5s
Atendedores de linha analógica
142 linha externa+1 - Diurno2 - Noturno3 - Diurno após tempo determi-nado4 - Noturno após tempo determi-nado
até 10 ramais ou grupos de chamadas ou∗ - apaga
# ao invés do ramal
nenhum
Terminal de opera-dora
150 ramal ou∗ - apaga
# ao invés do ramal
nenhum
Permissão para uso dos números da agenda sem análise de COS
072 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Idioma 164 0 - Custom1 - Português2 - Espanhol3 - Inglês4 - Francês5 - Italiano6 - Turco
automática 3
País/grupo de países
165 Ver Tabela 6-16 na página 6-212
automática 01 - Brasil
Transferência da classe de serviço
178 ramal ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do ramal
# - desabili-tado
Modo de seleção de operadora: LCR ou ACS**
225 ∗ - ACS# - LCR
automática # - LCR
Tom de aviso para chamada sem LCR
092 ∗ - ativa# - desativa
automática # - desativa
Ativação do tempo para LCR fallback
250 Grupo de linhas externas ∗ - ativa# - desativa
# ao invés do ramal
# - desativa
Tempo para LCR fallback
251 05 a 30 segundos automática 05 segundos
* Para a seleção de um número externo é necessário digitar o número da linha externa no lugar do código externo "0".** As configurações devem ser feitas via HiPath 1100 Manager.
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Manual de Serviço 6-195
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
6.2.2 Programação de linha externa
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Grupos de linhas externas
156 grupo de linhas externas linha externa # ao invés do grupo
0
Prioridade de ocupação por tipo de linha externa
194 1 - Independente2 - Digital3 - Analógica
automático 1 - Indepen-dente
Protocolo de ocupação de linha externa analógica
017 linha externa analógica 1 - Ocupação por Loop2 - Ocupação por Ground
# ao invés da linha externa
2 - Canadá1 - Outros países
Identificação de chamada em linha analógica (CLIP)
005 linha externa analógica 0 - Desabilitada1 - DTMF12 - DTMF2 (off hook)3 - FSK
# ao invés da linha externa
1 - Brasil, China, Peru, Índia, IM Espanha e IM Inglês 2 - Rússia3 - Outros países
Sentido de chamada na linha externa
155 linha externa 1 - bidirecional2 - unidirecional entrada3 - unidirecional saída
# ao invés da linha externa
1 - bidirecio-nal
Duração de Flash em linha analógica
118 linha externa analógica 05 a 9905 - 50 ms 99 - 990 ms
# ao invés da linha externa
País*
Tempo de carência para reocupação da linha externa
129 05 a 9905 - 500ms99 - 9900ms
automática 05
Tempo máximo entre toques para uma mesma chamada entrante
117 05 a 20 segundos automática 13 segundos para Argen-tina;4 segundos para Coréia;06 segundos para os outros Países
Coeficiente para linha externa analó-gica
147 linha externa analógica 1 - linha padrão de 900 Ω2 - linha 600 Ω 3 - linha curta4 - linha longa
# ao invés da linha externa
1 - linha padrão
Tipo de sinalização de Atendimento**
158 linha externa analógica 0 - Nenhum1 - Inversão de Polaridade 2 - Tom DTMF
# ao invés da linha externa
0 - nenhum
Detector de tom 160 linha externa analógica ∗ - sim# - não
# ao invés da linha externa
∗ - sim
Conexão de linha externa
133 grupo de linhas externas 1 - Direta2 - SubPABX
# ao invés da linha externa
1 - direta
6-196 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
Tabela 6-6 Programação de linha externa
Segundo código de acesso externo
134 0 a 9 ou00 a 99 ounada (sem código)
timeout 5s 0
Modo de ocupação automática de linha externa
036 ramal ∗ - sim# - não
automática # - não
Tom falso 063 ∗ - sim# - não
automática # - não para Argentina, Coréia e Índia∗ - sim para outros países
Código de acesso interno para Ocupação Automática
226 (00000 a 99999) automática depende do país
Presença de linha externa
079 linha externa ∗ - sim# - não
# ao invés da linha externa
∗ - sim
Tempo de atendi-mento para Segundo Atende-dor de linha externa analógica
083 linha externa (01 a 20) tempo em ciclos de 5 s
automática 06 (30 s)
Transbordo para grupos de linhas externas
099 0 ou 890 a 899 (grupo de linha exter-nas+1 - Grupo de linha externa específico2 - Todos os grupos de linha externa3 - Nenhum
0 ou 890 a 899 (somente no caso 1)
# ao invés do grupo
1 - Primeiro grupo2 - Todos3 - Nenhum
* 35/10 para Argentina; 30/08 para Tailândia, Malásia e Cingapura; 18/10 para Portugal;9/9 para Espanha, Australia, Reino Unido, Lituania, Letônia e Itália; 30/9 para Índia;27/9 para Grécia, 8/8 para Russia, 10/10 para África do Sul, 35/35 para Canada e Coréia;27/60 para Turquia, 27/27 para França;24/10 para os outros países.** Consulte a disponibilidade da concessionária local.
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Manual de Serviço 6-197
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
6.2.3 Programação de ramal
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Grupos de captura 143 grupo de captura 01 a 16 ramal ou∗ - apaga o grupo
# ao invés do ramal
nenhum
Grupos de chamada (CG)
113 grupo de chamada CG ramal (até 10 ) ∗ - apaga
# ao invés do ramal
ramal 11/101 a 20/110
Desvio dentro do Grupo de chamada (CG)
222 ∗ - habilita # - desabilita
automática # - desabilita
Tempo de toque de atenção para grupo de captura
035 tempo: 00 a 59 segundos ou∗ - desabilita
automática ∗ - desabilita
Ativação de Recha-mada/Chamada Urgente por time-out
037 ∗ - habilita a rechamada e desabilita a chamada urgente# - desabilita a rechamada e habilita a chamada urgente
automática # - desabilita
Indicação de nome/número da chamada
039 1 - Nome e número2 - Nome3 - Número
automática 1 - Nome e número
Grupos de chamada UCD
023 grupo de chamada UCD ramal (até 32 agentes) ∗ - apaga
# ao invés do grupo
nenhum
Bloqueio de chamadas a cobrar para Grupo UCD
007 grupo de chamada UCD ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do grupo
# - (desabilita)
Mensagem de espera para fila UCD
024 grupo de chamada UCD ramal ou ∗ - MOH (music on hold)
# ao invés do grupo
∗ - MOH
Tamanho da fila UCD
025 grupo de chamada UCD 00 a 99 posições # ao invés do grupo
99 posições
Tempo para conexão de mensa-gem de espera para Fila UCD
026 grupo de chamada UCD (00 a 99) tempo em ciclos de 5 s
# ao invés do grupo
0
Destino da chamada de trans-bordo UCD
027 grupo de chamada UCD ramal ou grupo UCDou∗ - apaga
# ao invés do grupo
nenhum
Seleção cíclica para agente
028 grupo de chamada UCD ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do grupo
∗ - habilita
Tempo para auto-anotações do Agente
029 grupo de chamada UCD (00 a 99) tempo em ciclos de 5 s
# ao invés do grupo
00 (0 segundos)
6-198 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
Tempo de sinali-zação no agente
030 grupo de chamada UCD (01 a 99) tempo em ciclos de 5 s
# ao invés do grupo
06 (30 segundos)
Estado do Agente após tempo de sinalização
176 grupo de chamada UCD ∗ - Disponível# - Indisponível
# ao invés do grupo
# - Indisponí-vel
Parceiro de desvio em Cascata
181 0 - Último1 - Primeiro
automático 0 - Último
Tempo de permanência na fila UCD
031 grupo de chamada UCD (00 a 99) tempo em ciclos de 5 s
# ao invés do grupo
12 (1 minuto)
Mensagem em espera antes de sinalizar chamada UCD
032 grupo de chamada UCD ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do grupo
# - desabilita
Tempo mínimo de mensagem em espera para a Fila UCD
033 grupo de chamada UCD (00 a 99) tempo em ciclos de 5 s
# ao invés do grupo
00 (0 segundos)
Grupos de busca (HG)
021 grupo de busca HG ramal ou∗ - apaga
# ao invés do grupo
nenhum
Desvio dentro do Grupo de busca (HG)
223 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Seleção para grupo de busca (HG)
022 grupo de busca HG 1 - Linear2 - Cíclica
# ao invés do grupo
1- Linear
Tempo para desvio no grupo de busca (HG)
242 grupo de busca HG (01 a 24) tempo em ciclos de 5s
automática 04
Intercalação 144 ramal 0 - sem permissão1 - com permissão e bip
# ao invés do ramal
0
Monitoração silen-ciosa
046 ramal ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do ramal
# - desabilita
Identificação de chamadas para ramal analógico (CLIP)
010 ramal analógico 0 - sem identificação1 - DTMF antes de sinalizar2 - DTMF durante a sinali-zação3 - FSK antes de sinalizar4 - FSK durante a sinali-zação5 - FSK antes de sinalizar ou em conversação6 - FSK durante a sinali-zação ou em conversação
# ao invés do ramal
0 - Outros paises3 - Coréia5 - França FT
Ocultar Prefixo de Grupo
188 ramal ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do ramal
# - desabilita
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Manual de Serviço 6-199
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
Senha de Cadeado 126 ramal 00000 a 99999ou* - reset
automática 00000
Tempo para desvio em caso de não atendimento
130 (01 a 99) tempo em ciclos de 5 s
automática 06 (30 segundos)
Modo de discagem 168 Ramal Reconhecimento:0 - automático1 - pulso (DC)2 - tom (MF)
# ao invés do ramal
0 - automático
Tempo de detecção de flash
131 Ramal 001 a 250 (em ciclos de 10ms)
# ao invés do ramal
035 - Portu-gal, Argen-tina e Tailândia;036 - Coréia;028 - Outros países
Ramal de fuga* 132 1 - Não atende2 - Ocupado3 - Número errado
ramal automática Ramal 11/101
Hotline 145 ramal (exceto 11/101) Posição de agenda000 a 249 ou∗ - sem hotline
# ao invés do ramal
∗ - sem hotline
Warmline 162 ramal (exceto 11/101) 0 a 9 segundos # ao invés do ramal
0 segundos
Grupo Associado 151 ramal master (até 8) ramal associado (até 15)ou ∗ - apaga
# ao invés do ramal
nenhum
Associação à inter-face CD (para telefones de sistema)
146 Interface:HiPath 1120: 01 a 04HiPath 1150: 01 a 08HiPath 1190: 01 a 24ou∗ - apaga
ramal # ao invés do ramal
HiPath1120/1150: 1ª - 11,2ª - 12, etcHiPath 1190:nenhum
Coeficiente para ramal
148 ramal analógico tipo de linha (Brasil):1 - 900 ohms2 - 600 ohms3 - 900 ohms4 - 600 ohms
# ao invés do ramal
1 - ramal padrão
Ativação de indi-cação de mensa-gem externa em espera
014 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Grupo WMI externo
015 ramal ou ∗ - apaga
# ao invés do ramal
nenhum
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
6-200 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
Número do servi-dor de mensagem em espera
065 número MSN (até 20 dígi-tos)
# ao invés do número
nenhum
Bloqueio de chamadas a cobrar por ramal
193 ramal ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do ramal
# - desabilita
Tipo de equipa-mento conectado ao ramal
003 ramal 0 - Normal (aparelho telefô-nico)1 - Dados (Fax/Modem)2 - Secretária eletrônica3 - Música4 - Porteiro eletrônico externo5 - Correio de voz
# ao invés do ramal
0 - Normal
Atendimento automático
034 ramal ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do ramal
# - desabilita
Pulsos para tarifação em ramal analógico
041 ramal analógico ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do ramal
# - desabilita
Temporizador para chamada externa sainte
047 ramal tempo de duração da chamada: 00000 a 17280 em ciclos de 5 segundos
# ao invés do ramal
36
Ativar/Desativar temporizador para chamada externa sainte
048 ramal ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Ativar/Desativar tempo limite para chamadas externas
239 ramal ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Tempo limite para chamadas externas
240 ramal tempo limite para chama-das externas: 00000 a 64800 em ciclos de 5 segundos
# ao invés do ramal
00000
Dia para inicializar o tempo limite
241 (01 a 31) ou * para desativar
automática * - desativada
Tempo de atendi-mento para Segundo atende-dor para MSN
082 índice: 001 a 140 (01 a 20) tempo em ciclos de 5 s
automática 06 (30 segundos)
Ramal do modem 085 ramal automática nenhum
Associação MSN e ramal para chamada externa sainte
086 ramal+1 - Dia2 - Noite
índice: 001 a 140 automática nenhum
Transferência de Externa para Externa
091 ramal ∗ - ativa# - desativa
# ao invés do ramal
# - desativa
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Manual de Serviço 6-201
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
Tabela 6-7 Programação de ramal
Transferência para ramal ocupado
217 ∗ - ativa# - desativa
automática ∗ - ativa
Tempo limite para conexão externa para externa
218 ∗ - ativa# - desativa
automática # - desativa
Configuração do tempo limite para conexão externa para externa
219 0000 a 1440 (em passos de 1 minuto)
automática 1 hora
Tempo para desconexão após transferência externa paraexterna
183 (004 a 120) tempo em ciclos de 5 s
automática 60 (300 segundos)
Código para tempode desconexão após transferênciaexterna para externa
184 Código:00 a 99
automática 00
Desvio condicional limitado por ramal
097 número de 01 a 50 automática 5 números
Permissão para desvio condicional.
098 ramal ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do ramal
# - desabilita
Desvio em caso de ocupado através do desvio por não atendimento.
185 ramal ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do ramal
# - desabilita
Permissão para Desvio Externo
247 ramal ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do ramal
∗ - ativa
* O ramal de fuga é acessado com o seu respectivo número interno e não pode ser utilizado ou programado como ramal de Fax.
País Lista de permissão Lista de Restrição
Brasil 1900800
1930810
0900900
Argentina
Portugal 112 64
Chile 800
Venezuela
México
Vietnã
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
6-202 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
IM Espanhol 190
IM Inglês
IM Francês
China
Malásia
Singapura 999995
18001608
#571#
Tailândia 0123456789
111213141516171819
001100101
Grécia 100166
1990800
090
Índia
Paquistão
Espanha 091112
1003900
903905906
Rússia 0102
0304
05070900
Ucrânia
Peru
Filipinas
Canadá
África do Sul
Turquia 0900
Letônia 010203
04112
0900
Lituânia 0102
03112
0900
Itália 112113
115118
0900
Austrália 000 0900
Reino Unido 000 0900
País Lista de permissão Lista de Restrição
Manual de Serviço 6-203
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
Tabela 6-8 Valores padrão para EWACO
6.2.4 DISA
Tabela 6-9 DISA
França 3010304036110800081008200825083605
3080002602690508059005940596
Coréia 000102030405060708
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Permissão DISA 018 ramal ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do ramal
# - desativa
MSN DISA 019 número MSN (até 20 dígi-tos)
# ao invés do número ou automática
nenhum
Linha externa DISA 020 linha externa analógica 1 - Nunca2 - Apenas de noite3 - Apenas de dia4 - Sempre
# ao invés da linha externa
1 - Nunca
País Lista de permissão Lista de Restrição
6-204 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
6.2.5 Programação geral
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Música em espera 136 0 - sem música1 - Interna - MIDI2 - Interna- Wave3 - Externa4 - Externa - ramal
Automática 1 - Interna - MIDI
Atribuir ramais aos grupos MOH
087 1 ou 2 - grupo MOH ramal ou ∗ - apagar
# ao invés do ramal
nenhum
Fonte de música no grupo MOH
088 1 ou 2 - grupo MOH 0 - sem música1 - Interna - MIDI2 - Interna- Wave3 - Externa4 - Externa - ramal
# ao invés do grupo
0 - sem música
Ramal da fonte de música
089 1 ou 2 - grupo MOH Ramal ou∗ - apagar
# ao invés do grupo
nenhum
Música de espera externa - asso-ciação ao ramal
064 ramal ou ∗ - apagar
automática nenhum
Tempo para moni-toração externa de ambiente
169 Tempo de conexão: 01 a 99 segundos
automática 10 segundos
Tempo de pausa entre dígitos
227 1 a 5 segundos automática 2 segundos
Tipo de lista de chamadas
049 1 - Externa2 - Interna e externa
automática 2 - Interna e externa
Exclusão de dígitos da lista de chama-das
171 Seqüência de dígitos inici-ais (até 6 dígitos)
Timeout 5 s nenhum
Data/ hora - ajuste manual
114 DD - Dia, de 1 a 31MM - Mês, de 1 a 12YY - Ano, de 00 a 99HH - Hora, de 00 a 23MlMl - Minuto, de 00 a 59
automática
Atualização automática de data/hora
038 ∗ - habilita# - desabilita
automática ∗ - habilita
Rechamada para chamada externa via RDSI
221 ∗ - habilita# - desabilita
automática ∗ - habilita
Unidade de tarifação
195 valor: 000000000 a 999999999+posição da vírgula: 0 a 3
automática fator - 00001posição - 0
Manual de Serviço 6-205
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
Múltiplo para fator de tarifação
042 1 - Fator 12 - Fator 2
multiplicador do pulso: 000 a 254
automática 001 - valor 1
Fator de tarifação para ramal
043 ramal 1 - Padrão2 - Fator 13 - Fator 2
# ao invés do ramal
1 - Padrão
Valor de tarifação para o ramal
197 ramal valor: 000000000 a 999999999+posição da vírgula: 0 a 3
automática fator - 00001posição - 0
Limite de custo de chamada por ramal
044 ramal ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Data para atuali-zação de limite de custo em chamada por ramal
045 dd (dia de 01 a 31) ou ∗ - desabilita
automática ∗ - desabilita
Configuração da senha do sistema
180 Nova senha (5 dígitos) Nova senha para confir-mação
Senha - 31994
Senha de serviço noturno
149 00000 a 99999 automática Senha - 31994
Restauração da configuração padrão
199 Senha do sistema (padrão: 31994) automática
Temporizadores comuns
139 **01 a 35: código do temporizador Novo valor: 0 a 65535 #Padrão de fábricaTemporizadores de
sistema140 **1 a 34: posição de tabela Novo valor: 0 a 255 #
Números de emer-gência
040 posição: 1 a 5 número (até 10 dígitos) Timeout 5 s Ver Tabela 6-11 na página 6-208
Reconhecimento de módulo
061 00 - reconhece todos os módulos ou 01 a 20
# ao invés da posição
00
Tipo de sinal do MSN
073 posição: 001 a 140 Tipo do sinal: 1 a 4 automática 1
Clock de referência 090 posição ou00 + ∗ - apaga (muda para modo automático)
Interface física: 1 a 5 automática Modo automático
Designação temporária de MSN
093 Tipo de dado de entrada:1 - Número MSN2 - Posição do número MSN
automática nenhum
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
6-206 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
**⟩ Para maiores detalhes sobre os temporizadores e sua programação é aconselhável consultar o arquivo de ajuda do soft-ware de administração HiPath 1100 Manager, na parte referente aos temporizadores.
Tabela 6-10 Programação geral
Modo de identifi-cação de MSN
224 Modo de identificação:1 - nenhum2 - nome MSN3 - número MSN
automática nenhum
Senha para admini-stração remota através MSN
220 senha até 5 dígitos de 00000 a 99999
automática nenhum
Apagar consoles desconectados
166 automática nenhum
PABX Trace log 246 01 - Ramais analógicos02 - Linhas externas analó-gicas03 - Ramais optiPoint04 - Ramais KS05 - Telefones RDSI06 - Linhas externas RDSI07 - Correio de voz08 - CLIP/FDW09 - Conexões externas10 - Sensor/Relé11 - RDSI/CAS Layer 312 - RDSI Layers 1 e 213 - optiPoint Layers 1 e2∗ - apaga configuração atual
timeout 5s nenhum
País Números de Emergência
Nome
Brasil 190193
PoliciaBombeiro
Portugal 112 Emergência
Espanha 112 Emergência
Letônia 01020304112
Lituânia 010203112
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Manual de Serviço 6-207
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
Tabela 6-11 Lista de números de emergência (040)
6.2.6 Atualização de Software
Tabela 6-12 Atualização de Software
Itália 112113115118
Austrália 000 Emergência
Inglaterra 999112
Serviços deEmergência
França 151718112115
SAMUPolíciaBombeiroEmergência
Coréia
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Informações do SW
001 ∗ - visualiza o tipo do sistema, release, versão, APS, numero de identificação.
Qualquer tecla para finalizar.
Atualização local do SW
060 automática
Ativação da atuali-zação do SW
055 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Dia da atualização do SW
054 dd (dia de 01 a 31) ou automática 01
Horário de atuali-zação de SW
058 hh:mm (hh de 00 a 23 e mm de 00 a 59)
automática 00:00
Número externo para atualização do SW
056 número (até 20 dígitos) # ao invés do número ou automática
nenhum
Freqüência de atualização do SW
057 mês (01 a 12) automática 01
Comutação de atualização do SW
059 hh:mm (hh de 00 a 23 e mm de 00 a 59)
automática 00:00
País Números de Emergência
Nome
6-208 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
6.2.7 Administração Remota
Tabela 6-13 Administração remota
6.2.8 Porteiro eletrônico interno
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Chamada de serviço
*994
Número do centro de serviço # - confirma automática
Atualização remota de software
*9415
automática
Modo de operação remota
084 1 - Via RDSI2 - Via Modem
automática 1 - Via RDSI
Ativação de admini-stração remota
066 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Configuração de número externo
067 Posição: 1 a 4 número (até 20 dígitos) # ao invés da posição
nenhum
Senha para admini-stração remota
068 Posição: 1 a 4 00000 a 99999 # ao invés da posição
nenhum
MSN remoto 069 posição: 001 a140 ou∗ - apaga
automática nenhum
Sem verificação de MSN
070 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Administração remota via DTMF
157 ∗ - habilita# - desabilita
automática ∗ - habilita
Finalização de administração remota
196 automática
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Configuração de porteiro eletrônico interno
115 Posição: 1 a 20 Ramal ou∗ - apaga
# ao invés da posição
# - não
Fechadura para Porta
116 Posição: 1 a 20 ∗ - habilita# - desabilita
# ao invés da posição
# - desabilita
Atendedores de chamada de porteiro interno
159 Posição: 1 a 20+1 - Diurno2 - Noturno
Ramal 1 + ∗ Ramal 2 (até 10 ramais) ou∗ - apaga
# ao invés do ramal
Ramal 11/101
Manual de Serviço 6-209
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
Tabela 6-14 Porteiro eletrônico interno
6.2.9 Bilhetagem
Tabela 6-15 Bilhetagem dos dados de chamada
Permissão para abertura da porta
125 Posição: 1 a 20 Ramal + ∗ ou∗ - apaga
# ao invés do ramal
Todos os ramais
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Bilhetagem através da interface serial
006 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Código de custo para bilhete
095 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Taxa de transmis-são de dados
120 1 - 9600b2 - 14400b 3 - 19200b4 - 38400b5 - 56000b6 - 57600b7 - 115200b8 - 128000b9 - 256000b
automática 3
Supressão de dígi-tos na bilhetagem de chamada
121 0 a 9 (suprimir dígitos) automática 0
Bilhetagem de chamadas entran-tes*
* Se o sistema estiver habilitado a receber a identificação de chamadas através de linhas digitais ou analógicas mediante ativação do serviço na operadora.
161 1 - chamada entrante/sainte2 - chamada sainte3 - chamadas entrante/sainte + CLIP4 - chamadas sainte + CLIP
automática 1 - entrante/sainte
Filtro de bilheta-gem
167 Seqüência dos primeiros dígitos do n° a ser bilhe-tado(até 4 dígitos)
Timeout de 5 s nenhum
Tipo do Código de custo
243 1 - Opcional2 - Obrigatório
automática 1 - Opcional
Confirmação do Código de custo
244 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
6-210 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
Código Grupo País Idioma no display
01 Brasil(padrão)
BrasilBolíviaParaguai*
PortuguêsEspanholEspanhol
02 Argentina Argentina Espanhol
03 Portugal Portugal Português
04 Chile Chile Espanhol
05 Venezuela Venezuela Espanhol
06 México México Espanhol
07 Vietnã Vietnã Inglês
08 IM Espanhol ColômbiaUruguaiEquadorAmérica CentralIndonésia**
Espanhol
Inglês
09 IM Inglês Arábia SauditaBareinEgitoEmirados Árabes UnidosGanaIêmen
Inglês
09 IM Inglês IrãJordâniaKuwaitLíbiaNigériaOmãQuêniaZimbábueSíriaSudãoTanzâniaSérvia/Montenegro
Inglês
10 IM Francês ArgéliaCamarõesCosta do MarfimLíbanoMarrocosSenegalTunísia
Francês
11 China China Inglês
12 Malásia Malásia Inglês
13 Singapura Singapura Inglês
14 Tailândia Tailândia Inglês
15 Grécia Grécia Inglês
16 Índia Índia Inglês
Manual de Serviço 6-211
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
Tabela 6-16 País/grupo de países (165)
Tabela 6-17 Protocolo CLIP analógico (005)
17 Paquistão Paquistão Inglês
18 Espanha Espanha Espanhol
19 Rússia RússiaBelarus
Inglês
20 Ucrânia Ucrânia Inglês
21 Peru Peru Espanhol
22 China2 China2 Inglês
23 Filipinas Filipinas Inglês
24 Canadá Canadá Inglês
25 África do Sul África do Sul Inglês
26 Turquia Turquia Inglês
27 Letônia Letônia Inglês
28 Lituânia Lituânia Inglês
29 Itália Itália Inglês
30 Austrália Austrália Inglês
31 Reino Unido Reino Unido Inglês
33 França França Francês
34 Coréia Coréia Inglês
35 Alemanha Alemanha Alemão
36 Holanda Holanda Holandês
37 Bélgica Bélgica HolandêsFrancês
38 Áustria Áustria Alemão
39 República Tcheca República Tcheca Tcheco
* Para Bolívia e Paraguai, deve ser programado o país/grupo de países como "01=Brasil" e depois o idioma "02=Espanhol".
** Para Indonésia, deve ser programado o país/grupo de países "08=Espanhol intern." e depois o idioma "03=Inglês".
País Protocolo Código
Brasil (01) DTMF1 1
IM-Espanha (08), IM-Inglês (09), Índia (16) e Peru (21)
DTMF2 2
Outros países FSK 3
Código Grupo País Idioma no display
6-212 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
6.2.10 Facilidade Atendedor/FAX
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Menu de atendi-mento
009 Selecionar o dígito de encaminha-mento: 0 a 9 ou ∗
Digitar o número de ramal, grupo, relé liga/desliga, programação remota a ser associado ao dígito ou esperar timeout para apagar.
