september / septiembre 23, 2018 · cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng...

5
www.stpeterpdx.org Church: 5905 SE 87th Avenue Office: 8623 SE Woodstock Blvd, Portland OR 97266 Phone: 503-777-3321 | Fax: 503-777-3351 Welcome to St. Peter Catholic Church! We extend a cordial welcome to new parishioners and all visitors and we ask that new parishioners register at the parish office as soon as possible. Thank you. Chào mừng bạn đến với Nhà thờ Thánh Phêrô! Chúng tôi mở rộng chào đón nồng nhiệt cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới đăng ký tại văn phòng giáo xứ càng sớm càng tốt. Cảm ơn bạn. ¡Bienvenidos a la Iglesia San Pedro! Extendemos una cordial bienvenida a los nuevos feligreses y a todos los visitantes. Pedimos a los nuevos feligreses que por favor se registren en la oficina de la parroquia lo antes posible. Gracias. Office Hours: Monday: Closed | Tuesday-Thursday: 9:00am-5:00pm | Friday 9:00am-12pm Horas de Oficina: Lunes: Cerrado | Martes-Jueves: 9:00am-5:00pm | Viernes 9:00am-12pm Eucharistic Celebration | Celebración Eucarística Daily Mass | Misa Diaria Tuesday | Martes 9:00 am English (Chapel) 7:00 pm Español (Iglesia) Wednesday | Miércoles 11:30 am English (Methodius Hall Annex) Thursday | Jueves 9:00 am English (Chapel) Friday | Viernes 9:00 am English (Chapel) Sunday Mass | Misa Dominical Saturday Vigil | Sábado 6:00 pm English Sunday | Domingo 9:00 am English 12:00 pm Español Reconciliation (Confessions) | Confesiones Saturday | Sábado 5:15 5:45 pm Sunday | Domingo: 8:15 8:45 am;11:15 - 11:45am Deaf Community | Comunidad Sorda Muda Deaf Community ASL 1st 2nd & 3rd Sunday 10:30am (Chapel) Deaf Community Mass 4th Sunday 9:00 am (Church) Parish Staff | Personal de la Oficina Fr. Raúl Márquez Pastor Arnulfo Delgado Pastoral Assistant / Office Manager Dinorah Jimenez Secretary / Bulletin Editor Stephen Galván Music Coordinator Jessy & Juanita V. Youth Ministry Marcy Scott Religious Education coordinator Ministries | Ministerios Finance Committee/Comité de Finanzas Gerardo Herrera 503-891-5947 St. Vincent de Paul/San Vicente de Paúl Barbara Pavlicek 503-235-8431 Apostleship of the Cross/Apostolado de la Cruz Olga Sánchez 503-453-5168 Funeral & Seniors/Funerales y Ancianos Pat Mattsen 503-760-1385 Multiplicación de Alimentos/Feeding the Hungry Lulú Rodríguez 971-255-7001 Hispanic Ministry Committee / Comité del Ministerio Hispano Gerardo Herrera 503-891-5947 Deaf Ministry / Ministerio de los Sordo Mudos Jilene Modlin [email protected] Altar Server / Monaguillos Arnulfo Delgado 503-777-3321 Lectors / Lectores Rosa Iglesias / Dinorah Jimenez 503-777-3321 Ministros de Eucaristia Laura Toledo / Dinorah Jimenez 503-777-3321 Hospitalidad / Limpieza Guadalupe Quintero / Elvia Merino 503-777-3321 Choir / Coro Steve Galvan / Isabel Gonzalez 503-777-3321 Youth Ministry / Ministerio Juvenil Jessy Villalobos & Juanita Diaz 503-777-3321 September / Sepembre 23, 2018

Upload: others

Post on 01-Nov-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: September / Septiembre 23, 2018 · cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới càng tốt. Cảm ơn bạn. ¡Bienvenidos

www.stpeterpdx.org

Church: 5905 SE 87th Avenue

Office: 8623 SE Woodstock Blvd, Portland OR 97266 Phone: 503-777-3321 | Fax: 503-777-3351

Welcome to St. Peter Catholic Church!

