selected writings ii. jakobson
TRANSCRIPT
,
^OfCAllFOB^
^OCAlIFOe^
.^ENIVTO^.
i^:
"^? ^#^-UBRARYo/
b
^^"sjaMWH^*
^
MVEn^
^^
^racsoi^^4IBRARY0^
^
%w-sm^^WVBKJl
^awircwo ^3
^IDSAUB^
^KjMITOKi^
#
^?^
^*
2
^
^^
*?^
^BRATOfr.
3 S
*51^
^OKAUFO^
^
^%
7
^tSJviiH^
^^ %5-^AUIBRARYO^
11
4&
^tzw^4^HIWV!R%
^
^OF-CAUFOe^
^caufob^
^-^. fes-
okazyvaju
predpotenie roze pered rezedoj
[I]
"ich gebe der Rose vor der Reseda den
Vorzug" ;ja
radujus* tvoej radosti [D] "ich freue[I]
mich an deiner Freude".).
-+ja radujus' tvoej radosuAls Trger des
"ich freue mich ber deine Freude" u.fungiert meistens ein
D-s des Adressaten
belebtes
Wesen (vgl. Delbrck, 185, Atti, 144) und als derjenige des A-s ein unbelebter Gegenstand, besonders wenn es sich um den A des inneren Objekts handelt, und gerade dieser A ist dem D am schrfstenentgegengesetzt, weil der
D
nur ein ueres Objekt zu bezeichnen imals
stande
ist
(ein belebtes
Wesen
A
des inneren Objekts
ist
eine seltene
Ausnahme: bog sozdal eloveka "Gott schuf den Menschen"; ona zaala,rodila
mladenca "sie empfing, gebar ein Kind"). 13
Wenn
wir also daszeigt
System der Kasusgegenstze in seiner Zuspitzung betrachten, sosich eine
Tendenz zu einer geradezu entgegengesetzten Verteilung des Belebten und Unbelebten zwischen den einzelnen Vollkasus einerseits und den Randkasus anderseits:
NI13
belebt
unbelebt
A D
unbelebtbelebt
Die Bezeichnung des inneren Objekts
parallelen Gegensatze
N-I
erweist sich die
des Mittelpunktes der Aussage. Sie Prdikatrolle der mit dem I konkurriert.
ist die Hauptbedeutung des A-s; aus dem Hauptbedeutung des N-s als die Bedeutung wird im Satzsubjekte verwirklicht, wogegen in der
N
58
MORPHOLOGICAL STUDIES
Bezeichnend fr die Verankerung dieser Verteilung im sprachlichen Denken ist das System der enthllenden "schulgrammatischen Fragen" kto:
[N] delaet,
to
[A] dehet,
em
[I]
delaet,
komu
[D] delaet "wer, was,
womit,
wem
macht".VI
Im Lokal gleich wie im G ist im Unterschied zum D und A der Bezugsgegensatz aufgehoben. Gleich dem G kann der L einen Gegenstand, der von einer Handlung betroffen ist, bezeichnen (vgl. priznajus' voibke [L] "ich bekenne mich
zum
Fehler" - priznaju oibku [A] "ich
erkenne den Fehler an" suu;
sobytijax [L] "ich urteile ber die Ereig-
nisse" - obsudaju sobytija [A] "ich beurteile die Ereignisse"), gleicher-
weise aber einen Gegenstand, ber dessen Betroffenheit von einer Hand-
lung nichts besagt wird"Majakovskij-Platz in"Majakovskij-Platz,kpfige Ungeheuer" drei Kpfen").
pload' Majakovskogo v Moskv [L] Moskau" - ploa Majakovskogo, Moskva [N](vgl.
Moskau"; udovie trx golovax [L] "das dreiudovie s trem'a golovami [I] "das Ungeheuer mit
Ich sage oder schreibe luna "der
Mond" und
bezeichne damit blolune [L]
einen einzigen Gegenstand; aber sage ich oder schreibe ich
"ber den Mond", sotigt,
ist
der Hrer bzw. der Leser vorher benachrich-
da zwei Gegenstnde im Spiele sind, und zwar der Mond und eine Aussage ber ihn, wobei in erster Linie und unmittelbar diese Aussage, und erst indirekt als Randgehalt der Mond gemeint wird. Dasselbefindet statt,
wenn man hrt oder liest - na lune [L] "auf dem Mond": es werden zwei Gegenstnde gemeint - der Mond und etwas, was sich auf dem Monde befindet oder vorgeht, wobei das zweite sozusagen den Kernder Aussage ausmacht, und dergehalt behauptet.
Mond
an sich
sich wieder als ihr
Rand-
Es kann die Frage entstehen, ob dieser Unterschied nicht eher mitals14
demda
Gegensatz des prpositionalen und prpositionslosen Kasusgebrauchesmit der Verschiedenheit der Kasus verknpftist.14
Es
ist richtig,
Die Frwrter, die im Gegensatz zu den anderen Redeteilen durch ihre Wurzelkeine reellen, sondern formelle Bedeutungen ausdrcken, besagen fters mittels verschiedener Wurzelmorpheme solche Bedeutungsunterschiede, die sonst durch Gegenstze der morphologischen oder syntaktischen Form wiedergegeben werden: das sind einerseits die Kategorien der Belebtheit und Unbelebtheit (Gegensatz der Wurzelmorpheme - : kto "wer" - to "was", kogo - ego usw.), der Person (ja "ich", ty "du", on "er") und anderseits absonderlicherweise der Gegensatz der AngehrigkeitundNichtangehrigkeit zu einer prpositionalen Fgung, die beiden Frwrtern der dritten Person durch den Unterschied der Wurzelmorpheme r und j folgerichtig ausgedrckt wird (nego-ego, nemu-emu, ne-e usw.).
morpheme
BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHREdie russische Prposition einen
59
Zusammenhang
zweier Gegenstnde, und
zwar die indirekten, nach der alten Bestimmungunterschieden lassen.
Gres
"allerschwchsten,
entfernten Verhltnisse" bezeichnet, welche die beiden Glieder deutlich
Doch
ist
die
Fgung mit
einer Prposition fr den
L im
Gegensatz
zum A, G, I und
D nicht eine der syntaktischen Mglichden
keiten,
sondern die einzige und unentbehrliche Mglichkeit, hnlich wie
die prpositionslose Konstruktion fr
N
oder wie die Fgung mit
dem
Zeitworte (ausgedrckt oder hinzugedacht) fr den A.
Die Bedeu-
tung des prpositionalen Gebrauchs Auerdem hebt der L den RegensVollkasus (A, G) nicht der Fallist
fungiert mithin nicht als
eine der Sonderbedeutungen des L-s, sondern als seine Gesamtbedeutung.in der Hierarchie der
Bedeutungen der
Aussage eindeutig hervor, was bei dem prpositionalen Gebrauch der(was denI
und
D betrifft, so kennzeich-
dem Regens unabhngig davon, ob sie mit oder ohne Prposition verwendet werden). Der L kndigt seine eigene Randstellung gegenber dem ausgedrckten oder hinzugedachtennensie die
Randstellung gegenber
Regens an, indem er
gleichzeitig die in der
"geringere Objektivisierung"
des Lokalgegenstandes
Aussage und die vollkommene "Ob-
jektivisierung" des durch den Regens bezeichneten
und durch den Loist
kalgegenstand umgrenzten Gehaltes anzeigt. Der Lokalgegenstandder Aussage nicht in seinem vollengleich
in
Umfange
vertreten, der
L
ist
also
Umfangskasus. Er unterscheidet sich allerdings vom Umfang und zwar den vollen Umfang des Regensgehaltes angibt und sich somit als Randkasus auswirkt. Rasskazy o vojn [L] "die Erzhlungen ber den Krieg, vom Krieg, aus dem Krieg", rasskazyvajut o vojne "man erzhlt ber den Krieg, vom Krieg" ist angegeben der Rahmen der Erzhlungen bzw. des Erzhlens,
dem
G ein
G
dadurch, da er auch den
:
der Krieg dagegen
ist
blo partitiv in der Aussage vertreten. Ostrov na
reke "die Insel auf dem Flusse"
sage umspannt, aber nicht derdivane "das Kissen liegt
Umfang der Insel ist durch die AusUmfang des Flusses. Poduka leit na auf dem Sofa" es ist das ganze Kissen, aber:
der
:
blo die Oberflche des Sofas
ist
in der
Aussage
vjaike
[L] "die Papiere sind (liegen) inv
beteiligt. Bumagi zaperty der Schublade eingeschlossen" -
bumagi zaperty
jaiksie
[A] "die Papiere sind in die Schublade eingedort, der
schlossen worden":
waren frher nicht
Gegenstand
ist
hier
also zeitlich nicht vllig umgrenzt. Grenik raskajalsja v svoej ini [L]
"der Snder bereute sein Leben": das Leben des Snders erschpft denInhalt der Reue, nicht aber die
Reue das Leben.bedeutet eine zeitliche Beschrnkung
Die Prposition pri mit
dem L
{pri Petre "zur Zeit Peters"), die Zugehrigkeits-, die Einfluss-
oder die
60
MORPHOLOGICAL STUDIESstattfindet: sluil pri dvore
Wahrnehmungszone, innerhalb deren etwas"diente
am
Hofe", on pri fabrike "erHrweite) der Frau".
ist
der Fabrik zugehrig", priin
gorode sloboda "die Stadt hat einen Vorort", skaza pri ene "sagte
Gegenwart
(in
Der L "der aufzuzhlenden Merkmale" mit der Prpositionstandes; die Gesamtheit der aufgezhlten
(vgl.
Nilov, 193, 195) enthlt eine quantitative Beschrnkung des Lokalgegen-
bezeichnend und umfat erschpfend seine Wesensart stol:
"der dreifssige Tisch", ruka o
esti[I]
allerdings stol s tremja treinami
"der Tisch mit drei Ritzen",
.
Merkmale
ist
fr
den Regenstrx nokax
"die sechsfingrige Hand",
dom
s
dvumja trubami "das Haus mit zwei Schornsteinen".
Der L
ist
also gegenber
dem N,als
gegenber
dem N,
A
und
G
I, A und D als Umfangskasus und Randkasus merkmalhaltig. Er ist sozu-
sagen der Antipode des absolut merkmallosen N: der stets prpositi-
onale und der stets prpositionslose Kasus erweisen sich als diametral entgegengesetzt. Es ist bemerkenswert, da die russische grammatische Tradition von jeher (schon Meletij Smotrickij im XVII.Jhd.) die Deklinations-Paradigmata, diegen,
naturgem mit dem
N anfanG
mit
dem L
schloss.
Die bliche Entgegenstellung des N, A,
(unsere Vollkasus) den brigen Kasus (unseren Randkasus) war, abge-
sehen von den unhaltbaren Begrndungen dieser Einteilung, im Grunderichtig (vgl.
Wundt,II, 62, 74
f.).
VII
In der Deklination mancher
Namen von
unbelebten Gegenstnden
glie-
dern sich
G und
L in je
zwei getrennte Kasus, und zwar unterscheidet ein
Teil der Substantiva Sg. masc. mit einer
Null-Endung des N-s zwei
Genitive - dendenderselben,teils
G I,
der auf ein betontes oder unbetontes -a endet, und
G II, der auf ein betontes oder unbetontes -u endet; eine Anzahl teilsverschiedener
Namen
der gleichen Deklination unter-
scheidet zweierlei
Wechsellaut endet,
Lokale - den L I, der auf -e oder seinen unbetonten und den L II, der auf ein betontes -u endet. Auch ein-i,
Teil der Substantiva Sg. fem. mit einer
den
L
I,
der auf ein unbetontes
Null-Endung des N-s unterscheidet und den L II, der auf ein betontes -i
endet.
