serbian church music digitization project · pdf to mxml converter ... for the special sevices from...
TRANSCRIPT
scannedautographs
lithographedsheet musicmanuscripts
classicallyengravedprintedsheet music
digitallyengravedsheet music(PDF, MXML)
convertingimages intodigital scoresusing OCR
music OCR
convertingdigital vectorPDF to editableMXML
PDF to MXML converter
graphicallayout“fine tuning”
vector graphics software
engraving froma scratch;editing OCRresults
music notation software
scannedimagesadjustment
bitmap graphics software
1 INPUT (gathering materials) 2 PROCESSING 3 OUTPUT
digitalvector PDF
sheet musicwith
standardized,high-quality
layout andhistorical,
musical andliturgical
informationand directions
reviewingof music
and liturgicaltextus receptus
informationalcontextualization
(historical,musical,
liturgical)
web publishing,making scores
accessibleto general public,
and searchablein the wide range
of relevant criteria
classical paperpublishing through
liturgically or historicallythemed editions
1
2
3
4
“N
EW
LIF
E”
OF
SE
RB
IAN
CH
UR
CH
MU
SIC
,A
S T
HE
CU
LT
UR
AL
AN
D L
ITU
RG
ICA
L H
ER
ITA
GE
OF
TH
E H
IGH
ES
T R
AN
K
PR
OJE
CT
MO
KR
AN
JA
C W
OR
KF
LO
W
Liturgical and stylisticcontextualisation
Placing a score into the appro-priate liturgical and stylisticcontext, it was created andintended for. Achieved by cre-ating liturgical anthologies, aswell as thematic monographies.
BEFORE
AFTER
Layout and typography
Contemporary (yet “classical”enough) design andtypographic consistency(according to the Project’sgeneral guidelines). Textconveniently transcribed intocontemporary orthography.
It’s not just about simply going digital, but aboutmaking of digitization process specificities, team
members’ professional capabilities and expertise, and digitalformat technical possibilities.
full use
Liturgical and scientificapparatus
�
�
�
�
�
information about melody;titles in original orthography;translation of hymnology;short liturgical directions;additional explanations; etc.
Customization
Not only digitization of score inits original form, but alsoexpert adaptations of initialmaterial, for specific needs ofvarious types of ensembles; inthis example: monophonicscore, harmonized and adaptedfor 4-part mixed choir.
Metropolitan Damascene of Zagreb (1892 - 1969):Priidite, poklonimsja(from Vespers)
Др Дамаскин (Грданички), митрополит загребачки
,Београд, 1972.
Српско црквено појањена црквенословенском и српском језику
PROJECT MOKRANJAC:
volume 1:
Anthologyof Serbian Orthodox Choral Music;
(Vespers, Matins, First Hour)All-Night Vigil
BEFORE
AFTER
Nikola Resanovi :ć (1955)O Gladsome Light (Svjete tihij)(from Vespers)
from :nikolaresanovic.comSerbian Chant - Choral Music - Vespers
Linguistic adaptations of choral settings:from Old Church Slavonic to contemporary/historical
vernacular (Serbian, English, etc) & vice versa,with ease and reliability.
Interconnecting Serbianchurch music specialistsacross the world
Project Mokranjac connectsSerbian church music specialistsand practitioners from thediaspora with the homeland onvarious levels - inter alia, bymeans of including choralsettings and arrangements ofSerbian church music composersfrom the diaspora, into Project’scollections and anthologies -digital, as well as physical ones.
Musical adaptations
Original music is metrically andrhytmically adapted to themetrics of the language thehymn is translated into - theseadaptations are carefully madeand/or reviewed by churchmusic practitioners and experts(musicologists, choir directors,composers, etc), who areespecially motivated topreserve original’s recognizablequalities and importantfeatures in the adapted version.
PROJECT MOKRANJAC:
volume 1:
Anthologyof Serbian Orthodox Choral Music;
(Vespers, Matins, First Hour)All-Night Vigil
AFTER
BEFORE
Digitization process makes conservation, restoration and popularizationof
, saved in old composers’ manuscripts (autographs) andhandwritten transcripts of choir librarians, . Often
neglected and almost forgotten, this valuable handwritten sheet musicheritage obtains, through the process of its notographical refreshment
and expert musical, historical, liturgical and informationalcontextualization, an
, as well as tobecome fully publicly recognized as one of the cornerstones of Serbian
classical music culture.