# ao invés do dígito de encaminha-mento
nenhum
Gravação de anúncios
137 9 - gravar0 - reproduzir+ Tipo de anúncio: 01 a 12
Tipo de Anúncio:Modo Fax: 01 - saudação para horário comercial (24 s) 02 - saudação para serviço noturno(24 s) 03 - transferência (16 s)Modo Atendedor: 04 -saudação no horáriocomercial (32 s) 05 - saudação para serviço noturno (32 s) 06 - transferência (16 s)Modo Atendedor/FAX: 07 - saudação no horário comercial (32 s) 08 - saudação para serviço noturno (32 s) 09 - desvio (16 s) 10 - mensagem de iden-tificação (16 s) 11 - alarme (8 s) 12 - reserva
#
Configuração do modo de atendi-mento
127 linha externa 0 - Módulo desabilitado1 - Fax2 - Atendedor3 - Atendedor/FAX4 - Anúncio5 - Autofax
# ao invés do número da linha livre
0
Ramal para recepção de FAX
128 linha externa Ramal ou ∗ - apaga
# ao invés da linha externa
nenhum
Bloqueio de chamadas a cobrar
008 1 - Fax2 - Atendedor3 - Atendedor/FAX4 - Mensagem (anúncio)
∗ - habilita# - desabilita
# ao invés do modo
# - desabilita
Atendimento de MSN por Atende-dor/Fax
080 posição: 001 a 140 0 - Desativado1 - FAX2 - Atendedor3 - Atendedor/Fax4 - Mensagem5 - Autofax
# ao invés da posição
00 - Desativado
Manual de Serviço 6-213
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
Tabela 6-18 Facilidade Atendedor/FAX
6.2.11 Módulo EVM
Ramal de FAX para MSN
081 posição: 001 a 140 ramal # ao invés da posição
nenhum
Liberação de Aten-dedor/Fax por timeout
094 (00 a 99) tempo em ciclos de 5 s
automática 06 (30 segundos)
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Duração da mensa-gem de saudação
200 (01 a 05 min) - tempo para deixar a mensagem
automática 2 minutos
Idioma da caixa postal
201 01 - Alemão02 - Inglês03 - Francês04 - Holandês05 - Italiano06 - Português07 - Espanhol08 - Tcheco09 - Esloveno10 - Polonês11 - Romeno12 - Grego13 - Estônia14 - Letônia15 - Lituânia16 - Finlandês17 - Dinamarquês18 - Sueco19 - Norueguês20 - Inglês (US)21 - Espanhol (INT)22 - Francês (Canadá)23 - Coreano24 - Flamengo (Bélgica)25 - Português (Brasil)26 - Chinês27 - Turco
automática 03 - IM Fran-cês 06 - Portugal e Brasil 07 - Espanha, Argentina e IM Espanhol 12 - Grécia 02 - outros países
Quantidade máxima de caixas postais auto-confi-guráveis
202 (01 a 24) - número de caixas postais.
automática 12 caixas
Associação das caixas postais
203 número : 01 a 24 ramal ou Porta virtual EVM (744 a 747)
# ao invés da caixa postal
nenhum
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
6-214 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
Senha para caixa postal
204 número : 01 a 24 senha até 4 dígitos # ao invés da caixa postal
1234
Ativação da gravação da caixa postal
205 * - habilita# - desabilita
# ao invés da caixa postal
# - desabilita
Tipo da saudação da caixa postal
206 número : 01 a 24 1 - Manualou2 - Diurno/Noturno
# ao invés da caixa postal
1 - Manual
Configuração para saudação da caixa postal
207 número : 01 a 24 1 - Saudação 1 (Diurno)ou2 - Saudação 2 (Noturno)
# ao invés da caixa postal
1 - Saudação 1 (Diurno)
Origem do anúncio 208 1 - Anúncio 1ou2 - Anúncio 2
porta: 7491 ou 7492 # ao invés da caixa postal
nenhum
Modo do anúncio 209 1 - Anúncio 1ou2 - Anúncio 2
1 - Contínuoou2 - Único
# ao invés da caixa postal
1 - Contínuo
Anúncio opcional para MSN
210 posição: 001 a 140 1 - Anúncio 1ou2 - Anúncio 2
# ao invés da caixa postal
nenhum
Número do sistema
211 número até 10 dígitos Timeout 5s nenhum
Tipo de número do sistema
212 1 - Desconhecido2 - Número do sistema3 - Código local de área (LAC)4 - Código de área do país
automática 3 - Itália1 - outros países
Anúncio para sensor (HiPath 1120)
213 1 - Anúncio 1ou2 - Anúncio 2
automática nenhum
Tipo de correio de voz
214 1 - Nenhum2 - VMI3 - EVM
automática 1
Grupo de correio de voz
215 grupo UCD ou * para apagar
automática nenhum
Associação das caixas postais para Auto-Atedimento
216 caixa postal 1 ou 2 porta de anúncio : 7491 ou 7492
# ao invés da caixa postal
nenhum
Qualidade de áudio 228 1 - Otimizada para saudações e mensagens2 - Alta qualidade para saudação/Otimizada para mensagens3 - Alta qualidade para saudações e mensagens
automática 2 - Alta quali-dade para saudação/Otimizada para mensa-gens
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Manual de Serviço 6-215
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
Tabela 6-19 Módulo EVM
6.2.12 Programação para tronco digital
Anúncio para Linha externa analógica
230 linha externa analógica 1 - Anúncio 1ou2 - Anúncio 2
# ao invés tronco
nenhum
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Portas S0 062 Posição/Slot:HiPath 1120: 02HiPath 1150: 03HiPath 1190: 01 e 11
1 - Linha externa e ramal2 - Linha externa3 - Ramal
# ao invés da posição
1 - Linha externa e ramal
Modo de operação para linha S0
*190 01, 02, 03 ou 11
+ 00 a 01 (HiPath 1120 - 00 somente PP ou PMP)00 a 04 (HiPath 1150)00 a 04 (HiPath 1190)
1 - ligação ponto a ponto (PP)2 - ligação ponto a multi-ponto (PMP)3 - linha Bus S0
# ao invés da posição
1 - primeiro port;3 - demais ports
Chamada Simé-trica/Assimétrica
074 01, 02, 03 ou 11 + 00 a 01 (HiPath 1120 - 00 somente PP ou PMP)00 a 04 (HiPath 1150)00 a 04 (HiPath 1190)
∗ - Assimétrica# - Simétrica
automática # - Simétrica
Ausência de Setup ACK para linha S0
075 01, 02, 03 ou 11 + 00 a 01 (HiPath 1120 - 00 somente PP ou PMP)00 a 04 (HiPath 1150)00 a 04 (HiPath 1190)
∗ - habilita# - desabilita
automática depende do país
Notify 076 01, 02, 03 ou 11 + 00 a 01 (HiPath 1120 - 00 somente PP ou PMP)00 a 04 (HiPath 1150)00 a 04 (HiPath 1190)
∗ - habilita# - desabilita
automática depende do país
Keypad Automático
077 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
Associação de linha digital à MSN
078 Posição: 001 a 140 linha externa ou ∗ - apaga
# ao invés da posição
todas as linhas asso-ciadas
Prefixo de linhas externas
189 1 - Nacional2 - Internacional
Prefixo de linha (até 5 dígi-tos)
# ao invés do dígito ou automática
nenhum
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
6-216 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
Tabela 6-20 Programação para tronco digital
Cadastro de número externo
191 Posição: 001 a 140 Dígitos finais de Atendedor (até 20 dígitos)
# ao invés da posição
nenhum
Associação do MSN aos atende-dores
192 Posição: 001 a 140+1 - Período Diurno2 - Período Noturno3 - Segundo Atendedor Diurno4 - Segundo Atendedor Noturno
Ramal, Grupo de chamada (CG, HG ou UCD com até 10 ramais por grupo) ou Porta Virtual EVM (744 a 747).∗ - apaga
# ao invés do ramal
nenhum
Sinalização de ocupado**
004 Posição: 001 a 140+1 - Dia2 - Noite
Grupo sinalização de ocupado: 001 a 140
# ao invés do código
nenhum
Filtro de código de área local
011 digitar o código de área local (até 10 dígitos)
# ao invés do código
nenhum
Filtro de código de área do país
012 Ver Tabela 6-21 na página 6-218
digitar o código de área do país (até 10 dígitos)
# ao invés do código
55 - Brasil
Deflexão de chamada
229 ∗ - habilita# - desabilita
automática # - desabilita
RDSI layer 1 101 01, 02, 03 ou 11 + 00 a 01 (HiPath 1120 - 00 somente PP ou PMP ou PMP)00 a 04 (HiPath 1150)00 a 04 (HiPath 1190)
∗ - habilita# - desabilita
automática depende do país
RDSI layer 2 102 01, 02, 03 ou 11 + 00 a 01 (HiPath 1120 - 00 somente PP ou PMP ou PMP)00 a 04 (HiPath 1150)00 a 04 (HiPath 1190)
∗ - habilita# - desabilita
automática depende do país
Canal B 103 01, 02, 03 ou 11 + 00 a 01 (HiPath 1120 - 00 somente PP ou PMP)00 a 04 (HiPath 1150)00 a 04 (HiPath 1190)
∗ - Master# - Slave
automática depende do país
"No DIV.LEG info" para linha RDSI
249 01, 02, 03 ou 11 + 00 a 01 (HiPath 1120 - 00 somente PP ou PMP)00 a 04 (HiPath 1150)00 a 04 (HiPath 1190)
∗ - habilita# - desabilita
automática depende do país
* Para as linhas digitais do tipo E1 deve-se selecionar a conexão PP.** Esta facilidade vale apenas para linhas digitais com número Atendedor. Não é válida se mais de um ramal estiver
configurado para a posição/número Atendedor/MSN. Se o Módulo Atendedor/FAX estiver instalado e programado para linhas digitais, esta facilidade também não será válida.
Para mais detalhes sobre a instalação dos MO do Tipo S0 ver “Limites de expansão para os sistemas” na página 2-26.
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Manual de Serviço 6-217
Efetuando a programação específica do cliente
Códigos de programação do sistema
Tabela 6-21 Código CAC (012)
6.2.13 Módulos de interface LAN
Tabela 6-22 Módulos de interface LAN
País CAC País CAC
África do Sul 27 Letônia 371
Argentina 54 Lituânia 370
Austrália 61 Malásia 60
Brasil 55 México 52
Canadá 1 Paquistão 92
Chile 56 Peru 51
China 86 Portugal 351
China 2 86 Reino Unido 44
Espanha 34 Rússia 7
Filipinas 63 Singapura 65
Grécia 30 Tailândia 66
IM Espanhol - Turquia 90
IM Francês - Ucrânia 380
IM Inglês - Venezuela 58
Índia 91 Vietnã 84
Itália 39 França 33
Coréia 82
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Configuração padrão da interface LAN
013 Automática Módulo ADSL:– IP 10.0.0.1Módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC ou ADSLIM– IP do modem: 192.168.254.254;– IP do módulo: 192.168.254.253;
6-218 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteCódigos de programação do sistema
6.2.14 Relé e sensor no HiPath 1120
Tabela 6-23 Relé e sensor no HiPath 1120
Função Programada
Cód Dados intermediários Dado a ser programado
Finalização de dados
Padrão
Programar a função de sensor
170 0= Desativar a função do sensor (padrão)1= Discar o número defi-nido em "Número discado pela ação do sensor" (código 052)2= Ativar o relé através do sensor3= Reconhecer código DTMF,isto é, define que o número chamado deve confirmar ou não a chamada de alarme atra-vés do código de reconhe-cimento (sinal DTMF “#”)
automática 0
Lógica de ativação do sensor
174 0 - Contatos fechados1 - Contatos abertos
# ao invés do sensor
0 - Contatos fechados
Tempo entre tenta-tivas de ação do sensor
050 Tempo: 00 a 10 minutos automática 03 (3 minu-tos)
Associação de MSN ao sensor
051 Posição: 001 a 140 ou∗ - apaga
automática nenhum
Número discado pela ação do sensor
052 número (até 20 dígitos) automática ou #
nenhum
Número de tentati-vas para ação do sensor
053 001 a 100 (tentativas) automática 001 (1 tenta-tiva)
Sinais DTMF para sensor
177 número (até 20 dígitos) # - confirma
automática ou #
nenhum
Relé*
* Na reprodução de melodias de equipamentos de áudio externos para música em espera, devem ser respeitadas as regulamentações de direitos autorais do País.
175 1 - Comutador2 - Monoflop3 - Alternar4 - Música em espera5 - Sinal externo
automática 1 - Comuta-dor
Temporizador para desativação do relé
173 000 a 255(intervalos de 0,5 s)
# ao invés do número
002 - (1 segundos)
Toque externo para ação do relé
071 ramal automática nenhum
Manual de Serviço 6-219
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
6.2.15 Efetuar o teste rápido
Verificar os terminais
● Verificar a função do display (indicação de hora e data) em cada terminal. A falta de indicação significa defeito no terminal ou nos cabos. Substituir o terminal ou verificar os cabos;
● Verificar os terminais analógicos.
Verificar se o sistema é inicializado sem problemas
● Estabelecer chamadas internas e externas de forma aleatória.
6.3 Comentários sobre os códigos de programação do sistema
6.3.1 Programações importantes
Tipo de discagem em linha externa analógica (119)
O sistema admite dois modos de discagem nas linhas externas e ausentes (para as posiçõesde linhas externas não usadas):
● DEC - decádica (pulsada);
● MF - multifrequencial (tom).
Grupo de linha externa de acesso padrão (002)
Configura, para cada ramal, o acesso a um grupo de linhas externas discando "0". O acessoa linhas externas "0" é padrão.
Atendedores de linha analógica (142)
Define os ramais ou Grupos Consecutivos que serão os primeiros atendedores de umadeterminada linha externa em um determinado período (noite/dia). Cada ramal pode tambémser configurado como Segundo Atendedor de uma linha, que neste caso só recebe a ligaçãose o ramal atendedor da linha externa não atender a chamada dentro de um determinadointervalo de tempo (código 083). Caso isto ocorra os ramais programados como segundosatendedores da linha externa serão chamados juntamente com os primeiros atendedores.
Se o usuário digitar o código externo "0", será procurada uma linha livre do grupo atri-buído. Se não houver linha livre, o grupo procura em outros grupos.
6-220 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Classe de serviço especial para ramal bloqueado (096)
Possibilita que um ramal que esteja bloqueado, ou seja, com o cadeado ativo, possa ter suaclasse de serviço alterada para qualquer tipo.
Agenda (112)
É possível armazenar até 250 números na Agenda do Sistema com no máximo 20 dígitoscada. Pode-se atribuir um nome a cada número com no máximo 15 caracteres, o que permiteuma busca alfanumérica (veja no Manual do Usuário, Pesquisa na agenda).
Caso se queira inserir uma pausa ("P") entre os dígitos deve-se inserir o caractere "P" atravésdo HiPath 1100 Manager ou utilizando um telefone de sistema pressionando a tecla derediscagem (veja “Tempo de pausa entre dígitos (227)” na página 6-245).
Estes números armazenados podem ser chamados através de sua posição na agenda, isto é,um número abreviado pode ser utilizado por qualquer ramal do sistema. Na configuraçãopadrão, não há números abreviados programados..
Lista de números proibidos (123)
Existem 3 listas de proibições que estarão restritas a todos os ramais com categoria“privilegiado com listas de proibições”:
● lista 1 - permite armazenar 10 números;
● lista 2 - permite armazenar 25 números;
Se em um ramal estiver conectado um dispositivo de abertura de porta, este não pode ser configurado como atendedor.
Dentro dos grupos de chamadas, o primeiro ramal disponível receberá a sinalização da chamada de entrada, obedecendo ao esquema de distribuição das ligações.
Quando não houver primeiro atendedor configurado a chamada será desviada para o ramal de fuga. Se o ramal de fuga não estiver configurado a chamada será encer-rada, nenhum ramal será sinalizado, não será possível a captura da chamada e o sistema aguardará a liberação desta linha externa pela Operadora para permitir a uti-lização do mesmo.
Para o HiPath 1120, a posição de agenda 249 esta reservada para a função de relé e sensor.Para a seleção de um número externo, é necessário digitar o número da linha exter-na no lugar do código externo "0".
Manual de Serviço 6-221
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
● lista 3 - permite armazenar 35 números.
Lista de números permitidos (124)
Existem 3 listas de permissões que estarão liberadas a todos os ramais com categoria “Semi-privilegiado”:
● lista 1 - permite armazenar 10 números;
● lista 2 - permite armazenar 25 números;
● lista 3 - permite armazenar 25 números.
Permissão para uso dos números da agenda sem análise de COS (072)
Este código permite que os usuários com classe sem permissão possam realizar chamadasexternas através da Agenda.
Atribuição de classe de serviço (111)
Podem ser programados para os ramais até 8 categorias de acesso às linhas externas:
● Restrito - efetua chamadas internas e atende chamadas externas;
● Semi-privilegiado - recebe chamadas internas e externas, atende e recebe chamadastransferidas, mas não pode realizar chamadas externas de saída via acesso normal,apenas através da Agenda ou da Lista de Números Permitidos;
● Privilegiado com restrições - recebe chamadas internas e externas e realiza chamadasexternas para qualquer número que não esteja na Lista de Números Bloqueados e naAgenda;
● Privilegiado - efetua todos os tipos de chamadas.
Para alterar um número bloqueado, basta digitar a respectiva posição da lista e o novo número.
Para alterar um número liberado, basta digitar a respectiva posição da lista e o novo número.
Um ramal poderá possuir duas categorias distintas, sendo uma para o modo diurno e outra para o noturno.
6-222 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Transferência da classe de serviço (178)
Este código habilita os ramais que podem utilizar a facilidade de transferência da classe deserviço. Assim, é possível autorizar ou impedir que um ramal transfira a sua classe de serviçotemporariamente para outro telefone.
Idioma (164)
Define em qual idioma serão mostradas as mensagens no display do telefone de sistema. Estecampo não será atualizado automaticamente em função da opção selecionada no campo Paíse ao alterar o idioma neste campo, o País não é alterado. Desta forma torna-se possível definirum País com idioma diferente do padrão. Exemplo: País: Brasil, Idioma: Inglês.
País/Grupo de países (165)
Seleciona o país onde o sistema será utilizado para adaptá-lo às características e padrõeslocais. O sistema é reinicializado após a alteração da programação de país.
Terminal de operadora (150)
Concentra o fluxo de chamadas em um posto de atendimento que esteja equipado com umtelefone de sistema com display.
Modo de seleção de operadora: LCR ou ACS (225)
Permite que o usuário mude o modo de seleção da Operadora para a melhor opção disponívelpara se originar chamadas externas.
Tom de aviso para chamada sem LCR (092)
Caso o sistema esteja programado com LCR, o usuário pode ser informado pelo HiPath 1100que está realizando uma chamada externa para um determinado destino através de umaOperadora não padrão com tarifas talvez mais altas naquele momento. Isto pode ocorrerdevido a indisponibilidade de linhas externas para a facilidade LCR (Least Cost Routing).
O terminal de operadora não recebe "Mensagem direta para alta-voz" e nem pode pertencer ao grupo de "Grupo Associado.".
O ACS não afeta a facilidade Números de emergência (040) se o usuário discar di-retamente.
Manual de Serviço 6-223
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Para avisar ao usuário que uma outra Operadora esta sendo utilizada, os telefones analógicosirão sinalizar com um tom de aviso e os Telefones de sistema irão indicar no display o nomeda Operadora que está sendo utilizada.
Ativação do tempo para LCR fallback (250)
A ativação deste temporizador é recomendada no caso de rotas onde possa ocorrer umademora ou problemas nas conexões para as chamadas (por exempo, SIP Boxes). Assimterminado o tempo configurado a chamada será encaminhada para a Operadora Padrãodefinida nesta regra do LCR (ver Manager - A31003-K1270-M100-*, LCR).
Tempo para LCR fallback (251)
Configura o tempo de encaminhada para a Operadora Padrão definida nesta regra do LCR(ver Manager - A31003-K1270-M100-*, LCR).
6.3.2 Programação de linha externa
Grupos de linhas externas (156)
Permite que o acesso a uma linha externa ou grupo de linhas externas seja feito pelo código“0” ou por um código diferente.
Prioridade de ocupação por tipo de linha externa (194)
Define qual o tipo de linha externa será ocupada durante uma chamada de saída. As linhas externas podem ser acessadas pelo código de acesso “0” ou o código de grupo delinhas. Se a central possui linhas digitais e analógicas, pode-se definir qual tipo de linha seráacessada prioritariamente.
Protocolo de ocupação de linha externa analógica (017)
Define qual o protocolo de ocupação de linha externa analógica é utilizado pela Operadoralocal.
Esta facilidade funciona apenas em linhas RDSI e a Operadora deve ser contratada e estar preparada para esta facilidade .
Esta facilidade funciona apenas para o Canadá.
6-224 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Identificação de chamada em linha analógica - CLIP (005)
Habilitado na operadora local, esse seviço permite a identificação das informações contidasnos protocolos FSK e DTMF para linhas analógicas.
No HiPath 1190 existe uma limitação de no máximo 16 linhas configuras com a opção CLIPDTMF o que resulta em restrições na facilidade de conferência em função do número de linhasque estejam utilizando em determinado momento o CLIP DTMF. Isto se deve ao motivo quetanto o CLIP DTMF como a Conferência utilizam recursos comuns no sistema.
Assim temos, por exemplo:
● Em um sistema com 16 linhas CLIP DTMF são possíveis 2 conferências com 3 participantes;
● Em um sistema com 8 linhas CLIP DTMF é possível 1 conferências com 8 participantes ou 2 conferências com 4 participantes;
● Em um sistema sem linhas CLIP DTMF são possíveis 2 conferências com 8 participantes.
Para liberar ports adicionais para serem utilizados pela facilidade de Conferência sem que hajaa dependência da utilização do CLIP DTMF, é necessário desabilitar esta função para algumaslinhas.
Sentido de chamada na linha externa (155)
Define a forma de acesso às linhas externas no momento de receber ou realizar umachamada.A linha externa pode ser:
1 = bidirecional;
2 = unidirecional entrada;
3 = unidirecional saída.
Duração de flash em linha analógica (118)
Define o tempo em que o sinal de Flash ficará ativo na linha externa analógica em função dospadrões de reconhecimento definidos na central pública.
Tempo de carência para reocupação da linha externa (129)
Ajusta o tempo de espera para reocupar a mesma linha externa após ter terminado umachamada.
Quando um país específico é programado, o correspondente protocolo é seleciona-do.
Manual de Serviço 6-225
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Tempo máximo entre toques para uma mesma chamada entrante (117)
É o intervalo entre dois impulsos de chamada da operadora local e tem aproximadamente 6segundos. Após este intervalo, o sistema derruba a conexão com a linha externa e fica prontoa receber novas chamadas.
Coeficiente para linha externa analógica (147)
Possibilita o casamento de impedâncias entre o sistema e linha externa analógica ao qual estáconectado.
Tipo de sinalização de Atendimento (158)
Caso sua concessionária disponibilize esta facilidade, o processo de bilhetagem irá ocorrer emtempo real, isto é, quando o destino da chamada atender, a pública envia um sinal para osistema iniciar a bilhetagem.
Os tipos de sinalização são:
● Nenhum;
● Inversão de polaridade;
● Tom DTMF.
Detector de tom (160)
Quando ativado executa duas funções em uma linha externa analógica:
1. Define que o sistema deve aguardar o recebimento/reconhecimento do tom de linha da pública para então liberá-la para o envio do número selecionado. Caso não tenha tom de discar (por exemplo, linha não instalada) o sistema automaticamente bloqueia a linha.Em telefones MF, o número selecionado será transmitido para a linha externa cerca de 4-5 segundos após a entrada do último dígito do número (discagem 1A).
2. Detecta o encerramento de uma chamada entrante através do tom de ocupado (busy tone detection) nos seguintes casos:
– Desvio externo;
– Transferência externa;
– Entrante para Atendedor/FAX;
– Entrante para secretária eletrônica;
Caso a opção Tom DTMF seja escolhida, é necessário que o tom seja programado (A, B, C ou D) via Manager. Se a programação do tom via Manager não for feita, a central usa como padrão o tom A.
6-226 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
– Entrante para módulo EVM;
– Entrante para VMI.
Conexão de linha externa (133)
Define se o grupo de linhas externas conectado em um dos sistemas HiPath 1100 estáinterligado em uma central pública ou a outro PABX.
Segundo código de acesso externo (134)
Define o código que deve ser enviado pelo Sub-PABX em função do código utilizado paraacessar as linhas externas no PABX principal. Este código serve para verificar adisponibilidade de tom de linha externo.
Modo de ocupação automática de linha externa (036)
Realiza, ao levantar o monofone, uma chamada externa sem o código de acesso (por exemplo0). Com esta definição, é preciso introduzir um código para as chamadas internas ou ativar atecla Ramal.
Tom falso (063)
Reproduz um tom de linha externa mesmo que não exista uma linha externa disponível (válidosomente para ramais MF/DC).
Código de acesso interno para Ocupação Automática (226)
Define o código a ser usado para realização de chamadas internas, caso a Ocupaçãoautomática de linha externa esteja programada no ramal.
A ativação desta facilidade pode afetar a programação do Modo de discagem (cod. 68), quando a opção 0 (Identificação automática) estiver selecionada. Assim reco-mendamos reconfigurar o Modo de discagem dos ramais (Tom ou Pulso).
Caso esteja com a facilidade LCR ou Números de emergência configurado, o usuário irá receber o Tom falso independente da programação.
Manual de Serviço 6-227
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
O código de acesso pode ser programado de acordo com cada país. Caso nenhum doscódigos de acesso seja configurado, a facilidade não funcionará.
Presença de linha externa (079)
Permite indicar que determinada linha externa existe.
Tempo de atendimento para segundo atendedor de linha externa analógica (083)
Define um tempo antes da chamada sinalizar no ramal.
Transbordo para grupos de linhas externas (099)
Disponibiliza um segundo grupo de linhas externas, caso as linhas do primeiro grupo estejamocupadas. Esta disponibilização do segundo grupo de linhas externas levará em conta aclasse de serviço do ramal.
6.3.3 Programação de ramal
Grupos de captura (143)
É possível reunir os ramais em até 16 grupos de captura, permitindo que um ramal do grupoatenda chamadas que sinalizam nos outros ramais do mesmo grupo de captura.
País CódigoEspanhaLetôniaLituâniaAustráliaGrécia
99
Itália 69Portugal 6Outros nenhum
No caso de linha externa RDSI, se for configurado como ausente, duas interfaces serão desabilitadas. Para linhas digitais (E1 CAS) é necessário programar o Módulo TME1 através do aplicativo E1 Trunk Manager também.
A reserva de linha externa (*493) não funciona para o grupo de transbordo.
6-228 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Grupos de chamada (CG) (113)
Reune os ramais em Grupos de chamada (CG- Call Group) acessado pelos números 770 a779. Quando este número for selecionado, todos os telefones do grupo tocam até que umatenda.
Desvio dentro do Grupo de chamada (CG) (222)
Esta facilidade funciona apenas em linhas digitais e possibilita realizar um desvio de um ramalque pertença a um grupo de chamada. Quando uma chamada for direcionada para um grupode chamada ela será sinalizada em todos os ramais do grupo ao mesmo tempo, o ramal queestiver configurado com desvio irá sinalizar no seu destino. Caso o destino do ramal atenda,os outros ramais não voltam a sinalizar, caso contrário os outros ramais e o destinocontinuarão sinalizando até que um deles atenda a chamada.
