seedlinks 2011-2
TRANSCRIPT
-
8/7/2019 Seedlinks 2011-2
1/7
Following The Leaders
Igniting A Passion That Counts
Growing Up With A Vision
seedlinksGods Word or every language in this generation
-
8/7/2019 Seedlinks 2011-2
2/7
-
8/7/2019 Seedlinks 2011-2
3/7
eed l ink s
What happens when youthul passion intersects with Gods
purposes? Since 2007s Atlanta Passion Conerence, college studentshave answered that question with more than $592,000 to und Bible
translations impacting over 2.5 million people in nine language groups!
April 13 in Fort Worth,Texas, Passion 2011 will draw thousands ostudents rom throughout the nation, ofering them an opportunity to
deepen their relationship with Jesus. Many also will hear about Bible
poverty or the rst time and take back the OneVerse challenge to their
campuses, youth groups or congregations.
OneVerse Artist >>> Canopy RedStanding True
While harnessing the energy of an enthusiastic
young crowd, band members of Canopy Red (l-r) Nicholas Cleary (18), Ryan Harvell (20), ForrestKrazit (20) and Joshua Schmidt (18) speak aboutthe power of OneVerse. You can impact the worldby sponsoring one verse of Scripture, calls out For-rest, the lead vocalist. Its more than ink on a page;its transforming peoples lives and entire communi-ties, the same way God has transformed you!
Canopy Red, named for living under the shel-ter of Christs blood, formed a partnership withthe OneVerse Artists Program in 2009. We hopeto see the Arew people get Gods Word for the rst
time, be transformed by it, and then spark a revi
throughout all of Tanzania! Joshua explained.
Band members know that even one verse canspeak volumes; Mark 13:13 inspired the songTrue on their recently released EP with CreativSoul Records.
Challenging this rising generation to stand in the faith, Canopy Red is leading others to maka dierence one verse at a time.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Check out the OneVerse Artists Programatartists.oneverse.org
Its more thanink on a page;
its transforming
peoples lives
and entire
communities.
Our generationdesperately wants
to do something
tangible to
change lives across
the world.
-
8/7/2019 Seedlinks 2011-2
4/7
seed l ink s
Over the past four years,ylor Universitys student body
s been the primary partner
oviding funds for Ach transla-
rs in Paraguay to nish the New
stament for their people. Tey
ised $75,000 for a matching gift
allenge from aylors alumni.
nd thats not all.
Trough aylors Lighthouse
ogram, student groups have
sited the Ach community for
e past three years and helped
uild a preschool and an elemen-
ry classroom. When studentsturned home from these mission
ips, they had lots of dirt under
eir nails and lots of love for the
h people in their hearts.
Now aylor is gearing up to par-
ipate in a second South Ameri-
n Bible translation project for
e 1,500 oba people who live in
mall wooden houses in six tight-
After Abbey Konz andCameron Crake attended a Pas-sion Conference, they took theOneVerse challenge back to their
campus. -shirts were made to
knit communities located on the
edge of humid forests in south-
eastern Paraguay. Although up to
40 percent are Christians, manyoba believers are still clinging
to old beliefs.
Ach translation consultant,
Victor Gomez, will train the oba
mother-tongue translation team.
aylor University is challenging
its student body to get involved
in helping the oba receive Scrip-
tures in their own language.
T a y l o r U n i v e r s i t y T e x a s A & M U n i v e
raise money for Bible translation.Trough viral marketing, wordspread and more than $5,000 was
raised to help multiple peoplegroups receive Scriptures.
Tough Abbey and Cameron
graduated, their legacy lives onat A&M. OneVerse on-campus
director, Michal Ann Morrison,now oversees fundraising, -shirtsales and event publicity. Its
always surprising to people thatthe job of Bible translation isnt
done yet, says Morrison.
Megan Dortch adds, We
a part of providing Scriptu
those who have none evenwere in College Station,
attending the university. Wto be on the front lines of
missions.
OneVerse representativeFort Worths Passion 2011
give every student attendinchance to do just that.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A C H O F P A R A G U A Y
Speakers: 1,500
Project goal: NewTestament,and Old Testament portions
Project start: 2005
Est. completion: 2015
R U T A R A O F S O U T H A S I A
Speakers: 200,000
Project goal: New Testament,and Old Testament portions
Project start: 2010
Est. completion: 2016 A Generation EmbBible Translati
Connect with other stu
ministries and organizatio
to Bible translation
www.oneverse.org
www.theseedcompany
Do Something N
Register online to volun
or attend Passion 20
268generation.com/pass
Its always
surprising to
people that the
job of Bible
translation isnt
done yet.
