serie - promelsa · 2012-11-15 · italiane: cei en 62271-200, cei en 60694, cei en 60265-1...

20
Modular System serie "N" ICET INDUSTRIE SpA Mod. I 561 9/2008 24 kV 400÷ 1250 A 20 kA Quadri normalizzati di media tensione con appa- recchi di manovra isolati in SF 6 Standardized medium voltage SF 6 insulated switchboards

Upload: others

Post on 09-Jul-2020

51 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

Modular Systemserie "N"

ICET INDUSTRIE SpAMod. I 561

9/2008

24 kV 400÷ 1250 A20 kA

Quadri normalizzati di media tensione con appa-recchi di manovra isolati in SF6

Standardized medium voltage SF6 insulated switchboards

Page 2: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

Indice

Caratteristiche principali ......................pag. 1

Descrizioni ...........................................pag. 2

Principali tipologie di celle ...................pag. 4

Elementi strutturali degli scomparti trasformatore .......................................pag. 9

Caratteristiche costruttive ....................pag. 10

Allacciamento di cavi MT .....................pag. 11

Cassonetto ingresso cavi dall'alto .......pag. 12

Comandi ed interblocchi ......................pag. 12

Realizzazioni tipiche ............................pag. 13

Accessori e varianti disponibili a richiesta ............................................pag. 15

Installazione ........................................pag. 15

Dimensioni e pesi ................................pag. 16

Index

Main characteristics ............................page. 1

Descriptions .........................................page. 2

Main switchboard types .....................page. 4

Structural elements of transformer compartments ......................................page. 9

Constructional characteristics .............page. 10

Connections of M.V. cables .................page. 11

Housing for incoming cables from the top .........................................page. 12

Operating mechanism and interlocks .............................................page. 12

Typical configurations ..........................page. 13

Optional items and accessories ..........page. 15

Installation ...........................................page. 15

Dimensions and weight .......................page. 16

ICET applies “QUALITY” criteria in the design, development, production, installation and service of its products in compliance with the standards UNI EN ISO 9001-2000.The organisational structure, responsibility, procedures, processes and all other resources which comprise the “COMPANY QUALITY SYSTEM”, are designed with the specific aim of achieving consistently excellent production.

L 'Azienda opera secondo cr i ter i d i "QUALITÁ" nella progettazione, sviluppo, fabbricazione, installazione ed assistenza dei propri prodotti in ossequio a quanto prescritto nelle norme UNI EN ISO 9001-2000.La struttura organizzativa, le responsabilità, le procedure, i procedimenti ed ogni altra risorsa, costituenti tutti il "SISTEMA DI QUALITÁ AZIENDALE", sono costantemente mirati al raggiungimento dell'eccellenza nella propria realtà produttiva.

Page 3: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

1

The Modular System “N” Series against internal arc faults A/I includes metal enclosed switchboards (LSC2A), insulated in air and equipped with switch disconnectors insulated in SF6. The reduced dimensions of the “N” A/I series units solve all types of erection configurations of local substations for medium voltage secondary networks.The main characteristics of ICET Serie”N” are:

Reduced overall dimensions

Easy extension of existing switchboards

Easy installation and connection: Each unit is fitted with lifting eyebolts, so it can be handled independently. No building works necessary.

Reduced maintenance: The active parts (switch-disconnector and earthing switch) are sealed in a chamber for life.

Personnel safety: Mechanical safety interlocks.Access consented only after cut off and connection to ground of all the internal components.All operations of all the apparatus are locked and are only released when the door is closed.

Easy to operate: All operations are performed from the front panel of the switchboard.

Caratteristiche principali

La Serie Modular System "N" a tenuta d'arco interno A/I com-prende apparecchiature di tipo protetto (LSC2A) , isolate in aria ed equipaggiate con apparecchi di manovra isolati in SF6.Le ridotte dimensioni delle unità della serie "N" A/I consentono di realizzare qualsiasi cabina per le reti MT secondarie, anche in spazi ristretti.Le caratteristiche principali dei quadri Serie "N" sono:

Ingombro ridotto

Facile ampliabilità

Facilità di installazione e collegamento: Ogni unità è movimentabile indipendentemente, essendo provvista di propri golfari di sollevamento e corredata di tutti gli accessori per l'accoppiamento con altre unità (meccanicamente a mezzo bulloni; elettricamente con barre omnibus e bulloni).