Tempo de toque de atenção para grupo de captura (035)
Os telefones comuns e de sistema sem display são informados da entrada de uma chamadadentro do grupo de captura (código 43) através de um toque de atenção. Este toque deatenção pode ter seu tempo definido.
Ativação de Rechamada/Chamada Urgente por timeout (037)
Define se a facilidade Rechamada ou a facilidade Chamada Urgente será ativadaautomaticamente após 7 segundos (timeout) quando o ramal ou número externo chamado (vialinha digital RDSI) estiver ocupado.
Também podem ser adicionados ramais a um grupo de captura já existente.
Um ramal pode estar configurado em mais de um Grupo de Chamada (CG).
Não deve ser utilizado o Desvio externo para um membro do grupo se a facilidade "Deflexão de chamada" (código 229) estiver ativa (não funciona para linhas analógi-cas).Nesta situação o sistema não recebe nenhuma informação que a chamada desviada foi atendida. Em conseqüência da falta desta informação o sistema continua a sina-lizar nos outros membros do grupo.
Manual de Serviço 6-229
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Indicação de nome/número da chamada (039)
Define que quais informações do número chamador devem ser mostradas no display dotelefone.
Grupos de chamada UCD (023)
Cria um grupo de ramais que irá receber as chamadas internas e externas. Um grupo de chamada é constitui por um grupo de ramais que está disponível a atenderchamadas a um número específico que identifica o grupo. Uma chamada, interna ou externa, direcionada para este grupo, será atendida pelo ramalassociado que mais a tempo estiver livre. Se todos os ramais do grupo de chamada estão ocupados, as chamadas externas para ogrupo são direcionadas para uma fila de espera.
Bloqueio de chamadas a cobrar para grupo UCD (007)
Quando este bloqueio está ativado, todas as chamadas a cobrar para o Grupo UCD sãoautomaticamente rejeitadas pelo sistema. O sistema ignora o bloqueio de chamadas a cobrarpara os membros do Grupo UCD, isto é, somente é verificado o bloqueio para o grupo.
Mensagem de espera para Fila UCD (024)
Disponibiliza o envio de anúncios associados a uma posição de ramal ou de Música externapara o grupo UCD, quando todos os ramais do grupo estiverem ocupados ou indisponíveis.
Tamanho da Fila UCD (025)
Define, para cada Grupo UCD, a quantidade de chamadas na Fila UCD para as chamadas emespera.
Tempo para conexão de mensagem de espera para Fila UCD (026)
Permite estabelecer um intervalo de tempo, no caso dos agentes estarem ocupados ouindisponíveis, para só então direcionar a chamada para a fila espera.
É possível configurar um intervalo de tempo diferente para cada Grupo UCD. Na programaçãopadrão, a conexão ocorre imediatamente após a chamada entrar na fila.
Se a chamada foi pelo menos uma vez "atendida" pelo sistema, o bloqueio de cha-mada a cobrar deixa de funcionar para esta chamada.
Se a chamada é desviada por não atendimento (*14) e a programação de chamada a cobrar esta ativada, a chamada é sinalizada no primeiro atendedor da linha externa.
6-230 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Destino da chamada de transbordo UCD (027)
Define um transbordo para a chamada UCD quando:
• todos os agentes estiverem deslogados;
• a fila UCD chegar ao número máximo de chamadas em espera;
• o tempo de transbordo da fila expirar.
É possível configurar locais de transbordo para cada grupo UCD.
Seleção Cíclica para Agente (028)
Permite que a chamada seja automaticamente sinalizada para o próximo agente desocupado.Se não houver mais agentes logados, a chamada é desviada para o local de transbordo.
Tempo para auto-anotações do Agente (029)
Define um tempo para que o agente fique fora do Grupo e possa fazer essas anotações semser incomodado.
Tempo de sinalização no Agente (030)
Define um tempo de sinalização de uma chamada entrante em cada agente antes dotransbordo.
Estado do Agente após tempo de sinalização (176)
Permite determinar o estado do agente após o término do tempo de sinalização.
Na programação padrão, após o término do tempo de sinalização, a chamada é transferidapara outro membro do grupo e o agente passa a ficar indisponível (ver Manual de Usuário -Agente Disponível/indisponível no grupo UCD).
Parceiro de desvio em Cascata (181)
O desvio em cascata permite escolher de que maneira vai ser mostrado o parceiro de desviono display do telefone. (ver Manual de Programação - A31003-K1270-U100-*-*, capítuloDesvio em cascata)
Caso se tenha a seguinte situação: o destino 1 tem um desvio para o destino 2 e o destino 2tem um desvio para o destino 3, o display pode ser configurado das seguintes maneiras:
● Último parceiro: será mostrado no display do chamador: “desviado para: destino 3”e no display do destino 3 será mostrado: “do: destino 1”.
● Primeiro parceiro: será mostrado no display do chamador: “desviado para: destino 2”e no display do destino 3 será mostrado: “do: destino2”.
Manual de Serviço 6-231
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Tempo de permanência na Fila UCD (031)
Define o tempo máximo em que uma chamada pode permanecer na Fila UCD.
Depois desse tempo, a chamada é desconectada ou é encaminhada para o local detransbordo UCD. Na programação padrão, a chamada fica durante 1 minuto na fila.
Mensagem de espera antes de sinalizar chamada UCD (032)
Permite conectar a mensagem de pré-atendimento diretamente à chamada antes dessasinalizar no ramal.
Tempo mínimo de mensagem em espera para fila UCD (033)
Define um tempo mínimo de reprodução de uma mensagem de espera antes de sinalizar umachamada UCD (032).
Grupos de busca (HG) (021)
Permite reunir os ramais em até 10 grupos HG (de 780 a 789).
Um Grupo de busca (HG - Hunting Group) constitui um grupo de ramais que são designadosa atender chamadas destinadas a um número específico que identifica o grupo.
Se o ramal não atender a uma chamada interna ou externa dentro de um determinado tempo,a chamada será sinalizada consecutivamente nas outras extensões livres e ocupadas dogrupo. Em caso de ausência, o ramal pode desligar-se do Grupo de busca.
Caso o destino 3 seja um VMI:
● Último: a mensagem é armazenada na caixa postal do destino 1. Se o destino 1 não possuir caixa postal o Voice Mail deve pedir o port para a gravação da mensagem;
● Primeiro: a mensagem é armazenada na caixa postal do destino 2.
Esta facilidade somente funciona se a facilidade Tempo de permanência na Fila UCD (código 031) estiver ativada.
Esta facilidade somente funciona em linhas digitais.
6-232 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Desvio dentro de Grupo de busca (HG) (223)
Esta facilidade funciona apenas em linhas digitais e possibilita realizar um desvio de um ramalque pertença a um grupo de busca. Quando uma chamada for direcionada para o grupo, serásinalizada em cada ramal de acordo com a configuração do grupo (linear ou cíclica). Se existirum ramal com desvio, a chamada será direcionada para o destino configurado e no caso deser atendida, os outros ramais do grupo não voltarão a sinalizar, caso contrário, a chamadavolta a ser sinalizada nos demais ramais de acordo com a configuração do grupo de busca.
Seleção para Grupos de busca (HG) (022)
Define o tipo de procura, linear ou cíclica, de um ramal livre dentro do grupo.
Quando uma chamada chega a um Grupo de busca configurado com seleção linear, a procurasempre começa com o primeiro ramal do grupo. Na seleção cíclica, a pesquisa começa como ramal depois do último selecionado.
Tempo para desvio no Grupo de busca (HG) (242)
Determina um intervalo de tempo no qual a chamada externa ou interna deve ser atendida pelo membro do grupo, sendo possível programar um tempo diferente para cada grupo.Caso o tempo para desvio termine antes do membro do grupo atender, a chamada será sinalizada consecutivamente nas outras extensões livres do grupo.
Intercalação (144)
Permite que um determinado ramal realize a facilidade de “Intercalação” sobre outros doisramais que estão em conversação.
A Intercalação possui os mesmos limites da Conferência e monitoração silenciosa dentro dosistema. O número máximo de monitoração silenciosa simultâneas permitido é de duas.Importante: a função de Intercalação é contabilizada como uma Conferência.
Monitoração silenciosa (046)
Define o ramal que pode realizar a Intercalação sem bip.
Não deve ser utilizado o Desvio externo para um membro do grupo se a facilidade "Deflexão de chamada" (código 229) estiver ativa (não funciona em linhas analógi-cas).Nesta situação o sistema não recebe nenhuma informação que a chamada desviada foi atendida. Em conseqüência da falta desta informação o sistema continua a sina-lizar nos outros membros do grupo.
O grupo de busca não seguirá nenhum desvio ou ramal de fuga devido não atendi-mento.
Manual de Serviço 6-233
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
A monitoração silenciosa possui os mesmos limites da Conferência e intercalação dentro dosistema. O número máximo de conferências simultâneas permitido é de duas conferência.Importante: a função de Intercalação é contabilizada como uma Conferência.
Caso o monitor ou a parte monitorada mudem de estado, a monitoração silenciosa serádesfeita, por exemplo, colocar uma chamada em espera.
Identificação de chamadas para ramal analógico (CLIP) (010)
Quando o ramal estiver configurado com esta facilidade e receber uma chamada de entrada com informações CLIP, o gerador de DTMF irá enviar uma sinalização para o ramal com os dados do chamador. Utilizando um telefone E805C (Brasil) ou Gigaset 4010, é possível ver o número do chamador.
Ocultar Prefixo de Grupo (188)
Permite que um ramal receba uma chamada externa através de uma linha externa quepertença a um grupo de linhas externas oculte o número do grupo de linhas externas mostradano display. Caso uma chamada externa seja efetuada com acesso específico e sejatransferida para um ramal que esteja com essa facilidade ativa, o número da linha externa nãoserá mostrada no display.
Por exemplo, um ramal analógico recebe uma ligação externa, através de uma linha externaque pertence ao grupo 890, do número 24987049 e está com esta facilidade ativada, o displayindica somente o número 24987049, caso a facilidade não esteja ativada o display indica onúmero 89024987049 = grupo de linhas externas + número externo.
Caso a monitoração silenciosa seja ativada em um telefone Profiset 3030 a opção MUTE é ativada automaticamente.
Facilidade restrita - para países específicos apenas.
A monitoração silenciosa possui os mesmos limites da Conferência e intercalação dentro do sistema.
O número máximo de conferências simultâneas permitido é de duas conferências. Importante: a função de Intercalação é contabilizada como uma Conferência. Caso o monitor ou a parte monitorada mudem de estado, a monitoração silenciosa será desfeita, por exemplo, colocar uma chamada em espera.
Caso o País configurado (código 165) seja a França, a funcionalidade CLIP FSK estará disponível apenas para o HiPath 1120.
6-234 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Senha de Cadeado (126)
Impossibilita a utilização do ramal para estabelecer chamadas externas, permitindo apenaschamadas internas ou com os números da Agenda. Para isto é utilizado uma senha secretade 5 dígitos. Caso o usuário do ramal esqueça a senha que utilizou para bloquear o ramal, elepode "resetar" esta senha e retornar a senha padrão do sistema (senha: 0000).
Tempo para desvio em caso de não atendimento (130)
Define o tempo para que as chamadas externas que tocam em um ramal sejam transferidaspara o seu segundo atendedor, em caso de não atendimento (*14).
Modo de discagem (168)
Define se cada ramal deverá utilizar o modo de discagem por impulsos (DEC), pormultifrequencial (MF) ou se deve ser identificado automaticamente.
Tempo de detecção de flash (131)
O sinal de flash gerado por um aparelho telefônico comum tipo MF só será reconhecido seestiver dentro dos limites especificados na programação. Assim, é recomendável verificar o tempo de flash dos telefones Multifrequenciais e ajustá-lopara o mais próximo possível do aparelho que possuir o maior tempo de flash.A configuração do tempo de detecção de flash pode ser diferente para cada país.
Ramal de fuga (132)
O ramal de fuga só recebe as chamadas quando o ramal chamado não está disponível, nãoatende, ocupado ou não programado.
Ramais analógicos necessitam estar configurados com a facilidade CLIP para que esta facilidade funcione.
O sistema possibilita o reconhecimento de tempo de flash automático.
O ramal de fuga é acessado com o seu respectivo número interno e não pode ser utilizado ou programado como ramal de Fax.
Manual de Serviço 6-235
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Hotline (145)
Possibilita que um número pré-programado em uma posição da Agenda seja chamadoautomaticamente assim que o monofone for retirado do gancho.
Warmline (162)
Possibilita a programação de um intervalo de tempo para à ativação de Hotline.Cada ramal poderá ter um diferente intervalo de tempo para warmline que pode variar de 0 a9s.
Grupo Associado (151)
Associa vários ramais a um telefone master.São disponíveis 8 grupos com até 16 ramais cada (todos os ramais devem ser telefones desistema).
Associação à interface CD (146)
Permite a conexão de um telefone de sistema em uma posição qualquer de ramal.
Na programação padrão, a associação é a seguinte:
Tabela 6-24 Associação à interface CD
Coeficiente para Ramal (148)
Possibilita o casamento de impedâncias entre o sistema e a linha do ramal ao qual estáconectado.
Pode ser configurado o mesmo número de agenda para vários ramais.
HiPath 1120 HiPath 1150A1/B1 ⇒ C1/D1 A1/B1 ⇒ C1/D1
A2/B2 ⇒ C2/D2 A2/B2 ⇒ C2/D2
A3/B3 ⇒ C3/D3 A3/B3 ⇒ C3/D3
A4/B4 ⇒ C4/D4 A4/B4 ⇒ C4/D4
A5/B5 ⇒ C5/D5
A6/B6 ⇒ C6/D6
A7/B7 ⇒ C7/D7
A8/B8 ⇒ C8/D8
6-236 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Bloqueio de chamadas a cobrar por ramal (193)
Quando este bloqueio está ativado, todas as chamadas a cobrar via linha digital para o ramalsão automaticamente rejeitadas pelo sistema e as chamadas via linha analógica sãorejeitadas no momento do atendimento.
Tipo de equipamento conectado ao ramal (003)
Define o tipo de equipamento que será conectado à posição de ramal a/b ou S0.
● Normal (telefone de sistema, telefone RDSI ou analógico)
● Dados (Fax/Modem)
● Secretária eletrônica
● Música
● Porteiro eletrônico externo
● Correio de voz
Para a opção Dados (Fax/Modem), são utilizados os mesmos tons de discagem e seqüênciade chamadas com a rede pública, para evitar problemas no reconhecimento de interrupções,sinais de discagem internos, e /ou chamadas duplicadas. Além disso, é impedida aintercalação e o sinal de chamada em espera, para evitar falhas na transmissão.
Para a opção Secretária eletrônica, é efetuada a mesma configuração como em " Dados(Fax/Modem)". Todavia, é possível o atendimento da chamada se o atendimento automáticodo equipamento estiver ativado.
A opção Porteiro eletrônico externo suporta até 4 aparelhos conectados diretamente nasportas analógicas a/b ou no barramento do módulo S0 da seguinte forma:
Se a chamada foi pelo menos uma vez "atendida" pelo sistema, o bloqueio de cha-mada a cobrar deixa de funcionar para esta chamada.
Se a chamada é desviada por não atendimento (*14) e a programação de chamada a cobrar esta ativada, a chamada é sinalizada no primeiro atendedor da linha externa.
Para que a facilidade de bloqueio funcione em linhas digitais a Operadora Local deve ser consultada.
>Ao ligar um equipamento de Fax, não são necessárias outras configurações(por exemplo, reconhecimento de Fax).
Manual de Serviço 6-237
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
● O aparelho de Porteiro eletrônico externo analógico deve ter comportamento como um telefone analógico (discagem, detecção e controle DTMF);
● O aparelho de Porteiro eletrônico externo RDSI deve ter comportamento como um telefone RDSI. Também deve ser controlado através de sinais DTMF.
Atendimento automático (034)
Permite atendimento automático no seu telefone através de um código de facilidade (veja noManual de Usuário, Funções usadas na realização de chamadas - Atendimento automáticoem viva-voz).
Pulsos para tarifação em ramal analógico (041)
Permite enviar os pulsos de tarifação da chamada para um ramal analógico (com 12kHz/16kHz). Assim, o aparelho telefônico do ramal pode indicar os pulsos ou o valor da chamadase o mesmo possuir esta facilidade.
Temporizador para chamada externa sainte (047)
Define, para cada ramal, um tempo máximo de duração de uma chamada externa sainte.
A contagem do tempo inicia logo após a chamada ser estabelecida e nunca será reiniciadadurante uma mesma chamada (por exemplo, transferência). Quando o tempo configuradoterminar, a chamada será interrompida.
Ativar/Desativar temporizador para chamada externa sainte (048)
Ativa/desativa o temporizador para o ramal selecionado.
Ativar/Desativar tempo limite para chamadas externas (239)
Ativa/Desativa o tempo limite para chamadas externas.
>Consultar o manual do Porteiro eletrônico externo para verificar as configura-ções disponíveis.Através do HiPath 1100 Manager na pasta Avançado/Definições de Sistema/Geral - Campo "Porteiro eletrônico externo" devem ser inseridas as informa-ções do dispositivo de porteiro para o correto funcionamento.
Consultar a documentação do aparelho telefônico conectado à posição de ramalpara saber se a indicação de tarifação é suportada e qual o modo de recepção utili-zado.
6-238 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Tempo limite para chamadas externas (240)
Define, para cada ramal, um limite de tempo para realizar as chamadas externas. Isto é,quando o tempo total das chamadas externas realizadas atingir o limite do tempo configuradoas chamadas em andamento serão interrompidas e nenhuma outra poderá ser feita até umaliberação de um novo "crédito" de tempo.
Dia para término de tempo limite (241)
Permite definir um dia do mês para a inicialização do tempo limite para chamadas externas detodos os ramais.
Tempo de atendimento para Segundo atendedor para MSN (082)
É um intervalo de tempo, em segundos, durante o qual uma chamada entrante sinaliza noPrimeiro Atendedor da linha externa. Caso não venha a atender a chamada, dentro desteintervalo de tempo, esta será direcionada para o Segundo atendedor
Ramal do Modem (085)
Define o ramal ao qual o modem será conectado para acesso remoto da serial.
Associação MSN e Ramal para chamada externa sainte (086)
Permite que um ramal do grupo possa realizar chamadas saintes através de um dos MSNselecionados.
As chamadas podem também ser interrompidas caso o ramal tenha sido configura-do com as facilidades:
● ”Temporizador para chamada externa sainte” (código 047), a contagem do tempo limite também é interrompida.
● ”Tarifação” , a chamada somente será iniciada ou poderá continuar se o tempo e o crédito limite não forem atingidos.
No caso de chamadas simultâneas, o tempo será contado para as chamadas sepa-radamente.
Caso a chamada termine antes de completar um ciclo, o tempo será contabilizado como se a chamada estivesse completado um ciclo de 5 segundos.
A ”Deflexão de chamada (229)” não é suportada por esta facilidade.
Manual de Serviço 6-239
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Transferência para ramal ocupado (217)
Permite a transferência de uma chamada para um ramal que esteja ocupado. O ramal quereceber a transferência irá escutar um tom de sinalização ao fundo da chamada indicando queexiste uma chamada em espera.
No caso do ramal não atender após um determinado tempo ou de estar configurado com oserviço Não Perturbe ou Proteção de dados, a chamada irá ser sinalizada no ramal queoriginou a transferência. O tempo que a chamada irá sinalizar no ramal ocupado pode serconfigurado através da facilidade “Tempo para desvio em caso de não atendimento (130)” napágina 6-235 ou via HiPath 1100 Manager.
Tempo limite para conexão Externa para Externa (218)
Permite a configuração de um tempo limite para conexão entre duas chamadas externas,quando nenhum ramal estiver mais envolvido na chamada.
Antes do tempo de duração terminar o usuário escutará um tom de sinalização. O tom desinalização ocorre 10 segundos antes do término do tempo. Se o tempo de duração acabar, ea chamada for entre duas linhas externas sem nenhum ramal interno envolvido esta seráinterrompida.
Configuração do Tempo limite para conexão Externa para Externa (219)
Permite a configuração do tempo limite para conexão entre duas chamadas externas, quandonenhum ramal estiver mais envolvido na chamada. O tempo de duração de chamada poderáser configurado entre 1 minuto e 24 horas (o tempo padrão é de 1 hora).
Tempo para desconexão após transferência externa para externa (183)
Permite a configuração do tempo para desconexão de uma chamada externa, onde pelomenos uma das linhas externas seja analógica, após ser transferida (código 091) ou desviada(*11) por um ramal autorizado para um outro destino externo.
Código para tempo de desconexão após transferência externa para externa (184)
Permite a configuração de um código para reiniciar o tempo para desconexão de umachamada externa, onde pelo menos uma das linhas externas seja analógica, após sertransferida (código 091) ou desviada (*11) por um ramal autorizado para um outro destinoexterno.
Após a ligação ter sido transferida e atendida pelo destino, é iniciada uma temporização paraa desconexão da chamada (padrão 5 minutos). Antes da desconexão da chamada um tom deaviso será enviado para ambas as partes por 20 segundos. Para continuar a chamada, odestino chamado deve inserir este código (MF - padrão "00") em seu telefone para reiniciar atemporização.
6-240 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Transferência de Externa para Externa (091)
Permite que seja feita uma transferência de uma chamada externa (entrante ou sainte) parauma outra chamada externa por um determinado ramal.
Desvio condicional limitado por ramal (097)
As chamadas de entrada poderão ser encaminhadas para uma lista com outros destinos,dependendo das condições estabelecidas através da utilização de um aplicativo do tipo TAPI,por exemplo, o TAPI Browser do Windows. A configuração da lista anterior ou o desvioincondicional será substituído pela configuração da nova lista.
As informações necessárias para a configuração da lista são:
● ID da chamada de entrada;
● Dia da semana e hora;
● Tipo de chamada (interna ou externa).
Quando mais de um número para uma chamada de entrada for configurado para o ramal aseqüência de prioridade de desvio será:
1. Verifica se o ID da chamada de entrada combina com o número programado no ramal;
2. Verifica se o tipo de chamada (interna ou externa) está configurado;
3. Verifica o período configurado.
A Transferência de externa para externa apenas será possível quando pelo menos uma das linhas externas for digital.
Uma chamada Externa para Externa em linha analógica é encerrada em três si-tuações:
• Tempo Limite para conexão Externa para Externa
(código 218);
• Caso seja detectado tom de ocupado;
• Tipo de sinalização de atendimento (código 158).
Manual de Serviço 6-241
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Permissão para desvio condicional (098)
Permite que seja feito o desvio condicional.
Desvio em caso de ocupado através do desvio por não atendimento (185)
Permite que uma chamada de entrada para um ramal que esteja configurado com o desvio emcaso de não atendimento (veja no Manual do Usuário, Desvio de chamadas - em caso de nãoatendimento) possa ser desviada para o mesmo destino configurado caso o ramal estejaocupado quando a chamada for efetuada.
.
Permissão para Desvio Externo (247)
Permite que um ramal possa efetuar um desvio para um destino externo.
● Configuração disponibilizada via interface CTI.
● O máximo de números de desvio no sistema é 50.
● O desvio condicional tem prioridade sobre o desvio incondicional.
● Não é possível marcar um Desvio Condicional em um ramal S0.
Funcionamento: O ramal possui permissão para desvio condicional e o sistemaesta conectado a um computador com um aplicativo TAPI disponível.
1. Configure no Aplicativo TAPI do Windows as condições/regras do desvio condicional para o ramal desejado;
2. Aplique as configurações no ramal desejado;
3. A partir de agora o ramal é desviado.
As facilidades Chamada urgente e Call back em caso de ocupado não irãofuncionar quando o desvio em caso de ocupado e por não atendimento estiveremativados.
Se o ramal chamado esteja configurado com a facilidade Não Perturbe e com odesvio em caso de ocupado, a chamada será desviada. Caso a facilidade NãoPerturbe esteja configurada no destino do desvio, o chamador irá escutar um tomde ocupado.
6-242 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
6.3.3.1 Indicador de Mensagem em Espera (WMI) externo
Esta facilidade permite que um grupo de ramais denominado "Grupo WMI externo" receba asinalização gerada pelo Servidor de Correio de Voz indicando a existência de uma novamensagem na caixa postal do usuário.
Ativação de indicação de mensagem externa em espera (014)
Ativa a facilidade WMI em um grupo de ramais.
Grupo WMI externo (015)
Os ramais configurados neste grupo tem a permissão de receber a Indicação de Mensagemem Espera (WMI) do Servidor externo de Correio de Voz, onde as mensagens e saudaçõesdos usuários estão armazenadas.
Número do servidor de Mensagem em espera (065)
Define um número MSN para o servidor de Mensagem em espera.
6.3.4 DISA
Permite estabelecer uma chamada externa a partir de um telefone externo (como se fosse umramal) através do seu sistema. Além disso, é possível ativar ou desativar as seguintesfacilidades: desvio, desativar funções, conferência, serviço noturno, post dialling, abertura deporta, cadeado, agenda central e agenda individual, relé e não perturbe.
Permissão DISA (018)
Define o número do ramal que poderá utilizar a facilidade DISA.
Para os telefones comuns com display, a indicação de WMI só será possível se esti-ver configurado o CLIP no ramal com a opção 3 ou 4 ( “Identificação de chamadas para ramal analógico (CLIP)” na página 6-199.
Apenas pode ser executada uma chamada externa ou uma facilidade por vez. Apósa ativação com êxito de uma facilidade, a chamada é cortada imediatamente. Nocaso de uma chamada, a chamada é cortada logo que um dos interlocutores termi-nar.
O TAPI somente monitora ports físicos. A facilidade DISA utiliza ports especiaispara o correto funcionamento e não podem ser monitorados. Se um port físico forusado durante a execução da facilidade DISA, este poderá ser monitoradonormalmente pelo TAPI.
Manual de Serviço 6-243
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
MSN DISA (019)
Define através de qual MSN a facilidade DISA deve ser executada.
Linha externa DISA (020)
Define a linha externa e o período para atendimento DISA.
O sistema permite apenas uma chamada DISA. Se uma chamada DISA está em curso, outrachamada para linha externa DISA ou com atendimento DISA será tratada como uma chamadanormal. Se uma chamada chega por uma linha externa configurada com Atendedor/fax eDISA, é atendida pela facilidade DISA caso esteja disponível.
6.3.5 Programação geral
Música em espera (136)
Define o tipo de música que a pessoa que foi colocada em espera deverá ouvir.
Atribuir ramais aos grupos MOH (087)
Possibilita reunir os ramais em dois grupos de música em espera.
Fonte de música no grupo MOH (088)
Define o tipo de música que a pessoa que foi colocada em espera deverá ouvir.
É necessário que o número MSN esteja cadastrado em "Cadastro de número exter-no" (código 191).
No caso de se utilizar uma linha digital para a facilidade DISA, o número MSN DISA desta linha ("MSN DISA" - código 019), sempre estará ativo para atendimento DISA.
Quando o DISA está ativado em uma linha externa analógico, para as chamadas ex-ternas entrantes, a chamada sempre será atendida pelo DISA.
O código 136 é utilizado quando o ramal não está associado a nenhum grupo MOH.