Michal Ann Morrison
U n i v e r s i t y S t u d e n t s M a k i n g
CONNECTIONt h erue to form, aylor students step
up to demonstrate the rich joy in
serving others and their passion
for Bible translation.And others are following the call.
-
8/7/2019 Seedlinks 2011-2
5/7
seed l ink s
Linda was amazed to learn the Sawi people saw
Judas as the hero in his betrayal of Jesus. Because
they idealized and plotted treachery as a way of life,
they considered Jesus weak. But God, in His mercy,
revealed ruth to them in a way they could under-
stand. Peace between the warring Sawi clans could
only be achieved through the gift of a peace child.
Te Sawi chiefs had to exchange a child to be raised
by the enemy tribe. As long as that child lived,
there would be peace.
Linda realized how Jesus was Gods gift to bring
peace between Himself and sin-stained humanity.
Right then, Linda knew she wanted to spend her
life introducing people to Gods Peace Child.
I saw how great our God is, Linda said. He
loves those people I saw in that movie. She then
made a commitment that became her lifes motiva-
tion: Lord, let me study as high as I can so that I
can teach them and help them have better lives.
Before her college graduation, Linda again
prayed, Lord, please use me among tribal people.
With no idea how to contact a mission agency,
Linda went to the yellow pages of the local phone
book. She made calls, gathered information and
started moving toward Gods calling. As she made
connections and gained more training and exposure
to missions, the Lord led her to Bible translation.
Linda had found her niche.
I realized that He wanted me to help trai
equip ministers, consult in Bible translation
help the mother-tongue translators.
Linda has already participated in three tra
tion projects in Southeast Asia, by helping t
mother-tongue translators and checking th
drafts. Shes also taken specialized linguisti
courses related to Bible translation and lear
translation-related software that she will tr
others to use. Her academic preparation will
tinue through both formal schooling and inf
mentoring by an experienced consultant.
ranslation needs are far beyond what th
current Bible translation consultant force c
handle. Linda and 56 others are in training
bridge that gap. Over the next four years, th
Consultant Development Program plans to
an additional 139 interns. Tis
will allow for essential growth
in the number of active Bible
translation projects so those
who still need Gods Word can
have it as soon as possible.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GrowingUpWith A V i s i o n
When the movie Peace Childended, 10-year-old
Linda obing of Indonesia sat sobbing. Te story she
had watched about a missionary couples work among
the Sawi people of Eastern Indonesia, had so impacted
her heart, it would form her destiny.Training as a Bible transl
consultant requires spiri
academic preparation. Please pray fo
consultants, and pray that others may
call into this dynamic and rewarding
Lord, please
use me among
the tribal people,
said 10-year-old
Linda obing.
Today Linda T
is helping train
tongue transla
-
8/7/2019 Seedlinks 2011-2
6/7
Lisa, a translator in a sensi-ve project in Asia, was raiseda traditional home. I thought
veryone was like us, knowing theational language well. I reasonedat doing Bible translation was
waste of time.
Tat changed during her rstar of college, when Lisa agreed
ut of curiosity to help check theanslation of the Book of Genesisher heart language. Growing
p, I thought I didnt have a goodemory. I stayed after schoolrecite my lessons because Iuldnt remember them. But
hile I was helping check Gen-is, I could retell long passagester listening only once in myother tongue.
Tat experience totallyhanged my attitude toward Bibleanslation. I realized the signi-
cance of learning Gods Word inthe heart language. Trough work-ing on the Scriptures, my heartwas transformed! It was Godsblessing that I was born [in mylanguage group] so I could do thework He has called me to so mypeople can know Gods great loveand the salvation He has preparedthrough His Son.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P E R S O N A L T E S T I M O N Y
Born for his
G O D S W O R D C H A N G I N G L I V E S
A R O U N D O U R W O R L D
Your word is a lamp
to guide my feet and
a light for my path.
Psalm 119:105 (NLT)
seed l ink s s
Share your passion
with the young people
in your lie. Theyll
get the word out.
Its what they do.
T H E Y A Z A I S E Q U E L
A Chain of Prayers andBible ranslation Continues
In spite of severe warning,missionaries Jenny and Frankbegan planting a church amongthe reputedly erce Yazai peopleof Southeast Asia in the 1930s.Recognizing the need for Scripture
in the mother tongue, the couple devised an alphabetand translated the Gospel of Mark. Just three
years into their ministry, Frank died oftyphus and Jenny returned home. Tough
she left the Yazai, the Yazai never leftJennys heart and for 60 years sheprayed for the Yazai. In 1997, a SIL
International translator and two
Yazai brothers formed a translation committeand Te Seed Company partnered with them iproject. Tough Jenny died in 2003, her prayehave continued bearing fruit.