old, valuable, but less known choral arrangements of Serbianchant
possible and realistic
opportunity to be returned to its primary,sacred environment and its primary, liturgical use
Aleksandar Gavanski (1901 - 1972):Gospodi pomiluj at the Lity(from Vespers)
from a handwritten/photocopied All-Night Vigil liturgical sheetmusic collection of St. Stephen of Dechani Church Choir, NoviSad, Serbia (transcribed by Tamara Adamov Petijević)
Saving and publishing valuable and/or less knownunpublished handwritten heritage of Serbian Church music(under both of its master forms - choral and monophonic)
PROJECT MOKRANJAC:
volume 1:
Anthologyof Serbian Orthodox Choral Music;
(Vespers, Matins, First Hour)All-Night Vigil
BEFORE
AFTER
Kornelije Stankovi :ć (1831 - 1865)
Pomiluj mja Bože(Psalm 50, from Matins)
from the unpublished manuscripts of KornelijeStanković, kept in the Archives of SerbianAcademy of Sciences and Arts; Kornelije Stankovićleft 3 published, and 17 handwritten volumes offour-part choral settings of Serbian Orthodoxchurch music - this invaluably importantcollection comprises, in a form of harmonizedfour-part settings, almost complete hymnographicliturgical repertory of Orthodox worship (Ordinaryhymns - unchangeable parts of Vespers, Matins,Liturgy and other services; Proper stichera,troparia, prokeimena, heirmoi and other hymns -eight modes of Octoechos, festal services fromthe Menaia, Triodion and Pentecostarion; chantsfor the special sevices from the Trebnik - Book ofNeeds, etc).
Project Mokranjac is an ideal technical and professional environment for
. The importance of this notion is underlined by the factthat
and relatively unknown, lying, often almost forgottenand rather neglected, in scientific, church and choral archives andlibriaries. This includes not only the practically motivated simple
arrangements set by choral directors, librarians, etc, but also, to asignificant extent,
, as well, Kornelije Stankovi ’smonumental legacy being just the most prominent, but, by no means the
only noteworthy, example of this.
ć
efficient and high-quality digitization, electronic and classicalpublishing of valuable unpublished works of Serbian church
music classicsmore than 90% of Serbian Church music written heritage is
still unpublished
notable classical works (and even masterworks)of some of the greatest and the most important Serbian Churchmusic melographers and composers
Bringing monumental, but unpublished and insufficiently known examplesof Serbian Church music, to the church directors, church choirs,professional musicians, as well as to the wider public
PROJECT MOKRANJAC:
volume 1:
Anthologyof Serbian Orthodox Choral Music;
(Vespers, Matins, First Hour)All-Night Vigil
BEFORE
AFTER
Musical adaptations and transpositions:from four-part male and three-part female choir, to
mixed four-part choir and vice versa. Flexibleadaptations of great sacred choral works, for small
ensembles, etc.
Valuable material in the new context
Affirmation of valuable and significant oldliturgical music choral settings andcollections, originally arranged for four-partmale choir (which was very common type ofchoral ensemble in the Serbian Church in themidst of the 20th century), through itstransposition and adaptation for thenowadays most popular mixed four-partchoir type.
Prota Mirko R. Pavlovi:
ć(1831 - 1865)
Ninje otpuš šičaje(from Vespers)
excerpt from the book:
All-Night Vigil for male choir; TheBelgrade Priests’ Choir used this collectionfor its vesperal and vigil liturgical singing)
Бденијеза мушки хорсложио прота Мирко Р. Павловић,друго издање, Београд 1971.
(
PROJECT MOKRANJAC:
volume 1:
Anthologyof Serbian Orthodox Choral Music;
(Vespers, Matins, First Hour)All-Night Vigil
BEFORE
AFTER
Musical adaptations and transpositions:from four-part male and three-part female choir, to
mixed four-part choir and vice versa. Flexibleadaptations of great sacred choral works, for small
ensembles, etc.
Metropolitan Damascene of Zagreb (1892 - 1969):
Vozbrannoj Vojevodje(from the service of First Hour)
from the All-Night Vigil for three-part female choir,published in the book:
,(prepared by Milica AndrejeviБеоград - , 2009.
Музика и речи из ризнице Митрополитазагребачког Дамаскина (Грданичког)
ć MA; editor Danica Petrović PhD)Загреб
Artistic adaptations
Highly specialised and creativeadaptations, which include notonly tonal transposition, butalso new composing andwriting new parts in the styleof original composer (eg.adapting three-partcomposition to a four-partensemble).
PROJECT MOKRANJAC:
volume 1:
Anthologyof Serbian Orthodox Choral Music;
(Vespers, Matins, First Hour)All-Night Vigil
BEFORE
AFTER
Works and harmonizations of contemporary composers and directors of church choirs:�
�
�
�
apropriate in musical character and arranging approach;based on practical liturgical experience and insight of choirs’ liturgical chanting needs;convenient, well balanced in the terms of technical and musical interpretative requirements;powerful means of permanent liturgical repertoire development, which provides the choir with thepossibility of increased and more intense musical participation in the course of the liturgical worship
Aleksandar Bruji :ćBlažen muž(from Vespers)arranged for St. Prince Lazaruschurch choir, Stutgart, Germany
Jelena Anastasija Toni :ćBogatiji obniš šača(from Vespers / Lity)arranged forSt. Alexander Nevsky church choir,Belgrade, Serbia
Tamara Adamov Petijevi :ćBogatiji obniš šača(from Vespers / Lity)arranged forSt. Stephen of Dechani church choir,Novi Sad, Serbia
PROJECT MOKRANJAC:
volume 1:
Anthologyof Serbian Orthodox Choral Music;
(Vespers, Matins, First Hour)All-Night Vigil