6-244 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Ramal da fonte de música (089)
Define o ramal onde está conectada a fonte de música.
Música de espera externa - associação ao ramal (064)
Permite a reprodução de uma música em espera por meio de um terminal ligado a umaposição de ramal.
Tempo para monitoração externa de ambiente (169)
Possibilita a supervisão de um ambiente durante um determinado tempo mediante a utilizaçãodo microfone do telefone. Se no sistema estiver instalado um Módulo Atendedor/FAX, poderá ser executada amonitoração de ambiente (babyphone) a partir de um telefone externo.
Tempo de pausa entre dígitos (227)
Permite configurar o tempo de pausa ("P") inserido entre os dígitos MF que podem serutilizados durante a programação da Agenda, na programação das teclas Programáveis dostelefones de sistema ou ainda na ativação de uma Pós-discagem. O tempo de pausa pode serconfigurado de 1 a 5 segundos, sendo o padrão de 2 segundos.
O ramal definido aqui será desativado quando a opção Música de espera externa - associação ao ramal (064) estiver programada.
Caso se queira inserir uma pausa ("P") entre os dígitos deve-se inserir o caractere"P" através do HiPath 1100 Manager ou utilizando um telefone de sistemapressionando a tecla de Rediscagem. Cada caractere "P" causa uma pausa de 2segundos (padrão) na ligação, mas podem ser inseridas pausas maiores utilizandomais de um caractere (por exemplo, para uma pausa de 4 segundos deve-se utilizar"PP" entre os dígitos).
O primeiro caractere "P# ou #" identifica que os próximos dígitos de A só serãoenviados para frente se:
- Linha digital ou ramal S0:
P# - Os dígitos DTMF serão enviados após a identificação da Operadora Local semo atendimento de B.
# - Os dígitos DTMF serão enviados após o atendimento de B.
- Linha externa analógica ou ramal analógico :
P# ou # - Os dígitos DTMF serão enviados após o atendimento de B.
Outros caracteres ("#" e/ou "*") podem ser acrescentados depois do caractere "P#".
Manual de Serviço 6-245
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Tipo de Lista de Chamadas (049)
Determina se devem ser indicadas apenas as chamadas externas ou todas as chamadasexternas e internas na lista de chamadas.
Exclusão de dígitos da lista de chamadas (171)
Define os dígitos que não são necessários serem repetidos durante uma chamada.
Data/hora - ajuste manual (114)
Modifica a data e a hora atual do sistema. No caso de se restaurar a configuração padrão (99),a indicação de data apresenta as informações de quando foi gerado o SW e a hora indica12:00.
Atualização automática de data/hora (038)
Permite sincronizar automaticamente a data e a hora do sistema através da operadora localdurante uma chamada externa.
Rechamada para chamada externa via RDSI (221)
Permite que uma chamada externa via RDSI possa marcar uma Rechamada no número MSNchamado.
Unidade de tarifação (195)
Para que os custos das chamadas sejam exibidos em unidades monetárias, deve ser definidoum fator de tarifação, pelo qual serão multiplicados os pulsos.
Uma unidade de tarifação é um pulso enviado pela central pública através da linha, paraapresentar informações de custo da chamada de acordo com o tipo da chamada (Local, DDD,Internacional, etc.) e outros critérios definidos pela Operadora.
Os parâmetros ajustados automaticamente são: mês, dia, hora e minuto. O ano não está incluso nos parâmetros de mensagem FSK, este será definido como o ano de produção do software, podendo ser ajustado apenas manualmente.
Apenas é possível marcar uma Rechamada sob um MSN.
É necessário que os números de MSN estejam programados e possuam atendedo-res.
6-246 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Múltiplo para fator de tarifação (042)
Define o multiplicador para os fatores de tarifação. Na programação padrão, cada pulso temvalor 1 para os dois Fatores.
Fator de tarifação para ramal (043)
Define se deve existir uma cobrança para o respectivo ramal e, em caso positivo, com qualFator o cálculo deve ser efetuado.
Valor de tarifação para o ramal (197)
Define um valor que pode ser gasto por cada ramal.
Limite de custo de chamada por ramal (044)
Permite o ramal utilizar o valor de tarifação disponibilizado.
Data para atualização de limite de custo em chamada por ramal (045)
Permite definir um dia para a reinicialização do limite de tarifa.
Configuração da senha do sistema (180)
O modo de programação do sistema está protegido através de senha contra a utilização nãoautorizada. A senha padrão é "31994" e pode ser alterada.
Senha de serviço noturno (149)
Independente da senha do sistema, pode ser configurada uma senha adicional para ativar/desativar diversas funções (por exemplo, o serviço noturno, relés). A senha padrão é "31994"e pode ser alterada.
A facilidade Tarifação (limite de custo de chamada por ramal) somente está disponí-vel para os entroncamentos digitais (RDSI e CAS) dos sistemas HiPath 1100. Adi-cionalmente, é necessário também verificar junto a operadora local (CO) se este tipo de serviço pode ser ofertado.
Anote a nova senha do sistema e guarde-a em um lugar seguro. Se você esquecer a senha, o acesso ao modo de programação só poderá voltar a ser liberado pela as-sistência técnica.
Manual de Serviço 6-247
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Restauração da configuração padrão (199)
Programa o sistema com os dados padrões de fábrica. Após a introdução deste código osistema é reinicializado. Somente as configurações de País/grupo de países (código 65) irãopermanecer conforme última programação.
Temporizadores comuns e Temporizadores de sistema (139 e 140)
Permite redefinir os tempos de algumas facilidades e sinalizações devido a característicasparticulares de usuário ou país.
Sinais DTMF para sensor (177)
Quando o alarme for disparado, o HiPath 1120 efetuará uma chamada utilizando a posição deagenda 249. O número desta posição será chamado e a seqüência de dígitos no formatoDTMF é repetida em intervalos de 5 segundos logo após o estabelecimento da conexão. Estaseqüência de dígitos tem por objetivo identificar a origem do alarme, assim uma central dealarmes, por exemplo, sabe identificar qual PABX está sinalizando. Se a central receptora nãoconfirmar o alarme dentro de 1,5 minutos, o procedimento é repetido em ciclos de 3 minutos.
Números de emergência (040)
É possível configurar até cinco números de emergência. Se um desses números for discadoe as linhas externas estiverem ocupadas, automaticamente será cortada a primeira chamadada linha externa do sistema para ser utilizada pela chamada de emergência. Somente no casode chamadas entrantes através linhas externas analógicas a chamada não serádesconectada..
Reconhecimento de Módulo (061)
Define as posições em que foram conectados módulos novos para que o sistema possareconhecê-los.
Os módulos só podem ser conectados/desconectados com o sistema desligado.
O nome associado a estes números poderá ter até 15 caracteres.
Os números de emergência não são afetados pela facilidade ACS.
As chamadas de emergência nunca utilizarão linhas externas configuradas com:
● Acesso a Internet;
● Linha externa ausente;
● Linha externa configurada para aceitar apenas chamadas entrantes;
6-248 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Caso você selecione a opção “Reconhece todas as posições” , o sistema irá reconhecer oscomponentes na seguinte seqüência:
1 - Linhas externas/ramais digitais
2 - Linhas externas/ramais analógicos
Isto significa que, caso você tenha uma programação anterior onde tenha sido definidadeterminada seqüência de numeração de Linhas/ramais analógicos, essa numeração seráalterada com a inclusão de um Módulo TME1 ou S0.
Exemplo: em um sistema HiPath 1150 com apenas o módulo MB (2 linhas externas e 10 ramaisanalógicos) a numeração padrão será 801 e 802 para linhas externas analógicas e de 11 a 20para ramais analógicos. Quando o módulo S0 for inserido, teremos então:
- 801 a 805 para linhas digitais;
- 806 e 807 para linhas externas analógicas;
- 11 a 15 para ramais RDSI;
- 16 a 25 para ramais analógicos;
- O ramal programador agora é 16.
Caso “Reconhece a posição específica” for selecionada, a numeração anterior será mantida.O módulo será apenas reconhecido pelo sistema.
Tipo de sinal do MSN (073)
Permite escolher, entre quatro toques de chamada diferentes, um toque para os MSNsregistrados. Na programação padrão, os MSNs tem toque Tipo 1.
Clock de referência (090)
Permite indicar a posição do módulo para clock de referência do sistema.
Designação temporária de MSN (093)
Permite escolher, temporariamente um MSN da própria lista para realizar uma chamadaexterna ou através da facilidade de "Programação de tecla" (veja no Manual do Usuário -Programação de teclas - Chamada através de um MSN temporário) associar uma tecla a umMSN para monitorar as ligações entrantes e saintes.
Os módulos só podem ser conectados/desconectados com o sistema desligado.
Manual de Serviço 6-249
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Modo de identificação de MSN (224)
Define de que modo será mostrado o MSN no display do telefone de sistema. Na programaçãopadrão não há modo configurado.
Senha para administração remota através de MSN (220)
Permite que seja configurada uma senha para que qualquer chamada entrante originada porum HiPath 1100 Manager remoto que forneça corretamente esta senha, possa administrar osistema remotamente. No estado padrão não existe senha configurada.
Apagar consoles desconectados (166)
Este código de programação deve ser utilizado caso apareça a mensagem de aviso "NRO.MAX. TECLAS EXCED" no display ao se conectar um console, tipo optiPoint key module ouoptiPoint BLF, no telefone optiPoint 500 ou ativar um teclado virtual no telefone de sistema(KS).
PABX Trace log (246)
É uma ferramenta utilizada para monitorar os eventos ocorridos no PABX em um determinadointervalo de tempo.Este código permite configurar os perfis que devem ser monitoradosatravés do trace.
O trace pode ser iniciado/finalizado através do HiPath 1100 Manager ou através dos códigosde facilidades (veja no Manual de Usuário).
Na programação padrão o trace não está configurado.
Esta facilidade não funcionará se na programação do código 039 "Indicação denome/Número da chamada" for selecionada a opção 1.
Para que esta facilidade funcione a facilidade "Sem verificação de MSN" (código070) deve estar habilitada.
Caso este código seja utilizado todas as teclas programadas dos consolesdesconectados serão perdidas.
6-250 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
6.3.6 Atualização de Software
Informações do SW (001)
Apresenta as informações a respeito do software do sistema. Para verificar utilize um telefonede sistema com display.
É necessário que a central esteja conectada ao PC e que o CommServer e o APS VersionVerifier estejam funcionando.
Atualização Local de SW (060)
Inicia o processo de download da versão mais atual de software para o PC e posteriordownload para a central. Para que isto funcione é necessário que o sistema esteja conectadoao PC e que o Commserver e o APS Version Verifier estejam rodando.
Ativação da atualização do SW (055)
Permite executar uma atualização automática do software do sistema na data programada.
Dia de Atualização (054)
Define o dia para o início da transferência dos dados (processo de transferência).
Horário de Atualização do software (058)
Define o horário para o início da transferência dos dados no dia configurado.
Número externo para atualização do SW (056)
Define o número do sistema através do qual será efetuada a atualização do software.
Freqüência de atualização do SW (057)
Define o intervalo de tempo, em meses, para a transferência dos dados.
Durante a transferência, o telefone funciona normalmente.
Na programação padrão, a atualização caso ativado será feita todo mês.
Comutação de Atualização do SW (059)
Define quando os dados transferidos serão carregados na memória do sistema.
Durante este tempo (aproximadamente 3 minutos) o telefone não funciona.
Na programação padrão, a comutação é feita ás 00:00 horas.
Manual de Serviço 6-251
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
6.3.7 Programação Remota
Chamada de serviço (*994)
Chama um centro de serviço e deixa que a administração seja executada através da chamadaestabelecida.
Atualização remota de software (*9415)
Se autorizado, inicia uma atualização de software.
Modo de operação remota (084)
Define o modo de atualização remota do software.
A atualização pode ser feita remotamente através de linhas digitais RDSI e linhas analógicas,pela conexão de um Modem.
Ativação de administração remota (066)
Permite que o sistema seja administrado remotamente.
Configuração de número externo (067)
Define os números externos (MSN de serviço sem código externo 0) que podem efetuar umaadministração remota.
Na programação padrão, nenhum MSN está definido.
Senha para administração remota (068)
Define uma senha (de 5 dígitos) para utilizar para a administração remota do respectivonúmero externo (MSN de serviço).
Na programação padrão, nenhuma senha está configurada.
MSN Remoto (069)
Define um MSN da linha RDSI como MSN remoto.
O sistema só aceita a administração remota através deste MSN remoto.
Na programação padrão, nenhum MSN está definido.
Sem verificação de MSN (070)
Define que a administração remota será efetuada sem a verificação do MSN de serviçotransmitido.
6-252 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Administração remota via DTMF (157)
Esta facilidade permite que o HiPath 1100 possa ser programado a distância, utilizando umtelefone MF.
● Programando remotamente:A programação remota deve estar ativa e o ramal programador deve estar emconversação na linha externa por onde irá ocorrer a programação.Estando em conversação, digitar o código (*991) no ramal programador para transferir ocontrole do HiPath 1100 para o programador remoto. O programador remoto deve digitara senha do sistema em seu telefone MF. Proceder como se o telefone remoto estivesse conectado diretamente no sistema pararealizar as programações necessárias.
● Caso possua o módulo Atendedor/FAX:Após o atendimento da chamada digitar o código (* 95) no telefone MF remoto. O programador remoto deve digitar a senha do sistema em seu telefone MF. Proceder como se o telefone remoto estivesse conectado diretamente no sistema para realizar as programações necessárias.
Finalização de administração remota (196)
Encerra a administração remota através de um telefone comum do tipo MF.
6.3.8 Porteiro eletrônico interno
Configuração de porteiro eletrônico interno (115)
Habilita a utilização de um porteiro eletrônico interno dentro do sistema. É possível a conexãode até 20 porteiros eletrônicos internos em posições de ramais, sendo que cada um destesdeve ser adicionalmente ativado no sistema.
Se o sistema estiver conectado por cabo serial a um computador com acesso à rede telefônica, a programação remota poderá também ser realizada através de um mo-dem com ajuda do HiPath 1100 Manager. Para isso, consulte as instruções do ar-quivo de ajuda.
1. Na programação padrão, não há posições de porteiros eletrônicos definidas.
2. Cada módulo de interface TFE permite a conexão de apenas um porteiro eletrô-nico.
3. Cada módulo TFE funciona com função de interface com porteiro eletrônico ou como interface busca-pessoa. Para utilizar as duas funções são necessários dois módulos.
Manual de Serviço 6-253
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Fechadura para porta (116)
Identifica a existência de um dispositivo de abertura de fechadura disponível em umadeterminada posição de porteiro eletrônico interno.
Atendedores de chamada de porteiro interno (159)
Define os ramais que serão chamados durante o turno diurno ou no turno noturno quando odispositivo de porteiro eletrônico interno for acionado.
Na programação padrão está configurado o ramal 11/101.
Permissão para abertura da porta (125)
Caso estejam configurados dispositivos de abertura de fechadura em determinadas posiçõesde porteiros eletrônicos internos, será necessário dar a permissão de abertura da porta paraos ramais desejados.
Na programação padrão, todos os ramais estão habilitados.
6.3.9 Bilhetagem
As informações sobre as chamadas recebidas e estabelecidas ficam disponíveis na memóriado sistema. Para consulta destes dados são emitidos bilhetes com detalhes das ligações quepodem ser visualizados em um:
● Computador ou uma impressora, conectados através da interface serial.
● Computador, conectado através de uma rede LAN.
A lista de bilhetes pode ser visualizada em um Aplicativo Tarifador instalado no computadorou através do Hyper Terminal do Windows.
● Para o Hyper Terminal do Windows o HiPath 1100 disponibiliza um controle local para a aquisição dos bilhetes a qualquer momento, através de uma série de comandos que podem ser programados na interface do aplicativo com a central.
Comandos da interface:Comando Descrição
\nticket_start\n Este comando será enviado pelo usuário (Aplicativo) para o PABX, solicitando o início do envio dos bilhetes armazenados.
\nticket_stop\n Este comando será enviado pelo usuário (Aplicativo) para o PABX, solicitando o término do envio dos bilhetes armazenados.
6-254 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Respostas da interface:
● Para o Hyper Terminal do Windows é necessário realizar a seguinte configuração:
● Configurar o CommServer para o tipo de Conexão ADSL;
● Habilitar a caixa de verificação "Impressão Serial" no HiPath1100 Manager em Avançado -> Definições do Sistema;
● Configurar o Hyper Terminal no modo TCP/IP com o número de configuração do módulo ADSL (padrão 10.0.0.1) e o port (9366) ou módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC ou ADSLIM (padrão 192.168.254.253) e o port (9366).
● Não utilizar o Tipo de Conexão Serial ou Conexão ADSL enquanto o Hyper Terminal estiver sendo utilizado, ou seja, é possível fazer uma administração via Conexão USB, optiPoint, RDSI ou Modem Analógico durante a emissão de bilhetes;
● Os bilhetes apenas serão mostrados após encerrar a primeira ligação.
● Desligar o Hyper Terminal caso se queira fazer conexão com o HiPath 1100 Manager utilizando os tipos conexão Serial ou ADSL.
Depois da recepção e reconhecimento destes comandos, novos bilhetes ou bilhe-tes ainda armazenados não serão transmitidos para o PABX.
Comando Descrição
\nend of ti-ckets\n
Esta resposta será enviada pelo PABX para a interface do Aplicativo quando não houverem mais bilhetes armazenados a serem transmitidos. Este co-mando pode ser utilizado como um indicador para encerrar o comando "\nticket_start\n", quando todos os bilhetes armazenados estiverem sido en-viados.
\nprint_stopped\n
Esta resposta será enviada pelo PABX para a interface do Aplicativo depois da recepção do comando "\nticket_stop\n" para informar para o usuário que a conexão com o aplicativo pode ser encerrada sem o risco de perda de bi-lhetes.
Para a instalação e utilização do Aplicativo Tarifador, consultar o manual do respec-tivo produto.
Manual de Serviço 6-255
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
São registradas as seguintes informações:
● Data atual (Date);
● Fim da chamada (Time);
● Linha externa utilizada (Ln);
Obs:. Exemplo de indicação no bilhete no campo (Ln):
● Ramal (Ext);
Alguns tipos de acesso “específicos” serão apresentados neste campo através dos seguintesnúmeros:
● Transferir classe de acesso (WCOS);
● Duração do toque (Ring);
Caso não esteja sendo usado o modo de Conexão ADSL para emissão de bilhetes recomenda-se desabilitar a caixa de verificação "Impressão Serial" no HiPath1100 Manager.
Para que a bilhetagem dos dados de chamada seja correta, é necessário atualizar a hora e a data do sistema.
Linha externa Campo (Ln)
801 00
802 01
Caso o ramal esteja programado com a facilidade Deflexão de chamada (229), o campo Ln indicará o número 45.
Acesso Campo (Ext)
Sensor - chamada sainte 9101
Data link - chamada de dados sainte ou entrante para Administração do sistema
9201
DISA - Chamada entrante 9301
Atendedor/Fax - chamada entrante 9401
6-256 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
● Duração da chamada (Duration);
● Número selecionado (Number)O sistema permite a programação de uma facilidade que garante sigilo quanto ao número discado no momento da emissão do bilhete, substituindo pelo símbolo “?” ;
● Tipo de chamada (I):
– 1 = Chamada de entrada– 2 = Chamada de saída– 5 = Chamada de entrada transferida– 6 = Chamada de saída transferida– 7 = Conferência tripartida com chamada de entrada– 8 = Conferência tripartida com chamada de saída– * = Chamada de entrada ainda não atendida = chamada de entrada
● Impulsos (Call fees) com o Módulo TME1 instalado.
● Código de custo (Account code).
Exemplo
Tabela 6-25 Layout de cabeçalho de bilhetagem
Quando uma chamada é transferida, um novo bilhete é criado. O tempo de espera na linhaexterna é contabilizado para o ramal que transferiu a chamada.
Date Time Ln Ext WCOS Ring Duration Number I Callfees Acc. code
22.11.99 14:00:00 01 21 00:14 00:01:34 2222222 1
Em caso de falta de energia durante o envio de bilhetes, todos os bilhetes que esta-vam sendo enviados durante a conexão serão reenviados quando uma nova conexão for estabelecida.
Exemplo:
1. Caso existam 300 bilhetes armazenados na memória.o usuário estabelece uma conexão e a encerra após enviar 100 bilhetes;
2. depois o usuário estabelece uma nova conexão para enviar os 200 bilhetes re-stantes, e durante a conexão ocorre falta de energia;
3. após a falta de energia, quando o usuário voltar a trabalhar, é estabelecida uma nova conexão. Durante esta conexão os bilhetes reenviados serão os 200 da conexão onde houve a falta de energia.
Manual de Serviço 6-257
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Bilhetagem através da Interface Serial (006)
Define que a bilhetagem será feita através de uma Interface Serial.
Código de custo para bilhete (095)
As informações a respeito das chamadas externas podem ser associadas a determinadoscódigos denominados "Código de custo" sendo apresentados nos bilhetes de tarifaçãopermitindo assim um controle dos custos de telefonia de cada ligação. Este código de custo édefinido pelo usuário sendo composto por uma seqüência de até 10 dígitos (0...9) aleatóriosque podem ser, por exemplo, o número de um processo judicial (veja no Manual do Usuário -Funções usadas durante a chamada - Código de custo).
Se os códigos de custo não foram previamente configurados via HiPath 1100 Manager (verCódigos de custo - A31003-K1270-M100-*), nos telefones analógicos e telefones S0, apenasos códigos de custo com 10 dígitos, serão aceitos. Caso contrário, a chamada não serácompletada.
Taxa de transmissão de dados (120)
A central pode ser conectado através do adaptador V.24 a uma impressora para visualizaçãoda bilhetagem, ou a um computador. A velocidade de comunicação pode ser ajustada, paragarantir que a transferência de dados seja correta.
Supressão de dígitos na bilhetagem de chamada (121)
Define quantos dígitos finais selecionados para uma chamada externa podem ser suprimidosna saída dos dados. Estes serão substituídos por um "?".
Bilhetagem de chamadas entrantes (161)
Permite visualizar no bilhete os dados de chamada.
Filtro de bilhetagem (167)
O número programado neste filtro define que tipo de chamada sainte será bilhetada, de acordocom os primeiros dígitos do número selecionado.
Quando este item estiver ativo o CommServer não irá funcionar.
O sistema deve estar habilitado a receber a identificação de chamadas através de linhas digitais, E1 CAS/S2 ou analógicas mediante ativação do serviço na operadora.A facilidade identificação deve estar contratada junto à operadora local.
6-258 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Por exemplo: Para bilhetar somente as chamadas saintes internacionais é necessárioprogramar os dígitos "00". O número máximo de dígitos é 4.
Na programação padrão não há seqüência de dígitos definida.
Tipo do Código de custo (243)
A entrada do Código de custo para efetuar uma chamada externa pode ser "obrigatória" ou"opcional", isto irá depender da maneira como for configurado este código.
● Opcional, não é necessário inserir o código de custo no início da chamada para que esta seja completada. Mas poderá ser inserido durante a chamada caso esteja utilizando um telefone de sistema.
● Obrigatória, é necessário inserir o código de custo no início da chamada, caso contrário a chamada não será completada.
Confirmação do Código de custo (244)
Quando a confirmação do código de custo está ativada, somente os códigos de custopreviamente configurados podem ser utilizados (a configuração dos códigos de custo deve serefetuada via HiPath 1100 Manager). Caso seja digitado um código de custo inválido, um tomnegativo ou uma mensagem via display será mostrada.
Se a confirmação estiver desativada, qualquer código de custo pode ser utilizado.
6.3.10 Facilidade Atendedor/FAX
Permite o atendimento automático de chamadas externas, reprodução de mensagens ereconhecimento do sinal de fax.O chamador pode discar o ramal desejado ou o dígitoconfigurado no menu de atendimento e ser transferido para um ramal ou grupo.Esta facilidade possui cinco modos de funcionamento: somente Fax, Atendedor, Atendedor/FAX, anúncio e Auto-Fax. Se estiver instalado um Módulo S0 ou Módulo TME1, existe umquarto modo de funcionamento, Atendedor para linha digital.As mensagens armazenadas nesta facilidade podem ser programadas como segundoatendedor de uma chamada externa ou como destino de desvio de um ramal (ver no Manualdo Usuário, Desvio de chamadas). O número máximo de atendimentos para o sistema é de 8chamadas.
Menu de atendimento (009)
O Atendedor/FAX permite a criação de um menu de atendimento personalizado, transferindoa chamada para um ramal ou grupo de acordo com o número selecionado.
A chamada é transferida para o destino, previamente configurado, após 3 segundos. Se umoutro dígito for enviado antes deste tempo, será analisado novamente e a chamada seráencaminhada ao novo destino, que pode ser um ramal ou grupo.
Manual de Serviço 6-259
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Quando o menu de atendimento não está configurado, o sistema reconhece apenas osnúmeros de ramal e grupo.
Gravação de anúncios (137)
Permite a gravação/reprodução de anúncios, transferência e alarme. Para isto, basta falar/ouvir a mensagem logo após encerrada a seqüência desejada.
Caso queira encerrar uma gravação/reprodução de um anúncio, basta pressionar a tecla “1”.
Configuração do modo de atendimento (127)
O Atendedor/FAX pode operar em cinco modos distintos, que devem ser levados em conta noconteúdo do texto do anúncio.
Ramal para recepção de Fax (128)
Define para qual ramal será transferida uma chamada em caso de detecção de tom de Fax nalinha externa especificada.
Bloqueio de chamadas a cobrar (008)
Quando este bloqueio estiver ativo, todas as chamadas a cobrar via linha digital para oAtendedor/Fax são automaticamente rejeitadas pelo sistema e as chamadas via linhaanalógica são rejeitadas no momento do atendimento. No caso de chamadas transferidas parao Atendedor/ Fax o bloqueio não funciona.
Atendimento de MSN por Atendedor/Fax (080)
Define um modo de atendimento Atendedor/Fax para cada número MSN.
É necessário programar no "Tipo de equipamento conectado ao ramal - código 003", o ramal como fax antes da programação do código 28.
Se a chamada foi pelo menos uma vez "atendida" pelo sistema, o bloqueio de cha-mada a cobrar deixa de funcionar para esta chamada.
Se a chamada é desviada por não atendimento (*14) e a programação de chamada a cobrar esta ativada, a chamada é sinalizada no primeiro atendedor da linha externa.
A facilidade “Deflexão de chamada” na página 6-217" (código 229) não funcionará neste caso.
6-260 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Ramal de Fax para MSN (081)
Após a detecção do sinal de Fax, uma chamada pode ser transferida pelo Atendedor/FAX paraum número MSN configurado. Esta programação não é necessária no modo Atendedor.