Es wurde oftmals versucht, die Funktionen der beiden Abarten des G und des L zu bestimmen, doch umfassen diese Bestimmungen meistensnur einen Teil ihrer Bedeutungsbereiche. Sosetzt
Bogorodickij (115)
G
einen besonderen "Ausgangskasus" (z.B.
iz lesu
"aus
dem dem Walde")
BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHREentgegen,
61
und "im Bereiche des
sog. Prpositionais" unterscheidet er
einen "lokalen" (na(o dorne
domu "zu Hause") undiz
einen "erluternden" Kasus
"ber das Haus"); doch es bleibt unklar, weshalb der "Ausgangs-
kasus" in der Fgungschwindet,
tmnogo
lesa
"aus
wo
die Schattierung des
Ausganges
aj "eine Tasse Tee", prosu aj "ich bitteFgungen pri dorne "am Hause",v
dem dunklen Walde" verin den Fgungen aka um Tee" ist, und warum in denAuch Durnovofhrtan,
vaem dome "in ihrem Hause" anstatt
des "lokalen" Kasus der "erluternde" erscheint.
keine genaue Grenze zwischen den beiden Abarten des
G
und des L
indem
er vermerkt,
da
die Genitivform auf -u
Quantitt bezeichnen,einen Lokal (na
am
hufigsten
ist,
nach den Worten, die eine und indem er vom Prpositionalmeli "auf der Sandbank")
voz "auf dem Wagen", na"nachv
unterscheidet, der
und na
in rein lokaler
und
zeitlicher
Bedeu-
tung" (247
ff)
verwendet wird.
Eine grere Aufmerksamkeit schenkte der Frage des doppelartigen
G-s bei den "Stoffnamen" Thomson (XXVIII, 108hat, so betrachten wir
ff.):
"wenn
die
Masse
rumlich begrenzt erscheint und selbst gewhnlich eine bestimmte
doch diese Merkmale
als zufllig, weil sie
Form vom subsie
jektiven Standpunkt aus unwesentlich sind. *** Bei vielen maskulinen
Stoffnamen wird die Genitivendung -urein stofflichen Begriff bezeichnen."
statt -a
gebraucht,
wenn
den
Zusammenhange vmesto syra [G I]"er kaufte
solche"statt
Der Forscher vergleicht in diesem Fgungen wie kupi syru [G II] "kaufe Kse" II]
Kse", butylka mdu [GI]
"eine Flasche
Met" -
prigotovlenie m'da
[G
"die Bereitung des Mets", on kupil lesulesa
Wald" - granica
eingehendsten bestimmt die
[G II] [G I] "die Grenze des Waldes". Am Verwendungsgrenzen der fraglichen Formen
nicht zhlbaren
axmatov (Oerk, 100 ff., 122 f.). Er stellt fest, da die G-e auf -u von Worten mit einer Stoff-, Kollektiv- und Abstraktbedeutung gebildet werden und da "die Individualisierung oder Konkretisierung der Stoff begriffe" diefhrt Listen der
Worte-i
vor, die
Endung -a mit sich bringt; der Forscher im L nach den Prpositionen v und naundseine Bedeu-
ein betontes -u oder
erhalten, die brigens meistens vermieden werden,
wenn das Nomen von einemstrakta statt. 15
Attribute begleitet wird
tung sich dadurch individualisiert; dasselbe finde auch beim
G der Ab-
15
Die Frage wird auch im jngsterschienenen stoffreichen Buche von Unbegaun zur Geschichte der russischen Deklination berhrt; der Verfasser folgt dabei im Wesentlichen den Schlssen axmatovs und erklrt durch die Tendenz "vers l'adverbialisation" diejenigen
Anwendungen
des
G II und L II, die axmatov semantisch als Fehlen(123).
einer individualisierenden
Bedeutung betrachtete
62
MORPHOLOGICAL STUDIESWelcheist
Gesamtbedeutung der sichtlich gleichlaufenden und L I-L II? Die Nomina, welche den G II bzw. den L II besitzen, besitzen notwendigerweise auch den G I bzw. den L I. Der G II und der L II sind im Verhltnisse zu G I und zu LI merkmalhaltige Kategorien. Sie besagen im Gegensatze zu den merkmallosenalso die
Gegenstze
G
-G
II
und L I, da der bezeichnete Gegenstand nicht als Gestalt, sondern etwas Gestaltendes oder zu Gestaltendes im Sachverhalte der Aussage fungiert. Man kann dementsprechend den G II und den L II als Gestaltungskasus und ihr Verhltnis zum G I und L I als Gestaltungskorrelation bezeichnen. Ein Massenobjekt oder das ihm grundstzlich verwandte Abstraktum, 16 von dem eine bestimmte (loka peru "ein Lffel Pfeffer",// goroxu "ein Pfund Erbsen", mnogo smexu "viel Lachen") oder unbestimmte Dosis {aj! "(etwas) Tee!", smexu bylo "es gab Lachen") oder einI
G
als
Nulldosis (net aj "es ist kein Tee da", bez peru "ohne Pfeffer", bez smexu "ohne Lachen") im Sachverhalte der Aussage beteiligt ist, wird erst durch die grenzverleihende Funktion der Aussage positiv odernegativ gestaltet.
In den Fllen, in denen ein Massenobjekt oder ein Abstraktum nichtals Stoff figuriert,
sondern
als eine dingliche Einheit, die als solche be-
stimmt, gewertet, gefhlsmssig behandelt wird, verliert der
G
II,
der
seinem Wesen nach von der Dinglichkeit des Bezeichneten absieht, seineBerechtigung.
Dadurch sind Gegenstze wie
die folgenden fundiert:
rjumka korjaku [G
",
napilsja
'
II]
"ein Glschen Cognac", skoVko korjaku "wieviel
jaku "trank sich mit
an", ne ostao' korjaku "es
blieb kein
nach", bez korjaku "ohne
." - zapax
korjaka [G
1]
"der
Geruch von C", kaestvo korjaka "die Qualitt von C","strker als
kepe korjakaimljubiju
C",
razgovor kosnulsja korjaka
"man
berhrte
Gesprch", opasajus' korjaka "ich frchte mich vor C", nekorjaka "ich habenicht gern", ot korjaka
"von C".
Freilich gibt es
an der Grenze der beiden Kasusformen Schwankungsflle, doch fters werden auch diese Grenzvariationen semasiologisiert, z.B. ne pil korjaka
[G
I]
"trank keinen
."
d.h. hatte nicht gern, erkannte dieses
Getrnk
nicht an - ne pil korjaku
[G
II] ist
eher eine bloe Feststellung, die den
Gegenstand nicht werten will; koliestvo korjaka [G I] "die Quantitt von die Quantitt erhlt hier die semantische Schattierung einer Eigenschaft des Gegenstandes - koliestvo korjaku [G II] besagt nur das
":
Mass, eine reine Dosierung.16
ber
diese Gattungen, die als
Abarten der Singularia tantum fungieren,
s.
Braun.
BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHRE
63in
Wennwird,ist
ein
Massenobjekt oder ein Abstraktum durch die Aussage
einen der gleichartigen und hiermit zhlbaren Gegenstnde verwandelt
das
Nomen
kein Singulare tantum mehr, der Gegensatz Einzahl
-Mehrzahl
tritt
in seine
Rechte (razlinyeaber
ai
"verschiedenartige Tees",
vsjaeskie zapaxi "allerlei Gerchte") und derrechtigung net:
G
II verliert seine
Be-
aj [G
II],
v
prodae net ni kitajskogo, ni cejlonskogo;
aja [G
I]
"es
zapaxu [Gsladkogoili
II]
im Verkauf weder China-, noch Ceylontee" cvety bez "Blumen ohne Geruch" - v bukete ne bylo cvetov bez gofkogo zapaxa [G I] "im Strausse gab es keine Blumenist
ohne slichen oder
bitteren
Geruch". Es gehrt nicht zu unserer Auf-
gabe, die Einzelheiten des Gebrauches zu beschreiben, sondern nur die
Gesamttendenzen anzudeuten.Ein Gegenstand in der Eigenschaft eines Behlters, einer Anbringungs-
Maes umgrenzt und gestaltet hiermit den Sachverhalt der Aussage. Im prpositionalen Gebrauch besagen der G II und der L II, da diese Funktion des Behlters oder Maes die magebende, oder sogar die einzig in Frage kommende Eigenschaft des Gegenflche oder eines
standes
ist.
Mit den Prpositionenberege [LI]I],
o,
pri
ist
der
L
II nicht vereinbar
(govorinicht der
o krvi "ber Kste, ber
Blut sprechen",
izbuka pri lese [L
"ein Huschen
am
Walde"), dementsprechend auch
G
II
mit den Prpositionen
w, vozle u.a. (u lesa
[G
I]
"beim
Walde", vozle doma "neben dem Hause"), da diese Prpositionen nichtzur Bezeichnung einer gestaltenden Funktion des Gegenstandes dienen.
Im(v
Gegenteil kann sich der
L
II
mit den Prpositionen
v,
na vereinigen
les "im Walde",
v
kov "im
Blute", na bereg "auf der Kste", na
voz "auf dem Wagen") unds, u.a.,
ebenfalls der
G II mit den PrpositionenGII in
iz,
so weit diese Prpositionen sich auf das Verhltnis der Gestaltung
(des Enthaltens, des
Maes) beziehen. Der
der Bedeutung eines
Behlters, Befindungsortes,
Maes
ist
eine unfruchtbare grammatische
Gebrauch beschrnkt sich auf einige erstarrte Gefge wie z.B. iz lesu "aus dem Walde", iz domu "aus dem Hause", spolu "vom Boden", s vozu "vom Wagen", besonders in den Mabezeichnungen: s asu "von ein Uhr", bez godu "um ein Jahr weniger"; im Gegenteil ist der L II in der entsprechenden Bedeutung eine gelufige Form.Bildung,sein Falls der
und
L
mit der Prposition
v nicht
einen Behlter irgendwelcher
Dingev lesu
in Betracht zieht,
sondern ein Ding, das gewisse Eigenschaften
enthlt, so ist der
L
II
naturgem nicht
am
Platze. Vgl.
skoVko krasoty
im Walde gibt", skoVko krasoty v lese [L I] "welche Schnheit dem Walde eigen ist"; v step [L II] menja razdraaet mokara "in der Steppe rgern mich die Mcken" - v stpi [L I][LII]
"wieviel Schnes es
64
MORPHOLOGICAL STUDIES
mera razdraaet odnoobrazie "die Steppe rgert mich mit ihrer Einfrmigkeit" no i v ten [L II] putnik ne nael spasenija "aber auch im Schatten;
fand der Wanderer keine Erlsung" (hier fungiert der Schattenhlter des Wanderers) - noi
als Be-
v tni
[L
I]
putnik ne nael spasenija "aber
auch der Schatten brachte dem Wanderer keine Erlsung" (der Schattenals evt.