Manutenzione ridotta: Le parti attive (interruttore di manovra sezionatore e sezionatore di terra) sono sigillati in un "involucro".

Sicurezza per il personale:Robustezza e semplicità dei blocchi meccanici e a chiave.Possibilità di accesso all'interno degli scomparti solo dopo aver messo fuori servizio e collegato a terra tutte le appa-recchiature accessibili degli stessi.Con l'apertura della portella rimangono bloccate le manovre di tutte le apparecchiature e si liberano solamente con la richiusura della stessa.

Semplicità operativa: Tutte le manovre di comando si effettuano dal fronte del quadro.

Main characteristics

Page 4: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

2

Descrizioni

Caratteristiche elettriche:

Tensione nominale: 24 kV

Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico: 125 kV

Corrente nominale: fino a 1250 A

Corrente di breve durata nominale: fino a 20 kA

Corrente di picco nominale: 50 kA

Frequenza: 50/60 Hz

Grado di protezione:

IP 30 sull'involucro esterno

IP 20 sull'involucro interno

Verniciatura:

Grigio RAL 7030, azzurro RAL 5015

Norme:

Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1

Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105

Sicurezza: D. Leg. 81/2008

I singoli apparecchi sono rispondenti alle risoettive norme.

Condizioni normali di servizio:

Temperatura ambiente massima: 40°C

Temperatura ambiente minima: -5°C

Umidità relativa massima: 95%

Test:

I quadri ICET sono stati sottoposti alle prove di tipo previste dalle norme CEI EN 62271-200 (IEC 62271-200) nella nostra sala prove.Le prove di tipo relative agli interruttori di manovra sezionatori isolati in SF6 ad elevata frequenza di manovra e le prove di corto circuito sono state eseguite presso il CESI di Milano, che ha rilasciato la relativa certificazione.

Descriptions

Electrical characteristics:

Rated Voltage: 24 kV

Rated lightning impulse withstand voltage: 125 kV

Rated Current: up to 1250 A

Rated Short-time withstand current: up to 20 kA

Rated Peak withstand current: 50 kA

Frequency: 50/60 Hz

Protection degrees:

External casing: IP 30 Interior: IP 20

Standard colour:

RAL 7030 grey, RAL 5015 bleu

Standards:

Italian: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1

International: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC60265-1; IEC62271-105

Safety: Decree with the force of law 81/2008

Each electrical apparatus is designed to meet the relevant Standards.

Normal operating conditions:

Maximum ambient temperature: 40°C

Minimum ambient temperature: -5°C

Maximum relative humidity: 95%

Tests:

ICET switchboards are type tested in accordance the requirements of CEI EN standards 62271-200 (CEI 17-6), IEC 62271-200, in our test plants. The type tests relative to on load switch disconnector insulated in SF6 of high manoeuvring frequency, the short circuit current tests have been done at the CESI laboratories in Milan which has also issued the relative certificates.

Page 5: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

3

Fig. 1 Particolari di una colonna NFA con fusibili Elements of an NFA cubicle with fuses

8B

8A

7

6

5

4

1

2

3

Quadri a prova di arco interno

I quadri Serie N vengono prodotti nella versione a prova d'ar-co interno per garantire la massima sicurezza del personale anche nel caso che si inneschi un arco elettrico all'interno del quadro.Questi quadri sono progettati per resistere alle sovrapressioni che si creano negli istanti iniziali dell'arco elettrico. Al loro interno sono stati realizzati opportuni condotti che costituiscono vie di fuga preferenziali per i gas caldi in pressione che vengono convogliati all'esterno del quadro, in punti non accessibili al personale, attraverso delle feritoie di sfogo (flaps).I quadri Serie N a prova di arco interno hanno superato le prove previste dall'appendice A delle CEI EN 62271-200 (IEC 62271-200) , rispettando tutti e cinque i criteri del paragrafo A6 di suddetta Norma.

Switchboards tested against internal arc faults

The switchboards of N-series are realised in the version against internal arc faults in order to ensure maximum operator safety, even if an electrical arcing is initiated inside the switch- board. These switchboards are designed to withstand the overpressures generated at the very beginning of the electric arcing. They are equipped with internal special exhaust channels leading the warm gas still under pressure out of the switchboard by means of flaps, in areas inaccessible by the personnel. The specially designed internal arc fault protection switch- boards of N-series have passed successfully the tests in accordance with the Annex A of the CEI EN 62271-200 (IEC 62271-200), fulfilling all the five assessment criteria mentioned

in the paragraph A6 of the abovementioned standard.

