semantic structures 2010

51
Semantic Structures 2010 Henriëtte de Swart

Upload: daktari

Post on 07-Feb-2016

19 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Semantic Structures 2010. Henriëtte de Swart. Who is this course for?. Students in the research master in linguistics Students in the MA CAI. Students in the one-year MA in linguistics (linguistics, modern languages). What is this course about?. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Semantic Structures 2010

Semantic Structures 2010

Henriëtte de Swart

Page 2: Semantic Structures 2010

Who is this course for? Students in the research master in

linguistics Students in the MA CAI. Students in the one-year MA in

linguistics (linguistics, modern languages)

Page 3: Semantic Structures 2010

What is this course about? Semantics: empirical knowledge,

theories, research skills, integration in ongoing research

Focus: ongoing NWO programme “Weak referentiality: bare nominals at the interface of lexicon, syntax and semantics” (2008-12).

http://www.let.uu.nl/~Min.Que/personal/wr/index.htm

Page 4: Semantic Structures 2010

Organization Group project collective teaching

different perspectives General intro (today) (Henriëtte) What are bare nominals? What is weak

referentiality? What are the research questions? Why do we worry about them? What is the approach? What are the results so far?

Page 5: Semantic Structures 2010

What are bare nominals? I Bare nominals are nominal structures

that do not have an article or a quantifier.

In English we find lots of bare plurals and bare mass nouns: I read books, I drank milk.

‘Totally’ bare nominals do not have any functional morphology (plurality). Mass nouns are different from count nouns.

Page 6: Semantic Structures 2010

What are bare nominals? II In English, we cannot use bare,

singular count nominals in regular argument position: *I read book, I ate apple.

But we find them elsewhere: at school, in hospital, the way to use knife and fork, door after door. WHY?

Page 7: Semantic Structures 2010

What are bare nominals? III In other languages, the use of bare

count singular is much more free. WHY?

Wò kànjiàn xióng le. [Chinese] I see bear ASP ‘I saw a bear/some bears.’

dan ra’a namer. [Hebrew] Dan saw tiger ‘Dan saw a tiger.’

Page 8: Semantic Structures 2010

Weak referentiality I We find bare nominals in English/Dutch

in contexts in which the referential force of the nominal is ‘weak’.

John is in prison. #It is a brick building. Ik weet dat Peter viool speelt. #Kan hii

‘m meenemen? [Dutch] I know that Peter plays violin. #Can he bring it?

Page 9: Semantic Structures 2010

Lexical restrictions John is major of NY/is a lawyer. In prison/at school/at the office. Why does English permit bare

predication only with nouns that somehow have a uniqueness feature?

Why does English permit bare PPs with prison, school, etc. but not office?

Page 10: Semantic Structures 2010

Cross-linguistic differences.

In prison (E)/en prison (F)/in de gevangenis (D).

In hospital (Br.E.)/in the hospital (Am.E.)/ in het ziekenhuis (D).

At school (E)/ op school (D)/ à l’école (F).

There is overlap in nominal domains, but also differences: where? why?

Page 11: Semantic Structures 2010

Weak definites/indefinites We also find weakly referential nominals

that are not bare. John is a lawyer (cf. Jan is advokaat --Dutch) Mary is listening to the radio (cf. Mary is watching television) How do we understand the def/indef

article in weakly referring contexts?

Page 12: Semantic Structures 2010

Back to organization General intro: issues, approach,

organization. Part I: cross-linguistic semantics of bare

nominals (corpus research, offline experiments) (Bert).

Part II: lexical restrictions on bare PPs, corpus research and the syntax-semantics interface (Joost).

Part III: processing weakly referential definites (eye-tracking) (Ana).

Page 13: Semantic Structures 2010

Website http://www.let.uu.nl/~Bert.leBruyn/per

sonal/semstruct2010/index.htm Links to papers, other sources,

exercises, results. Please consult regularly for updates!

Page 14: Semantic Structures 2010

Participation Each part covers two weeks: intro by

project researcher followed by students’ presentations of research on theme.

NIAS Workshop: meet other researchers working on the topic embedding the research in a broader context.

Final paper: more or less elaborate research paper (depending on credit).

Page 15: Semantic Structures 2010

Languages What languages do we speak?

Page 16: Semantic Structures 2010

Nominal structure: data Does your language use definite

articles? Does your language use indefinite

articles? Bare plurals? Bare singulars? Please give examples!

Page 17: Semantic Structures 2010

Indefinite article: existentiality A book, a student: existential

quantification. GQ definition: ||a || = PQx[P(x) & Q(x)]

Page 18: Semantic Structures 2010

Indefinite article in discourse A child was playing in the park.

The funny little creature wore a green hat, and purple socks.

New (in discourse perspective): a P introduces a new discourse referent u and the condition P(u).