We extend a cordial welcome to new parishioners and all visitors and we ask

that new parishioners register at the parish office as soon as possible. Thank you.

Chào mừng bạn đến với Nhà thờ Thánh Phêrô!

Chúng tôi mở rộng chào đón nồng nhiệt cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới

đăng ký tại văn phòng giáo xứ càng sớm càng tốt. Cảm ơn bạn.

¡Bienvenidos a la Iglesia San Pedro!

Extendemos una cordial bienvenida a los nuevos feligreses y a todos los visitantes. Pedimos a los nuevos feligreses que por

favor se registren en la oficina de la parroquia lo antes posible. Gracias.

Office Hours: Monday: Closed | Tuesday-Thursday: 9:00am-5:00pm | Friday 9:00am-12pm Horas de Oficina: Lunes: Cerrado | Martes-Jueves: 9:00am-5:00pm | Viernes 9:00am-12pm

Eucharistic Celebration | Celebración Eucarística Daily Mass | Misa Diaria

Tuesday | Martes 9:00 am English (Chapel) 7:00 pm Español (Iglesia) Wednesday | Miércoles 11:30 am English (Methodius Hall Annex) Thursday | Jueves 9:00 am English (Chapel) Friday | Viernes 9:00 am English (Chapel)

Sunday Mass | Misa Dominical

Saturday Vigil | Sábado 6:00 pm English Sunday | Domingo 9:00 am English 12:00 pm Español

Reconciliation (Confessions) | Confesiones

Saturday | Sábado 5:15 – 5:45 pm Sunday | Domingo: 8:15 – 8:45 am;11:15 - 11:45am

Deaf Community | Comunidad Sorda Muda

Deaf Community ASL 1st 2nd & 3rd Sunday 10:30am (Chapel)

Deaf Community Mass 4th Sunday 9:00 am (Church)

Parish Staff | Personal de la Oficina

Fr. Raúl Márquez Pastor

Arnulfo Delgado Pastoral Assistant / Office Manager

Dinorah Jimenez Secretary / Bulletin Editor

Stephen Galván Music Coordinator

Jessy & Juanita V. Youth Ministry

Marcy Scott Religious Education coordinator

Ministries | Ministerios

Finance Committee/Comité de Finanzas Gerardo Herrera 503-891-5947

St. Vincent de Paul/San Vicente de Paúl Barbara Pavlicek 503-235-8431

Apostleship of the Cross/Apostolado de la Cruz Olga Sánchez 503-453-5168

Funeral & Seniors/Funerales y Ancianos Pat Mattsen 503-760-1385

Multiplicación de Alimentos/Feeding the Hungry Lulú Rodríguez 971-255-7001

Hispanic Ministry Committee / Comité del Ministerio Hispano

Gerardo Herrera 503-891-5947

Deaf Ministry / Ministerio de los Sordo Mudos Jilene Modlin [email protected]

Altar Server / Monaguillos Arnulfo Delgado 503-777-3321

Lectors / Lectores Rosa Iglesias / Dinorah Jimenez 503-777-3321

Ministros de Eucaristia Laura Toledo / Dinorah Jimenez 503-777-3321

Hospitalidad / Limpieza Guadalupe Quintero / Elvia Merino 503-777-3321

Choir / Coro Steve Galvan / Isabel Gonzalez 503-777-3321

Youth Ministry / Ministerio Juvenil Jessy Villalobos & Juanita Diaz 503-777-3321

September / Septiembre 23, 2018

Page 2: September / Septiembre 23, 2018 · cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới càng tốt. Cảm ơn bạn. ¡Bienvenidos

September / Septiembre 23, 2018 Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time | Vigésimoquinto Domingo del Tiempo Ordinario

When a person is wanting to do something, they will try their best to make it happen.

When a person is willing on doing something, they will do it. Now, when a person wants to do something, and they

have the will to do it, they will achieve whatever it is they are wanting to achieve no matter what.