Liberação de Atendedor/Fax por timeout (094)
Quando o Atendedor/Fax está "atendendo" 8 chamadas simultâneas, a próxima chamada vaificar ouvindo "tom de chamada" gerado pela Operadora local, ou seja o HiPath 1100 ainda nãoatendeu a chamada. Se o tempo configurado nesta facilidade for menor que o timeout daOperadora local, a chamada pode tomar dois rumos, dependendo se chegou na central poruma linha externa analógica ou digital:
● No caso da linha externa analógica, a central é obrigada a “bypassar” o Módulo Atendedor/Fax e desviar para o atendedor da linha analógica (para o caso de não haver atendedor, essa chamada é desviada para o ramal de fuga). Obviamente se um canal do Módulo Atendedor/Fax liberar nesse meio tempo, a chamada será atendida normalmente e o tempo aqui programado não será mais levado em consideração.Mas para o caso do tempo aqui programado ser configurado como maior que o timeout da Operadora local (que no caso do Brasil é de 1minuto e meio), a chamada vai ser desconectada pela Operadora local antes que a central possa repassá-la para o atendedor.
● No caso de linha digital (CAS ou RDSI) a central manda um "disconnect" para a linha no momento em que a chamada chega. Ou seja, o tempo aqui definido não é nem levado em consideração para o caso de linhas digitais. Então quando o Módulo Atendedor/Fax estiver ocupado com as 8 ligações, o usuário externo vai receber sinal de ocupado.
6.3.11 Módulo EVM
O EVM (Entry Voice Mail ) é uma solução de correio de voz para os sistemas HiPath 1100.Suas funções são controladas através das teclas dos telefones de sistema ou de qualqueroutro equipamento com discagem MF. O EVM é configurado/ativado pelo pessoal técnicoresponsável através do software de administração HiPath 1100 Manager ou ramalprogramador. Quando o EVM é usado no sistema o grupo UCD é reservado para interface.
Entenda-se por “o Módulo Atendedor/Fax está atendendo” as chamadas em que o Módulo Atendedor/Fax está reproduzindo uma das 12 mensagens ou esperando entrada do usuário (no caso de função DDR). Se o Módulo Atendedor/Fax atendeu a chamada e já desviou para algum ramal (está tocando em algum lugar) mesmo que o ramal não tenha atendido a chamada, ela já não é mais considerada uma das 8 que mantinham o Módulo Atendedor/Fax ocupado. Em poucas palavras, uma vez que o Módulo Atendedor/Fax desviou a chamada para algum ramal, o canal já foi liberado para outra ligação.
Manual de Serviço 6-261
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Duração da mensagem de saudação (200)
Determina o tempo disponível em minutos que o chamador possui para gravar a suamensagem de saudação.
Idioma da caixa postal (201)
Seleciona o idioma para as caixas postais.
Quantidade máxima de caixas postais auto-configuráveis (202)
Determina quantas caixas postais podem ser configuradas pelo próprio usuário. Para ascaixas postais auto-configuráveis não são necessárias outras definições. Se a quantidade decaixas postais for ultrapassada, não será mais possível efetuar uma atribuição própria de caixapostal selecionando o EVM.
Se já foram configuradas caixas postais através do HiPath 1100 Manager, estará disponívelum número menor de caixas postais para a auto-configuração. Por exemplo, se a quantidadepara a auto-configuração for 12, sendo que 10 caixas postais já foram configuradas através doHiPath 1100 Manager, então restarão 2 caixas postais para serem configuradas pelo própriousuário.
Associação das caixas postais (203)
Associa as caixas postais as posições de ramais dos usuários ou as portas virtuais do EVMcaso se utilize atendedores para números MSN.
Senha para caixa postal (204)
Associa uma senha a uma caixa postal. A senha padrão é "1234".
Caso uma chamada de um ramal seja desviada para uma caixa postal EVM atravésdos desvios por não atendimento ou desvio em caso de ocupado, será reproduzidauma mensagem de aviso com a razão do desvio.
As mensagens são reproduzidas antes da mensagem de saudação e não podemser regravadas.
Mensagens:
● desvio em caso de ocupado através do desvio por não atendimento: "A conexão do usuário está ocupada".
● desvio em caso de não atendimento: "O usuário desejado não responde".
6-262 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Ativação da gravação da caixa postal (205)
Possibilita a gravação de anúncios ou mensagens para serem usados pelo EVM.
Tipo de saudação da caixa postal (206)
Define qual o tipo de saudação que será utilizado por uma caixa postal em função do"Configuração da saudação da caixa postal" estar configurado como "Manual" (opção 1 docódigo 207).
Configuração da saudação da caixa postal (207)
Define qual o tipo de saudação que será utilizado por uma caixa postal.
• Na opção "Manual" será selecionada o Tipo de Saudação (1 ou 2) que foi configurada paraa caixa postal em "Tipo de saudação da caixa postal" (código 206).
• Na opção "Diurno/Noturno" a caixa postal irá assumir:
– Saudação 1 - Diurno
– Saudação 2 - Noturno.
Origem do anúncio (208)
Atribui um anúncio a uma das duas Portas do EVM, sendo que este anúncio também pode seratribuído a um MSN.
Modo do anúncio (209)
Define se o anúncio será reproduzido apenas uma vez ou, repetidas vezes.
Anúncio para MSN (210)
Define se um anúncio será reproduzido para um determinado MSN.
Número do sistema (211)
Fornece o número do HiPath 1100 se o sistema estiver operando em uma conexão Ponto-a-Ponto (PP).
Tipo de número do sistema (212)
Define como a configuração MSN a ser enviada deve ser transmitida.
Tipo de correio de voz (214)
Define qual o tipo de correio de voz que será utilizado pelo sistema.
Manual de Serviço 6-263
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Grupo de correio de voz (215)
Define qual o grupo de chamada UCD será utilizado pelo sistema.
Associação das caixas postais para Auto-atendimento (216)
Associa as caixas postais as posições de auto-atendimento.
Qualidade de áudio (228)
Determina com qual qualidade as Saudações e Mensagens serão reproduzidas.
Anúncio para Linha externa analógica (230)
Define se um anúncio será reproduzido para uma determinada linha externa analógica.
6.3.12 Programação para tronco digital
Os sistemas HiPath 1100 pode ser equipado com troncos digitais através do módulo S0(Acesso RDSI) e módulo TME1 (Acesso E1 CAS/S2).
Módulo TME1
Acesso E1 CAS:
O acesso E1 CAS permite a identificação de chamadas e a discagem direta ao ramal,reduzindo a perda de chamadas e simplificando o acesso ao usuário. O HiPath 1150 pode serequipado com um módulo TME1 (configurado com até 15 canais padrão ou 20 canaisexpandidos) e o HiPath 1190 com dois módulos TME1.
Quando somente linhas digitais E1 estiverem sendo usadas, apenas o cadastro de númeroexterno deve estar programado. Código de área do país e de área local podem ser deixadosem branco.
Acesso S2:
Permite fazer a conexão à rede RDSI através de um acesso primário (30 Canais), permitindoa utilização dos serviços oferecidos pela rede. O HiPath 1150 pode ser equipado com ummódulo TME1 (configurado com até 30 canais) e o HiPath 1190 com dois módulos TME1 (oprimeiro configurado com até 30 canais e o segundo com até 15 canais).
Um grupo de correio de voz apenas poderá ser selecionado como segundo atende-dor MSN, caso apenas um ramal seja selecionado como primeiro atendedor (ver Hi-Path 1100 Manager).
6-264 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Caso este módulo seja configurado com um número de linhas digitais que somados com aslinhas externas analógicas ultrapassem a capacidade máxima do sistema, as linhas externasanalógicas dos módulos de ampliação EB 202, 206 ou 210 serão desativadas e os ramaiscontinuarão funcionando normalmente. Esta desativação se dará pela seqüência das posiçõesde montagem mecânica dos módulos (1, 2 ,...etc) até que atinja o número de linha externasnecessária. Os demais módulos continuaram a operar normalmente.
Já para os módulos EB 200, 400 ou 800, é necessário mudá-los de posição para que nãosejam desativados, pois qualquer um destes módulos ficará inoperante se uma de suasposições de linhas externas for desativada.
Para determinar o número de linhas analógicas e digitais que estarão disponíveis no sistema,veja a Tabela 2-3 na página 2-29:
Módulo S0:
Cada acesso RDSI disponibiliza 2 canais de comunicação (de 64K cada) e também permiteque outras aplicações como videoconferência ou acesso à Internet sejam compartilhadas.Algumas facilidades como identificação de chamadas, supressão da indicação do número,discagem direta ao ramal, entre outras, podem ser disponibilizadas dependendo de habilitaçãopela operadora. O HiPath 1120 pode ser equipado com um módulo de 2 acessos, o HiPath1150 com um módulo de 2 acessos ou um módulo de 5 acessos e o HiPath 1190 com 2módulos de 2 ou 5 acessos.
Quando somente linhas digitais RDSI estiverem sendo usadas, as facilidades de prefixo deAtendedor, cadastro de número externo, código de área do país e código de área local devemestar programadas .
Distribuição Interna automática de MSN
Permite atribuir vários números MSN para cada interface S0 (o número de interfaces S0depende do tipo do Módulo S0). Os números MSN devem ser configurados via Manager tool(consultar Manager o arquivo de ajuda).
Os telefones RDSI podem ser configurados com qualquer um dos números MSN atribuídos ainterface S0. Esta configuração deve ser feita manualmente nos aparelhos telefônicos. Aquantidade de números MSN que podem ser configurados depende de cada aparelho.
No Gigaset SX255 é possível atribuir, para cada telefone, vários números MSN via Manager tool, mas o aparelho armazena apenas os 10 primeiros números MSN. Mais informações sobre os procedimentos de programação e configuração do Giga-set SX255 podem ser encontrados no Manual do Usuário Gigaset SX255 (A31008-X255-B100-X-XX19).
Manual de Serviço 6-265
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Designação Automática de MSN através da Operadora Local
É um serviço contratado junto à Operadora Local que permite que sejam registrados,automaticamente, os números MSN da linha externa.
Ao se apertar o botão Buscar do Manager tool (Básico -> MSN -> Configurações -> BotãoBuscar, para mais informações consultar o arquivo de ajuda), será enviada uma mensagempara a Operadora Local solicitando os números MSN, ao receber a mensagem a operadoraenvia uma resposta com os números MSN, que serão registrados automaticamente nosistema.
Para que todos os números MSN sejam registrados no sistema é necessário que o modo deocupação remota seja do tipo PMP (Ponto a multiponto) e o número do sistema não deve estarpreenchido no Manager tool (Avançado->Definições do sistema->Definições regionais). Casoo modo de operação remota seja do tipo PP (Ponto a ponto) será registrado apenas o númerodo sistema, sendo necessário a configuração dos números MSN (Básico -> MSN ->Configurações), se existirem números MSN configurados,estes devem ser apagados.
Portas S0 (HiPath 1190) (062)
Define o modo de funcionamento do módulo S0, otimizando a utilização dos ports do sistema.
Essa opção é mais adequada ao HiPath 1190 devido a sua grande capacidade de ports e coma finalidade de atingir o máximo número de ramais/linhas externas, em função das seguintesregras de reconhecimento dos ports do módulo:
Linha externa e ramal (padrão): cada port irá subtrair 2 posições de linha externa e 1 posiçãode ramal. A conexão pode ser PP, PMP ou linha Bus S0 (veja o item "Modo de operação");
Apenas linha externa: cada port irá subtrair 2 posições de linha externa. A conexão deve serPP ou PMP. Caso tenha sido configurado anteriormente como linha Bus S0, a conexão seráautomaticamente revertida para PP (pois é padrão);
Apenas ramal: cada port irá subtrair 1 posição de ramal. A conexão deve ser linha Bus S0.Caso tenha sido configurado anteriormente como PP ou PMP, a conexão seráautomaticamente revertida para linha Bus S0.
Para que o serviço Designação Automática de MSN através da Operadora Local funcione, a facilidade Desvio de chamada na rede pública também deve ser con-tratada.
Após a configuração, o sistema deve ser reinicializado.
6-266 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
Modo de operação para linha S0 (190)
Define o tipo de conexão (Ponto a Ponto, Ponto a Multiponto ou Bus S0) entre as linhas digitaisdo Módulo S0 e as linhas da operadora local.
Chamada Simétrica/Assimétrica (074)
Permite configurar o sistema para chamadas simétricas ou assimétricas.
Verifique com a sua Operadora local o modo de funcionamento que dever ser configurado noseu sistema.
Ausência de Setup ACK para linha S0 (075)
Verifique com a sua Operadora local o modo de funcionamento que dever ser configurado noseu sistema.
Notify (076)
Verifique com a sua Operadora local o modo de funcionamento que dever ser configurado noseu sistema.
Keypad Automático (077)
A sua operadora informa quais são as funções RDSI possíveis de controlar por código no seupaís.
Essa facilidade permite ativar a respectiva função RDSI no terminal sem código de acessoexterno.
Associação de linha digital à MSN (078)
Permite atribuir os MSN fornecidos pela Operadora Local para chamadas efetuadas atravésdas linhas digitais.
Prefixo de linhas externas (189)
Define o prefixo das linhas externas do PABX para ligações nacionais e internacionais. Naprogramação padrão, não há seleção do tipo de chamada programada.
Para o HiPath 1120 o primeiro port do módulo S0 será somente tronco, PP ou PMP. Não aceita ser programado como S0 Bus.
Para as demais centrais, a primeira posição física do port pode ser configurado como S0 Bus também.
Manual de Serviço 6-267
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
Cadastro de número externo (191)
Cada número externo deve ser cadastrado em uma posição para que a facilidade Atendedorpossa ser utilizada.
Se o prefixo destes números já estiver configurado (código 089), apenas os dígitos finaisdevem ser cadastrados.
Na programação padrão, não há dígitos configurados..
Associação MSN aos atendedores (192)
Os MSNs cadastrados em cada posição (ver "Associação MSN e Ramal para chamadaexterna sainte (086)") devem ser associados a ramais, Grupos de chamadas ou a uma caixapostal através de uma Porta Virtual EVM (ver Associação das caixas postais (203)), que serãoresponsáveis pelos atendimentos em determinado período.
Não é permitido inserir o mesmo ramal mais de uma vez, Grupo ou Porta virtual EVM. Um sinaldiferenciado no monofone indica a operação inválida.
Sinalização de ocupado (004)
Sinaliza para o chamador a condição de ocupado, caso o sistema receba uma chamadaentrante e o ramal atendedor esteja ocupado.
Filtro do código de área local (011)
Permite o envio do código de área (LAC) através de uma linha digital para a central de destino.Esta ação permite a identificação da chamada.
Filtro do código de área do país (012)
Permite o envio do código de área (CAC) através de uma linha digital para a central de destino.Esta ação permite a identificação da chamada.
Deflexão de chamada (229)
Caso esta facilidade esteja disponível na Operadora local e seja contratada, permite que umachamada de entrada cujo ramal de destino esteja com o serviço de Desvio externo ativo (*11),seja encaminhada diretamente para o destino externo através da rede pública ou utilize osistema HiPath 1100.
Esta facilidade vale apenas para linhas digitais com número Atendedor. Não é válidase mais de um ramal estiver configurado para a posição/número Atendedor/MSN.Se o Módulo Atendedor/FAX estiver instalado e programado para linhas digitais,esta facilidade também não será válida.
6-268 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
RDSI layer 1 (101)
Permite que alguns parâmetros padrões RDSI para determinado país possam ser ajustados.
RDSI layer 2 (102)
Permite que alguns parâmetros padrões RDSI para determinado país possam ser ajustados.
Canal B (103)
Permite que alguns parâmetros padrões RDSI para determinado país possam ser ajustados.
"No DIV.LEG info" para linha RDSI (249)
Caso esta opção esteja desativada e a Operadora Local disponibilize o serviço "Diversion"para linha RDSI, o ramal que realizar um desvio de suas chamadas externas para um destinoexterno poderá apresentar para os participantes da chamada os números originais dosparticipantes.
Caso contrário, será disponibilizado para os participantes da chamada somente o número doMSN/Atendedor da central.
Na configuração padrão, esta opção esta ativa para os seguintes países: Austrália, Grécia ePaíses Baixos.
6.3.13 Módulos de interface LAN
Disponibilizam uma interface de LAN ethernet através de seus conectores RJ45 permitindo aconexão de computadores diretamente ao HiPath 1100 dentro da rede e caso possuam omodem ADSL disponível podem compartilhar este acesso ADSL dispensando a utilização deum Modem ADSL externo ou HUB.
Através da rede LAN, o HiPath 1100 pode interagir com os aplicativos utilizados na suaadministração tais como: HiPath 1100 Manager, serviços SNMP, Interaction Center Smart,Tarifadores, etc.
Configuração padrão da interface LAN (013)
Este código restaura a configuração padrão dos módulos de interface LAN.
Módulo ADSL
– IP padrão do módulo: 10.0.0.1;
Esta facilidade funciona apenas em linhas RDSI no modo PP ou PMP somente comT-Reference Point.
Manual de Serviço 6-269
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
– SubNet Mask padrão do módulo: 255.255.255.0;
Módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC ou ADSLIM
– IP padrão do modem: 192.168.254.254;
– IP padrão do módulo: 192.168.254.253;
– SubNet Mask padrão do módulo: 255.255.255.0;
– Gateway padrão do módulo: 192.168.254.254;
6.3.14 Relé e sensor no HiPath 1120
No sistema HiPath 1120 é possível conectar o módulo Música que também disponibiliza umrelé e um sensor para integração com outros aparelhos como porteiro eletrônico, dispositivode abertura de porta, alarmes, etc.
Sensor:Com a alteração do estado do contato do sensor (por exemplo um contato aberto é fechado)podem ser executadas as seguintes funções:
● Selecionar um número da agenda;
● Ativar um relé;
● Selecionar um número da agenda e ativar um relé.
A lógica de ativação a partir da posição inicial dos contatos do sensor, assim com as açõesdecorrentes, são programáveis.
Relé:Pode ser ativado através do sensor caso esteja programado manualmente ouautomaticamente após um tempo programado. Quando o relé é ativado os contatos se fechame quando é desativado os contatos se abrem.
Programar a função de sensor (170)
Permite selecionar uma função do sensor:
● Desativar a função do sensor (padrão)
● Discar o número definido em "Número discado pela ação do sensor" (código 052).
● Ativar o relé através do sensor
O nome associado a esta posição poderá ter até 15 caracteres.
6-270 Manual de Serviço
Efetuando a programação específica do clienteComentários sobre os códigos de programação do sistema
● Reconhecer código DTMF,isto é, define que o número chamado deve confirmar ou não a chamada de alarme através do código de reconhecimento (sinal DTMF “#”)
Lógica de ativação do sensor (174)
A posição básica do sensor pode ser programada da seguinte forma: os contatos ficamfechados e o sensor é acionado quando o contato é aberto ou os contatos ficam abertos e osensor é acionado quando o contato é fechado.
Tempo entre tentativas de ação do sensor (050)
Define um intervalo de tempo para que a chamada tente novamente ser estabelecida, caso oramal esteja ocupado em minutos.
Associação de MSN ao sensor (051)
Define o MSN do sistema que será usado para efetuar a chamada sainte. Através deste MSNo destino poderá identificar a origem da chamada, por exemplo, que se trata de uma chamadade alarme.
Número discado pela ação do sensor (052)
Define o número que deve ser discado automaticamente quando o sensor for ativado. Onúmero a ser discado pela ação do Sensor é armazenado na Agenda do Sistema. Se onúmero for alterado na Agenda do Sistema, esta opção também é atualizada (e vice-versa).
Número de tentativas para ação do sensor (053)
Define a quantidade de tentativas de ligações (valor entre 1 e 100) para o número configuradoem ”Número discado pela ação do sensor”. (ver também Tempo entre tentativas deação do sensor).
Cada tentativa é utilizada no caso de não atendimento (destino ocupado) ou quando a opção"Reconhecer código DTMF" (código 70, opção 3) está habilitada e a confirmação não foirecebida. Nesses casos a chamada será encerrada e uma nova tentativa será iniciada.
Relé (175)
Define o modo de funcionamento do relé:
● “Comutador": O relé só pode ser ligado a partir de um ramal através da introdução dorespectivo código de facilidade (veja no Manual de Usuário, Funções diversas - Relé);
● "Monoflop": O relé é fechado por um tempo determinado. Como alternativa, o relé podeser aberto também antes do período programado, através da introdução do código defacilidade (veja no Manual de Usuário, Funções diversas - Relé);
Manual de Serviço 6-271
Efetuando a programação específica do cliente
Comentários sobre os códigos de programação do sistema
● "Alternar": O atual estado do relé é invertido quando o código de facilidade para ativar oRelé é selecionado no ramal;
● "Música em Espera": O relé pode ser utilizado para ativar um equipamento ligadoexternamente para a reprodução de anúncios/música em espera externos;
● "Sinal externo": É possível utilizar o relé para o controle de uma segunda campainha paraum ramal analógico.
Temporizador para desativação do relé (173)
Define o tempo que o relé deve permanecer fechado.
Toque externo para ação do relé (071)
Permite utilizar o relé para controlar uma segunda sinalização para um ramal analógicodefinido.
Anúncio para Sensor (213)
Após a atribuição de um número, também pode-se atribuir um anúncio ao sensor. Esteanúncio será transmitido para o respectivo número, quando o sensor tiver seu estado alterado.
Se o tempo de fechamento for definido como "000", o relé permanecerá ativo atéque seja desativado manualmente.
6-272 Manual de Serviço
Colocando em serviço
7 Colocando em serviço
Este capítulo contém informações sobre o procedimento para iniciar os sistemas.
Ligar o sistema à alimentação
Procedimento
Ativação da programação do sistema
O sistema HiPath 1100 vem com uma programação de fábrica (padrão) que está indicado nastabelas de programação para cada código.
Caso exista a necessidade de atualização ou modificação da programação, existem duasopções:
AtençãoA inicialização dos serviços dos sistemas deve ser efetuada exclusivamente por pessoal técnico autorizado.
Etapa Ação (Instruções)1. Ligar o sistema à alimentação
(Ligar o cabo de alimentação ->Inicialização do sistema).7-273
2. Ativação da programação do sistema 7-273
3. Programação através de um aparelho telefônico 7-274
4. Programação do sistema usando um PC 7-275
5. Aplicativos do HiPath 1100 7-294
Etapa Ação1. Concluir a montagem de todos os módulos e sistema (Capítulo 4, “Montagem”).
2. Ligar o sistema.
3. Aguarde alguns instantes até que o sistema carregue o Software.
Opções de programação PáginaUtilização de um telefone de sistema ou um telefone comum tipo MF 7-274
Utilização de um computador 7-275
!
Manual de Serviço 7-273
Colocando em serviço
Programação através de um aparelho telefônico
7.1 Programação através de um aparelho telefônico
A programação do sistema pode ser executada na primeira posição de ramal do sistema(padrão ramal 11) equipada com um ramal analógico (MF) ou telefone de sistema tipo KS ouainda, na primeira posição de telefone de sistema tipo optiPoint 500. Não é possível aprogramação em dois ramais simultaneamente.
Para que se possa utilizar inicialmente um telefone de sistema do tipo KS na posição de ramal11/101, os sistemas saem de fábrica com a seguinte associação padrão:
● Posições A1 e B1 associadas às posições C1 e D1 da MB (ver “Conexões no DG do sistema” na página 4-157).
A utilização de um telefone de sistema com display possibilita o acompanhamento visual daprogramação.
Sintaxe do modo de programação
Toda programação é identificada por um código e completada por parâmetros.
Para o Brasil, cada parâmetro adicional inserido é acompanhado de 1 tom (Bip) deconfirmação. Em caso de entrada incorreta do parâmetro, você ouve 3 tons (Bip) e o sistemavolta ao estado inicial do modo de programação.
Há três formas diferentes de terminar a programação de um parâmetro, voltando assim ao estado inicial do modo de programação:
● Após a entrada dos parâmetros a programação é concluída automaticamente;
● Após a entrada dos parâmetros pressionar a tecla #;
● Após a entrada dos parâmetros aguardar cerca de 5 s.
Se nenhum código ou parâmetro for digitado, o sistema continua a esperar por sua entradaou interpreta isto como "entrada nula" e passa para a próxima etapa de programação,dependendo do código selecionado.
Após terminar a programação de um parâmetro, o sistema retorna ao estado inicial do modode programação. Para sair do modo de programação, basta colocar o monofone no gancho.
Para ter acesso à programação nos ramais indicados, deve-se estar no modo de pro-gramação:
● Ramal programador: *95 + SENHA (31994 - padrão).
7-274 Manual de Serviço
Colocando em serviçoProgramação do sistema usando um PC
Problemas devido alteração da senha padrão
O modo de programação do sistema está protegido através de senha contra a utilização nãoautorizada.
Para alterar a senha padrão (31994) entre no modo de programação:
● Ramal programador: * 95 +31994 + 80 + XXXXX(nova senha) + XXXXX ( confirme a nova senha);
● Anote a nova senha do sistema e guarde-a em um lugar seguro.
7.2 Programação do sistema usando um PC
No CD do sistema estão os pacotes de software que devem ser instalados para aprogramação utilizando um computador (veja “Aplicativos do HiPath 1100” na página 7-294).
Requisitos básicos de hardware:
● Microcomputador padrão IBM PC, processador Pentium 333 MHz (mínimo);
● Memória RAM de 128 MB (mínimo);
● Microsoft Windows 98 SE, Windows 2000, Windows 2003, Windows ME ou Windows XP;
● Monitor colorido SVGA com resolução de 800x600 (mínimo);
● Espaço livre em disco: 150 MB (mínimo).
Se você esquecer a senha, utilize a seguinte seqüência para reaver o acesso à pro-gramação:
● # + 95 + 31994431.
Esta informação não deve ser disponibilizada para o Usuário.
As aplicações do HiPath 1100 estão liberadas para a versão Microsoft Vista 64 bits, mas sempre funcionam no modo 32 bits.
Manual de Serviço 7-275
Colocando em serviço
Programação do sistema usando um PC
Conexão:
7.2.1 Conexão Local
7.2.1.1 Interface serial V.24
Nessa opção, devem ser instalados os aplicativos HiPath 1100 e posteriormente efetuar asconfigurações do CommServer.
Procedimento:
1. Verifique se o sistema HiPath 1100 está ligado;
2. Insira o CD do HiPath 1100 no drive de CD do computador;Caso não exista uma função de Auto-Início configurada, selecione no menu iniciar doWindows “Iniciar/Executar” e, em “Pesquisar”, abra o arquivo <Drive deCD>:\SETUP.EXE;
3. Na janela de instalação, selecione o idioma desejado;
4. É indicada a janela para a seleção do software a ser instalado;
5. Escolha os componentes de software desejados e instale-os. Para a programação dosistema HiPath 1100 devem ser instalados os seguintes aplicativos:
● HiPath 1100 Manager
● CommServer (é instalado automaticamente).