Legenda - Key

1 Interruttore di manovra sezionatore (IMS) / On - load switch disconnector

2 Comandi / Operating mechanism3 Sbarre omnibus / Interconnection bus bars

4 Cavi / Cables 5 Fusibili / Fuses

6 Sbarra di terra / Earthing bus bar

7 Porta di accesso / Access door

8 Zona per ausiliari BT / Zone for L.V. auxiliares A: (PxH)/ (DxH) 150x450 mm

B: (PxH)/ (DxH) 310x450 mm

Page 6: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

4

Principali tipologie di celle

The appropriate type of switchboard may be chosen from a range of versions which certainly satisfy any erection configuration. The most common switchboard type are described here under. For other solutions please contact ICET Technical Department.

Il sistema modulare serie "N" è costituito da un'ampia gamma di celle che soddisfano tutte le esigenze impiantistiche. Vengono di seguito descritte le celle più comuni.Per altre soluzioni consultare l'Ufficio Tecnico ICET.

Main switchboard types

Arrivo linea / Cable riser

Risalita sbarre / Bus bar riser

Arrivo linea / Cable riser

Arrivo / Partenza (tipo L) / Incoming - Outgoing cubicle (L type)

Arrivo / Partenza (tipo S) / Incoming - Outgoing cubicle (S type)

Partenza con portafusibili / Outgoing cubicle with fuses holder

Partenza con interruttore / Outgoing cubicle with circuit breaker

Partenza con interruttore e risalita / Outgoing cubicle with riser circuit breaker and riser

Partenza con interruttore e doppio sezionatore / Outgoing cubicle with double switch disconnector and circuit

breaker

Cella misure con sezionatore e fusibili / Voltage transformer cubicle with on-load switch disconnector and

fuses holder

Cella misure con risalita / Bus riser with measurements Cella misure con risalita (tipo G) / Bus riser with measurements (G type)

NR

NR/B

NR/T

NBS/L

NBS/S

NFA

NVB/E

NVB/G

NVB/2S

NTVF

NM

NM / G

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

NR - Cable Riser

Standard equipment:

- bus bars- fixing points for incoming cables.

Dimensions: W x D x H (mm)

- 500 (375)x1050x1850

Fig. 2

Fig. 3

NR - Arrivo Linea

Equipaggiamento standard:

- sbarre omnibus- punti di allacciamento dei cavi in arrivo

Dimensioni (L x P x H):

- 500 (375)x1050x1850

NR/B - Arrivo Linea

Equipaggiamento standard:

- sbarre omnibus

Dimensioni (L x P x H):

- 500 x1050x1850

NR/B - Cable Riser

Standard equipment:

- bus bars

Dimensions: W x D x H (mm)

- 500 x1050x1850

Page 7: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

5

NBS/L - Incoming / Outgoing cubicle with L type operating mechanism

Standard equipment:

- on-load switch disconnector and earthing switch insulated in SF6- manual operating mechanism type L- connection points for the cables- bus bar system

Dimensions: W x D x H (mm)

- 500 (375)x1050x1850

NBS/S - Incoming / Outgoing cubicle with S type operating mechanism

Standard equipment:

- on-load switch disconnector and earthing switch insulated in SF6- manual operating mechanism type S- connection points for the cables- bus bar system

Dimensions: W x D x H (mm)

- 500 (375)x1050x1850

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

NR/T - Arrivo linea con sezionatore di terra

Equipaggiamento standard:

- sistema di sbarre - sezionatore di terra - comando manuale tipo T- punti di allacciamento dei cavi di media tensione in arrivo

Dimensioni (L x P x H):

- 500x1050x1850

NR/T - Bus bar riser with earth switch disconnector

Standard equipment:

- bus bars - earth switch disconnector - operating mechanism type T - connection points for the incoming cables

Dimensions (W x D x H): - 500x1050x1850

NBS/L - Arrivo / Partenza con comando tipo L

Equipaggiamento standard:

- sezionatore sotto carico e sezionatore di terra isolati in SF6

- comando manuale tipo L - punti di allacciamento dei cavi- sistema di sbarre

Dimensioni (L x P x H): - 500 (375)x1050x1850

NBS/S - Arrivo / Partenza con comando tipo S

Equipaggiamento standard:

- sezionatore sotto carico e seziontore di terra isolati in SF6 - comando manuale tipo S - punti di allacciamento dei cavi- sistema di sbarre

Dimensioni (L x P x H):

- 500 (375)x1050x1850

Page 8: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

6

NFA - Outgoing cubicle with fuse holders

Standard equipment:

- on-load switch disconnector and earthing switch insulated in SF6- manual operating mechanism type S- fuse holder- mechanical signalling of the state of the fuses- earthing switch down stream- bus bar system

Dimensions: W x D x H (mm)

- 500 (375)x1050x1850

NVB/E - Outgoing cubicle with SF6 circuit breaker

Standard equipment:

- on-load switch disconnector and earthing switch insulated in SF6- manual operating mechanism type L- SF6 circuit breaker- earthing switch down stream- bus bar system

Dimensions: W x D x H (mm)

- 750 x1050x1850

NVB/G - Outgoing cubicle with SF6 circuit breaker and bus riser

Standard equipment:

- on-load switch disconnector and earthing switch insulated in SF6- manual operating mechanism type L- SF6 circuit breaker- earthing switch down stream- bus bar system with bus bar riser- arrangement for fixing voltage transformers

Dimensions: W x D x H (mm)

- 750x1050x1850

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

NFA - Partenza con porta fusibili

Equipaggiamento standard:

- sezionatore sotto carico e sezionatore di terra isolati in SF6- comando manuale tipo S - porta fusibili - segnalazione dello stato del fusibile - sezionatore di terra a valle dei fusibili - sistema di sbarre

Dimensioni (L x P x H):

- 500 (375)x1050x1850

NVB/E - Partenza con interruttore

Equipaggiamento standard:

- sezionatore sotto carico e sezionatore di terra isolati in SF6- comando manuale tipo L- interruttore isolato in SF6- sezionatore di terra a valle- sistema di sbarre

Dimensioni (L x P x H):

- 750 x1050x1850

NVB/G - Partenza con interruttore e risalita sbarre

Equipaggiamento standard:

- sezionatore sotto carico e sezionatore di terra isolati in SF6 - comando manuale tipo L- interruttore isolato in SF6- sezionatore di terra a valle- sistema di sbarre con risalita - predisposizione per istallazione di trasformatori di tensione

Dimensioni (L x P x H):

- 750 x1050x1850

Page 9: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

7

NVB/2S - Outgoing cubicle with SF6 circuit breaker and double switch disconnector

Standard equipment:

- two on-load switch disconnector and earthing switch insulated in SF6 - manual operating mechanism type L- SF6 circuit breaker- bus bar system- arrangement for fixing voltage transformers

Dimensions: W x D x H (mm)

- 750x1050x1850

NTVF - Voltage transformer cubicle

Standard equipment:

- on-load switch disconnector and earthing switch insulated in SF6 - manual operating mechanism type L- fuse holder- bus bar system- arrangement for fixing 2 / 3 voltage transformers

Dimensions: W x D x H (mm)

- 500x1050x1850

NM - Bus riser with C.T and V.T. measurements

Standard equipment:

- arrangement for fixing 2 / 3 voltage transformers- arrangement for fixing 2 / 3 current transformers- bus bar system

Dimensions: W x D x H (mm)

- 500x1050x1850

Fig. 12

Fig. 11

Fig. 10

NVB/2S - Partenza con interruttore e doppio sezionatore sotto carico

Equipaggiamento standard:

- due sezionatori sotto carico e sezionatori di terra isolati in SF6 a monte e a valle dell’ interruttore - comando manuale tipo L- interruttore isolato in SF6- sistema di sbarre- predisposizione per istallazione di trasformatori di tensione

Dimensioni (L x P x H):

- 750 x1050x1850

NTVF - Cella misure , trasforma-tore tensione

Equipaggiamento standard:

- sezionatore sotto carico e sezionatore di terra isolati in SF6 - comando manuale tipo L- porta fusibili - predisposizione per il fissagio di 2 / 3 trasformatori di tensione - sistema di sbarre

Dimensioni (L x P x H):

- 500x1050x1850

NM - Cella misure , risalita

Equipaggiamento standard:

- predisposizione per il fissagio di 2 / 3 trasformatori di tensione - predisposizione per il fissaggio di 2/ 3 trasformatori di corrente - sistema di sbarre

Dimensioni (L x P x H):