Trger der Erlsung); v grjaz [L II] mono najti almaz "auch im Schmutz kann man einen Diamant finden" (der Schmutz umhllt den Diamant) - i v grjzi [L I] mono najti svoeobraznuju preles "auch am/
Schmutz kann man einen eigentmlichen Reiz finden" (das heit der eigentmliche Reiz knne die Eigenschaft des Schmutzes sein). Wird das Enthaltene als eine Akzidenz des Enthaltenden gewertet undwird gerade das letztere in Blick genommen, so wird derlassen. Vgl.
L
II nicht
zuge-
polout "auf dem Teiche splen die Weiber Wsche", na prudu lodki "auf dem Teiche sind Boote" - sadna prud [LII]
baby
zapuen, na prude [L
I]
rjaska "der Garten
ist
verdet, auf
dem
Teiche
ist
Wassermoos"; onaelke [LI]
pojavilas'' v elk
[L
II]
"sie erschien in Seide"
-
v
pojavilas'
"in der Seide zeigten sich Motten", v s'lke
jes bumanyena mede [LIst dieI]
volokna "in der Seide sind Baumwollfden vorhanden"; lepeki ispeeny na [L II] "die Fladen sind auf Honig gebacken" -
med
pokazaa' pleserf "auf dem Honig
zeigte sich
Schimmel".ist,
Art des Enthaltens, die
vom Kontext angegeben
fr den
fraglichen Gegenstand ungewohnt, soda seine Teilnahmehalte derters
am
Sachver-
Aussage sich fr uns kaum auf eine Rolle des einfachen Behlder
oder Befindungsortes einschrnken lt und wir einen gewissenist
Eigenwert des Gegenstandes empfinden, dannbracht. Vgl. v
L
II nicht
angelese
les [L
II] leit
tuman "im Walde
liegt ein
Nebel" - na
tuman "auf dem Walde liegt ein Nebel"; v grob [L II] mertvec "im Sarg ist eine Leiche" - na grobe [L I] venok "auf dem Sarg ist ein Kranz", v [L II] "im Kbel" - na cane [L I] "auf dem Kbel", v[LI] leit
an
grjaz [L II]
"im Schmutz" - na grjzi [L I] tonkij sloj snegu "auf dem Schmutz hegt eine dnne Schichte von Schnee" idit voron na dub [L II] "ein Rabe sitzt auf der Eiche" - otverstie v dube [L I] "eine Hhlung in;
der Eiche"; na
val [L
II] nali
ostatki ukreplenij "aufv vale
dem
Erdwall fand
man
Reste von Befestigungen" -
[L
I]
nali ostatki ukreplenij "in-
nerhalb des Erdwalles fandBei
man - -".es,
manchen Nomina gengt
da
ein Attribut erscheint,
damit der
entsprechende Gegenstand auerhalb seiner Rolle des Behlters bercksichtigt werde.
AuchI],
in diesen Fllen tritt anstelle desI).
L
II
der
L
I
(bzw.
anstatt des
G II der G[Lv
nom grobe
"im Sarge", aber eher v derevjanrazukraennom grobe "im hlzernen, im verzierten
V grob [L II]
BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHRESarge" vpesk [L;
65;
II]
"im Sande" v
v
zolotom pesk [L
I]
"im Goldsande"I]
na
voz
[L
II]
"auf
dem Wagen" - na udovinom1]
ungeheuren Wagen"; ruki
eloveeskoj krvi [Llebnojgrjzi [LI] "der
"die
kov [L II] Hnde in Menschenblut";
"auf einem "die Hnde in Blut" - ruki vvoze [LsvinH kupajutsjav
grjaz [LII] "die Schweine baden im Schmutz" - boVnoj kupajetsja
v ce-
Kranke badet im 'heilsamen Schmutz' (Schlamm)"; iz tmnogo lesa [G I] "aus dem dunklen Walde". Je ungewohnter das Attribut ist, desto mehr hebt es den Gegenstand hervor und desto eher tritt der L II dem L I seine Stelle ab. Vgl. v rodnom kraj [L II] "im Heimatland" - v ekzoieskom kraje [L I] "im exotischen Land".z lesu
[G
II]
"aus
dem Walde" -
VIII
Die folgende Tabelle fat das
Gesamtsystem der russischen Kajedes
susgegenstze zusammen, wobei innerhalb
Gegensatzes der:
merkmalhaltige Kasus entweder rechts oder untern Platz findet
(N
.
66
MORPHOLOGICAL STUDIES
(und zwar den Punkt der Projektion des Gegenstandes in die Aussage) angibt. Gleichartig ist das Verhltnis zwischen dem D und dem I, aberbeide unterscheiden sich
vom
ersteren Paar durch Festlegung der
Rand-
stellung des bezeichneten Gegenstandes
im Hinblick auf die Aussage.als die
Diese periphere Stellung kann schematisch
Lage des PunktesI
auf einemoder
Segment
dargestellt werden,
wobei beim
die Stellung des
Segmentpunktes gegenber dem vermeintlichen Mittelpunkt (oben, untenin gleicher
Hhe)
eigentlich nicht
angegeben wird. Derist
G
setzt
das
Vorhandensein zweier Punkte voraus: es
einerseits der
Punkt der
Projektion des gemeinten Gegenstandes auf den Plan der Aussage, anderseits die
Grenze des Gegenstandes, die auerhalb des Sachverhaltes
der Aussage bleibt; im Gegensatze zu den beiden Punkten, die derangibt, sind die des G-s einander nicht bergeordnet, folglich
A
knnen
wir den
G
als
einen Ausgangspunkt eines
wagerechten
Abschnittes
schematisch darstellen.
Das Schema des
L-s unterscheidet sich nur da-
durch, da der Punkt auf ein
periphere Stellung des Gegenstandes
und der Lmit
II
unterscheiden sich
Segment eingetragen wird, damit die zum Ausdruck kommt. Der G II vom G I und L dadurch, da nicht derI
Gegenstand
als solcher
gekennzeichnet wird, sondern nur seine Berhrung
dem
Sachverhalte der Aussage. Einer von beiden wird erst durch den
anderen begrenzt. Unterstandes ihn alsist
dem
Gesichtswinkel des bezeichneten Gegen-
der Berhrungspunkt blo einer seiner Punkte, und wir geben
Punkt auf einem wagerechten AbschnitteGrenzpunkteines Abschnittes, wie es
wieder und
nicht als objektiven
beim
G I und
L
I
der Fall war. Welche von den beiden Einheiten - der bezeichneteals gestaltend
Gegenstand oder der Sachverhalt der Aussage als gestaltet fungiert, ist
und welchegehrt not-
beim
G
II nicht
besagt; beim
L
II
wendig die gestaltende Rolle dem bezeichneten Gegenstande an, denndas Innensein des Sachverhaltes der Aussagedes Berhrungspunktes gegeben.ist
hier
durch die Randlage
Das Gesamtschema des Kasussystems
:
N
A
Gl
GII
I
D
LI
LH
BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHRE
67
IX
Kein einziges der deklinierbaren Worte verwertet durch seine Kasusendungen das ganze System der russischen Kasusgegenstze. Bezeichnend sind die verschiedenartigen uerungen des Kasussynkretismus (vgl.
Durnovo, 247Travaux),leibt:
ff.).
Eine gewisse
Asymmetrie,
die berhaupt als konsti-
tutiver Faktor des Sprachsystems angesehen werden darf (vgl. Karcevskijist
schon
dem Gesamtsystemals die
der russischen Kasus einver
die merkmalhaltige Reihe der Umfangskorrelation wird auf einei
anderen Grundlage gegliedert
merkmallose - hier fungiert die
Gestaltungs-, dort die Bezugskorrelation.
Der Gestaltungsgegensatz
ist
meistens vermieden (oder historisch gesehen - hat nur ein geringer Teil
der Substantiva die Spaltung des G, bzw. desfhrt). Nichts destoweniger bleibt die
L
in zwei
Kasus durchgein
Asymmetrie vorhanden, dennwie
den Umfangskasus (G, L)beispielweise der
ist
der Bezugsgegensatz aufgehoben, soda
G
ebensogut
dem
A
dem
N
entsprechen kann
(es kniga [N] "das Buch ist da" - net knigi [G] "das Buch ist nicht da" ; vizu knigu [A] "ich sehe das Buch" - ne vizu knigi [G] "ich sehe das Buchnicht"). Diese
Asymmetrie im Systembau wird durch den asymmeergnzt und auf die ganze
trischen
Bau der EinzelparadigmataDas wird -
Deklination verallgemeinert (der russische Konjugationsbau bietet einehnliche Erscheinung).ich betrachte die Frage
im synchro-
nischen Durchschnitt - mittels verschiedenartiger
Formen des Kasus-
synkretismus erreicht.Sind in einem Paradigma die Gestaltungsgegenstze oder mindestenseiner
von ihnen (G I-G II oder L I-L II) vorhanden, so Bezugsgegenstze und zwar der des N und A aufgehoben.
ist
einer der
sneg
68
MORPHOLOGICAL STUDIESdie beiden Unterschiede zugleich aufgehoben, so verschmelzen
Werdenunddie
die merkmalhaltigen Glieder der Bezugs-
und der Umfangskorrelation,Fall in der rus-
Asymmetrie des Systems wird hier - ein einziger 17 sischen Schriftsprache - einigermassen berwunden.ty
tebja
BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHRE
69
Als Gegenstze, die in der russischen Deklination nicht auflsbar sind,
behaupten sich die Gegenstzemerkmalhaltigen Glieder
N-G, N-I, A-D. Die Verschmelzung
der
aller drei
Gegenstze findet in der volkstm-
und der meisten fem. Frwrter statt, da in der Volksprache die Instrumentalendung -oju vollkommen durch -oj ersetzt ist. Alle Randkasus sind hier zusammengefallen und Stellungslichen Deklination der Adjektiva
korrelation sowie Umfangskorrelation sind ineinander aufgegangen. 19
ta
tutoj
slepaja slepuj uslepoj
Die Verschmelzung der merkmalhaltigen Glieder einerseits und der merkmallosen Gliedereinfachstealler drei
erwhnten Gegenstze anderseits,
bildet das
von den russischen Paradigmen.sto
sorok
ptorasta
soroka19
polutora
Im
alle
Serbischen haben alle Randkasus des Plurals eine gemeinsame Form, whrend Unterschiede der Vollkasus beibehalten bleiben.udari
udare
udara
udarima
Im echischen
gibt es im Gegenteil Plural-Paradigmata, die alle Unterschiede der Vollkasus abbauen, aber alle Unterschiede der Randkasus bestehen lassen.
znamenmi
znamenm
znamench
im Giljakischen
Diese Besonderheit eines echischen Einzelparadigmas wiederholt sich beispielweise als Eigenschaft des gesamten Kasussystems:
1.
taf3.
[Haus]4.
2. tafkir
tsftox
tavux
sischen entspricht; 2. I;
und dem prpositionslosen G des Rusim Wesentlichen dem russischen D entspricht; 4. "lokativisch-elativer Kasus, der dem L und dem prpositionalen G des Russischen entspricht.) Im Plural ist dasselbe Verhltnis, doch besteht hier die Tendenz, anstatt der Randkasus den absoluten Kasus zu gebrauchen (s. Jazyki i pis'(1.