6. Após a instalação dos componentes, é informado que a respectiva instalação foi efetuadacom êxito. Confirme os avisos com “next”;
7. Feche a janela de instalação com “Concluir” . Com isso, a instalação do software éconcluída. Caso o Windows requisite, reinicialize o computador;
Conexão computador <--> HiPath 1100 Página
Conexão Local 7-288
Através da interface serial V.24 7-288
Através da interface USB 7-276
Através do módulo de interface LAN 7-278
Através do optiPoint 7-282
Conexão Remota ou Local 7-294
Através do modem analógico 7-285
Através do modem RDSI via Módulo S0 7-288
7-276 Manual de Serviço
Colocando em serviçoProgramação do sistema usando um PC
8. Após a instalação do programa, efetue a configuração do CommServer (ver Figura 7-1).Para tal, clique com a tecla direita do mouse no símbolo do CommServer na barra deestado do Windows e selecione “Propriedades”. Defina:
● O tipo de conexão;
● A velocidade: 19200 (default) / 38400 / 57600 / 115200 baud;
● A porta COM;
Figura 7-1 Propriedades do CommServer - Configuração de Interface Serial V.24
9. O CommServer será chamado automaticamente ao ativar uma aplicação HiPath 1100.
Caso algum Módulo de Interface LAN esteja instalado no PABX, não é possível uti-lizar a Interface serial V.24.
Manual de Serviço 7-277
Colocando em serviço
Programação do sistema usando um PC
7.2.1.2 Interface USB
Neste caso há duas possibilidades: Interface USB ou Interface USB + Interface CAPI.
Figura 7-2 Possibilidades da configuração USB
Para fazer a administração do HiPath 1100 no computador através de uma interface USB, énecessário instalar os respectivos drivers USB da família HiPath 1100 do pacote CallBridgefor Data para a comunicação do computador com o sistema, antes da instalação dosaplicativos do HiPath 1100.
Faça a Instalação dos drivers (ver Capítulo 7, “Instalação de Drivers” ) e posteriormente iniciea instalação dos aplicativos HiPath 1100:
Procedimento:
1. Insira o CD do HiPath 1100 no drive de CD do computador;Caso não exista uma função de Auto-Início configurada, selecione no menu iniciar doWindows “Iniciar/Executar” e, em “Pesquisar”, abra o arquivo <Drive deCD>:\SETUP.EXE;
2. Na janela de instalação, selecione o idioma desejado.Com a seleção do respectivo idioma, serão instaladas as definições padrões específicasdo país;
ManagerTarifação
Atualização Status Monitor
Transm. MOH
CommServer
Aplicações HiPath 1100
CallBridge for Data
Possibilidades daconfiguração USB
USB
USB
HiPath 1100
7-278 Manual de Serviço
Colocando em serviçoProgramação do sistema usando um PC
3. É indicada a janela para a seleção do software a ser instalado.
4. Escolha os componentes de software desejados e instale-os. Para a programação dosistema HiPath 1100 devem ser instalados os seguintes aplicativos:
● HiPath 1100 Manager
● CommServer (é instalado automaticamente).
5. Após a instalação de cada componente, é informado que a respectiva instalação foiefetuada com êxito. Confirme os avisos com “next”;
6. Feche a janela de instalação com “Concluir” . Com isso, a instalação do software éconcluída. O Windows pode apresentar um aviso para que o computador sejareinicializado, no caso de isto acontecer reinicialize o computador;
7. Após a instalação do programa, efetue a configuração do CommServer (ver Figura 7-3).Para tal, clique com a tecla direita do mouse no símbolo do CommServer na barra deestado do Windows e selecione “Propriedades”:
Figura 7-3 Propriedades do CommServer - Configuração de conexão USB.
8. O CommServer será chamado automaticamente ao ativar uma aplicação HiPath 1100.
Manual de Serviço 7-279
Colocando em serviço
Programação do sistema usando um PC
7.2.1.3 Módulos de Interface LAN
Nessa opção é utilizado um acesso a rede LAN através dos módulos ADSL, SLIMC,SADSLIM, LIMC ou ADSLIM, para isto devem ser instalados os aplicativos HiPath 1100 doCD e após a reinicialização do computador, efetuar as configurações necessárias no HiPath1100 Manager para a conexão com o CommServer.
Procedimento:
1. Insira o CD do HiPath 1100 no drive de CD do computador;Caso não exista uma função de Auto-Início configurada, selecione no menu iniciar do Windows “Iniciar/Executar” e, em “Pesquisar”, abra o arquivo <Drive de CD>:\SETUP.EXE;
2. Na janela de instalação, selecione o idioma desejado;
3. É indicada a janela para a seleção do software a ser instalado;
4. Instale consecutivamente os componentes de software desejados. Para a programaçãodo sistema HiPath 1100 devem ser instalados os seguintes aplicativos:
● HiPath 1100 Manager e
● CommServer (é instalado automaticamente).
5. Após a instalação dos componentes, é informado que a respectiva instalação foi efetuadacom êxito. Confirme os avisos com “next”;
6. Feche a janela de instalação com “Concluir” . Com isso, a instalação do software éconcluída. O Windows pode apresentar um aviso para que o computador sejareinicializado, no caso de isto acontecer reinicialize o computador;
7. Módulo ADSL - Após a instalação do programa efetue a configuração do CommServer(ver Figura 7-4). Para tal, clique com a tecla direita do mouse no símbolo do CommServerna barra de estado do Windows e selecione “Propriedades”.
1. Selecione a conexão ADSL;
2. Configure o IP do módulo ADSL:Se a caixa de verificação “Adquirir IP automaticamente” estiver ativada, o CommServer será automaticamente configurado com o IP do defaut gateway do computador, caso contrário é necessário inserir, manualmente, o IP do módulo ADSL no CommServer (padrão 10.0.0.1).
7-280 Manual de Serviço
Colocando em serviçoProgramação do sistema usando um PC
Figura 7-4 Propriedades do CommServer - Conexão Módulo ADSL
8. Módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC ou ADSLIM - No HiPath 1100 V7.0, não seránecessário utilizar o CommServer instalado na sua máquina, pois estes módulos jápossuem um CommServer incorporado denominado de eCommServer. Assim é possivelum acesso autorizado via LAN ao PABX de um aplicativo externo, como por exemplo, osque utilizem a plataforma SNMP.A configuração do endereço IP e Port do módulo de interface LAN é feita no HiPath 1100Manager, no menu Ferramentas/Configuração do CommServe.Padrões:– Porta:3100– IP padrão do módulo: 192.168.254.253;
9. O servidor será inicializado automaticamente ao ativar uma aplicação HiPath 1100.
Caso algum Módulo de Interface LAN esteja instalado no PABX, não é possível uti-lizar a Interface serial V.24.
Manual de Serviço 7-281
Colocando em serviço
Programação do sistema usando um PC
7.2.1.4 Interface optiPoint
Os telefones optiPoint 500 que possuem interface USB (Advance, Basic/Standard/Economy,Entry) podem ser utilizados como interface para administração do sistema.
Neste caso há duas possibilidades de conexão via optiPoint: VCOM ou CAPI.
a) Conexão via optiPoint VCOM: Através desta conexão até 8 optiPoints podem ser conectados simultaneamente ao sistema, porém a uma velocidade menor. Para este tipo de conexão podem ser instalados os drivers USB de Administração ou os drivers USB de Administração + Interface CAPI;
b) Conexão via optiPoint CAPI: Esta conexão permite que a conexão via optiPoint seja até 4 vezes mais rápida que a Conexão via optiPoint VCOM (item a), porém, somente uma única conexão de administração pode ser feita por vez. Outras conexões de administração via optiPoint CAPI ou conexões remotas via RDSI ao sistema não serão estabelecidas enquanto uma conexão via CAPI estiver em andamento. Para este tipo de conexão devem ser instalados os drivers USB de Administração + Interface CAPI.
Figura 7-5 Possibilidades da configuração optiPoint.
ManagerTarifação
Atualização Status Monitor
Transm. MOH
CommServer
Aplicações HiPath 1100
CallBridge for Data
Possibilidades daconfiguração USB
USB
UP0/E
HiPath 1100
Telefones optiPointMáximo de conecções no
sistema - 8
7-282 Manual de Serviço
Colocando em serviçoProgramação do sistema usando um PC
Para fazer a administração do HiPath 1100 no computador através de uma Interface optiPoint,é necessário, primeiramente, instalar os respectivos drivers USB do optiPoint de acordo coma conexão desejada (ver Capítulo 7, “Instalação de Drivers” )e inicie a instalação dosaplicativos HiPath 1100:
Procedimento:
1. Insira o CD do HiPath 1100 no drive de CD do computador;Caso não exista uma função de Auto-Início configurada, selecione no menu iniciar doWindows “Iniciar/Executar” e, em “Pesquisar”, abra o arquivo <Drive deCD>:\SETUP.EXE;
2. Na janela de instalação, selecione o idioma desejado.Com a seleção do respectivo idioma, serão instaladas as definições padrões específicasdo país;
3. É indicada a janela para a seleção do software a ser instalado.
4. Escolha os componentes de software desejados e instale-os. Para a programação dosistema HiPath 1100 devem ser instalados os seguintes aplicativos:
● HiPath 1100 Manager
● CommServer (é instalado automaticamente).
5. Após a instalação de cada componente, é informado que a respectiva instalação foiefetuada com êxito. Confirme os avisos com “next”;
6. Feche a janela de instalação com “Concluir” . Com isso, a instalação do software éconcluída. O Windows pode apresentar um aviso para que o computador sejareinicializado, no caso de isto acontecer reinicialize o computador;
7. Após a instalação do programa, efetue a configuração do CommServer (ver Figura 7-6 ).Para tal, clique com a tecla direita do mouse no símbolo do CommServer na barra deestado do Windows e selecione “Propriedades”:
Manual de Serviço 7-283
Colocando em serviço
Programação do sistema usando um PC
a) Conexão via optiPoint VCOM:
Figura 7-6 Propriedades do CommServer - Configuração optiPoint VCOM.
b) Conexão via optiPoint CAPI:
● Tipo de conexão: Conexão RDSI
● N.º tel.: 800
● MSN próprio: --- (não é necessário o preenchimento)
Figura 7-7 Propriedades do CommServer - Configuração optiPoint CAPI.
7-284 Manual de Serviço
Colocando em serviçoProgramação do sistema usando um PC
7.2.2 Conexão Remota / Local
7.2.2.1 Modem externo analógico
Nessa opção, devem ser instalados os aplicativos HiPath 1100 e, após a reinicialização docomputador, efetuar as configurações correspondentes no CommServer, HiPath 1100Manager e no sistema HiPath 1100.
Procedimento:
1. Faça a conexão com o Modem Analógico (para conectar o ramal do modem ver item 4.7- Conexão dos ramais no DG interno do sistema) da seguinte forma:
Figura 7-8 Conexão Modem externo analógico
2. Insira o CD do HiPath 1100 no drive de CD do computador;Caso não exista uma função de Auto-Início configurada, selecione no menu iniciar doWindows “Iniciar/Executar” e, em “Pesquisar”, abra o arquivo <Drive deCD>:\SETUP.EXE;
3. Na janela de instalação, selecione o idioma desejado;
4. É indicada a janela para a seleção do software a ser instalado;
5. Instale consecutivamente os componentes de software desejados. Para a programaçãodo sistema HiPath 1100 devem ser instalados os seguintes aplicativos:
● HiPath 1100 Manager e
● CommServer (é instalado automaticamente).
HiPath 1100
MODEM ANALÓGICO EXTERNO
Ramal doModem
CaboSerial
Rede Pública
ManagerTarifação
Atualização Status Monitor
Transm. MOH
CommServer
Aplicações HiPath 1100
MODEM ANALÓGICO EXTERNO OU INTERNO
LOCAL DE ADMINISTRAÇÃO
REMOTA
HiPath 1100 ADMINISTRADO
Manual de Serviço 7-285
Colocando em serviço
Programação do sistema usando um PC
6. Após a instalação dos componentes, é informado que a respectiva instalação foi efetuadacom êxito. Confirme os avisos com “next”;
7. Feche a janela de instalação com “Concluir”. Com isso, a instalação do software éconcluída e o computador deve ser reinicializado;
8. Após a reinicialização do computador, verifique a configuração do Modem padrão (USRobotics) no HiPath 1100 Manager com o seu modem ( manual do Modem) casonecessário altere os dados:
Figura 7-9 Configuração HiPath 1100 Manager - Modem Analógico
7-286 Manual de Serviço
Colocando em serviçoProgramação do sistema usando um PC
9. No sistema HiPath 1100 remoto, compare a configuração do Modem padrão no CommServer (US Robotics) com a configuração do seu modem (Manual do Modem). Caso necessário altere os dados:
Figura 7-10 Configuração CommServer - Modem Analógico remoto
10. Saindo do CommServer o servidor será inicializado automaticamente ao ativar umaaplicação HiPath 1100.
Manual de Serviço 7-287
Colocando em serviço
Programação do sistema usando um PC
.
7.2.2.2 Modem RDSI via Módulo S0
O sistema pode ser administrado remotamente ou localmente utilizando as interfaces RDSI(Rede Digital de Serviço Integrado, também chamado de ISDN).Nessa opção, devem ser instalados os aplicativos HiPath 1100 e, após a reinicialização docomputador (se o Windows apresentar o aviso de reinicialização), efetuar as definiçõescorrespondentes no CommServer.
Caso utilize o modem Trendnet V.92 56K - TFM-560X ou D-Link V.90 56K - DFM -560EL é necessário utilizar o Cabo adaptador para modem analógico (ver “Caboadaptador para modem analógico” na página 3-109) e fazer a configuração/verifi-cação do código de inicialização e reinicialização do modem conectado a central viaHiPath 1100 Manager.Caso o modem seja interligado no PC (modem remoto), o cabo do modem deve serutilizado e a configuração do código de inicialização e reinicialização deve ser feitavia CommServer.
Estas informações podem ser obtidas no manual do próprio modem.
No campo Reinicialização, o valor padrão para o modem:
● US-ROBOTICS é : ATZH0
● TrendNet é: ATZH0
● D-LINK é: +++,,,ATHATZH0
No campo Inicialização, o valor padrão para o modem:
● US-ROBOTICS é : AT&F0&B1F1S0=0
● TrendNet é: AT&F0&B1F1&D0S0=0.
● D-LINK é: AT&F0&D0S0=0
7-288 Manual de Serviço
Colocando em serviçoProgramação do sistema usando um PC
Figura 7-11 Possibilidades da configuração RDSI
Procedimento:
1. Verifique se o sistema HiPath 1100 está ligado;
2. Insira o CD do sistema no drive de CD do computador.Caso não exista uma função de Auto-Início configurada, selecione no menu iniciar doWindows “Iniciar/Executar” e, em “Pesquisar”, abra o arquivo <Drive deCD>:\SETUP.EXE;
3. Na janela de instalação, selecione o idioma desejado;
4. É indicada a janela para a seleção do software a ser instalado;
5. Instale consecutivamente os componentes de software desejados. Para a programaçãodo sistema HiPath 1100 devem ser instalados os seguintes aplicativos:
● HiPath 1100 Manager e
● CommServer (é instalado automaticamente).
6. Após a instalação dos componentes, é informado que a respectiva instalação foi efetuadacom êxito. Confirme os avisos com “next”;
DriverCAPI
ManagerTarifação
Atualização Status Monitor
Transm. MOH
PlacaRDSI
CommServer
HiPath 1100
S0 ext.
S0 int.
Aplicações HiPath 1100
S0 Trunk
DriverCAPI
ManagerTarifação
Atualização Status Monitor
Transm. MOH
PlacaRDSI
CommServer
Aplicações HiPath 1100
NTBAS0 BUS
OU
Rede PúblicaISDN
Manual de Serviço 7-289
Colocando em serviço
Programação do sistema usando um PC
7. Feche a janela de instalação com “Concluir”. Com isso, a instalação do software éconcluída e o computador deve ser reinicializado;
8. Após a reinicialização, efetue a configuração do CommServer. Para tal, clique com a tecladireita do mouse no símbolo do CommServer na barra de estado do Windows e selecione“Propriedades”. Defina:
● Tipo de conexão: Conexão RDSI via S0 Trunk
● N.º tel.: número do telefone a ser discado pelo CommServer.
● MSN próprio: MSN do CommServer.
ou
● Tipo de conexão: Conexão RDSI via S0 Bus
● N.º tel.: 800
● MSN próprio: preenchimento não necessário.
Figura 7-12 Propriedades do CommServer - Configuração de conexão RDSI
9. O servidor será inicializado automaticamente ao ativar uma aplicação HiPath 1100.
7-290 Manual de Serviço
Colocando em serviçoInstalação de Drivers
7.3 Instalação de Drivers
É possível instalar dois tipos de drivers USB para o sistema HiPath 1100: Driver USB deadministração ou Driver USB de administração + Interface CAPI.
Caso se queira fazer apenas a administração do sistema HiPath 1100 instale o pacote dosdrivers de administração. Se além da administração do sistema HiPath 1100 deseja-se utilizartambém os serviços CAPI, é necessária a instalação de drivers de administração + InterfaceCAPI.
7.3.1 Preparando a instalação
1. Insira o CD do HiPath 1100 no drive de CD do computador;
2. Escolha o língua;
3. Escolha a opção USB Drivers;
4. Escolha o sistema de exploração.
5. Escolha o tipo de driver a ser instalado. É possível instalar dois tipos de drivers USB dooptiPoint para o sistema HiPath 1100: Driver USB de administração ou Driver USB deadministração + Interface CAPI do optiPoint.Caso se queira fazer apenas a administração do sistema HiPath 1100 instale os driversUSB de administração. Se além da administração do sistema HiPath 1100 deseja-seutilizar também os serviços CAPI ou administração via CAPI através do optiPoint, énecessária a instalação de drivers USB de administração + Interface CAPI do optiPoint.
6. Conecte o dispositivo ao computador usando um cabo do USB.
7. É indicado o Assistente de Novo Hardware. Selecione a opção “Instalar de uma lista localou local específico”.
8. Selecione a caixa de verificação “Specify a location” e em “Browse”, selecione o diretóriono qual o driver selecionado foi descompactado. Os Drivers podem ser encontrados noCD na pasta \Software\USB Drivers. O Driver será descompactado na pasta C:\Temp(padrão). Caso seja escolhido o driver de administração o diretório seráC:\Temp\HiPath1100_Adm_Drivers_040 e caso seja escolhido o driver de administração+ Interface CAPI o diretório será C:\Temp\HiPath1100_AdmCAPI_ Drivers_040.Selecione a pasta desejada e confirme com “Next”;
9. Aparece várias vezes o aviso de que o software a ser instalado não tem uma assinaturadigital da Microsoft. Confirme os avisos com “Sim” ou “Continuar”;
No Windows 2000/XP é necessário ter classe de acesso de administrador para efe-tuar a instalação.
Manual de Serviço 7-291
Colocando em serviço
Instalação de Drivers
10. Na janela seguinte, selecione “EUROISDN (DSS1)” e confirme com “Next”:
11. No campo “Phone number (MSN)”, introduza um número de ramal livre (para as centraisHiPath 1120/1150 o ramal padrão é 10 e para a central HiPath 1190 o ramal padrão é100), livre. Confirme a introdução com “Next”. Em seguida, é indicada a mesma janela quedeve ser confirmada com “Next”, sem efetuar nenhum registro:
12. A instalação dos drivers USB está concluída. Na janela seguinte confirme a instalaçãocom “Terminar”.
13. Repita procedimentos de instalação do excitador para dispositivos da relação do USB.Aparece várias vezes o aviso de que o software a ser instalado não tem uma assinaturadigital da Microsoft. Confirme os avisos com “Sim” ou “Continuar”;
14. A instalação dos drivers USB está concluída. Agora, a instalação dos aplicativos CAPI éinicializada automaticamente (ver “Instalação dos aplicativos CAPI” na página 7-292).
7.3.1.1 Instalação dos aplicativos CAPI
A instalação das aplicações CAPI dos drivers é idêntica em todos os sistemas operacionaisdo Windows.
Após a conclusão da instalação dos drivers USB, é indicada a janela para a instalação dasaplicações CAPI. Prossiga da seguinte maneira:
1. Nesta janela, selecione o idioma desejado e em “OK” confirme a seleção;
2. Confirme a janela de boas-vindas com “Seguinte”. Em seguida, é indicado na janela deinstalação o caminho de destino (predefinido), no qual as aplicações CAPI (CallBridge forData Utilities) serão instaladas. Este caminho pode ser alterado em “Pesquisar”. Confirmecom “Seguinte”;
3. Na próxima janela, crie uma nova pasta do programa ou selecione uma pasta existente,onde devem ser guardados os símbolos do programa para iniciar as respectivasaplicações;
4. Para concluir a instalação, confirme as introduções com “Seguinte”. Clique em “Concluir”para fechar a janela de instalação.
As seguintes aplicações estão instaladas então no seu computador:
● Assistentes para a configuração RDSI (Windows 98 SE/ME);
● Monitor CAPI;
● Desinstalador;
● FaxComm + Instalação;
● Teste de loopback;
7-292 Manual de Serviço
Colocando em serviçoInstalação de Drivers
● Configuração do número de telefone de saída (MSN).
7.3.2 Desinstalação
● Para a conexão S0, executar os passos 1, 6 e 7 do procedimento abaixo;
● Para a conexão USB, seguir os passos 1 a 7 do procedimento abaixo.
Procedimento:
1. Para sair do CommServer, clique com a tecla direita do mouse no símbolo doCommServer na barra de estado do Windows, e selecione “Concluir”;
2. Feche todos os serviços online de CallBridge for Data do optiPoint que estiverem abertos;
3. Retire do seu computador o cabo USB ligado ao sistema optiPoint;
4. Para desinstalar os drivers USB, proceda da seguinte forma:Para a desinstalação FULL - utilize o unistall, ou utilize o unistall de dentro do CD
5. Desinstale o Callbridge for Data Utilities (caso tenha sido instalado para a utilização dosserviços online ou para a conexão USB), ativando o programa de desinstalação atravésde: Iniciar/Programas/Callbridge for Data Utilities/ Desinstalação de Callbridge for DataUtilities. Após a desinstalação de Callbridge for Data Utilities, ao ser consultado se desejareinicializar o seu computador agora, selecione “Não” e continue com o passo 6;
6. Desinstale todos os componentes HiPath 1100 através de:Iniciar/Definições/Painel de controle/Software e clique em “Remover software”;
7. Em seguida, reinicialize o seu computador.
Após a instalação dos drivers USB e das aplicações CAPI, reinicialize o computador.
Manual de Serviço 7-293
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
7.4 Aplicativos do HiPath 1100
7.4.1 Funções de CTI
Se o sistema estiver conectado a um computador, você poderá executar as facilidades dosistema através deste computador. Esta conexão do sistema telefônico com o computador édesignada de funcionalidade CTI (Computer Telephony Integration).
As funções de CTI ou outras aplicações compatíveis com MS-TAPI podem ser executadascom ajuda dos drivers de TAPI (Telephony Applications Programming Interface). Os driversde TAPI são interfaces entre o sistema operacional Windows e o sistema telefônicocompatível com TAPI. Se já possuir o Tapi Driver instalado de versões anteriores (ESL ouHiPath 1100), será necessária a atualização para o Tapi Driver do HiPath 1100 V7.0.
Se o sistema estiver conectado em um PC servidor de uma LAN (Local Access Network),todos os clientes na rede também poderão utilizar a funcionalidade de CTI.
Comm Server:
É um aplicativo que recebe os dados do sistema através da porta serial e distribui paradiferentes aplicações:
● pacotes de bilhetagem;
● pacotes TAPI;
● pacotes para a administração dos dados com o tool de administração.
Considerações:
A instalação dos aplicativos HiPath 1100 versão 7.0 sobrescreve a instalação dosaplicativos HiPath 1100 versão anteriores. Durante o processo de instalação nãoserá apresentada nenhuma mensagem avisando que os aplicativos estão sendoremovidos;
Um PABX do tipo HiPath 1100 versão 5.2 ou 6.0 pode ser administrado através dosaplicativos do HiPath 1100 versão 7.0 pois são compatíveis;
Não é possível ter os aplicativos com versões diferentes instalados no mesmocomputador. Caso isto ocorra, ambos não irão funcionar;
O TAPI somente monitora ports físicos. A facilidade DISA utiliza ports especiaispara o correto funcionamento e não podem ser monitorados. Se um port físico forusado durante a execução da facilidade DISA, este poderá ser monitoradonormalmente pelo TAPI.
7-294 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Os dados de bilhetagem são enviados para o aplicativo CDR (Call Detailed Record) utilizandosockets TCP/IP. O CDR permite a visualização dos bilhetes na tela do PC que também sãoarmazenados em um arquivo texto. Além disso, a aplicação disponibiliza os bilhetes para umaimpressora ou uma porta serial, onde podem ser tarifados através do software CallReport, porexemplo.
Os eventos para Controle Estatístico de Chamadas recebidos do sistema são enviadosatravés de mensagens TAPI para o TSP (TAPI Server Provider), utilizando sockets TCP/IP,que provê outras aplicações.
7.4.2 SNMP
O "Simple Network Management Protocol - SNMP’ representa dentro dos protocolos TCP/IPuma confortável plataforma para as tarefas de gestão de software para sistemas conectadosà rede TCP/IP. O SNMP é utilizado praticamente como um "Agente de gestão" no HiPath1100, possibilitando a supervisão central e a gestão do PABX.
Cada central gerenciada pelo SNMP possui um conjunto de variáveis que armazenam as in-formações referentes ao seu estado atual. Este volume de dados gerenciados pelo SNMP édefinido nas bases de informação de gestão (MIBs - Management Information Bases). As MIBssão modelos de dados que descrevem todas as informações necessárias para a gerência darede.
Para ter acesso a estas informações é necessário estar instalado e conectado à rede TCP/IPos ports LAN dos módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC ou ADSLIM, desta forma as informaçõesdisponíveis podem ser acessadas a partir de aplicativos de gerenciamento externo, como porexemplo, o HP Open View, ou seja, a monitoração do PABX é efetuada através de um softwa-re de gerenciamento executado em uma estação servidora. O serviço SNMP irá fornecer in-formações do PABX através do Agente quando receber requisições do Gerente que está co-nectado via rede TCP/IP. Os Agentes e Gerentes se comunicam através de mensagensSNMPs que controlam as aplicações externas.
Uma nova pasta de configuração foi criada no Manager tool para permitir ao usuário configuraro IP do novo módulo ADSL, habilitando o serviço SNMP e a configuração do Community eTRAP community.
Manual de Serviço 7-295
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
Figura 7-13 Pasta SNMP
Mensagens SNMP
As mensagens de SNMP para a comunicação entre o Agente de gestão SNMP (HiPath 1100)e as aplicações externas são controladas através dos seguintes comandos:
● Get, utilizada quando o gerente solicita que o Agente obtenha um dado.
● Get Next, utilizada quando o gerente solicita que o Agente obtenha uma leitura sequencial de dados.
● Set, utilizada quando o gerente solicita que o Agente altere um dado.
● Trap, utilizada pelo agente para comunicar o acontecimento de um evento, previamente determinado, ao gerente.
Está integrado um mecanismo para gerar "traps" de SNMP ao surgir um erro da classe B. OAgente de gestão do SNMP avalia as mensagens de erro e caso se trate de erros que já pos-suem definição correspondente, são gerados determinados "traps"e estes são transmitidoscomo conjuntos de dados IP a um endereço IP configurável (são possíveis no máximo cincoaplicações que suportem o SNMP versão 1.0, como por exemplo, o HP Open View).
Esta opção somente estará ativa no HiPath 1100 Manager caso os módulosSLIMC, SADSLIM, LIMC ou ADSLIM estejam configurados.