- 500x1050x1850

Page 10: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

8

NM/G - Cella misure , risalita

Equipaggiamento standard:

- predisposizione per il fissagio di 2 / 3 trasformatori di tensione - predisposizione per il fissaggio di 2/3 trasformatori di corrente - predisposizione per bullone di collegamento a terra- sistema di sbarre

Dimensioni (L x P x H):

- 1000x1050x1850

NM/G - Bus riser with C.T and V.T. measurements

Standard equipment:

- arrangement for fixing 2 / 3 voltage transformers- arrangement for fixing 2 / 3 current transformers- prearrangement for earth connection bolt- bus bar system

Dimensions: W x D x H (mm)

- 1000x1050x1850

Fig. 13

Page 11: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

9

Elementi strutturali degli scomparti trasformatore

Structural elements of transformer compartments

Tab. 1 Dimensioni celle trasformatore Transformer cubicle dimensions

Le celle serie "N" possono essere associate a celle trasforma-tore le cui dimensioni sono riportate in Tab. 1 (con larghezza e profondità intercambiabili).Questa soluzione è l'ideale per evitare opere murarie in pre-senza di un trasformatore.

The cubicles of “N” type may easily be associated to the transformer cubicles of the dimensions shown in Tab.1 (the width and depth are interchangeable). This is the ideal solution to avoid any building work when there is a transformer.

Fig. 14 Elementi strutturali delle celle trasformatore Structural elements of transformer compartment

Fig. 15 Esempi di composizione delle celle trasformatore Example of composition of transformer compartments

Box tipo

Type box

DimensioniLxPxH (mm)DimensionsWxDxH (mm)

LT1

LT2

LT2-S

LT3

LT4

LT5

1150x1500x1950

1150x1500x2250

1150x1850x1950

1150x1850x2250

1150x2200x1950

1150x2200x2250

1500x1850x1950

1500x1850x2250

1500x2200x1950

1500x2200x2250

1850x2200x1950

1850x2200x2250

Potenza del trasformatore(kVA)

Power of Transformer(kVA)

-

630

400

1000

-

1600

Olio Oil

ResinaResin

160

315

-

160

250

250

315

630

800

-

1250

LT1 LT2 LT2.S LT3 LT4 LT5

Page 12: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

10

Each column comprises a main structural framework, in folded 2 mm sheet steel treated by zinc-plating tropicalisation process (sendzimir). The switchboard can be installed against at wall.

On load switch disconnector insulated in SF6

The on load switch disconnector insulated in SF6, which is fitted on the modular system type “N”, is produced by ICET and it has the electrical characteristics shown in the table 2.

Ogni scomparto è costruito in struttura portante, in lamiera piegata di 2 mm ,trattata con procedimento di zincotropicaliz-zazione (sendzimir).Il quadro può essere addossato a parete.

Caratteristiche SF6

L'interruttore di manovra - sezionatore (IMS) in SF6 , che equipaggia gli scomparti Modular System serie "N", è di pro-duzione ICET ed ha le caratteristiche elettriche riportate nella tabella 2.

Fig. 16 Interruttore di manovra - sezionatore (IMS) sottocarico in SF6 On -load switch disconnector in SF6

Constructional characteristicsCaratteristiche costruttive

SF6 gas characteristics

The SF6 is a very stable gas, non toxic, non flammable and it has a density approximately five times higher than air. At atmospheric pressure its dielectric strength and its heat transfer capacity are higher than air. For these reasons SF6 is used to reduce the electric arc effects in medium voltage circuit breakers and in switch disconnectors. One further positive characteristic of the SF6 gas considering that the molecular decomposition of SF6 provoked by the electric arc is a reversible process, is that the initial quantity of gas is sufficient for the correct functioning of the apparatus all along its electric life.

The advantages of ICET SF6 on load switch disconnector may be summarised as follows:- Long working life due to high reliability of the apparatus and due to almost no wear. - Functional safety