Many people want to do many things, but not all have the will to do so. It’s easy to say and call out everything we want, but it’s hard to get what you want when there

is no will. This is true, especially when we direct ourselves towards God. We want to be forgiven, but

continue to sin and make no effort to change. We want miracles but have no faith, or we loose that faith when things turn out the opposite of what we want. We want poverty to end, but we judge the unfortunate and drive

past them on the streets without caring. When there is no will, what use is there to ask and want? The will that

God gave us, is in us all. It is up to you to bring it out. To get what you want, you must work for it.

To achieve what you want, ask God for your will, and it will be achieved.

Cuando una persona quiere hacer algo, harán todo lo posible para que esto suceda. Cuando una persona está

dispuesta a hacer algo, lo harán. Ahora, cuando una persona quiere hacer algo y tiene la voluntad de

hacerlo, lograrán lo que sea que quieran lograr sin importar qué. Muchas personas quieren hacer muchas cosas, pero no todas tienen la voluntad de hacerlo. Es

fácil decir todo lo que queremos, pero es difícil obtener lo que quieres cuando no hay voluntad. Esto es cierto

especialmente cuando nos dirigimos a Dios. Queremos ser perdonados, pero continuaremos pecando y no haremos ningún esfuerzo por cambiar. Queremos

milagros pero no tenemos fe, o perdemos esa fe cuando las cosas salen lo contrario de lo que queremos.

Queremos que la pobreza termine, pero juzgamos a los desafortunados y los pasamos por las calles sin

preocuparnos. Cuando no hay voluntad, ¿de qué sirve preguntar y querer? La voluntad que Dios nos dio está

en todos nosotros. Depende de usted sacarlo. Para obtener lo que quieres, debes trabajar para ello.

Para lograr lo que desea, pídale a Dios por su voluntad, y se logrará.

The Altar flowers for this weekend are thanksgiving for Fr. Raul’s mom,

Maria Ofir for her birthday.

Las flores del altar para este fin de semana son en acción de gracias por la

mama del Padre Raul, Maria Ofir por su cumpleaños.

This Week / Esta Semana

Sunday, Sep 23 8:40 am Rosary 9:00 am Eucharistic Celebration 10:00 am Apostolado de la cruz 10:30 am ASL Mass (Chapel) 10:30 am Adult Catechism (Annex) 12:00 pm Celebración Eucarística (Iglesia)

Monday, Sep 24 Parish offices closed/Oficina de la parroquia cerrada

Tuesday, Sep 25 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel) 6:30 pm AA Meeting (St. Vincent de Paul) 7:00 pm Celebración Eucarística (Iglesia)

Wednesday, Sep 26 10:00 am Works of Mercy: SVdP Obras de Misericordia: SVdP 11:30 am Eucharistic Celebration (Annex) 12:00 pm Wednesday Social Cook: Margarete Peavey Crew: 1

Thursday, Sep 27 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)

Friday, Sep 28 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)

Saturday, Sep 29 9:00 am Church Cleaning / Limpieza de la Iglesia 10:00 am Works of Mercy: SVdP Obras de Misericordia: SVdP 6:00 pm Eucharistic Celebration

Sunday Offering | Ofrenda Dominical

September 16th, $2597.84

Next Week’s Readings Sep 30th Las Lecturas de la Próxima Semana

1st Reading/1ra. Lectura: NM 11:25-29 Psalm/ Salmo: PS 19:8 2nd Reading/2da. Lectura: JAS 5:1-6

Gospel/Evangelio: MK 9:38-43, 45, 47-48

Page 3: September / Septiembre 23, 2018 · cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới càng tốt. Cảm ơn bạn. ¡Bienvenidos

Visit our parish Website for new & updated Information.

Visite nuestro sitio web de la parroquia para obtener información actualizada

www.stpeterpdx.org

Join the Youth Group!

Any youth who is 13– 18 years old can join.

It is from 7:15pm – 8:30 pm every Saturday in our

parish hall. Please contact the office for

more information.

Únete al Grupo de Jóvenes!

Cualquier joven de 13 a 18 años puede participar en

el grupo de jóvenes.

Es de 7:15 pm - 8:30 pm cada sábado

en nuestra sala parroquial.

Comuníquese con la oficina para más información.

Reserve the Altar Flowers to honor a family member or someone special to you!