Page 19: Semantic Structures 2010

Definite article: uniqueness What is the semantic contribution of

a definite article? The sun, the queen of the Netherlands. GQ definition:

||the || = PQx[y[P(y) x=y] & Q(x)]

Uniqueness part is taken to be asserted (Russell) or presupposed (Strawson).

Page 20: Semantic Structures 2010

Definite article in discourse A child was playing in the park. The

funny little creature wore a green hat, and purple socks.

Familiarity (in discourse perspective): the P introduces a discourse referent v and the condition P(v), and v = u, where u is an accessible discourse referent in the DRS.

Page 21: Semantic Structures 2010

Bare plurals Existential reading: I bought flowers,

unicorns appeared on the horizon. Generic reading: Cats hate dogs, Cats have

four legs. (special semantics needed) Semantics of existential reading: existential

quantification + plurality (sums, sets)/new discourse referent (over sums).

Page 22: Semantic Structures 2010

Form/meaning mapping Farkas and de Swart (2003): plural

morphology presupposes discourse referent accomodation takes care of discourse referential force.

Bare plural with existential reading: similar to singular indefinite, but no article.

Lack of article: where does the existential semantics of bare plurals come from?

Page 23: Semantic Structures 2010

Cross-linguistic variation Puzzle: semantics of definite/indefinite

article alike across languages that have such an article.

But not all languages have a definite/indefinite article. Why?

Semantics of bare nominals in a language depends on presence/absence of plural morphology, definite/indefinite article. Why?

Page 24: Semantic Structures 2010

Form-meaning mapping Assume: all humans make the same

conceptual disctinctions (atoms vs. sums, old vs. new, uniqueness, …).

Language variation resides in mapping of meanings unto forms.

Approaches: ‘covert’ projections, lexical variation, optimality theory.

Page 25: Semantic Structures 2010

Speaker and hearer economy

Languages can choose economy of form (‘bare’ nominals, less elaborate functional morphology). Easy to produce, hard to interpret (ambiguities)

Language can choose elaborate functional morphology to convey uniqueness, newness, etc. Easy to interpret (semantics hardwired into form), hard to produce (formal complexity).

Page 26: Semantic Structures 2010

Markedness: economy Basic markedness constraint:

*FunctN. *FunctN: avoid functional

morphology in the nominal domain. Markedness constraint bars formal

complexity preference for bare nominals.

Page 27: Semantic Structures 2010

Faithfulness: plurality Faithfulness constraints encode

form-meaning correspondence. FPl: Plural predication on a discourse

referent maps to expression in Num. Conceptual distinction between

atom/sum triggers syntactic reflex (English –s).

Page 28: Semantic Structures 2010

Faithfulness: definiteness Fdef: Uniqueness/familiarity of a

discourse referent corresponds with a definite article in D.

Conceptual notion of uniqueness/ familiarity triggers reflex in D (English the).

Page 29: Semantic Structures 2010

Faithfulness: reference Fdr: the presence of a discourse

referent in the semantics corresponds with a strong functional layer above NP.

English: plural morphology (-s) or article/quantifier in D (last resort: a).

Page 30: Semantic Structures 2010

Ranking constraints All constraints are universal; ranking

is language specific. Contraints are soft, violable. Ranking

determines ‘weight’. Lower ranked constraints can be violated in order to satisfy higher ranked constraints.

Reranking constraints = language typology.

Page 31: Semantic Structures 2010

Mandarin Chinese *FunctN >> {FPl, Fdef, Fdr} Wò kànjiàn xióng le.

I see bear ASP ‘I saw a bear/some bears.’

No plural morphology, no definite/ indefinite article: bare nominals are number neutral, but can introduce discourse referents.

Page 32: Semantic Structures 2010

Hindi, Georgian, Russian, .. FPl >> *FunctN >> {Fdef, Fdr} burtebi goravs.

[Georgian] balls.pl.nom roll.3sg ‘Balls/the balls are rolling.’

Plural morphology on the noun, no definite/indefinite article.

Page 33: Semantic Structures 2010

Hebrew {FPl, Fdef} >> *FunctN >> Fdr dan ra’a namer.

Dan saw tiger ‘Dan saw a tiger.’

ha-yam-im ‘avru maher. The day.pl pass.past.3pl quickly ‘The days passed quickly.’

Sg/pl morphology, def./bare contrast.

Page 34: Semantic Structures 2010

St’átimcets (Salish) {Fpl, Fdr} >> *FunctN >> FDef Tecwm-mín-lhkan ti púkw-a lhkúnsa.

Buy.appl.1sg.sub det book.det today ‘I bought a/the book today.

Singular/plural morphology on noun, circumfixed determiner for discourse referentiality, but neutral for def/indef.