Caratteristiche del gas SF6

Il gas esafluoruro di zolfo (SF6) è molto stabile, non tossico, non infiammabile ed ha una densità 5 volte superiore a quella dell'aria. A pressione atmosferica la sua tenuta dielettrica è superiore a quella dell'aria, come superiore è la sua capacità di trasmissione del calore.Per tutti questi motivi il gas SF6 viene utilizzato per ridurre gli effetti dell'arco negli interruttori e nei sezionatori sottocarico di M.T.Considerato che la decomposizione molecolare provocata dall'arco elettrico nel gas SF6 è una trasformazione reversibi-le, si può aggiungere alle precedenti caratteristiche positive quella che la carica iniziale di gas è sufficiente a far lavorare l'apparecchio per tutta la sua vita elettrica.I vantaggi ottenibili dall'uso del gas SF6 nel nostro interruttore di manovra sezionatore sottocarico sono così riassumibili:- lunga vita dell'apparecchiatura sia per l'affidabilità del pro- dotto sia per la quasi totale assenza di usura- sicurezza di funzionamento

Interruttore di manovra - sezionatore

Switch disconnector

IEC 60694 / CEI 17-21 / IEC 60265-1 / CEI 17-9/1

Tipo: SBS6 / LTP 24.06.16 N° BS6/

Ur 24 kV Ir 630 A

Uw 125 kV Ik 20 kA

Ua v Ima 50 kA

n 100 fr 50 Hz

Massa SF6 225 gr.

Tab. 2 Targa Plate

Page 13: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

11

Carry out the connection of the M.V. cables by considering the distance of the cables connecting point with regard to the switchboard rest surface. The reference values for the various types are resumed in the table 3.

Fig.17 Connessione cavi Cables connection

Per effettuare l'allaciamento dei cavi di MT si deve tener conto della distanza del punto di aggancio dal piano di appoggio del quadro.I valori di riferimento per le varie tipologie sono riportati in tab. 3.

Allacciamento cavi MT con toroide

Se è richiesto un toroide si può far riferimento allo schema indicato in Fig. 19, dal quale si può dedurre anche come vanno collegati i conduttori di terra.

With toroidal type transformer

If a core is requested, refer to the diagram in Fig. 19, on which you can see how to connect the earth wires.

Conduttori di terra/ Earth wire

Fig.19 Cavi MT con toroide M.V. cables with toroidal type transformers

Connections of M.V. cablesAllacciamento di cavi MT

Fig.18 Testa cavo MT MV Cable termination

Colonna tipoColumn type

AltezzaHeightH (mm)

NBSNFANVB

820325350

Tab. 3

Page 14: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

12

Comandi ed interblocchi Operating mechanism and interlocks

Comando tipo T

Apertura del sezionatore di terra L’apertura del sezionatore di terra avviene con comando ma-nuale dipendente dalla velocità di manovra dell’ operatore.

Chiusura del sezionatore di terra La chiusura del sezionatore di terra avviene con comando manuale indipendente dalla velocità di manovra dell’ ope-ratore.

Comando tipo L

Apertura e chiusura del sezionatore sotto carico di Linea L’apertura e la chiusura del sezionatore di linea avvengono con comando manuale e / o motorizzato, indipendente dalla velocità di manovra dell’ operatore.

Comando tipo S

Apertura e chiusura del sezionatore sotto carico con sgan-cio L’ apertura e la chiusura del sezionatore sotto carico avvengono con comando manuale e / o motorizzato indipendente dalla velocità di manovra dell’ operatore ( apertura rapida ).L’apertura rapida può essere comandata anche mediante una bobina di apertura o per l’intervento di un fusibile.

Interblocchi

Il comando del sezionatore sottocarico può essere corredato di blocco a chiave atto ad impedire l’eventuale messa a terra quando il sezionatore sottocarico è chiuso o comunque quando le sue molle sono cariche.

Operating mechanism type T

Opening of the earthing switch The opening of the earthing switch is done with a manually operated mechanism the velocity of which depends on the velocity of manoeuvring of the operator. Closing of the earthing switch The closing of the earthing switch is done with a manually operated mechanism the velocity of which is independent of the velocity of manoeuvring of the operator

Operating mechanism type L

Opening and closing of the line switch disconnector The opening and closing of the line switch disconnector is done with a manually and / or motor operated mechanism the velocity of which is independent of the velocity of manoeuvring of the operator.

Operating mechanism type S

Opening and closing of the switch disconnector with tripping features The opening and closing of the switch disconnector is done with a manually and / or motor operated mechanism the velocity of which is independent of the velocity of manoeuvring of the operator (quick opening).The quick opening of the switch disconnector may also be done with a trip coil or through the burning of a fuse.

Interlocks

The manoeuvring mechanism of the on - load switch disconnector may be fitted with a key interlock which prevents the operation of the earth switch when the on - load switch disconnector is closed or when its springs are loaded.