Please go to the office and set the date!

Reserva las flores del Altar para honrar a un miembro de tu

familia o alguien especial! Por favor vaya a la oficina ¡y fije la fecha!

As of September 1st, we started our new envelope giving system. If you have not received your envelopes or need

envelopes, please call the office.

A partir del primero de Septiembre, comenzamos nuestro nuevo sistema de sobres. Si no ha recibido sus sobres o

necesita sobres, por favor llame a la oficina.

Please help! Save your beverage containers! St. Peter’s Religious Education Program will be holding

a beverage container fund raiser! We will be collecting beverage cans, beverage plastic

bottles and beverage glass bottles the weekend of November 17 & 18 before the Saturday 6:00 Mass, the

Sunday 9:00 Mass and the Sunday 12:00 Mass. Please help us by sorting the beverage containers by

glass, plastic and cans at home. We are NOT able to accept any other recyclable

materials at this time. Thank you!

¡Por favor ayuda! Guarde sus envases de bebidas!

¡El Programa de Educación Religiosa de San Pedro llevará a cabo una recaudación de fondos

para contenedores de bebidas! Recogeremos latas de bebidas, botellas de plástico para

bebidas y botellas de vidrio para bebidas el fin de semana del 17 y 18 de Noviembre antes de la Misa del Sábado a las

6:00, la Misa del Domingo a las 9:00 y antes del la Misa del Domingo a las 12:00.

Ayúdenos a ordenar los recipientes de bebidas con vidrio, plástico y latas en casa.

NO podemos aceptar ningún otro material reciclable en este momento.

¡Gracias!

Page 4: September / Septiembre 23, 2018 · cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới càng tốt. Cảm ơn bạn. ¡Bienvenidos

Emergency Food, Rent, Utilities please call 503-235-8431.

Para asistencia con servicios públicos, alimentos, y alquiler por favor llame a

St. Vincent de Paul 503-235-8431

September / Septiembre 23, 2018 Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time | Vigésimoquinto Domingo del Tiempo Ordinario

Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time: In today’s Gospel Jesus called the Twelve, and said to them, “If anyone wishes to be first, he shall be the last of all and the servant of all.” Taking a child, he placed it in their midst, and putting his arms around it, he said to them, “Whoever receives one child such as this in my name, receives me; and whoever receives me, receives not me but the One who sent me.” Your gift to the Society of St. Vincent de Paul will help hungry children feel the arms of Jesus around them. Vigesimoquinto Domingo del Tiempo Ordinario: En el Evangelio de hoy, Jesús llamó a los Doce y les dijo: “Si alguno quiere ser el primero, deberá ser el último de todos y el servidor de todos”. Tomando a un niño en sus brazos, lo puso en medio de ellos, y les dijo: “El que recibe a un niño como este en mi nombre, me recibe; y el que me recibe, no me recibe a mí, sino a Aquel que me envió”. Su donación a la Sociedad de San Vicente de Paul ayudará a los niños hambrientos a sentir los brazos de Jesús a su alrededor.

Join us for Mass & our Wednesday Social on September 26th, at 11:30 am in the

annex room!

¡Únase con nosotros para la Santa Misa y en nuestro Miércoles Social

el 26 de Septiembre, a las 11:30 a.m. en la sala de anexo!

Job Opening!

• Maintenance Person • Clerical / Office—VOLUNTEER For more information call the Parish Office

¡Oferta de trabajo!

• Persona de mantenimiento • Oficinista / Oficina-VOLUNTARIO Para más información, llame a la Oficina Parroquial

A Lifeline for Marriage Retrouvaille helps couples through difficult times in their marriages. It is designed to provide the tools to help get your marriage back on track. It will give you the oppor-tunity to rediscover each other and examine your lives together in a new and positive way. This program has

helped 10’s of 1000’s of couples experiencing marital dif-ficulty at all levels including disillusionment and deep

misery. For confidential information about or to register for the program beginning with a weekend on October 12