In 2009, the Yazai church, now more than40,000 strong, dedicated their New estamen
A new generation will grow up reading Scriin their mother tongue. Te main Yazai transis now preparing as a consultant for the Yazaiestament project and will be helping other Bpeople groups hear about Jesus. One believercommented, Te New estament is like a shbut we need pants!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KidsDiscover Bible ranslationWhen someone in Heather
Harbaughs homeschool e-grouprecommended KidsDiscover,Heather enrolled four of her chil-dren. We have enjoyed havingtwo dierent examples of story-telling. Te kids liked having theother activities to do. Te print-
out of the story forthem to practice
was helpful.
My 10-year-old has become muchmore expressive in her storytelling.
Give your children a positive,new Bible experience. Watchthem grow in their faith as theyshare Bible stories with theirfriends. Enroll your family atoneverse.org/kidsdiscover.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
One young runner is takingods Word to the streets ith urgency. As part of eamneVerse linking runners andpporters for the cause of Bibleanslation Austin Gro, age8, ran the Philadelphia Marathonn November 21. Cheering him
n were supporters who pledgedsupport Scripture translation.
Teir total of $1,500 is now mak-g possible the translation of
5 verses in the Rutara languageSouth Asia!
Although an injury forced himnish at the halfway mark, he
lt victorious, proudly holding alank Bible. Prior to the race,
e explained, I am running a
Racing for Gods Wordmarathon for the glory of Godand for someone without a Bible.Why wouldnt I run the marathonwith a Bible in my hand? It wontbe convenient, but often the
Christian life isnt convenient.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
One Clickand eens DiscovBible ranslation
Our youth are totally iwith the latest trends. Socihas become the new grapevJust one click and it spread
wildre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blog.theseedcompany.o
a great resource lled with
about how God is changing
Check it out. Add thoughts
with others. Thanks!
With the Scriptures
in my own language, I am
memorizing verses and they
are not disappearing from
my head. I used to have some
verses memorized in English
and Rutooro, but I failed to
understand or retain them; the
languages were not my own.
Mr. Bony, a Lubwisi pastor,Uganda
B i b l e T r a n s l a t i o ni s Dis c ip le sh ip
-
8/7/2019 Seedlinks 2011-2
7/7
GODspeaksMajang
E T H I O P I A , A F R I C A
Speakers: 40,000
Project goal: New Testament
Project start: 2009
Est. completion: 2014
A B O U T U S
V i s i o n : Gods Word transforming lives inevery language in this generation.
M i s s i o n : To accelerate Scripture translation
and impact for people without Gods Word
through Great Commission partnerships.
C o r e V a l u e s :
Honoring God in all we do
Valuing individuals and relationships
Committed to eective partnerships
Encouraging creativity and innovation
Managing for quality results
Our Commitment to You:We commit to always maintain the highest ethical and nancialstandards. The Seed Company is a member of the Evangelical Council for Financial Accountability
(ECFA), and complies fully with their rules for Christian ministries.
God is moving in a mighty way to
build the Majang-speaking church.
Since the late 1900s, many have
chosen to follow Christ. About 85
percent now attend church. Prayerpartners play an essential role in
lifting up this young churchs foun-
dational work in Bible translation.
Call 877-593-7333 or
visit theseedcompany.org/pray
to support this team in prayer.
3030 Matlock Road, Suite 104Arlington, exas 76015-2934oll-free: 877-593-7333Fax: 817-557-2393
www.theseedcompany.org
A Wycliffe Bible Translators affiliate
One day Jesus was praying in a certain place.
When he finished, one of his disciples said to
him, Lord, teach us to pray Luke 11:1a
Jesus had just nished praying. And the disciples had been watching Him.
Their observation led to curiosity, and curiosity created a desire to
learn, to grow, to experience what Jesus experienced. So they asked
Him to teach them to train them to pray.
It serves as a reminder to me as a young father that when I pray, two
little guys are watching me too. What do they observe? Are they
curious? Do they have a desire to learn, to grow, to experience whatI experience in prayer?
Maybe all they need is an invitation.
So Im challenging myself to invite them. I encourage you to begin
inviting your children or grandchildren to join you. Share about the
people group for whom youre praying. Explain that these people dont
have the Bible in their language, and tell them about the team working
to translate Gods Word for this people group.
Then pray together. As you do, listen to their prayers and observe.
You (and I) just might learn something.
Let us pray,
B i l l M c C o y | Director of Prayer