7-296 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
7.4.3 HiPath 1100 Manager
O HiPath 1100 Manager é um programa de administração para efetuar a programação dossistemas HiPath 1100, de forma simples e rápida através de uma interface gráfica e semnecessidade de utilização dos códigos de programação.
O HiPath 1100 Manager pode acessar a central:
● Localmente : através da conexão de uma interface USB, interface UP0/E do optiPoint 500, interface V.24;
● Remotamente : através de uma rede LAN, desde que um computador da rede esteja conectado ao HiPath 1100 via interface serial, Interface USB ou um módulo com interface LAN ;
● Modo de programação Offline : permite que uma base de dados do HiPath 1100 possa ser lida, editada e armazenada em um computador que não esta conectado ao PABX naquele momento e mais tarde possa ser transferida para o PABX.
Também é possível efetuar a atualização de software do HiPath 1100 através do SoftwareUpdate e armazenar a base de dados com as programações do sistema.
Recomenda-se a leitura do arquivo de Ajuda do HiPath 1100 Manager antes de efetuarqualquer operação
O HiPath 1100 Manager não roda no Microsoft Windows 98 ou ME. As aplicações estão liberadas para a versão Microsoft Vista 64 bits, mas sempre funcionam no modo 32 bits.
O Tapi Service Provider (TSP) não é reconhecido pela versão Microsoft WindowsVista 64 bits.
Caso se tenha salvado previamente a base de dados de versões anteriores e sequeira fazer a atualização da base de dados para o HiPath 1100 V7.0, bastarestaurar o arquivo *.bup e a atualização é realizada automaticamente pelosistema. Ao final do processo de restauração é comunicado ao usuário, através demensagens popup, as alterações feitas devido à restauração executada.
No caso de uma administração remota através de uma linha digital RDSI onde nãose detecte o tráfego de dados entre o sistema e o programador remoto, pode-seencerrar a conexão em um período de tempo pré-configurado (1minuto a 60minutos) ou manter a conexão por um tempo indeterminado. O padrão é um timeoutde 30 minutos.
Manual de Serviço 7-297
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
7.4.4 Configuração ADSL
7.4.4.1 Módulo ADSL
No CD de instalação estão disponíveis alguns softwares, no release 2.6 ou superior,destinados a configuração do módulo.
Informações gerais:
– Protocolo TCP/IP;
– IP padrão: 10.0.0.1;
– SubNet Mask padrão: 255.255.255.0.
Router ADSL Software Update
O Router ADSL Software Update é um programa utilizado para efetuar o update do móduloem conjunto com o arquivo IMG.
Para realizar a atualização, a linha ADSL deve ser desconectada e o sistema de ser resetadoatravés da tomada de alimentação AC. Logo após a reconexão da tomada AC aguardeaproximadamente 2 minutos para o sistema se estabilizar e poder iniciar.
Figura 7-14 SW Router ADSL firmware update
Caso haja a necessidade de Resetar o IP e a SubNet Mask, utilize o Código 013"Configuração padrão da interface LAN" - Após este comando o IP do Módulo ADSLserá 10.0.0.1.
7-298 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Router ADSL Config
Depois da atualização do software o Módulo ADSL deve ser configurado, de acordo com asnecessidades do cliente, através do deste tool.
Figura 7-15 SW Router ADSL configuration
Verificando a versão do SW do ADSL
Para verificar qual a versão do SW carregado no Módulo ADSL, siga o seguinte procedimento:
1. Conecte um PC no Módulo;
2. Abra um “command prompt” no windows (DOS prompt);
3. Execute o comando - telnet X.X.X.X ( onde X.X.X.X é o endereço IP configurado noMódulo ADSL, neste caso 10.0.0.1);
Manual de Serviço 7-299
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
4. Pressione “Enter”. Se o módulo estiver com a versão correta de SW, a mensagem“Siemens Ltda / euroset Line ADSL Router - Software Version 8 1r110k / Login” seráexibida. Depois deste procedimento, feche esta janela.;
7.4.4.2 Módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC e ADSLIM
Informações gerais:
– Protocolo TCP/IP;
– IP padrão: 192.168.254.253;
Configuração
A configuração é feita através de uma interface web, que pode ser acessada via qualquer webbrowser como o internet explorer.
Figura 7-16 Configuração ADSL via web Browser
A interface web é o Siemens Administrative Console e para o acesso desta interface énecessário acessar o endereço padrão http://192.168.254.253 no web browser. A primeir telainformará a versão da Firmware (por exemplo: WX700018) e o endereço MAC do módulo.
7-300 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Para outras configurações é necessário entrar com o “User name e Password”. A janelasolicitando as informações é mostrada se outro link da web page for acessado.
Figura 7-17 Janela de “Password e User Name” para acesso via web browser
O “User Name” padrão é admin e a “Password” é 31994.
Mudando a Password
Recomendamos alterar a Password padrão após o primeiro acesso. Isto é possível através dolink : >>System<< – >>Password Change<<.
Figura 7-18 Alterando a “Password ” padrão
Depois da mudança da password, pressione o botão “Save Changes”.
Manual de Serviço 7-301
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
Alterando o endereço IP
É possível mudar o endereço IP através do link : >>Network<< - >>LAN<<.
Figura 7-19 Alterando o endereço “IP ” padrão
Depois da mudança do endereço IP, NetMask e Gateway é necessário pressionar o botão>>Change<<, para confirmar a corrente alteração. Esta configuração será salva depois depressionar o botão “Save & Reboot”.
Depois do Reboot, o acesso ao “Siemens administrative Console” não será possíveldurante 30 segundos e o novo endereço IP deverá ser inserido no web browser paraacessar a interface web.
7-302 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Configuração padrão
O usuário pode retornar a configuração padrão de fábrica através do link : >>System<< ->>Reset<<.
Figura 7-20 Configuração padrão de fábrica
Para retornar a configuração padrão, de pressione o botão “Factory Defaults”.
Este procedimento provoca o Reboot do módulo e o acesso ao “Siemens admini-strative Console” não será possível durante 30 segundos e o endereço IP padrão(192.168.254.253) deverá ser inserido no web browser para acessar a interface web
Manual de Serviço 7-303
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
Upgrade Firmware
Para realizar o upgrade de firmware é necessário acessar o link : >>System<< - >>FirmwareUpgrade<<.
Figura 7-21 Seleção de arquivo de Firmware para Upgrade
Pressione o botão “Browse” para selecionar o arquivo .bin para atualizar a firmware.
Verifique se o arquivo selecionado é um arquivo válido de firmware. O interface webaceita qualquer tipo de arquivo e isto pode causar o mal funcionamento do Módulo.A atualização de software só pode ser feita por usuários que conheçam a passwordde administração.
Para atualizar o módulo ADSL antigo, o arquivo de firmware termina com .img.
Para atualizar o módulo ADSL novo, o arquivo de firmware termina com .bin.
7-304 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Depois de selecionar o arquivo com a versão correta de firmware, o upgrade é realizadopressionando o botão >>Upgrade<<.
Figura 7-22 Firmware Upgrade
A operação estará concluída quando a palavra done for mostrada na web page.
7.4.4.3 Configuração do Modem Speed Stream
Após instalado o acesso ADSL ao seu provedor e a conexão ao HiPath 1100, podem ser necessários alguns ajustes nos parâmetros do modem ADSL dos módulos SADSLIM (HiPath 1120) e ADSLIM (HiPath1150/1190/1190R).
A configuração do Modem Speed Stream pode ser acessada através da interface webtambém. O endereço IP padrão é 192.168.254.254 e pode ser acessado de qualquer webbrowser, como por exemplo MS Internet Explorer.
A atualização de firmware, retorna o módulo a configuração padrão de fábrica. Esteprocedimento provoca o Reboot do módulo e o acesso ao “Siemens administrativeConsole” não será possível durante 30 segundos e o endereço IP padrão(192.168.254.253) deverá ser inserido no web browser para acessar a interface web
Manual de Serviço 7-305
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
Figura 7-23 Configuração do Modem Speed Stream
No primeiro acesso será necessário configurar um User name e uma Password.
● User name: admin
● Password: 31994 ou admin
Com estes User name e Password o usuário pode fazer o login no modem.
Figura 7-24 Login no Modem Speed Stream
7-306 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Após o login, o acesso a configuração do modem é habilitada.
Figura 7-25 Configuração do Modem Speed Stream
7.4.4.4 Retorno a configuração de fábrica
É possível reiniciar o modem através da opção “Reboot” no WebServer do Modem ADSL, ou,também é possível resetar o Router para o padrão de fábrica através do botão de Reset. OReboot deverá ser utilizado quando o Router necessitar ser reiniciado sem perder suasconfigurações correntes.
O reboot do Router será selecionado em Tools>Reboot na parte esquerda do painel denavegação da interface Web. Esta ação apresenta a seguinte a janela “System Reboot”.
A janela “System Reboot” é apresentada durante o processamento. Quando o Router tiverterminado o reboot, o sistema apresentará a janela “System Summary”
Manual de Serviço 7-307
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
Figura 7-26 Retorno a configuração de fábrica
O reset do modem ADSL para o padrão de sistema, deverá ser feito quando for necessário recuperar as configurações padrão. Isto pode ser necessário quando a configuração do cliente não funcionar como o esperado, quando uma nova configuração for desejada ou quando o router não aparecer estar trabalhando corretamente.
7.4.4.5 COMGATE
Para utilizar o novo módulo ADSL em sistemas mais antigos que o HiPath V7.0 (V6.0 e V5.2),é necessário utilizar o modo COMGATE. Neste modo o módulo pode ser acessado da mesmaforma em sistemas mais antigos que o HiPath V7.0 .
Esta opção reseta todas as configurações customizadas, usuários e passwords doseu modem.
Para mais informações consulte o manual de usuário do SpeedStream 4100 no CDde instalação.
7-308 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Por padrão a configuraçãi de conexão da aplicação do novo módulo ADSL é configurada paraHiPath V7.0. Para utilizar o modo COMGATE é necessário configurar o novo módulo ADSLatravés do link >>Network<<->>HiPath<<.
Figura 7-27 Acesso ao COMGATE
Neste link é possível verificar a configuração atual e modificá-la para as versões 5.2 ou 6.0pressionando o botão >>Change<<.
Depois pressione o botão >>Save & Reboot<< o sistema irá reiniciar no modo COMGATE. Aconfiguração na interface web, trabalha da mesma forma como explicado anteriormente.Somente a conexão com o HiPath 1100 será feita através do CommServer e irá utilizar oendereço IP definido na interface web e o port.
Manual de Serviço 7-309
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
Figura 7-28 Configuração CommServer
Para conectar as aplicações HiPath 1100 mais antigas que a V 7.0, é necessário configurar oCommServer para “ADSL Connection”, entrar com o novo endereço IP 192.168.254.253 e oPort 9366.
7.4.4.6 ECOMMSERVER
O eCommServer será capaz de operar quando um novo módulo ADSL for conectado em umdos seguintes sistema: HiPath V 7.0 (HiPath 1120 e HiPath150/1190).
O eCommServer não será suportado pelos módulos antigos ou quando um módulo novo forconectado ao HiPath V6.0 ou versões anteriores.
Os usuários não irão acessar o eCommServer diretamente. A utilização do eCommServerserá feita através dos aplicativos do sistema, sendo assim, transparentes para o usuário.
O CommServer instalado no PC não é usado para conectar o HiPath V7.0 via o novo móduloADSL. A conexão é feita através do eCommServer.
O Aplicativo apontará diretamente para o IP do novo módulo, como em uma conexão remota.Cada aplicação deverá ser configurada para acessar o eCommServer, na ferramentaManager, por exemplo, a configuração é feita n o Tool bar: Tools\Communication ServerConfigurations.
7-310 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Figura 7-29 Communication Server Configurations
Depois da configuração do IP do no módulo ADSL, o aplicativo pode conectar-se diretamenteao eCommServer instalado no módulo.
7.4.4.7 Como liberar a facilidade ADSL em novos Países
1. Envie a corrente configuração utilizada para ADSL e também teste a mesma configuraçãono Módulo. Assim que estas informações forem recebidas, pela área responsável,indicando o correto funcionamento ([email protected], [email protected] e [email protected]), serão inclusas na documentação oficialde liberação do ADSL (também armazenada no KMOSS) onde países, operadoras econfigurações são relatados.
2. A seguinte seqüência será inclusa na documentação oficial de liberação do ADSL:
1. Se o ADSL esta sendo introduzido em um País é necessário que:
● Verifique se já existe uma documentação oficial no KMOSS com a configuração do país e operadoras;
● Caso exista uma documentação oficial sobre a configuração do ADSL, esta deverá ser testada e liberado para a Operadora local.
– Se esta configuração estiver adequada ou caso tenha algum problema, informe e envie (utilize o Formulário padrão) para a pessoa responsável mencionada acima que tomará as devidas providências(por exemplo, inserção na documentação oficial ou a correção do problema).
● Se não existir configuração para seu país ou operadora na documentação oficial do ADSL, proceda da seguinte forma:
– Se estiver em teste de campo, contacte o responsável e envie as informações de configurações (utilize o Formulário padrão ) que serão tomadas as devidas providências.
Manual de Serviço 7-311
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
– Se estiver introduzindo a facilidade ADSL no país ou sempre que houver uma nova operadora é necessário ter uma liberação de ADSL para o país. Envie para o gerente de produto local a configuração (utilize o Formulário padrão).O gerente local deverá contactar/enviar esta informação para:Mrs. Unterstaller, [email protected]. 51MuenchenGERMANY81379phone: +49 89 722 23090Mrs. Unterstaller deverá contactar : [email protected], harold.erbesdobler @siemens.com e [email protected]. Eles tomarão as devidas providências.
3. Próxima liberação oficial do ADSL (armazenada no KMOSS) incluirá:
● Países, operadoras e configurações utilizadas ( quando a informação estiver disponível);
● Pelo menos um exemplo passo-a-passo de configuração do tool ADSL, que é baseada na informação recebida de configuração;
● Instruções a respeito da sequência correta e nomes para introduçao por pais, novas operadoras e teste de campo ( já mencionada neste documento, itém 2);
● Se um país ou operadora não estiver incluído na liberação ADSL, então a introdução não é uma versão de Service/Suporte;
● Suporte para ADSL do ESL 4.2, HiPath 1100 V5.0 ou HiPath 1100 V5.1 não garante suporte para HiPath V5.2 ou mais recente, exceto quando indicado na documentação;
4. A próxima liberação oficial de software, hardware ou Aplicativo para PABX, quemencionar ADSL, deverá deixar bem claro em sua documentação de liberação que:A Facilidade ADSL é liberada somente somente para os países e operadorasmencionados na correspondente documentação oficial de liberação ADSL ecorrepondentes a versão mencionada no KMOSS.
Formulário padrão
Configuração ADSL
1. ADSL Interface:
[ ] ADSL OVER POTS G992.1 B
[ ] ADSL OVER POTS G-Lite
Maximal Upstream rate: ______ kbps
7-312 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Maximal downstream rate: ______ kbps
2. ATM Interface:
1. VPI: _____
2. VCI: _____
3. Access Protocol
1. Access Protocol Type
[ ] RFC1483 Bridge
[ ] RFC1483 Routed
[ ] PPPoA
[ ] PPPoE
[ ] IpoA
[ ] Other:_____________________
4. IP Services
1. Fixed DHCP provider IP (for RFC1483 Router)
[ . . . ]
2. Fixed DNS provider IP (for RFC1483 Router)
[ . . . ]
5. Necessidades especiais
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
7.4.4.8 Siemens Admin Console
É uma ferramenta de administração utilizada na configuração dos módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC e ADSLIM.
Os módulos são configurados acessando o número do seu IP (192.168.254.253 - padrão) a partir do seu Web browser http://192.168.254.253 (Microsoft Internet Explorer or Netscape Navigator, versão 5.0 ou mais recente).
O Siemens Admin Console disponibiliza diversas "guias" onde é possível verificar ou alterar as configurações existentes.
Manual de Serviço 7-313
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
Informações gerais:
– IP padrão do Modem: 192.168.254.254
– IP padrão do Módulo: 192.168.254.253
– SubNet Mask padrão do Módulo: 255.255.255.0
– Gateway padrão do Módulo: 192.168.254.254
– Usuário padrão - admin
– Senha - 31994
Guia Info
Apresenta as informações gerais a respeito do módulo.
Guia Status
Apresenta as informações sobre o estado das conexões:
● Configuração da LAN;
● As conexões físicas disponíveis;
● As conexões do modem ADSL.
Guia System
Apresenta as informações sobre o sistema:
● Password change - altera a senha de acesso;
● Firmware Upgrade - atualiza a firmware, com a opção de selecionar a caixa de verificação "Erase JFFS2 partition" caso se queira apagar as configurações anteriores do módulo ao fazer a atualização.
Guia Network
Apresenta as informações sobre a configuração interna do módulo.
● LAN - apresenta a configuração corrente e permite a alteração dos parâmetros (números de endereço IP, Netmask, Gateway e DHCP Client).
● Hosts - apresenta os endereços IP e o nome dos Host configurados no módulo e também permite a adição de novos ou a remoção dos existentes.
● HiPath - apresenta a versão corrente do módulo e permite a sua alteração para V 5.2, V6.0 ou V7.0.
7-314 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
7.4.4.9 Configuração do Modem SpeedStream 4100
Após instalado o acesso ADSL ao seu provedor e a conexão ao HiPath 1100, podem ser necessários alguns ajustes nos parâmetros do modem ADSL dos módulos SADSLIM (HiPath 1120) e ADSLIM (HiPath1150/1190/1190R).
Estes ajustes são efetuados acessando o número do seu IP (192.168.254.254 - padrão) a partir do seu Web browser http://192.168.254.254 (Microsoft Internet Explorer or Netscape Navigator, versão 5.0 ou mais recente) onde as informações do protocolo ADSL e VPI/VCI utilizados pela operadora, DNS, nome de usuário e senha do provedor, devem ser configuradas.
Os módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC e ADSLIM são configurados de fábrica na versão 7.0, sendo possível modificar a configuração para as versões 5.2 e 6.0 através da guia Network -> HiPath.
O modem ADSL utilizado é modelo da Siemens SpeedStream 4100 e as suas instruções de configuração podem ser consultas no seu manual que se encontra no CD de instalação.
Manual de Serviço 7-315
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
7.4.5 Configuração LCR
1. Acesse “Avançado/Configuração do Sistema” e selecione LCR;
Figura 7-30 Modo LCR
2. Acesse “Avançado/Configuração do Sistema/Configurações Regionais”;
1. Selecione a configuração de discagem na C.O.;
2. Selecione os prefixos nacional e internacional;
Por exemplo, no Brasil é usado: Prefix + Cod. Operadora + Cod. de destino.
● Prefixo Nacional: 0;
● Prefixo Internacional: 00;
7-316 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Figura 7-31 Modo LCR - configuração regional
3. Vá para “Avançado/LCR” e selecione Criar nova tab e em seguida, forneça um nome;
Por exemplo, Tabela: teste, é possível criar até 8 tabelas.
Manual de Serviço 7-317
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
Figura 7-32 Modo LCR - criando tabelas
1. Em Destino, click dentro do retângulo para editar o nome da regra;
2. Em Código, click dentro do retângulo para editar o código (código local de área ou destino);
3. Em Tipo, selecine Local ou Nacional ou Internacional;
1. No prefixo Nacional o mesmo prefixo vindo de “Avançado/Configuração de sistema/Configuração Regional” será adicionado;
2. No prefixo Internacional o mesmo prefixo vindo de “Avançado/Configuração de sistema/Configuração Regional” será adicionado;
4. Em Grupo de troncos, selecione o o grupo de troncos saintes para as chamadas;
5. Em Operadora, click dentro do retângulo para editar o nome da Operadora;
6. Em Número, click dentro do retângulo para editar o número da Operadora;
7-318 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Figura 7-33 Modo LCR - configurando regra
Exemplo:
● Destino = regra 1
● Código = 11
● Tipo = Nacional , quando Nacional for selecionado, o prefixo Nacional será adicionado em Código.Código = 011
● Grupo de troncos = 0
● Operadora = Brasil Telecom
● Número = 14
Manual de Serviço 7-319
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
Figura 7-34 Modo LCR - exemplo de regra
Agora, é necessário definir o intervalo de tempo (inicial e final), os dias e clicar em Adicionarintervalo de tempo.
7-320 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Figura 7-35 Modo LCR - intervalo de tempo
Exemplo 1
Prefixo + código de operadora + código de destino
O ramal retira o fone do gancho, toma um tronco (ouve tom falso) e disca 011+ 33335000.
A regra LCR, toma o tronco dogrupo ) e disca no tronco 0 + 14 + 11 + 33335000.
Exemplo 2
Código de operadora + prefixo + código de destino
O ramal retira o fone do gancho, toma um tronco (ouve tom falso) e disca 011+ 33335000.
A regra LCR, toma o tronco dogrupo ) e disca no tronco 14 + 0 + 11 + 33335000.
Exemplo 3
Prefixo +código de destino + Código de operadora
O ramal retira o fone do gancho, toma um tronco (ouve tom falso) e disca 011+ 33335000.
Manual de Serviço 7-321
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
A regra LCR, toma o tronco dogrupo ) e disca no tronco 0 + 11 + 14 + 33335000.
7.4.5.1 GSM/SIP BOX com suporte LCR
Os controles dos grupos de troncos e grupo de troncos para transbordo eram associados pelaoperadora ao invés do destino como nas versões inferiores a V7.0. Devido a isto, todos osdestinos com uma operadora em comum usam o mesmo grupo. Se o usuário alterar o grupode troncos associados a operadora, toda as regras desta operadora mudam para este grupode troncos.
Nesta nova versão o usuário pode configurar operadoras com o mesmo número, mas comdiferentes grupos de troncos. Veja o exemplo:
Figura 7-36 Modo LCR - GSM/SIP box
Note que as operadoras são as mesmas mas, os grupo de troncos são diferentes. Esta opçãoé possível somente em versões do V7.0 ou superiores.
Cada tabela tem sua própria operadora padrão. Nas versões anteriores, a operadora padrãoé do sistema. A operadora padrão do sistema nos backups antigos é refletida em todas astabelas quando a operação de restore era realizada (conversão do database). Por outro lado,quando o usuário selecionar o botão “Apply to all regions”, um operadora padrão é copiadapara todas as tabelas.
Quando o usuário recuperar o backup de versões anteriores ao V7.0 e este backup tem algunsgrupos de troncos e grupos de troncos para transbordo por destino configurados, a colunagrupos troncos e grupos de troncos para transbordo por destino será visualizada com somenteleitura. Estas colunas mostrarão apenas a informação que existe alguns destinosconfigurados como grupo de troncos e/ou grupo de troncos de transbordo.
7.4.5.2 Importação de LCR apartir da “Telefonsparbuch”
Note que esta facilidade pode ser usada para o HiPath 1100 e 1200, mas o serviço deveráestar disponível ou o site que atende o país deve fornecer o arquivo com a configuração LCRno formato definido em www.telefonsparbuch.de.
Duas novas opções estão inclusas na pasta Avançado/LCR : importar e exportar arquivosLCR. Quando um usuário importa um arquivo LCR, as regras existentes são sobrescritas.Antes de realizar esta operação uma mensagem pergunta se o usuário deseja manter ouperder as operadoras já configuradas.
7-322 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
7.4.6 E1 Trunk Manager
O E1 Trunk Manager é um programa de administração utilizado para efetuar a programaçãodo módulo TME1 com acesso E1 CAS.
Requisitos de hardware:
– Interface de comunicação serial (COM port).
Informações gerais:
Pelo E1 Trunk Manager é possível:
● fazer o download do software e do database;
● retirar traces;
● escolher o tipo de conexão do software com o módulo (local ou via modem);
● escolher a porta de comunicação;
● Selecionar o país durante a instalação do programa com seu respectivo protocolo e sinalizações CAS (por exemplo, sinalização de linha (1bit-E&M e 2bit-R2) e sinalização de registro (Dial Pulses, DTMF e MFCR2)).
Para maiores detalhes da configuração do módulo TME1 com acesso E1 CAS, veja asindicações no arquivo “Ajuda” do programa.
7.4.7 S2M Maintenance
O S2M Maintenance é um programa de administração utilizado para efetuar a programaçãodo módulo TME1 com acesso S2.
Requisitos de hardware:
– Interface de comunicação serial (COM port).
Informações gerais:
Pelo S2M Maintenance é possível:
● fazer o download do software;
● retirar traces;
Caso o módulo não entre em operação, ver o seu estado no display de seteseguimentos (ver “Módulo TME1” na página 3-61).
Manual de Serviço 7-323
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
● escolher o tipo de conexão do software com o módulo (local ou via modem);
● escolher a porta de comunicação;
Para maiores detalhes da configuração do módulo TME1 com acesso S2, veja as indicaçõesno arquivo “Ajuda” do programa.
7.4.8 Gestor de Conta (CDR)
Software dos dados de tarifação.
Para inicializar o Gestor de Contas, selecionar:
Iniciar/Programas/HiPath 1100/ Call Detail Recording
7.4.9 Indicação do Status Monitor
Indicação do Status Monitor no computador.
Para inicializar a Indicação do Status Monitor, selecionar:
Iniciar/Programas/HiPath 1100/StatusMonitor
7.4.10 Assistente de MOH Transfer
Assistente de transmissão MIDI para a conversão de arquivos MIDI para o formato HiPath1100 e transmissão para o sistema. Este arquivo MIDI substituirá a música interna
Para inicializar o assistente de transmissão MIDI, selecionar:
Iniciar/Programas/HiPath 1100/ MOH Transfer
7.4.11 Software Update
A atualização de software dos sistemas HiPath 1100 são realizadas através do aplicativoSoftware Update.
Para iniciar o Software Update existem duas opções:
Caso o módulo não entre em operação, ver o seu estado no display de seteseguimentos (ver “Módulo TME1” na página 3-61).
A disponibilização dos softwares de administração HiPath 1100 Manager, HiPath1100 ADSL Manager, E1 Trunk Manager e S2M Maintenance para clientes estásujeita a realização de curso técnico pelos usuários que os utilizarão.
7-324 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Através do Menu Iniciar do Windows:
Iniciar/Programas/Siemens HiPath 1100/Software Update.
Através da Barra de Menu do HiPath 1100 Manager:
Ferramentas/Atualização de Software
O aplicativo permite que passo a passo sejam fornecidas as informações necessárias paraefetuar o processo de atualização. Através do botão "Próximo" avança-se na configuração,enquanto que o botão "Voltar" permite redefinir informações de passos anteriores.
A atualização de software é efetuada em dois passos:
1. Transferência de dados do software do sistema para o HiPath 1100 os ramais funcionam durante este período
2. Carregar o software do sistema na memória os telefones não funcionam durante esteperíodo (aproximadamente 3 minutos).
Para mais informações consulte o arquivo de Ajuda do HiPath 1100 Manager.
7.4.12 Aplicações CAPI
CallBridge for Data Utilities. Software para aplicações RDSI como, por exemplo, acesso àInternet, enviar e receber Fax grupo 3/4, Euro File Transfer, emulação de telefone, etc).