-14, please call 1-503-225-9191 or visit www.helpourmarriage.org

Una cuerda de salvamento para el matrimonio

Retrouvaille ayuda a las parejas en tiempos difíciles en sus matrimonios. Está diseñado para proporcionar las

herramientas para ayudar a que su matrimonio vuelva a encarrilarse. Le dará la oportunidad de redescubrirse

entre sí y examinar sus vidas juntas de una manera nueva y positiva. Este programa ha ayudado a 10 de cada 1000

parejas que experimentan dificultades matrimoniales en todos los niveles, incluidas la desilusión y la profunda miseria. Para información confidencial sobre o para

inscribirse en el programa que comienza con un fin de semana del 12 al 14 de octubre, llame al 1-503-225-9191

o visite www.helpourmarriage.org

We need volunteers on October 6 from 8—11 am to

come and help deep clean the church.

A light breakfast will be served afterwards.

Necesitamos voluntarios el 6 de Octubre de 8 a 11 am

para ayudar a limpiar profundamente la iglesia.

Un desayuno ligero se servirá después.

Page 5: September / Septiembre 23, 2018 · cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới càng tốt. Cảm ơn bạn. ¡Bienvenidos

In need of prayer?

We highly encourage those who are not involved in

the parish to be a part of this wonderful community.

There are many ways you can become

an active member.

Contact the office or look at our parish website for

more information!

Recomendamos a aquellos que no están involucrados

en la parroquia a ser parte de esta maravillosa

comunidad. Hay muchas formas en que puede

convertirse en un miembro activo.

Comuniquese a la oficina o visite nuestro sitio web

parroquial para obtener más información!

Mending Lives Affected by Abortion Rachel’s Vineyard Retreats

Phone: 541-942-2861 Email: [email protected] Web Site: www.project-aurora.org Facebook Page: www.facebook.com/projectaurora.oregon

Reparando Vidas Afectadas por el Aborto Retiros del Viñedo de Raquel

Teléfono: 541-942-2861 Correo Electrónico: [email protected] Sitio Web: www.project-aurora.org Pagina de Facebook: www.facebook.com/projectaurora.oregon

For safety we are asking all parents /

guardians to go along with their chil-

padres / guardianes que acompañen a sus

“I feel free to be the person God has meant me to be without hiding my true self. After 39 years, I now feel that the grace to forgive myself has finally been received by me. I never knew I could feel free again. Every part of the retreat was a gift.” Rachel’s Vineyard retreats are for women and men who have been involved in an abortion(s) in any way or are in relationship with someone who has had an abortion. For more information contact Project Aurora 541-942-2861 [email protected]. Upcoming retreats: Eugene, October 23-25 (weekdays) and for Spanish retreat in Medford, November 9-11 call Araceli 541-621-7047. www.Project-Aurora.org www.RachelsVineyard.org

"Me siento libre de ser la persona que Dios ha querido que yo sea sin esconder mi verdadero yo. Después de 39 años, ahora siento que finalmente he recibido la gracia de perdonarme a mí mismo. Nunca supe que podía sentirme libre de nuevo. Cada parte del retiro fue un regalo. "Los retiros de Viñedo de Raquel son para mujeres y hombres que han participado en un aborto (s) de alguna manera o están en relación con alguien que ha tenido un aborto. Para obtener más información, comuníquese con el Proyecto Aurora 541-942-2861 [email protected]. Próximos retiros: Eugene, del 23 al 25 de octubre (días laborables) y para el retiro de español en Medford, del 9 al 11 de noviembre, llame a Araceli al 541-621-7047. www.Project-Aurora.org www.RachelsVineyard.org

It’s time to be thinking about our Church Bazaar which

will be held November 10&11.

Baskets on any item are always appreciated.

If you don’t wish to make a basket, please donate any

new items for the event. Also, remember handcrafted

items and baked goods are always in high demand.

Thanks!

Es hora de pensar en nuestro Bazar de la Iglesia que se

llevará a cabo el 10 y 11 de Noviembre.

Las canastas de cualquier artículo siempre son

apreciadas. Si no desea hacer una canasta, done

cualquier artículo nuevo para el evento. Además,

recuerde que los artículos artesanales y productos

horneados siempre tienen una gran demanda.

¡Gracias!