"Absoluter Kasus", der3.
dem N, dem
A
"aditiver Kasus", der
/??ew/o.s/'
narodov severa, nationen der beiden Numeri
,
197).
Ein umgekehrtes Verhltnis zwischen den Dekli-
im echischen Paradigma pan "Frau" zu beobachten: im Plural herrscht die oben angefhrte Verteilung, whrend im Singular die Kasusunterschiede vollkommen aufgehoben sind.ist
70
MORPHOLOGICAL STUDIES
Fr die scharfe Gegenstzlichkeit des N-s (bzw. des A-s, soweit er mit dem ersten zusammenfllt) gegenber den Rand- und Umfangskasuszeugen neben den angefhrten Paradigmen folgende Erscheinungen:1.
defektive Frwrter
und zwar
einerseits isolierte
Nominativformen[D] u. s.w.)
nekto "jemand", neto "etwas", anderseits nominativlose Frwrter - die
verneinenden nekogo [G], neego [G]
{nkomu
[D],[I],
nemu
und daszeichnet2.
reflexive
seVa [G-A], sebe
[D], soboju
welches die Identitt
des unselbstndigen Gegenstandes mit
dem Hauptgegenstande kennkann(vgl.
und hiermit keinen
N
besitzen
Polivanov, 87);
suppletive Frwrter, deren:
N;
ein anderes
Wurzelmorphem hat
als die
brigen Kasus ja [N] "ich" - menja [G-A],
my
[N] "wir" - nas
[G-A], on [N] "er", ego [G-A] u.s.w.3.
Nominalstamm sich vom Stamme der brigen Kasusformen durch das Fehlen des "Verbindungmorphems" (s. Trubetzkoy, 14) unterscheidet: vrema [N-A] "Zeit" - vremeni [G-D-L]Substantiva, derenu.s.w.4.;
Substantiva, deren Betonungstets
im
N
auf den Stamm,
in
den brigen
Kasus
auf die Endungu.s.w.
fllt:
gvzdi [N-A] "Ngel" - gvozdj [G],
gvozdjm [D]
In der vorliegenden Untersuchung habe ich mich absichtlich in den
Grenzen einer rein synchronischen Beschreibung gehalten, obwohldie
Fragen der Umwandlungen des russischen Kasussystems sich unwill-
krlich aufdrngen: die Sprache lsst einzelne
Kasusformen mitleistet
Hilfe der
grammatischen Analogie zusammenfallen undWiderstand oder;
den durch verschie-
dene Triebkrfte entstandene Homonymien der Kasusformen keinensie
verwendet im Gegenteil wirksam die Analogie,
um
alte
Gegenstze aufrecht zu erhalten oder neue zu schaffen;
am
voll-
stndigsten
knnen
die
Grundtendenzen der russischen morphologischen
Entwickelung durch folgerichtige Vergleichung einiger verwandten Systeme in Bewegung, ihrer Konvergenzen und Divergenzen, erlutertwerden.Steigen wir von der sprachlichen Synchronie zur vergleichend-historischen Kasuslehre
empor oder versuchen wir das skizzierte Schema des modernen russischen Kasussystems und dasjenige des verbalen Baues indie zeitgemsse
Untersuchung der Gesamtheit der russischen Redeteile
und
ihrer
Wechselbeziehungen einzugliedern, oder suchen wir endlich
nach den Grundstzen einer Typologie der Kasussysteme, die trotz ihrerVielheit so auffallende
bereinstimmungen
in ihren Baugesetzen auf-
weisen, so bedarf auch alle diese Arbeit,sorgfltigen
um
fruchtbar zu sein, einer
Unterscheidung
der
verschiedenen
Grade der
BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHRE
71
sprachlichen Teilganzen, insbesondere zweier Stufen, nmlich des Wortes und Wortgefges. Es ist ein unbestreitbares und dauerndesVerdienst Brondals, diesen grundstzlichen Unterschied nachdrcklich
hervorgehoben zu haben. Die simplistische Vorstellung, eine selbstn-
dige Bedeutung gehre
lediglich einer Einheit an, die eines selb-
stndigen Gebrauches fhig ist, und beispielsweise die meisten Kasus, von der Wortumgebung abstrahiert, seien nichts als "toter Stoff", hat mehrere morphologische Probleme entwertet und entstellt. Einige Fragen der Kasuslehre von dieser irrefhrenden Voraussetzung zu befreien wurde in dieser Studie versucht. Dem Problem des Bedeutens, welchesschon auch in die Lautlehre rechtmssig eingedrungenist,
mu
in der
Formlehre ein gebhrender Platz eingerumt werden.Geschrieben in Brno, 1935, und verffentlicht in TCLP, VI (1936).
VERZEICHNIS DER ANGEFHRTEN LITERATURAtti del III Congresso internazionale dei linguisti, 1935 (M. Deutschbein, "Bedeutung der Kasus im Indogermanischen", 141 ff., Diskussion, 145 f.). - V. Bogorodickij, Obij kurs russkoj grammatiki (1935 5 ). - M. Braun, Das Kollektivum und das Plurale tantum im Russischen (1930). - V. Brondal, Morfologi og Syntax (1932). -V. Brondal, "Structure et variabilit des systmes morphologiques", Scientia (1935), 109 ff. Bhler, Sprachtheorie (1934). - F. Buslaev, Opyt istorieskoj grammatiki russkogo jazyka, Sintaksis (1858). - B. Delbrck, Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen, I (1893). - N Durnovo, "De la dclinaison en grand-russe littraire moderne", RES, II, 235 ff. Funke, Innere Sprachform (1924). - N. Gre, tenija russkom jazyke, II (1840). - E. Haertel, "Untersuchungen ber Kasusanwendungen in der Sprache Turgenevs", AfslPh, XXXIV, 61 ff. - L Hjelmslev, La catgorie des cas, I (1935). - E. Husserl, Logische Untersuchungen, II (191 3 2 ). - Charisteria G. Mathesio
-.
:
.
quinquagenario..., 1932 (R. Jakobson,
- S. Kacnel'son,
"Zur Struktur des russischen Verbums", 74ff.). genezisu nominativnogo predloenija (1936). - S. Karcevskij, Sy-
stme du verbe russe (1927). - S. Karcevskij, "Du dualisme aymtrique du signe linguistique", TCLP, I, 88 ff. - A. Marty, Zur Sprachphilosophie. Die "logische", "loka-
und andere Kasustheorien {\9\0) -F Miklosich, Vergleichende Grammatik IV (1883). - I. Nilov, Russkij pade (1930). - H. Pedersen, "Neues und nachtrgliches", KZ, XL, 129ff. - A. Pekovskij, Russkij sintaksis v naunom osveenii (1934 4 ). - E. Polivanov, Russkaja grammatika v sopostavlenii s uzbekskim jazykom (1934). - H. Pongs, Das Bild in der Dichtung (1927). - A. Potebnja, Iz zapisok po russkoj grammatike, I II (1888 2 ). - A. Puchmayer, Lehrgebude der Russischen Sprache (1820). - V. Skalick, Zur ungarischen Grammatik (1935). - M. Smotrickij, Grammatiki slavenskija pravilnoe sintagma (1618). - A. axmatov, Sintaksis russkogo jazyka, I (1925). - A. axmatov, Oerk sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka (1925). - A. Thomson, "Beitrge zur Kasuslehre", IF, XXIV, 293 ff.; XXVH.I, 107 ff.; XXIX, 249 ff.; XXX, 65 ff. - F. Trvnek, Studie o eskm vidu slovesnm (1923). - F. Trvnek, Neslovesn vty v etin, II: Vty nominln (1931). - N. Trubetzkoy, Das morphonologische System der russischen Sprache (= TCLP V/2). - C. Uhlenbeck, "Zur casuslehre", CZ, XXXIX, 600 ff. Unbegaun, La langue russe au XVIe sicle, I: La flexion des noms (1935). - F. Wllner, Die Bedeutung der sprachlichen Casus und Modi (1827). - W. Wundt, Vlkerpsychologie, II Die Sprache (1922 4 ).listische"
der slavischen Sprachen,
.
:
NOTES ON GILYAK
1.
INTRODUCTION
1.1
Sources.
Chinese records since the chronicles and topographies
written under the
pological information about the Gilyaks, designated there asChi-li-mi or
valuable accounts from theuntil Hsi-pe-Ji
^and
Yuan dynasty
(1271-1341) carry historical and anthro-
C/i-lieh-mi.(
There
is
K ai-yiian hsin
an impressive tradition of chih of the XII-XIV centuries
.D.
tungp
i
ien chiyao, a report
about Eastern Siberia compiled
by Ts'ao T'ing-chieh in 1885 and printed in 1935. 1 The most instructivesources date from the fifteenth century, beginning with the Tyr inscriptionwritten soon after 141 3. 2
In the mid-seventeenth century, the Cossack accounts (skazki) of thefirst
Russian expeditions to the Amur, led bytheir salient features. 3
I.
Ju. Moskvitin, V.
Pojarkov, and E. P. Xabarov, informed the Muscovites about the Gilyaks(giljackie Ijudi)
A
Pole,
Duyk,
taken prisoner by the Russians in 1657 and sent to the
Adam KamieskiAmur
region, left a few ethnographic observations
A mapl.
of Siberia
made
in
Tobolsk
in
on the Gilyaks in his diary. 4 1672 was perhaps the first to take
Cf. Sei
sented in Chinese Records,"
Wada, "The Natives of the Lower Reaches of the Amur River as RepreMemoirs of the Research Department of the Toyo Bunko,
No. 10 (Tokyo, 1938); Moritaka Takahashi, "Historical Sketch of the Gilyaks fromChinese Sources" (prepared for publication). 2 See P. Popov, "O Tyrskix pamjatnikax," Zapiski Vostonogo Otdelenija I. Rus. Nait, Dokushi Zroku (Tokyo, Arxeologieskogo Obestva, Vol. XVI (1906);
.
1929);751.3
OerkiM.I.
istorii
SSSR. Period feodalizma. IX-XVmorexodyv
vv., Part I
(Moscow,
1953), p.
Cf.
Belov, Russkie
Ledovitom
i
Tixom Okeane (Moscow,i
1951),
p. 51 ff.;
Aktam istorieskim, Vol. Ill (Moscow, 1848), documents Nos. 12, 100, 102; N. P. ulkov, "Erofej Pavlov Xabarov, dobytik pribyl'scik XVII veka," istorii russkoj Russkij Arxiv, XXXVI (1898), p. 178ff.; M. O. Kosven, "MaterilyDopolnenija
etnografii4
XVII veka," Sovet skaja
tnografija, 1955,
No.
1,
p.
136 ff.i
A. Kamieski-Duyk, "Dyarusz wizienia moskiewskiego, miast ed. by N. Maryanski (Pozna, 1874).
miejsc," Warta,
NOTES ON GILYAKaccount of the Gilyak people (giljanskieskaja zemlja). 5Ijudi)
73
and their territory (giljanon Asian geography by N. G. Spafarij-Melesku, after his diplomatic journey to China in 1675-1678, pay attention both to the continental (Amur) Gilyaks and to their insular
The remarkable
writings
(Sakhalin) fellows. 6
At the turn of the seventeenth century there appeared theWestern travelersdivers tatsbriefly referring to the
first
books by
Gilyaks: 7 Nicolaas Witsen,
Noord en Oost Tar tary en (Amsterdam,d'Europe(Paris, 1693).