Page 35: Semantic Structures 2010

English, Dutch, Italian, … {Fdr, Fdef, FPl} >> *FunctN I bought a book/the

book/books/the books. Def/indef contrast, no bare

singulars in regular argument position, bare plurals OK (strong pl).

Page 36: Semantic Structures 2010

French {Fdr, Fpl, Fdef} >> *FunctN J’ai acheté un livre/le livre/des

livres/les livres. I bought a book/the book/indef_pl books/the books.

Def/indef contrast in sg and pl (weak pl morphology).

Page 37: Semantic Structures 2010

OT typologyranking features example*FunctN >> {Fpl, Fdef, Fdr}

No number, no articles

Chinese, Japanese

Fpl >> *FunctN >> {Fdr, Fdef}

Sg/pl contrast, no articles

Hindi, Georgian, Russian

{Fpl,Fdef} >> *FunctN >> Fdr

Sg/pl contrast, def/bare contrast

Hebrew

{Fpl, Fdr} >> *FunctN >> Fdef

Sg/pl contrast, no bare nominals (weak Num)

St’átimcets

{Fpl, Fdr, Fdef} >> *FunctN

Def/indef contrast, bare plurals OK

English, Dutch, Italian

{Fpl, Fdr, Fdef} >> *FunctN

Def/indef contrast, no bare nominals

French

Page 38: Semantic Structures 2010

Emergence of the unmarked Bare nominal: satisfies *FunctN. Minimal form unmarked. Even in languages in which several

faithfulness constraints outrank *FunctN, we find bare nominal wherever we can.

Emergence of the unmarked

Page 39: Semantic Structures 2010

Semantics of bare nominals

The semantics of the bare nominal: complement of the marked expression under strong bidirectional optimization.

Hindi/Mandarin bare sg: def/indef Hebrew bare sg/pl: indef (for def is

marked) English bare plural: indef (for def is

marked).

Page 40: Semantic Structures 2010

English bare pluralsnon-def def

bare pl

def pl

Page 41: Semantic Structures 2010

Distribution bare singulars Ranking *FunctN >> Fdr: bare

singulars OK in regular argument position (Mandarin, Hindi, Russian, Hebrew..)

Ranking Fdr >> *FunctN: bare singulars blocked from regular argument position (English, French, St’átimcets,…).

Page 42: Semantic Structures 2010

Semantic constraint: Arg Semantic faithfulness constraint: Arg: parse an XP in argument position as a

discourse referent (where X= N, Num or D). Arg relates presence of nominal projection

(NP, NumP, DP) in regular argument position to discourse reference.

We don’t need form to convey meaning: bare nominal in argument position referential.

Page 43: Semantic Structures 2010

Bare sg escaping Arg John is in prison. #It is a brick building. Ik weet dat Peter viool speelt. #Kan hii

‘m meenemen? [Dutch] I know that Peter plays violin. #Can he bring it?

Lack of discourse anaphoric binding lack of discourse referent Fdr does not apply bare sg OK.

Page 44: Semantic Structures 2010

Extension Is this true for other environments in

which bare nominals occur in languages like English, Dutch, French, ..?

Examples. Corpus research see part II. Production experiments on discourse

anaphora see part III

Page 45: Semantic Structures 2010

Semantics of bare sg What do bare singulars mean in

‘weakly referring’ environments? Lack of discourse referentiality in

languages that have a high ranking of Fdr.

Pragmatic ‘enrichment’ to set aside meaning of bare nominal from full nominal.

Page 46: Semantic Structures 2010

Bare vs. marked I John is in jail. John is in the jail. Full PP: location. Bare PP: location + activity sense

(John is a prisoner). Full PP: location – activity sense (John

is in the building, but not as a prisoner)

Page 47: Semantic Structures 2010

Bare vs. marked II Henriëtte is manager. [Dutch] Henriëtte is een manager. Henriëtte is (a) manager. Bare predication: professional

interpretation (‘capacity’ reading). Non-bare predication: general (minus professional reading).

Page 48: Semantic Structures 2010

Horn’s division of pragm. labor Unmarked forms pair up with

unmarked meanings, marked forms pair up with marked meanings.

Minimal form preferred: bare nominal is unmarked form.

Stereotypical interpretation preferred: unmarked meaning.

Page 49: Semantic Structures 2010

Bare location (weak biOT)prisoner

visitor

bare PP

def PP

Page 50: Semantic Structures 2010

Bare predication (weak biOT)

capacity metaphor

bare pred

indef pred.

Page 51: Semantic Structures 2010

Get to work.. We can account for the contrast between

bare/marked PPs/predication, but what are articles doing in these weakly referential environments and what do they mean?

Parts I and II: lexicon-syntax-semantics interface of bare nominals in a cross-linguistic semantics: corpus research and offline experiments (Bert, Joost).

Part III: processing weakly referential definites: online and offline experiments (Ana).