Fig.20 Senza presenza di tensione (vista frontale) Without capacitive indicators (front view)

Fig.21 Con presenza di tensione (vista frontale) With capacitive indicators (front view)

Cassonetto ingresso cavi dall'alto Housing for incoming cables from the top

Page 15: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

13

Realizzazioni tipiche Typical configurations

Fig. 22 Doppia alimentazione da due reti ENEL indipendenti con congiuntore normalmente aperto Supply from independent networks with a normally opened bus tie- circuit breaker

Fig. 23 Partenza con interruttore e risalita sbarre Outgoing cubicle with riser circuit breaker and bus bar riser

Page 16: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

14

Fig. 24 Arrivo con sezionatore sottocarico generale e protezione trasformatori Incoming with main on – load switch disconnector with protections for transformer

Fig. 25 Arrivo/partenza protezione trasformatore e protezione linea Incoming / outgoing with transformer protection and line protection

Page 17: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

15

- Basamento h=300 mm per scomparti larghi 375 mm- Basamento h=300 mm per scomparti larghi 500 mm- Basamento h=300 mm per scomparti larghi 750 mm- Blocco a chiave - Bobina di apertura e contatti ausiliari- Carrello per movimentazione interruttore- Cartelli monitori ( una serie) - Cassonetto porta strumenti ed ausiliari - Cavo di media tensione ( varie sezioni) - Contatti ausiliari sul sezionatore sotto carico - Estintore - Ferri di base - Fusibili A.P.I. ( varie tarature) - Lampada emergenza ricaricabile - Motorizzazione per l’ interruttore - Motorizzazione per il sezionatore sotto carico isolato in SF6

(Tensione 24 V c.c. o tutta la gamma di bassa tensione in c.a.)

- Pedana isolante - Piastra chiusura di fondo- Protezione omopolare con toroide- Resistenza anticondensa con termostato- Segnalazione presenza tensione - Terminali media tensione per cavo schermato

Installazione

Generalità

Per una corretta installazione del quadro devono essere pre-parate, con opportuno anticipo, le fondazioni rispettando tutte le indicazioni dei documenti di progetto.I disegni, che vengono inviati al Cliente, includono assiemi, viste frontali, forature solette e schemi funzionali.

- Under-base h= 300 mm for cubicles 500mm width- Under-base h= 300 mm for cubicles 750mm width- Key interlock - Opening release - Sliding platform for circuit breaker extraction - Series of safety charts - Housing of instruments and auxiliary apparatuses- Medium voltage cable (various sections) - Auxiliary contacts of the on load switch disconnector - Powder fire extinguisher - Foundation supporting structure- Medium Voltage Fuses - Rechargeable emergency lamp - Electric motor of the circuit breaker - Electric motor of the SF6 on load switch disconnector (24 V DC or any L.V. AC voltage) - Isolating working step- Bottom closing cover - Homopolar protection with toroidal C.T.- Heating resistance- Capacitive voltage indicators- Medium voltage cable terminations

Installation

General

For correct installation, the foundations should be prepared in good time prior to delivery of the switchboard following the indications in the design documentation. The drawings sent to the purchaser include assembly overviews, front views, drawings showing the fixing holes and cableways in the base and functional diagrams.

Fig. 26 Basamenti Bases showing positions of cable apertures

Fig.27 Distanze minime dalle pareti(Tab.4) Minimum clearances from walls (Tab.4)

Accessori e varianti disponibili a richiesta Optional items and accessories

Page 18: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

16

When deciding on the final position of the switchboard, it is important to take into account the minimum space required between the front of the switchboard and any walls or other obstacles. The minimum space requirements are indicated in Tab. 3. There must be sufficient space to the front to allow the opening of the doors, the removal and insertion of circuit breakers and also their transfer to other columns or other locations using an elevator truck. The distances shown in Tab. 3 do not take into account the space required for manoeuvring any special lifting or handling equipment.

Fixing the columns to the floor

a) Fixing with screws and expansion plugs

- Fix the column to the floor using expansion plugs through the holes provided.

- Position the plates provided over the holes in the base and fix with screws and washers.

b) Fixing using embedded floor channels.

- Insert the blocks in the floor channels through the holes- Position the plates over the holes and fix with screws and washers.