1692); Philippe Avril, Voyages enla
et d' Asie pour dcouvrir un nouveau chemin
Chine
Evert Ysbrandszom Ides, a Dutch traveler to China in
MoscowChina,
service, published the
account of his
trip,
Driejaarige reize naar
German, English, and French. He notes the location of the Amur Gilyaks, and the Populi Giliaki figure on his map. From the seventeenth century, Japanese documents mention the Gilyaks, and, according to M. Takahashi, the first Japanese publication to cite the Gilyaks was a geography of Hokfirst in
Dutch (Amsterdam,
1704), then in
kaido, Matsumae-t-gch, 1700.
Throughout the eighteenth century, the Gilyaks were depictedChineseliterature,
in
but they remained beyond the horizon of Russian and
Western European travelers to Asia.language omitted in P.S.
Gilyak
is
the only Paleosiberiantotius orbis vocabularia
Pallas'
Linguarum
comparativa (SPb. 1787-1789). G. W. Steller's Beschreibung von dem Lande Kamtschatka (Frankfurt-Leipzig, 1774), p. 57, states that one shore of the lower Amur "von einer besonderen Nation bewohnet ist, dieGiljacken genennet werden, und *** in sinesischem Gehorsam leben".
The account of Jean de La Prouse's journeydistinguishing the Gilyaksis
in 1785-1788,
Voyage autour
du monde, III-IV (Paris, 1797), describes the Sakhalin population withoutapparent in
from the Ainu natives. The same inadvertence W. R. Broughton's Voyage of Discovery to the Northin the
Pacific
Ocean *** Performedfirst
Years 1795,
6, 7,
8 (London, 1804).his
The
navigator to present
manylife
valuable observations about the
Sakhalin Gilyaks and their
way of
was Kruzentern, who made
voyage around the world from 1803 to 1806 and published5
his travelogue
See A. Titov, Sibi' v XVII veke (Moscow, 1890), p. 41 ff. D. M. Lebedev, Geografija XVII veka (Moscow, 1949), p. 25 ff. 6 "Skazanie o reke Amure," in A. Titov, Sibi' v XVII v., pp. 105-1 1 3 Ju. V. Arsen'ev, "O proisxodenii Skazanija o velikoj reke Amure," Izvestija I. Rus. Geogr. Obestva, Vol. XVIII, No. 4 (1882); N. G. Spafarij, Opisanie pervyja asti vselennyja, imenuemoj Azii, v nej e sostoit Kitajskoe gosudarstvo s procitni ego gorody i provincii (Kazan',;
v
Rossii
;
1910).7
Cf. A. Andreev's survey in Sovetskii Sever, I (1938), p. 47ff.
74first in
MORPHOLOGICAL STUDIESRussian 8 and then in numerous translations - German, Swedish,Italian,
Dutch, English,
and French.
Almost
at the
same
time, the
Japanese traveler Rinzinsular
Mamiya wrote
a concise description of the
and continental Gilyaks. 9
Important exploratory work on theduring thefifties
Amur and
Sakhalin was donebeginning withfirst
by Russian and Western
travelers,
the 1849-1855 expedition of G.I. Nevel'skoj, which brought back the
10 several further accounts of trips to detailed data about the Gilyaks;
this area
appeared in both the Occident and the Orient. Thus,
A Voyage
downYork,
the
Amoor
with a
Land Journey through
Siberia
and Incidental
Notices of Manchooria, Kamchatka, and Japan was published inin 1860,
by Perry
United States for the
New McDonough Collins, the commercial agent of the Amur River, at the same time as Kita-Ezo-Yoshi, aby the writer and travelerTartarie Orientale (Paris,
detailed description of the Sakhalin Gilyaks
Takeshir Matsuura, appeared in Japan.Pre L. Furet's1857) contains
U Archipel
Japonais
et
la
some ethnographie notes aboutlist
the Gilyaks of the Baie de
Joncquires on Sakhalin and a
of a hundred words in their vernacular,
but since the author did not disclose the ethnic
name of these
natives, the
vocabulary was overlooked by
later studentsJ.
of Gilyak. At the same timeR. N., observed the
as Pre Furet, the English seaman,
M. Tronson,
Amur
natives and, after
written
some trace of a language amongst the Ghiliacks", recorded "some words in thevain efforts "to discover
many
Ghiliack tongue" in: Personal Narrative of a Voyage to Japan,tschatka, Siberia, Tartary, and Various Parts of the Coast of China1859), p. 325. This collection, however, proves not to be a
Kam-
(London,
Gilyak voca-
bulary at
all,
but a
list
of Tungus words. In 1868 a Japanese traveler,
Kansuke Okamoto, published Kita-Ezo-Shinshi, a description of the North Sakhalin aborigines, with more than a hundred Gilyak wordsrecorded in the "kana" syllabary.first
Furet's
and Okamoto's
lists
are the
two printed contributionsfifties
to a Gilyak lexicon, since the Gilyak
dictionary prepared in the
by the Russian explorer, K.
I.
Maksi-
8
I.
Kruzentern, Puteestvie vokrug svta v 1803,
4,
5
i
1806 godax, 3
vols. (St.
Petersburg, 1810-1814).9
Rinz, Kita-Ezo-Zusetsu, an account of a trip to Sakhalin in 1808, pubabout an expedition to eastern Siberia, in particular to the Amur region, also printed in 1855. 10 Cf. Polevoj, "tnografceskie nabljudenija G. I. Nevel'skogo (1849 god)," Sovetskaja tnografija, 1955, No. 4; A. Smoljak, "kspedicija Nevel'skogo 1850-1854lished in 1855; idem, T-Tatsu-Kik, a report
Mamiya
.
gg.
i
pervye tnografceskie issledovanija
XIX
v.
v Priamur'e, Primor'e
i
na Saxaline,"
ibidem, 1954,
No.
3.
NOTES ON GILYAK
75
movie, and the four hundred entries of the Russian- Yakut-Gilyak-
Tungus-Negidal dictionary collectedcentury by alie
at the
beginning of the nineteenth
member of Kruzenstern's
party, Lieutenant
G.
I.
Davydov,
unpublished in the Archives of the Russian Academy of Sciences. 11After several ethnographic sketches on the Gilyaks, N. Seeland wrotebrief (and amateurish) survey of Gilyak sounds
the
first
and grammatical
forms, and of the lexical differences between the continental and insulardialects,
with a few samples of Gilyak sentences. 12
Substantial progress in Gilyak studies
was achieved when the abundant
anthropological and linguistic information, collected by the expedition ofL. Schrenck and P. Glehn to the Amur region and Sakhalin, was processed and published. 13 The editor of the linguistic material, W. Grube, was the first qualified linguist to study Gilyak. The data collected by the
expedition were, however, too inadequate for the editor to be able to
draw
reliable conclusions
concerning the phonetics and grammar of thedetailed dictionary of Gilyak provided the
language, or to establish the exact forms of the numerous words re-
corded. Nonetheless, thisinitial
first
data for a discussion of the relationship between Gilyak and the
surrounding languages.
Thus, P. G. von Moellendorf used Grube's
material to point out the structural connection of Gilyak with the UralAltaic type of languages,
some morphologicalties
ties
with Korean, a number
of Chinese loanwords, close lexical
with Eastern Tungus, and traces
of a proximity to Ostyak-Samoyed (Sel'kup)questions of kinship and affinity whichstill
briefly,
most of the
preoccupy students of Gilyak. 14
The
basic need for the further development of Gilyak studies was,
primarily,
good recorded
texts.
This work was widely and remarkably
performed by two
political exiles to the
Gilyak region, L. JA. Sternberg
and B. Pisudski. Of the rich folklore material collected by Sternberg,11
cf.
See I. S. Vdovin, htorija izuenija paleoaziatskix jazykov (Leningrad, 1954), p. 163; Dvukratnoe puteestvie v Ameriku morskix oficerov Xvostova i Davydova, 2 parts (St.
Petersburg, 1810-1812).12
N. L. Zland, "Zametka o giljackom jazyke," Trudy Etnografieskogo Otdela Obestva Ljubitelej Estestvoznanija, Antropologii i Etnografii pri MoskovskomUniversitete, Vol. VII (1886), p. 185ff.13
L. v. Schrenck, Reisen
III in 3 parts:
Peoples of the
und Forschungen im Amur-Lande in den Jahren 1854-56, Vol. Amur Region (St. Petersburg, 1881-1895); supplement to1:
Vol. HI:
W. Grube,
Linguistische Ergebnisse, part
Giljakisches Wrterverzeichniss
nebst grammatischen
Bemerkungen (St. Petersburg, 1892). 14 P. G. von Moellendorf, "The Ghilyak Language," The China Review, Vol. XXI (Hongkong, 1894), pp. 141-146. These questions were recently taken up again andin a stimulatingparalleli,"
developed jazykovye
paper by E. A. Krejnovi, "Giljacko-tunguso-man'czurskie Doklady i soobenija Instituta Jazykoznanija, Vol. VIII (1955),
pp. 135-167.
76only thefirst
MORPHOLOGICAL STUDIESpart of thefirst
volume has appeared so
far,
15
while a
considerable part of his records, as well as his Gilyak dictionary and
grammatical notes,
still
await publication. 1617
A
critical edition
of Piin the
sudski's splendid collection of Gilyak lyric songs1930's, but unfortunately never appeared.
was prepared
While both of theseperiod saw important
field
workers were much more concerned withGilyak area. The
anthropological questions than with the science of language, the inter-war
new
linguistic research in the
most astute of the Russian scholars was E. Krejnovi. His notations of
Amur
Gilyak texts were the
first
linguistically exact
and
reliable records;
therefore the still-awaited
publication
of his linguistic and folkloreis
specimens and of his long-since completed dictionary,necessity.
an urgent
Krejnovic's concise outline of Gilyak, 18 along with hisits
mono-
graph on
phonemic and morphophonemic
pattern,
19
as well as his
study on Gilyak numerals, 20 exhibit an exemplary capacity for objectiveobservation.Finally, his responsible participation in the creation
and
pedagogical use of the Gilyak literary language demonstrated his highlinguistic aptitude. 21 Step
by
step,
Krejnovi overcamethirties,
his
methodological
and
theoretical incertitude,
and during the
only the pressure of
Marr's bias diverted him from a thorough structural analysis and espe15
L. JA. Sternberg, Materily
(St.
Petersburg, 1908);I.
fol'klora," Izvestija
po izueniju giljackogo jazyka i foiklora, Vol. 1, Part I "Obrazcy materialov po izueniju giljackogo jazyka Akademii Nauk, Vol. XIII (1900), pp. 387-434. Valuable lexicalcf.
also his
i
data are scattered throughout Sternberg's ethnographic studies; for a list of his Gilyak studies consult: R. Jakobson, G. Httl-Worth, and J. F. Beebe, Paleosiberian Peoples 2:163-2:176. and Languages: A Bibliographical Guide (New Haven, Conn., 1957),
#
See Pamjati L. JA. temberga (Leningrad, 1930): p. 18. 17 Cf. Pisudski, "Poezya Giliakw," Lud, Vol. XVII (1911), pp. 95-123 idem, " The Gilyaks and Their Songs," Folk-lore, Vol. XXIV (1913), pp. 477-490. One Gilyak song, written down by Pisudski, appeared in H. Hawes's book, In the Uttermost East (New York, 1904), p. 260 f. 18 E. A. Krejnovi, "Nivxskij (giljackij) jazyk," Jazyki i pis' mennos narodov Severa, Part III=Institut Narodov Severa, Trudy po Lingvistike, Vol. Ill (Leningrad, 1934),
16
.