7.4.13 Interaction Center Smart (software opcional)
Este aplicativo pode ser utilizado nos sistemas HiPath1150/1190/1190R permitindo que umsupervisor monitore e acompanhe um ou mais grupos UCD de até 32 agentes,disponibilizando dados em tempo real sobre os estados dos agentes, chamadas recebidas,fila de espera, estatísticas de atendimento por grupo e por agente, entre outras informaçõesque auxiliam no gerenciamento do Call Center. Com o Smart, é possível identificar aquantidade de ligações recebidas, quantas são perdidas, os horários em que a empresarecebe o maior volume de ligações entre outras informações.
O sistema ajuda a avaliar e melhorar o atendimento da empresa, disponibilizando estasinformações em uma ferramenta on-line ou por meio de relatórios, evitando perda de clientese auxiliando no dimensionamento adequado de atendentes. A solução Interaction Center Smart é composta por duas ferramentas:
Monitor - gerencia em tempo real os estados dos agentes, chamadas em fila e estatísticas degrupo como quantidade de atendimentos e abandonos, permitindo um acompanhamentoconstante do atendimento.
Manual de Serviço 7-325
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
Analyst - proporciona ao supervisor total flexibilidade na análise de estatísticas deatendimento por grupo e por agente em determinados períodos de tempo. Os relatóriospodem ser configurados com informações detalhadas do número de chamadas recebidas,atendidas, abandonadas, transferidas, atendidas dentro dos perfis definidos, fora do objetivo,duração de chamadas ACD, tempo total de conversação, tempo total de fila, entre outrosdados.
7.4.14 TAC Smart - Telephony Advanced Control (software opcional)
Este aplicativo pode ser utilizado nos sistemas HiPath1150/1190/1190R permitindo identificare apresentar todas as informações de uma chamada. Disponibiliza no computador do usuárioas principais funções de telefonia, monitoração do estado de ramais, discagem a partir daagenda, lista de chamadas realizadas e recebidas e série de contatos, efetuando ligaçõesautomaticamente para uma lista pré-determinada.
Pode se integrar a outros sistemas, efetuando o screen popup e enviando as informaçõespara um aplicativo já existente.
7.4.15 CallReport (software opcional)
O CallReport é um sistema de tarifação que permite registrar informações sobre chamadasoriginadas ou recebidas pelo seu sistema PABX.
O CallReport trabalha em um PC comum sob ambiente Windows 95 / 98 /NT 4.0 / 2000 / XP.Ele recebe periodicamente os dados emitidos pelo PABX que são processados earmazenados no disco rígido do computador, já identificando o ramal, hora, duração, troncoutilizado, rota de saída e o custo da chamada. Posteriormente são gerados relatórios com oscustos totais de um ramal, setor, grupo, entre outros e também a emissão de relatórios detráfego, tanto de saída como de entrada.
Todas as informações são definidas no banco de dados do CallReport, que podem sermanipuladas pelo usuário denominado Administrador.
7.4.16 Protocolo VMIe (Voice Mail Interface - extended)
As conexões analógicas do Correio de Voz necessitam do protocolo VMIe. A comunicaçãocom o Correio de voz é realizada através de sinais DTMF compostas pelas seguintesinformações:
1
Tipo de chamada (TOC)Elemento obrigatórioTamanho fixo: 4 caracteresFormato: “***n” (n = código da tabela abaixo)
Código Tipo de chamada Código Tipo de chamada
7-326 Manual de Serviço
Colocando em serviçoAplicativos do HiPath 1100
Exemplos:
1. Chamada interna do ramal 16 para o grupo VMIe: ***1***16*1;
2. Chamada interna do ramal 15 direta para o ramal 11, o qual está desviado (*11) para ogrupo VMIe: ***3****15****11*1;
3. Chamada interna do ramal 11 direta para o ramal 15, o qual está desviado para o grupoVMIe configurado como segundo atendedor: ***4****11****15*1;
4. Chamada de entrada através de uma linha externa analógica para o ramal 11, o qual estádesviado (*11) para o grupo VMIe: ***3**********11*3;
1 Chamada interna para Correio de Voz
2 Não usado
3 Desvio (*11) 4 Segundo atendente (*14)
5 Não usado 6 Não usado
7 Não usado 8 Não usado
2
Ramal chamadorElemento obrigatórioTamanho fixo: 6 sinais DTMFFormato: “****i” (i = ramal chamador)Formato da chamada externa: sempre “******”Nota: se o ramal é maior, o dígito DTMF “*” no protocolo é substituído pelo dígito adicional do ramal.
3
Ramal chamadoElemento obrigatório para chamadas do tipo 3 e 4O elemento permanece vazio para todos os outros tipos de chamadaTamanho fixo: 6 sinais DTMFFormato: “****i” (i = ramal chamado)Nota: se o ramal é maior, o dígito DTMF “*” no protocolo é substituído pelo dígito adicional do ramal.
4
Informação adicional sobre o ramal chamadorElemento opcionalTamanho fixo: 2 sinais DTMFFormato: “*i” (i = código da tabela abaixo)
Código Informação1 O Ramal chamador é um ramal interno normal
2 Não usado
3 O Ramal chamador é um usuário externo em uma linha analógica
4 O Ramal chamador é um usuário externo em uma linha digital
Manual de Serviço 7-327
Colocando em serviço
Aplicativos do HiPath 1100
5. Chamada de entrada através de uma linha digital para o ramal 11, o qual está desviado(*11) para o grupo VMIe: ***3**********11*4;
6. Chamada de entrada através de uma linha externa analógica para o ramal 12, o qual estádesviado para o grupo VMIe configurado como segundo atendedor: ***4**********12*3;
7. Chamada de entrada através de uma linha digital para o ramal 12, o qual está desviadopara o grupo VMIe configurado como segundo atendedor: ***4**********12*4;
8. Chamada interna do ramal 1015 direta para o ramal 1011, o qual está desviado (*11) parao grupo VMIe: ***3**1015**1011*1;
9. Chamada interna do ramal 10015 direta para o ramal 10011, o qual está desviado para ogrupo VMIe configurado como segundo atendedor: ***4*10015*10011*1.
Protocolo do Correio de voz para o sistema:
O Correio de Voz sinaliza que há mensagens na caixa postal do ramal através do código deserviço do DTMF (*68) mais o número do ramal. Quando a mensagem é apagada, outrocódigo DTMF é usado (#68) a fim de desativar a sinalização no ramal que pertence ao grupoVMIe. Além disso, esses códigos são configuráveis no caso de incompatibilidade com ossistemas de Correio de voz. Por favor, verifique os itens “Desativação do WMI interno #68” e“Ativação do WMI interno *68” na pasta “Configurações do Sistema - Códigos de serviço” doHiPath 1100 Manager.
Exemplo:
1. Correio de voz informa que o ramal 13 tem uma mensagem na caixa postal: *6813;
2. Correio de voz informa que o ramal 12 a caixa postal está vazia: #6812.
7-328 Manual de Serviço
Códigos de acesso às facilidadesPlano de numeração
8 Códigos de acesso às facilidades
O HiPath 1100 possui um plano de numeração que pode ser programado através do HiPath 1100 Manager ou por códigos através do telefone.
8.1 Plano de numeração
Descrição HiPath 1120 HiPath 1150 HiPath 1190
Linha externa 801 a 808 801 a 822 801 a 845
Ramal, incluindo S0 11 a 30 11 a 60610 a 645
101 a 240
Grupo de linhas externas 0 ou 890 a 899
Grupo de chamada (CG) 770 a 779
Grupo de busca (HG) 780 a 789
Grupo de chamada UCD 790 a 799
Operadora 9
EVM - Número interno padrão 790
EVM - Portas de anúncio 7491 e 7492
EVM - Portas virtuais 744 a 747
Atendedor/FAX - Portas virtuais de anúncio 740 a 743
Linha para USB - CAPI 10 100
Substituto da tecla * e # 75 e 76 respctivamente
Manual de Serviço 8-329
Códigos de acesso às facilidades
Símbolos
8.2 Símbolos
8.3 Facilidades
As facilidades nos telefones de sistema podem ser selecionadas utilizando-se:
1. Menu principal através das teclas de navegação;
2. Tecla Feature e depois navegando na lista de opções de facilidades;
3. Tecla Feature e o respectivo código da facilidade;
4. Tecla Programável;
Símbolos Explicação
ll, q, p ... Digitar os números, teclas, senha, número interno ou externo, etc
w Sinalização com um breve tom (Bip)
n / t Retirar/Colocar o monofone do gancho
s Iniciar a conversação
Menu de Serviço
Tecla programável acesa
Tecla programável apagada
Tecla programável intermitente
< > e : Teclas de navegação
Facilidade Código
Funções do telefone de sistema
Acesso à caixa postal tecla programada com WMI
Consulta de tarifação qji
Menu serviço
Caixa Postal
8-330 Manual de Serviço
Códigos de acesso às facilidadesFacilidades
Desviop
DesvioDesativação
Estacionamentod a m posição
Estacionamento Retomando chamada d a m posição
Lista de chamadas rlf lista < > e :
Programando tecla para uma função
qme < >facilidade a ser programada e :
Rediscagem
Alto-falante
Atende/encerra viva-voz
Ativa/desativa alta-voz
s
Verificação do estado do Relé rmheh
Ocupação de linha externa
Chamada externa d p
Chamada externa através de grupo de linhas externas lmd.lmmp externo
Ocupação de linha externa espe-cífica
lde.lhi p externo
Facilidade Código
Desvio
Desvio
Estacionamento
Estacionamento
Escolher uma tecla
Rediscagem
Alto falante
Alto falante
Manual de Serviço 8-331
Códigos de acesso às facilidades
Facilidades
Acesso à InternetAtivação
qhmg p linha externa
Acesso à InternetDesativação
rhmg p linha externa
Reserva de linha externa Ocupada
1º) Aguardar wt O telefone toca n
p externo s
ou
2º) qil t
O telefone toca n p externo s
Funções usadas na realização de chamadas
Agenda do sistema qk + ddd.fhm
Agenda individual qk + qd.qh
Agenda individual Programação
qmf + qd.qh :
p número v aguardar w
Atendimento automático em viva-vozAtivação
qmj aguardar w
Atendimento automático em viva-vozDesativação
rmj aguardar w
Chamada com comunicação direta
qld p ramal com telefone de sistema
aguardar w s pronunciar a mensagem
Chamada interna p ramal
Chamar grupo de chamada (CG) kkd.kkm
Facilidade Código
Menu Serviço
ALTERAR?
SALVAR?
8-332 Manual de Serviço
Códigos de acesso às facilidadesFacilidades
Chamar grupos de busca (HG) kld.klm
Chamar grupo de chamada UCD kmd.kmm
Chamada urgenteRamal ocupado
1º) n p (ocupado) Aguardar w s
ou
2º) n p (ocupado)
qil s
Hotline (Caso programado)
n s
Warmline (Caso programado)
n Aguardar s
Intercalação
No ramal ocupadop ramal ocupado
qjf s
LCR Bypass qhi + p Operadora + número s
Visualizar tempo limites rji
Monitoração silenciosa(No ramal ocupado)
qmhh p ramal ocupado s
RechamadaAtivação(Ramal não atende ou ocupado)
1º) p não atende : ou
qil w Aguardar. O telefone toca n s
ou
2º) Aguardar w t Aguardar. O telefone toca n s
RechamadaDesativação
ril
Facilidade Código
Menu Serviço
Menu Serviço
ALTERAR?
Manual de Serviço 8-333
Códigos de acesso às facilidades
Facilidades
Operadora m
Chamada através de um MSN temporário
qhe p Posição MSN ou Número MSN
p linha externa p número externo
Funções usadas durante a chamada
Código de custo qjd p código de custo rp número
Conferência s p número
s qg s
Consulta (Para encerrar a Consulta, aguarde desligar)
s p s
Estacionamento s qij + d.m
Recuperação de chamada estacionada rij + d.m s
Estacionamento Geral s t
Recuperação de chamada exter-na estacionada
qjg + p linha s
Pêndulo (Utilizar após Consulta, para atendimento de Segunda Chamada ouChamada Urgente)
s qf s
Pós-discagem s p dados
Recuperação de uma chamada em espera
s qd
(caso ocupado ou não atende)
Facilidade Código
Consulta
Menu Serviço
Consulta
Menu Serviço
Est. Geral
Menu Serviço
Menu Serviço
8-334 Manual de Serviço
Códigos de acesso às facilidadesFacilidades
Transferência (Quando uma linha externa analógica programada com “Inversão dePolaridade”ou uma linha externadigital estiver sendo utilizada, énecessário aguardar o atendimentopara a transferência. Caso contrárionão é necessário esperar o atendimento para a transferência semconsulta)
Interna:
s p ramal t
Externa:
s < > v p número (s)
Funções usadas no recebimento de chamadas
Acesso à caixa postal p Grupo de Correio de Voz
Atendimento de chamada em espera
qii
ou
s qf s
ou
:
Captura em grupoqik
ou :
Captura individual qim p ramal
Desvio em linha analógica:
Desvio para número externo qee p externo :
Desvio internoqee p ramal, Grupo de Correio de Voz, Grupo de Chamada ou Atendedor/FAX :
DesvioDesativação
ree
Facilidade Código
TRANSFERENCIA?
Menu Serviço
Menu Serviço
ATD.C.ESP ?
CH P/ GRP ATEND?
Manual de Serviço 8-335
Códigos de acesso às facilidades
Facilidades
Desvio em caso de não atendi-mento ou ocupadoAtivação
qeh p ramal, Grupo de Correio de Voz, Grupo de Chamada ou linha externa :
Desvio em caso de não atendi-mento ou ocupadoDesativação
reh
Não perturbeAtivação
qmk
Não perturbeDesativação
rmk
EVM:
Consulta no próprio ramal kmd Grupo VM p senha
Consulta à partir de outro ramal kmd Grupo VM p senha p ramal s
Consulta à partir de um ramal externo
s p seu número externo + q
p senha p ramal
Funções diversas
Porteiro eletrônicoAbertura de porta
qje
ouqje p ramal
Alarme geralDesativação
rmheh p senha
Mudança de senha de cadeadoqmg p senha atual p nova senha
p confirmar nova senha w
CadeadoAtivação
qjj p senha
CadeadoDesativação
rjj p senha
Facilidade Código
Menu Servico
Menu Servico
8-336 Manual de Serviço
Códigos de acesso às facilidadesFacilidades
Sinalização de ocupado quando o ramal esta ocupadoAtivação
qmhee :
Sinalização de ocupado quando o ramal esta ocupadoDesativação
rmhee
Programação do sistemaAtivação
qmi p senha p códigos
Desativação de facilidades (Desvios, Não perturbe, Proteçãode dados, Despertador, Rechamadae Atendimento em viva-voz)
rd
Configuração do Idioma/País qmhef p código do país
Logon no grupo chamada (CG) e Grupos de busca (HG)
qli p grupo (caso pertença a mais de um)
Logoff no grupo chamada (CG) e Grupos de busca (HG)
rli p grupo (caso pertença a mais de um)
Monitoração de ambiente(Babyphone)
qll
Música em esperaAtivação
qmhed música
Música em esperaDesativação
rmhed
Programação remotaHiPath 1100 Manager qmmf
Facilidade Código
Manual de Serviço 8-337
Códigos de acesso às facilidades
Facilidades
Programação remotaAtravés de um telefone MF
1º) O ramal programador está em conversação com o Programador remoto:qmme w tProgramador remoto deve fornecer:p senha p códigos de programação
ou
2º) Programador remoto disca para o sistema e é atendi-do através da facilidade Atendedor/FAX:qmi p senha p códigos de programação
Proteção de dadosAtivação
qhmd
Proteção de dadosDesativação
rhmd
ReléAtivação(Apenas para HiPath 1120)
qmd
ReléDesativação(Apenas para HiPath 1120)
rmd
Serviço noturnoAtivação
qhh p senha
Serviço noturnoDesativação
rhh p senha
Tom de chamada em espera - Ativação
n rlk w t
Tom de chamada em espera - Desativação
n qlk w t
Transferir classe de serviço (COS) qidl p ramal p senha
Facilidade Código
8-338 Manual de Serviço
Códigos de acesso às facilidadesFacilidades
PABX Trace logInicia
qekk
PABX Trace logPara
rekk
PABX Trace log estendidoHabilita
qekl
PABX Trace log estendidoDesabilita
rekl
Despertador
Despertador (Diário)
qhje p hora (por exemplo 1230):
Despertador (Diário, exceto fim de semana)
qhjf p hora (por exemplo 1230):
Despertador (Após tempo determinado)
qhjgp hora (por exemplo 1230) :
Despertador (Em data e horário definido)
qhjh p data/hora (exemplo 24121830):
DespertadorDesativação
rhj :
Funções de Grupo de chamada UCD
Agente disponível qhdf
Agente indisponível rhdf
Chamar grupo de chamada UCD kmd.kmm
Logon no grupo de chamada UCD
qhde p grupo (Caso pertença a mais de um )
Logoff no grupo de chamada UCD rhde
Facilidade Código
Manual de Serviço 8-339
Códigos de acesso às facilidades
Facilidades
Agente UCD em serviço qhdg
Agente UCD fora de serviço rhdg
Mostrar o tamanho da fila para agente UCD
qhdi
Sub PABX
Flash na linha externa analógica qie
Operação como Sub-PABX lmd.lmmp número da linha
Funções exclusivas de linhas RDSI
Desvio imediato para MSNAtivação
qjhep externo w p MSN
Desvio imediato para MSNDesativação
rjhe w
Desvio em caso de não atendi-mento para MSNAtivação
qjhfp externo w p MSN
Desvio em caso de não atendi-mento para MSNDesativação
rjhf w
Desvio em caso de ocupado para MSNAtivação
qjhgp externo w p MSN
Desvio em caso de ocupado para MSNDesativação
rjhg w
Identificação de chamadas anônimas (Trace) qlh
Restrição de envio de MSN - Ativação
qlj
Facilidade Código
Menu Serviço
Menu Serviço
8-340 Manual de Serviço
Códigos de acesso às facilidadesFacilidades
Restrição de envio de MSN - Desativação
rlj
Utilização das facilidades da operadora na rede RDSI
qidg p externo p código RDSI
7Nota:
● Para a Coréia o plano de numeração sofre as seguintes alterações:a) O acesso ao grupo de linhas externas será feito pelo dígito "9" ao invés de "0";b) A chamada ao terminal de operadora será feito pelo dígito "0" ao invés de "9";c) A captura em grupo será feita pela seqüência "*0" ao invés de "*57";d) A recuperação de uma chamada estacionada será feita pela seqüência "*57" ao invés de "*0";
● Os códigos das facilidades podem ser alterados através do HiPath 1100 Manager. Neste caso um especialista deve ser consultado.
Facilidade Código
Manual de Serviço 8-341
Abreviaturas
9 Abreviaturas
Lista geral
Esta lista contém as abreviaturas usadas neste manual.
Tabela 9-1 Abreviaturas
Abreviatura DefiniçãoACD Grupo de atendimento automático de chamadas
ACS Seleção automática de operadoras (Alternative Carrier Selection)
ADSL Assymetric Digital Subscriber Line
ARG Argentina
BRA Brasil
CAPI Common ISDN Application Program Interface
CAS Channel Associated Signalling
CTI Computer Telephony Integration
COS Classe de acesso
CLIP Apresentação de identificação da linha chamadora
CD Carrier Detect, Sinal portador de dados
CHN China
CTS Clear To Send, Sinal de prontidão de emissão
DC Telefone analógico decádico
DDR Discagem direta a ramal
DG Distribuidor geral
DISA Direct Inward System Access
DSR Data Send Ready, Prontidão de serviço para emitir
DTMF Dual Tone Multiple Frequency
DTR Data Terminal Ready, Prontidão de serviço do equipamento
ESD Descarga eletrostática
ETSI European Telecomunications Standard Institute
EB Placa de ampliação
E1 Acesso primário
EWACO Listas de restrição e permissão
GND Ground, Terra
9-342 Manual de Serviço
Abreviaturas
HKZ Tronco analógico
IM International Market, Mercado internacional
IND Índia
ISDN Rede de serviços integrados
LAN Local Área Network
LIM LAN Interface Module
MB Módulo base ou caixa base
MO Módulo opcional
MOH Music on Hold
MF Telefone analógico multifrequencial
MSN Multiple Subscriber Number
NT Terminação de rede
PABX Private automatic Branch Exchange
PC Computador pessoal
PEN Condutor de proteção mais condutor de neutro
PMP Ligação Ponto-Multiponto para o NT (RDSI)
PP Ligação Ponto a Ponto para o NT (RDSI)
PSU Power suply unit, Unidade de alimentação
PTC Resistência com coeficiente positivo de temperatura
RDSI Rede Digital de Serviços Integrados
RSA Republic South Africa (África do Sul)
RUF Ring
RTC Real time clock
RTS Request To Send, Solicitação de emissão
RxD Receive Data, Dados de recepção
S0 Acesso básico
SPA Espanha
SW Software
TAPI Telephony Applications Programming Interface
TFE Türfernsprecher, Porteiro
Tabela 9-1 Abreviaturas
Abreviatura Definição
Manual de Serviço 9-343
Abreviaturas
TN-S Sistemas de alimentação compostos por Fase e Neutro (aterrado)
TN-C-S Sistemas de alimentação compostos por Fase, Neutro (aterrado) e Terra
TxD Transmit Data, Dados de emissão
UCD Universal call distributer
USB Universal serial bus
VMIe Extended voice mail interface
Tabela 9-1 Abreviaturas
Abreviatura Definição
9-344 Manual de Serviço
Índice remissivo
Índice remissivo 1
AAbreviaturas 3-40, 9-342Administração Remota 6-209Ajustes nos telefones de sistema 5-189Alimentação/proteção do sistema 4-169Atribuição dos conectores da Módulo TME13-63
Atribuição dos contactos de botoneira 3-101Atualização de Software 6-208Atulização de Software 7-324
BBack Plane 3-93Baterias 3-90Bilhetagem
Códigos de programação 6-210Descrição 6-254
CCabeação do sistema 4-173Cabo adaptador para modem analógico 3-109
Cabo adaptador USB 3-107Cabo adaptador V.24 3-104Cabo coaxial TME1 3-111Cabo de conexão 3-113Cabo serial TME1 3-108Cabos de ligação 3-104Características da PSU
HiPath 1120 3-86HiPath 1150/1190 3-87
Códigos de acesso às facilidades 8-329Códigos de programação do sistema 6-193Comentários sobre a programação 6-220Comportamento em casos de emergência 1-20
Condições ambientais 2-36Conexão dos ramais no DG interno do siste-ma 4-157
Conhecendo os sistemas 4-118Correio de Voz 6-205
DDados do sistema 2-23Desembalar componentes 4-118Dimensões do sistema HiPath 1190/1190R4-122
Dimensões do sistema HiPath1120 4-118Dimensões do sistema HiPath1150 4-120Dimensões do sistema HiPath1190/1190R4-122
DISA 6-204Distribuidor geral (DG) 3-92
EE1 Trunk Manager 7-323Efetuar conferência visual 4-176Efetuar o teste rápido 6-220Estrutura HiPath 1100 2-24
FFacilidades das teclas dos telefones de siste-ma 5-188
Fonte de Alimentação (PSU) 3-85
HHiPath 1100 ADSL Manager 7-298, 7-313
IInformações de segurança 1-15
atenção 1-17cuidado 1-18perigo 1-16
Informações importantes 1-15Informe de acidentes 1-20Instalação da fonte de aúdio externa 4-167Instalação da interface USB 4-165Instalação da interface V24 4-164Instalação do porteiro eletrônico 4-167
LLigar o sistema à alimentação 7-273Limites de ampliação para os sistema 2-26Lista de documentação 2-37
345 Manual de Serviço
Índice remissivo
MModo de programação 7-273Módulo ADSL 6-269Módulo de ampliação (EB)
HiPath 1120 3-51HiPath 1150/1190 3-54
Módulo opcionais (MO) 3-72Módulo Atendedor/Fax 3-80Módulo CD 16 3-82Módulo S0 3-57Módulo TME1 3-61Módulo UP0/E e Módulo CTR UP0/E 3-69
Módulo opcionais (MO) HiPath 1120Módulo Música 3-83
Módulos 3-39Visão geral 3-39
Montagem da fonte PSU 4-150Montagem das baterias 4-156Montagem dos módulos 4-135Montagem dos módulos de ampliação e op-cionais 4-128
Montagem dos sistemas HiPath 1100 4-115Montagem dos terminais telefônicos 4-173
NNormas técnicas e conformidades 2-35
PPeriferia do sistema HiPath 1100 2-25Placa mãe (MB) 3-44
HiPath 1120 3-46HiPath 1150 3-48
Plano de numeração 6-191Porteiro eléctrico Grothe 3-97Porteiro eléctrico Ritto 3-98Porteiro eletrônico 3-95
Porteiro eletrônico externo 3-103Porteiro eletrônico interno - Interface 3-95
Porteiro eletrônico interno 6-209Problemas com a senha padrão 7-275Procedimento de montagem 4-116Programação
Tronco digital 6-216Programação de linha externa 6-196
Programação de linhas externas 6-224Programação de porteiro interno 6-253Programação de ramal 6-198Programação de Relé e sensor no HiPath1120 6-219
Programação de sensor e relé no HiPath1120 6-270
Programação do Módulo Atendedor/FAX 6-213, 6-214
Programação dos ramal 6-228Programação específica do cliente 6-191Programação geral 6-205Programações importantes 6-194Programando com aparelho telefônico 7-274Programando com um computador 7-275Proteção das linhas externas e ramais exter-nos 4-170
Proteção e segurança de dados 1-21
RRelação de módulos 3-40Relés de falta de energia 4-172
SS2M Maintenance 7-323Selecionar o local de montagem 4-117Símbolos de segurança 1-15Sintaxe do modo de programação 7-274Sistema de alimentação 2-23
TTelefone de sistema E 822-ST 5-182Telefone de sistema Profiset 3030 5-178Telefone decádico (DC) e multifrequencial(MF) 5-190
Telefones 5-177Telefones de sistema 5-177Tronco digital 6-261, 6-264
VVerificar a ligação à terra de proteção 4-171
Manual de Serviço 346
Copyright © Siemens Enterprise CommunicationsRua Pedro Gusso, 263581310-900 - Curitiba – PRBrasil
Siemens Enterprise Communications Tecnologia da Informações Corporativas Ltda é uma marca licenciada pela Siemens AG.
Número de encomenda:A31003-K1270-S100-6-V420
As informações fornecidas neste manual contêm apenas as descrições gerais e as características do desempenho, que em uso não se aplicam necessari-amente sempre conforme descrito, ou que possam ser alteradas como resultado de desenvolvimento adicional dos produtos. Uma obrigação de fornecer as características deseja-das somente existirá se expressamente acordado nos termos do contrato. A disponibilidade e as espe-cificações estão sujeitas a alterações sem aviso pré-vio. OpenScape, OpenStage e HiPath são marcas re-gistradas da Siemens Enterprise Communications. Outros nomes de empresas, marcas, produtos ou serviços são de responsabilidade exclusiva de seus respectivos detentores.
Siemens Enterprise Communicationswww.siemens.com/open
Communication for the open minded