Nel posizionare il quadro in un locale, deve essere preso in considerazione lo spazio libero minimo, richiesto sul davanti del quadro stesso, rispetto alle pareti ed agli eventuali ostacoli presenti nel locale.Lo spazio minimo raccomandato e’ indicato in Tab. 4. Lo spazio sul fronte deve essere sufficiente a permettere l’aper-tura delle porte, l’estrazione e l’inserzione dell’interruttore ed il trasferimento dello stesso in altri scomparti.Le distanze riportate in Tab. 4 non prendono in considerazione l’impiego di mezzi speciali di sollevamento e trasporto.

Fissaggio scomparti

a) Fissaggio con tasselli ad espansione.

- Ancorare al pavimento lo scomparto con tasselli ad espa-sione in corrispondenza dei fori previsti

- Applicare le piastre sulle cave e fissarle mediante le viti e le rosette

b) Fissaggio a pavimento con ferri di base

- Inserire i blocchi nei ferri di base attraverso le cave- Applicare le piastre sulle cave e fissarle mediante viti e rosette

Fig. 28 Fissaggio con tasselli ad espansione Floor anchoring with Expansion dowels

Fig. 29 Fissaggio con ferri di base Floor anchoring with anchor strips

TipoType

ProfonditàDepthB (mm)

NRNR/BNBS/LNBS/SNFA

NR/TNTVFNMNM/G

NVB/ENVB/GNVB/2S

375

700

-

-

Minima distanza dalla parete anterioreMinimum distance from the front wall

C(mm)

Larghezza -Width (mm)500

800

800

-

750

-

-

1220

Tab. 4

Minima distanza dalla parete posteriore

Minimum distance from the rear wall

A(mm)

30

30

30

500500500500500

5005005001000

750750750

LarghezzaWidth (mm)

PesoWeight

(Kg)

145155210210215

145275220370

400480520

1050

1050

Page 19: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg
Page 20: serie - Promelsa · 2012-11-15 · Italiane: CEI EN 62271-200, CEI EN 60694, CEI EN 60265-1 Internazionali: IEC 62271-200, IEC 60694, IEC 60265-1; IEC 62271-105 Sicurezza: D. Leg

Registered office:Via delle Rose, 32 - Poggibonsi (SI) - ItalyRegistered capital €. 1,600,000

Production plant and administration headquarters:Via G. Gal i le i , 9 - 11 (Loc. Spada)50021 Barberino Val d 'Elsa (FI )- I talyTel.++39.055.8056.1-Fax ++39.055.8078252

Postal address: P.O. Box 292 53036 Poggibonsi (SI) - Italy

www.icetindustrie.ite-mail: [email protected]

Sede legale:Via delle Rose, 32 - Poggibonsi (SI)Cap. Soc. Int. Versato €. 1.600.000

Stabilimento e Amministrazione:Via G. Galilei, 9 - 11 (Loc. Spada)50021 Barberino Val d'Elsa (FI)Tel. 055.8056.1 - Fax 055.8078252

Corrispondenza: Casella postale 292 53036 Poggibonsi (SI)

www.icetindustrie.ite-mail: [email protected]

DIVISIONE PRODOTTI QUADRI M.T. NORMALIZZATI IN ESECUZIONE BLINDATA (METAL CLAD) QUADRI M.T. IN ESECUZIONE PROTETTA CON SEZIONATORI IN ARIA O IN SF6 QUADRI B.T. POWER CENTER QUADRI B.T. MOTOR CONTROL CENTER QUADRI B.T. DI DISTRIBUZIONE QUADRI DI STRUMENTAZIONE PER COMANDO E CONTROLLO SEZIONATORI IN ARIA O IN SF6 ANCHE IN ESECUZIONE DA PALO

INTEGRATE CONTROL SYSTEM “ICS 2000”

PRODUCTS DIVISION METAL CLAD MEDIUM VOLTAGE SWITCHBOARDS METAL-ENCLOSED MEDIUM VOLTAGE SWITCHBOARDS WITH SWITCH DISCONNECTORS INSULATED IN AIR OR IN SF6 POWER CENTERS MOTOR CONTROL CENTERS LOW VOLTAGE DISTRIBUTION BOARDS INSTRUMENT AND CONTROL SWITCHBOARDS SWITCH DISCONNECTORS INSULATED IN SF6 OR IN AIR, ALSO FOR POST-TYPE APPLICATION INTEGRATE CONTROL SYSTEM “ICS 2000”

SOLU

TIONS

TEAM

- G

aiol

e in

Chi

anti