;
.
pp. 181-222.tive description of
Fonetika nivxskogo jazyka = same series, Vol. V (Leningrad, 1937). With an instrucGilyak speech sounds, prepared in the Laboratory of Experimental Phonetics at Leningrad University by L. R. Zinder and M. I. Matusevi under L. V. Scerba's guidance (pp. 105-130). 80 Giljackie cislitel'nye (Leningrad, 1932). Cf. also V. Z. PanhTov, Nivxskie koliestvennye cislitel'nye, published by the Institut Jazykoznanija (Leningrad, 1953). 21 For a list of Krejnovic's textbooks for Gilyak primary schools and his studies on 2:73-2:88. Krejnovic's the Gilyak language and customs see our Bibliography, ethnographic papers are rich in lexical data, much more precise in the studies after his expedition to the Amur Gilyaks in 1931-32. "Oxota na beluxu u giljakov derevni Puir," Sovetskaja tnografija, 1935, No. 2, contains revealing information about the role of taboo in hunters' language.19
#
NOTES ON GIL YAKcially
77
from a sound
historical interpretation of the facts
which he himself
had so
skillfully discerned.
Krejnovic's records of the
Amuris
dialect are apparently the
mostit is
accurate Gilyak linguistic data available at present, and thereforeprimarily his material whichutilizedis
and reinterpreted
in
my
study.
The value of Krejnovic's notationslanguage andorientalist,its
particularly obvious
when comparedthe notedare quite
with previous accounts of Gilyak. The complaints "against the Gilyakunsteady, so-to-say fluttering forms,"
made by22
Zaleman, on the basis of Sternberg's materials,informants
justified, since the native
who
dictated their tales to Sternbergartificial
were instructed by him to separate words bynovic's Fonetika, p.15).
pauses
(cf.
Krej-
Consequently, the intricate sandhi laws of
Gilyak were destroyed, the consonantal alternations distorted, and therecorder of such dismembered speech naturally believed the choice ofthe alternant forms by the speaker to be quite arbitrary.
Neither the
sound pattern nor the grammatical system could be grasped under suchconditions.
In Japan the linguistic study of Gilyak began with N. Akira's brief23 and has sketch of the Southern (Poronai) variety of insular Gilyak
developed during thefolklore specimens
last
two decades: Takahashi's painstaking
outline
supplements a grammatical introduction to Sakhalin Gilyak with valuable24
vocabulary;lexical
and a large Gilyak- Japanese and Japanese-Gilyak Takeshi Hattori, expert in Gilyak folklore and in such
problems as kinship terminology, fishing vocabulary, verbal taboo,
and honorific expressions, contributed a summarizing synopsis of Gilyak to the Japanese Introduction to the Languages of the Worlds In the post-war development of Russian linguistics, an emphasis onthe analysis of the Gilyak grammatical patternspecify the Gilyak type of incorporation in
may be
noted. Efforts to
comparison with other
Paleosiberian languages, from Mescaninov's deliberations to Panfilov's
challenging essay, 26 actually resume Sapir and Kroeber's discussion in22 23
See V. Bogoraz, tnografija, Vol. Ill (1927), p. 277. Akira Nakanome, Grammatik der Nikbun Sprache (des Giljakischen) =.Kesea/'c/i Review of the Osaka Asiatic Society, Vol. V (1927). 24 Takahashi Moritaka, Giriyku bump (Tokyo, 1941): Cf. the list of his Gilyak
studies in our Bibligraphy,25
#
2:185-2:189.
Hattori Takeshi, "Giriyku,"
An
Introduction to the Languages of the World, Vol. II
2:41-2:47. of his studies see our Bibliography, jazyke (1936), Obee jazykoznanie (1940), leny predloenija i asti (1945), Glagol (1948); G. M. Korsakov, "Inkorporirovanie v paleoaziatskix i severo-amerikanskix indejskix jazykax," Sovestkij Sever, IV (1939); K. A. Novikova and V. N. Savel'eva, voprosu o jazykax korennyx narodnostej
(Tokyo, 1955), pp. 753-775. For a26I. I.
list
#
Meaninov, Novoe uenie
ei
"
78
MORPHOLOGICAL STUDIES
The American Anthropologist, XII (191 1) of the different kinds and degrees of incorporating processes. Attempts at a more accurate and comprehen27 sive description of the morphological pattern are being undertaken.
It is
time to apply the devices of a consistent structural analysis to theits
puzzling problems of this peculiar language inaspect. 281.2
descriptive
and genetic
Grammatical
Essentials.
A Gilyak sentence consists of syntacticThe sentenceis
sections in a fixed grammatical order.unit, the section, a stress unit.
an intonational
Pauses are compulsory between sentences,
optional between sections of a sentence, and inadmissible within a section.
There are striking differences between intersectional and intrasectionallaws of phonemic combination.
Example: /i/= personal pronoun, 2nd/oRla/
Pers. Sg., /paf/ personal
name,
~
/oRla n / 'child', /r'o/ 'to carry', /-ra/ predicative suffix:
3rd Pers. Sg./paf orla n
o-ra/
(1)
/i pav
oRla o-ra/ 'you11
2nd and
carried Pav's child. (2)
'your bear carried the child'. (3) /paf
ORla
o-ra/
Psf's child carried (something)'.
Morphemes,beclassified
the minimal grammatical constituents of a sequence,
may
according to the place which they occupy in a syntactic
section.
Gilyak distinguishes morphemes which never occur(suffixes)
in
an
initial
position
from those which do occur
initially (roots)
those which occur uniquely in
initial
position
among roots, (grammatical [ pronoand,in initial
29
minal] roots) 30 from those whichposition (lexicalSaxalina,"
may occur both
and
non-initial
[= non-pronominal] roots).
Uenye
(1953); V. Z. Panfilov,
Zapiski Leningradskogo Gosudarstvennogo Universiteta, No. 157 "K voprosu ob inkorporirovanii," Voprosy jazykoznanija, 1954,
No.27
6.I
had no access to Savel'eva's outlines: "Linye i vozvratnye mestoimenija v nivxskom (giljackom) jazyke," Vestnik Leningradskogo Universiteta, 1948, No. 7; "Sklonenie imen suscestvitel'nyx v nivxskom jazyke," Leningradskij GosudarstvennyjPedagogieskij Institut imeni A.Severa,I.
Gercena,
Uenye
Zapiski Fakul'teta Narodov
No. 101 (1954); also Krejnovi and Savel'eva, "Ob imeni prilagatel'nom v nivxskom jazyke," V pomo' uitelju kol Krajnego Severa, No. 6 (Leningrad, 1956). 28 Cf. R. Jakobson, "Langues palosibriennes," Les Langues du Monde (Paris, 1952),a few Gilyak sentences (p. 423 ff.) [see below, pp. 98-102]: R. Austerlitz, "Gilyak Nursery Words," Word, Vol. XII (1956). 29 The morphemes /-fi-/ ~ /-si-/ 'to put, to place', and /-p'i-/ ~ /-fi-/ 'to reside, to be placed' occupy an intermediate place between verbalizing suffixes and verbal roots theyin particular a scrutiny of:
occur only after a nominal stem, just as suffixes do, but, on the other hand, they present si-/ 'to put under initial fortes, just as roots do /tsf fi-/ 'to put in the house', /no-vsj the barn' (/-vsj-/ 'under' is a nominal thematic suffix), /taf p'i-/ 'to be in the house', /huru fi-/ 'to be in the brush-wood', /pal-erq n p'i/ 'to be beside the mountain'. 80 For grammatical roots used as prefixes, see below, 2.4.:
NOTES ON GILYAK
79
On
the other hand, Gilyak distinguishes31
morphemes which occurin
uniquely in final position (desinences)final positions (thematic
from those which occur
non-
morphemes) and,
among
thematic morphemes,
those which occur only in non-final positions (verbal thematic morphemes)
from those which may occur both in final and non-final position (nominal thematic morphemes). 32 By combining the two criteria and taking intoaccount both the beginning and the end of the syntactic section, thesuffixes
may
be divided into desinential and thematic
suffixes.
The
latter
together with the roots form the class of thematic morphemes.33 roots and grammatical (pronominal) roots.
Furtherlexical
more, both nominal and verbal roots are divided into two types:
Examples of different types of roots 1) lexical nominal root /mu/ 'boat', 'we', 3) lexical verbal root /-/ 'to 2) grammatical nominal root teach', and 4) grammatical verbal root /ha-/ 'to do it'. The distributional:
//
rules
which determine
their position in the syntactic section are different
for each of these four types ofWithout a following
morphemes.With a preceding morpheme:
With a following morpheme:
morpheme:1)
/mu/ 'boat'
/mu-yu/ 'boats' /mu-rox/ 'to the boat'
/sz
/mu /mu2)
'/
/pil/arj
'boat plank'
mu/ 'master's boat' karmu/ 'very large boat' mu/ 'whose boat'
se-u-/ 'to
dry the boat'
/
-ja/ 'teach our asq younger brother' /arj tau nivx/ 'whose teacher'
31
The
sentences
rare use of the predicative desinence /ta/ ~ /ra/ after a case desinence in elliptic is the only exception from the absolutely final position of desinences in the
syntactic section. See Krejnovi, Nivxskijjazyk, p. 206
(/-/ is the Ablative desinence). 'From whom did you take it? It's from 32 The relationship between two thematic suffixes in SE Gilyak, the nasal verbal suffix, and the nominal suffix /-rj/, which designates animate beings, remains an open question. 33 The verbal roots are divided into two subclasses verbal roots proper and adjective /piu-/ '(to be) black'. These two subclasses, the roots. Cf. /tau-/ 'to get accustomed' verbal roots proper and the adjective roots, the latter occurring only before thematic morphemes (specifically adjective suffixes /pui-la-/ 'black', /pil-jo-/ 'larger', /pil-kar-/:
'.
:
(\'i
arj-ux ye- n -t-na?
-ux-ta./
:
'very large'; general verbal suffixes:
'being blue';
and nominal roots:
/
/tsi-
n
-pos/ [taibos]
'blue stuff',
/tai-
u
-t/
[tsidl
-qan/ 'black dog'), are not discussed in this
paper.
80
MORPHOLOGICAL STUDIES
A simple section containsone.
one morpheme, a complexafter
section,
more than
Only a nominal root may be used
as a simple section: /ral mye-ra/'I,
'the frog paddled', /pi os-t xa-ins-rjan/
having got up, had beensuffixes, if any,
prepared to shoot'. The root with the following thematicis
called a stem
;
the root with
all
following suffixes (thematic and desinen-
tial), if
any,
is
called a word.section,
A
monothematic section contains one stem,one.
and a polythematicjourney'
more thanis
For example,
/vi- n -ku-ina-
rjan/ [viguinanan] 'asis
soon as one
prepared to order the/vi-/ 'to go';
start
of a
a monothematic section (root
thematic suffixes:/- -/>
causative /-ku-/, compulsorily preceded by the verb-signalprojective /-ina-/; desinence: antecedent /-nan/).in the polythematic section, /pai'a
n
and the
Five stems are included'aviator', literally/psi-/
mu men vo nivx/rudder /men-/ ol a flying
man
/nivx/, holding /vo-/ the
boat /mu/'.
A word may
figure either as a
monothematic section or as a componentsubordinated to the word
of a polythematic section. 34
Within a polythematic section, each word
is
which immediately follows thus:
/psi-/
is
the attribute of /mu/,
and
/vo-/
of /nivx/, /men//men/. 35Finally, theliterally
is
a direct object of /vo-/
and /mu/ an
attributive object of
noun may function;
'grandmother-fish' /rjafq
of the
sea', literally
as an apposition so/ vax/ 'stone used to measure the depths 'friend-stone'; /anx q'otrV 'female-bear'.:
/atik
'crucian',
Since in Gilyak the subject precedes the predicate, they naturally cannot
be parts of one section
:
/oRla r'o-ra/ 'the child carried', /oRla n;
o-ra/
[oRlad'ora] 'carried the child' /ikim oRla/ 'Ikimsection the precedingtic
is
a child'. Since within a
word
is
subordinated to the following one, paratacsection.
words cannot be parts of one
That explains such current'to
Gilyak constructions as /pos-ko oxt-yo n
ke-/p.
buy both cloth and
powder' (see Krejnovi, Nivxskij jazyk,thematicsuffix in
199).
The conjunction
is
a
Gilyak.
Briefly, the fusion
of two words into one syntactic section takes placeis
always and only when the stem of the subordinated wordfollowed by the subordinating word.1.3
immediately
Phonemicis
Essentials.
Of the two basic
varieties of Gilyak, the
NW dialect34
used by some f of this people, namely, by the continental
Gilyaks, concentrated for the most part around the lower reaches of theIn this paper a hyphen
is
used to separate the morphemes within a word, and a
dash, to separate stems within a polythematic section.35
Only the grammatical verbal root presents an exception from this rule: cf. a SE Gilyak sample (Krejnovi, Fonetika, p. 30) /hu-n tleu-la-n t'ir'/ 'this white hill'.
NOTES ON GIL YAK
81
Amur
River,
and by
their fellow tribesmen
on the west coast of Sakhalin,
while the rest of the insular Gilyaks speak the
SE
dialect.
In this study,
mainly the data of the
NW
dialect will be interpreted.
The phonemicin the
transcription used here utilizes mostly the Latin characters adapted for
Gilyak in 1931 by E. A. Krejnovi and his native assistants and usedregional schoolsfortis (voiceless)
and publications
until the
end of the
thirties.
For the/r/
counterpart of the Gilyak lenis (voiced) constrictive
the symbol r
(
is
chosen in agreement with the Krejnovi alphabet, since
the plosive fortis sounds are similarly rendered by
p\
,
etc.,
and
since
both the aspiration of these plosives and the voicelessness of the corresponding constrictives implement one and the same relevant feature, theirfortis character,
manifested, as erba and his disciples, Zinder and Matusevi, disclosed in their phonetic investigations of Gilyak, by a more
forceful air stream. 36
The componential analysis of Gilyak phonemes enables us them into the following bundles of distinctive features. 37
to resolve
t
t'
vocalic
v.
non-vocalic
.
consonantal vs. non-cons. grave vs. acute
+
+
+
+
compactnasalvs.
vs.
diffuse
oral
flat vs.
plainvs.
strong
weakv.
continuantstrident v.
abrupt
.
.
mellow
s
vocalic
vs.
non-vocalic
.
.
consonantal vs. non-cons. grave vs. acute
compactnasalvs.
v.
diffuse
oral
flat vs.
plainv.
strong
weakv.
continuantstrident v.
abrupt
.
.
mellow
82
MORPHOLOGICAL STUDIESi
(w)
u
non- vocalic consonantal vs. non-cons. grave v. acutevocalicv.. .
+
+
+I
++
+
+
+
+
--
compactnasalvs.flat v.
vs.
diffuse
oral
plain
strong v. weak continuant vs. abruptstrident vs.
.
.
mellow
This table requires a few elucidations.
only in the(cf.
The phoneme /w/ is put into parentheses, because at present it exists dialect /w/ has merged with /v/ SE dialect, whereas in the
NW
2.8).
Gilyak phonemes with the vocalic feature and without the consonantalfeature
may
be divided into vowels, devoid of phonemic laxness, and
semivowels, endowed with this feature. Vowels are syllabic, semivowelsare non-syllabic.
NW Gilyak has only one semivowel,is is
/j/.
Gilyak has only one phoneme whichthe liquid/1/,
both vocalic and consonantal,neither vocalic nor con-
and only one phoneme which
sonantal, the glide /h/.
Consonants
vocalic feature
and
phonemes with the consonantal feature and without the are divided into nasals and orals or obstruents. Vowels transitional types obstruents present the maximum contrast;
all
semivowels, liquid, and nasals are sonorants.
The binary opposition of compactconsonanthasits
(genetically forward-flanged)
and
diffuse (backward-flanged) is clear-cut in Gilyak:
any Gilyak vowel and
is either compact or diffuse, and any diffuse vowel or consonant compact counterpart. The division of vowels into compact (wide) and diffuse (narrow) is morphophonemically supported by the unproductive, but distinct, principle of vowel harmony, dividing all vowels into two corresponding and mutually alternating series /o/,/a/,/e/ and /u/,/a/,/i/. Both the grave (genetically peripheral) and the acute (genetically medial)
consonants (nasals as well as obstruents) are divided into compact anddiffuse series.
The
series
of acute compact consonants includes the pre-
palatal stops
/t/,
7 and
the nasal /n/, as well as the post-alveolar "some-
what hushing" constrictives /z/ and /s/ (see Zinder and Matusevi, pp. 116, 118f.). The acute diffuse consonants are represented by the dentals /t/, //, /n/ and the corresponding constrictives, optionally flaps, the voiced lenis /r/ and the voiceless fortis /r /. The opposition strong vs. weak is implemented in vocalic phonemes asc
NOTES ON GILYAKsyllabic/i/
83(cf. /qlai-/ 'to
and SE(cf.
/u/ vs. non-syllabic
/j/
and SE /w/
speak'
/qlaj/ 'trap'), in the plosive obstruents as aspirated fortes vs.
non-
aspirated lenes'whale',
/p'u-/ 'to
go out'
/pu/ 'to ripen', /k
c
/ex/
'forehead'
/tax/ 'grip',
'/
'fish'
/
erj/
'sun'
/ken/andin(cf./fi-/
'shore'),
the constrictive obstruents as voiceless fortes'to
vs.
voiced lenes
bore'
/vi-/ 'to go', /xe-/ 'to
put on'
/ye-/ 'to take', /r*a-/ 'to roast'
/ra-/ 'to drink', /su-/ 'to untwist'
/zu-/ 'to wash').
This opposition of
strong and
word.
weak obstruents Only in the initial
is
valid only for the initial
phoneme of the'birch-bark'is
position
are aspirated and non-aspirated(#), (e.g., /hif/
plosives, as well as the prevocalic /h/
and zero
/if/
'he')
mutually opposed; in the other positions there
no
/h/,
medially plosives are pronounced without aspiration, while they areslightly aspirated in final position (cf. Austerlitz, p. 263).less
As
to the voice-
and voiced
constrictives, their distribution in non-initial positions is:
conditioned uniquely by their phonemic environment the non-initial constrictive is voiceless
before a plosive and at the end of a syntactic section,(cf. /tsf/
and voicedplank', /tsv'to
in all other positions
'house', /taf
'/
'house door', /tav;
tat-/ 'to
make
a house', /tav
1/c
'housealx-/
open the house'
/os/ 'root', /os-t/, /oz-rV, /oz-rjan//-oz-u-/ 'to raise';
different forms ofRus. /as/ 'hour',
the verb /os-/ 'to
rise',
/oxt/ 'powder', /hays/ 'clothes',
/vely/ 'harpoon', /eRa/
/jas-/ 'to call someone' */i hjm-/ > /J3jm-/ 'to know something' 40 */i zu-/ > /zu-/ 'to wash someone or something' */i let-/ > /-/ 'to do something'.transitive verbs before thisobject. If the object
The common denominator of all the Gilyakwas notfusion,40
merger was the compulsory presence of a prepositiveexplicitly
was expressed by the pronoun /i-/. After the however, there arose the possibility of an objectless use of transinamed,it(/if/ 'he',
Cf. /vstsk/ 'his father'
/stsk/ 'father')
and /vaq/
'his cap' (/haq/ 'cap').
NOTES ON GILYAKtive verbs, as, for instance, /tat-/.
89
Then
/i-/
in such
forms as
/iyra-/
ceased
to act as a pronominal object
and was reinterpretedits
as a prothetic vowel
whichtidy'
in the absolute use of the verb signaled
transitivity in contrae.g. /ivra-/ 'to
distinction to corresponding intransitive verbs
and nouns:
//
'hut, tent' (cf. /p'ivrs/
'one's
own
hut'); /izvi-/ 'to prepare
something' (a taboo expression meaning the preparation of the ritual bear
dish) /{vi-/kill
'to
be ready';
/ix-/
(< */ixu-/)a raven')
'to kill' (cf.c
/rjaxu-/
'to
an animal', /ves
k'u-/c
'to kill
/k u/ 'lethal weapon, arrow-
head', later 'bullet' (cf. /k u-s/ with the instrumental suffix /-s/ 'arrowshaft'); /je-/ 'to boil (something)'
/ur
/he-/ 'to
be boiled' ;/jui'-/ 'to follow'
c
-/ 'to
be suitable';
/J9t-/ 'to steal
up, to hunt'
/at/
'kind of duck'
(literally 'the/jor'-/ 'to
hunted one');
/jar'-/ 'to feed'
/ar'/
'bundle of food, share';
meet'
/or
c
/
'flap'.
Thetiveif
alternation of the initialintransitive verbsis
phonemes
in the absolute
forms of transi-
and
nearly compulsory in contemporary Gilyak:
the intransitive form begins with a cluster, the absolute form of thestrictly
corresponding transitive verb requires, inprothetic/i-/;
synchronic terms, a
if
the intransitive form begins with a vowel, the absolutetransitive verb requires a prothetic/h/, the/j/;
form of the correspondingintransitive
if
the
form begins with/j/
absolute form of the correspondingif
transitive verb substitutes
for the /h/;
the intransitive form begins
with a single plosive, the absolute form of the corresponding transitive
verb requires a constructive alternant and loses the prothetic phonemeunless the vowel of the verbal rootis
dropped;
if
the intransitive form
begins with a sonorant, the absolute form of the corresponding transitive
verb begins with the same
phoneme
(e.g., /lu-/ 'to sing'
and
/lu/ 'song',
/-/ 'to pursue' and /rja/ 'animal', /mos-/ 'to grind' and /mos/ 'porridge'). On the other hand, the thematic suffiix /-U-/ is productive and widelyused either as the only sign of a transitive action (in such cases as /tark-u-/'to float'
and
/tark-/ 'to
swim' or as a merely concomitant, auxiliary device
in other cases, such as /se-u-/ 'to dry (something)'
and
/t e-/ 'to
c
get dry').
This
suffix,
It is
from being a constant mark of transitive verbs. obvious that originally transitivity was compulsorily expressed byhowever,is
far
the prepositive use of a definite object or of the indefinite object
/i-/
'some-
one or something'. This prepositive pronoun was
lost
when followed by
one prevocalic consonant. 41 Before41
this loss,
Gilyak had no phonemic
Mutatis mutandis a similar grammatical alternation of initial plosives and conwhich is likewise due to a phonetic loss of original prefixes, may be observed in some other languages. The Celtic analogue is discussed by Alf Sommerfeit, in Studies Presented to Yuen Ren Chao (see below, p. 97). Also some West Atlantic languages in Africa, particularly Biofada and Ful, present remarkable parallels to thestrictives,
90opposition of
MORPHOLOGICAL STUDIESinitial plosives
and constrictives. A constrictive and the homorganic plosive were two contextual variants (allophones) of the same obstruent phoneme. Originally constrictives figured only after avowel, semi-vowel, or plosive of the same syntactic section:roast*/ifish', /xaj
/o r'a-/ 'toa rabbit', a'to roast
c
a-/ 'to roast
a pigeon', /hjk
c
a-/ 'to roast
r'a/ 'to roast
something'
(at present, /r'a/),
but /ius
a/
pike',
/qan
a/ 'to roast a dog', intransitive /t'a/ 'to roast, to be roasted'.to this Gilyak pattern;sirjr-u-/
e.g.,
The verbs borrowed from Gold were adapted Gold /sirjgara-/ 'to torture': Gilyak /rja
'to torture
an
animal', /sirjr-u-/'to torturel
( /v/ and the initial /v/ of some nouns, intransi/w/ preserved in the Sakhalin
tive verbs,
and
suffixes reflects the original
94dialect: 4) Incf.
MORPHOLOGICAL STUDIES
NW
/vo/,
SE /wo/
'village';
NWis
/vat/,
SE
/wat/ 'iron'.
some nouns the
constrictive
which
now
initial
seems to have
been originally preceded by a plosive; it is probable that /'/ 'door' < */' /, cf. Grube, p. 18, nx-kt 'Augen-Thr= Augenlid'; perhaps //'ice'
< */ /,{
cf.
the corresponding transitive verb
/
xra-/ ~ /
k'ra-/
'to chisel (ice)'.
5)
The
initial constrictive is
preserved in nouns which were substane.g.,
tivized
forms of transitive verbs,
NW
/xav-t/ [R'avd],'to
SEthe
/xavnt/cf.
'snowstorm' from the transitive verb /xaf-//k'avi/ 'snow'.
sweep on snow',is
SE
The
relationship between these
two nouns
between SE'package'.
/rjavnt/ 'scrotum'
from the verb
/rjaf-/ 'to
same as envelop', and /rjavi/
2.9 Early Stages of the Gilyak Consonantal Pattern.
The conclusionmorpheme.
suggests
itself:
originally the initial obstruent of a
word, whether verb or
noun, was a plosive. Within a syntactic section the plosive changed into aconstrictive after the final vowel or plosive of the preceding
Krejnovi attempted to deduce both variants, the plosive and the constrictive, from an original affricate, but this arbitrary assumption iscontradicted by linguistic experience: the existence of affricates in a
phonemic pattern implies the presence of both stops and constrictives, while the presence of stops is a universal and implies neither affricatesnorconstrictives. 46
At present, the non-initial obstruents of a Gilyak morpheme are dividedinto plosive
and constrictive phonemes, whereas the initial obstruents, both plosives and constrictives, in addition, appear in two phonemically distinct varieties - strong and weak: the strong and weak plosives are opposed to each other as aspirated fortes vs. non-aspirated lenes, and thestrong and
the rise
weak constrictives as voiceless fortes vs. voiced lenes. Before of a phonemic distinction between initial plosives and constricbe broken'vs.
tives (/{osq-/ 'to
/zosq-/ trans, 'to break'), the difference
between
initial plosives
and
constrictives'fish'
allophonic) variation,
cf.
'/
so//tu
was a contextual (combinatory,'lake fish', while the differ-
ence between
'/
and lenes was a phonemic distinction, cf. 'fish' 'shore' and /tu so/ 'lake fish' /tuzo/ 'lake shore'. Inversely, the difference between non-initial plosives and constrictives in a
/
initial fortes
morpheme was phonemic,this position there is
e.g.,
// 'cuckoo' //
'color',
while inlenes:
no phonemic
distinction between fortes
and
the difference between non-aspirated and aspirated plosives or between
Cf.
my
Selected Writings,
I,
p. 626.
NOTES ON GILYAKvoiced and voiceless constrictives
95cf.
// and thetheinitial,
Allative
/
is
contextual;
the Absolutive case
-tox/ with the Ablative
/-/.in
Briefly, within a
Gilyak root, the obstruents were differently treated
strong position and the non-initial,
weak
position.
In each
of these positions, two varieties of obstruents, a stronger and a weakerone,
were phonemically distinguished.
Quite similarly, the Danish
consonantal system distinguishes strong and weak positions in the word,and, furthermore, a stronger and a weaker variety of obstruents in eachposition, implementing these categories in the
Both
in
modern Danish and
in old Gilyak, the
same way as Gilyak did. weak obstruents in the
strong position are implemented like the strong obstruents in theposition. 47
weak
PhonemeStrongstrong /kc
Positions
Weak
/
weak /kT~~~-.__
[k']
The
historical analysis^of the
Gilyak consonantal pattern has revealedvs.
the late provenance of the phonemic distinction "plosivein the strong position,
constrictive"
and the question
arises
whether
this distinction
should not be considered a secondary acquisition in the weak positionalso.
Couldand
it
not be assumed that originally the difference between
plosives
contrictives
was a mere allophonic variationSuch'fair
also for the
non-initial obstruents?
dialectal fluctuations as /ne{/
plank', /atki
la/
~ /grkila/
wind', /atik/
~ /asik/
or
~ /nes/ 'a /#/ ~ /asik/
'grandmother' could be cited.Since there occur frequent changes of complexes into indecomposable
wordsas
(cf.,
for example, /mxos/ 'ten fish'
from /mxo
fo/),
one could
venture to explain the different treatment of obstruents in such instances
/-/
'to
do' and /br-/ 'to follow along' by deriving the latter from
*/b-ru-/.
But in many cases there are no clues which would enable us tocf.,
suspect an original complex;'red',
for example, /paq-/ 'short'
/nok-/ 'to be narrow'sew'
/nox-/ 'to smell', /jat-/ 'to skin' meet',/rjat-/ 'to
'to feed', /jot-/ 'to'to equal'.
/jor*-/ 'to
/paR-/ measure' /jar'-//rjar'-/
Therefore, the past of the Gilyak consonantal pattern, anterior
to the "Danish" stage, remains for the time being47
beyond our knowledge.
Cf. R. Jakobson,
. G. M. Fant, M. Halle, Preliminaries to Speech Analysis (Massa-
chusetts Institute of Technology, 1952), p. 5f.
96
MORPHOLOGICAL STUDIES2.10 The Initial Obstruent of Suffixes and the Difference between the
Postverbal and Postnominal Positions.all
Like the internal obstruents ofSuch instances as /xa/
Gilyak morphemes, the
initial
obstruents of suffixes present no phonelenes.
mic distinction between'surface',
fortes
and
~ /'/
although mostly postposed to nominal roots and signifying
'above, on', are nonetheless
autonomous nouns.nominal thematic morpheme endsin a
If within a syntactic section a
stop, vowel, or liquid, then the initial obstruent of the following
moris
pheme (whether a root oralways a constrictive.
a suffix and whether nominal or verbal)
If within a syntactic section a
nominal thematic
morpheme ends
in a constrictive or nasal, then (1) the initial obstruent ofis
the following root (whether nominal or verbal)
now
a plosive with a few
exceptions and was formerly always plosive; (2) the initial obstruent ofthe following suffix (whether thematic or desinential)is
without exception
a plosive.'to
For example, the
Allative desinence /-tox/
~ /-rox/
:
/taf-tox/
the house', /qan-tox/ [qandox] 'to the dog', /mot-rox/ 'to the pillow',sail',
/to-rox/ 'to the shore', /kaj-rox/ 'to the
/pal-rox/ 'to the forest';
the thematic suffix of the Plural /-ku/ /mot-yu/,-yu/, /kaj-yu/, /pal-yu/.final
~ /-yu/:
/tsf-ku/,
/qan-ku/ [qan-gu],
Whatever the
obstruents of the
phoneme of a verbal thematic morpheme, the initial following morpheme (whether a root or a suffix andin predicative verbal
whether nominal or verbal) present a phonemic distinction betweenplosivesis
and constrictives. Thus,cf. /ra-ta/
forms the
suffix /-ta/
used for the Plural and the:
1st Pers. Sg.,
from /-/ same predicative suffix is preceded by a nominal morpheme, the alternation of the initial plosive and constrictive becomes automatic: /mxo mu/ 'ten boats' /mxo mu-ra/ 'it's ten boats', /fi-ra/ 'it's you (2nd Pers.Pers. Sg.
and
/ra-ra/
and /-./ for the 2nd and 3rd 'to drink'. But as soon as the
;
Sg.)', /sak-ra/ 'it's all'
/if iylu- n -t-ra/ [ifis
iyludra] 'he
is
the frightened one';
(the thematic suffix /t/
a substantivizer of verbal stems)
/otR-ta/
'it's
muck';
/iv- n -ta
ennaz- n -t/ [ivda enrjazd] 'it'sis
he
whoThe
stole',
/nosk ur-la- n -
kan-ta/ [nosk urlaganda] 'Nosk
a good dog'.
suffix /-ke/ signaling
simultaneity always has a plosive after verbal stems, but displays thealternation /-ke/to their final
~ /-ye/modal
after
nominal and pronominal stems, according
phoneme. The thematic suffixes of deverbative nounssuffix /-s/
instrumental orstrictives
and the
locative suffix
/-f/
the are con:
independently of the final
phoneme of thec
verbal root
/puji-s/
'broom',
/t9{-s/ 'scraper', /fev-s/ 'spit',
/k uv-s/ 'hoop', /ver-s/ 'width',
/kal-s/ 'length', /tan-s/ 'cutting',
/unyur
nu-s/
'the tool tocleft',
look at the
shadows mirror' /p;
3t-f/ 'place
of splintering, a
/k^r-f/ 'place for
NOTES ON GILYAKtraveling, haul', /br-f/ 'place to9t-f/ 'the
97
walk along bank of a stream', /muyvsuffix /-f/ is possibly/fi-/
place where the day
is
caught noon'. 48 The
related to the verbal
morpheme
~ /p
c
i-/ 'to reside'.
Some suffixes, however, are separated from the preceding verbal morpheme by a special nasal suffix. In this case, the initial obstruent of thesubsequentsuffix is
always a plosive and, like
all
Gilyak plosives after aitself is
nasal, voiced. In thethis position,
Amur dialect the nasal
consonant
omitted in
and only the voicing of the following plosive signals the nasal phoneme: /ra- n -ku-/ [ragu] 'to make someone drink', presence of aof drinking', /ra- n -par/ [rabar] 'drank', /ra- n-ta/ [rada]'as'let's
/ra- n -kin/ 'in spite
drink',
/ra- n -tox/ [radox]
concerns drinking', /ra- n -/ [rad]requires a postpositive