sch./ref. 1722/81 - batirmoinscher
TRANSCRIPT
DS 1722-026 LBT 8642
Mod.1722
KIT VIDEO MONOFAMILIARE VIVAVOCE A COLORIONE-FAMILY COLOUR HANDS-FREE VIDEO KIT
KIT POUR UNE FAMILLE MAINS LIBRES COULEURKIT VÍDEO MONOFAMILIAR MANOS LIBRES DE COLORES
KIT FÜR FREISPRECH-VIDEOANLAGEN IN FARBE
Sch./Ref. 1722/81
LIBRETTO DI INSTALLAZIONE ED USOINSTALLATION AND INSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USOINSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
�� DS17��-0�6
FRANÇAISSOMMAIRE
1 descriPTiongenerale...........................................................................................................................................................................282 coMPosiTionduKiT.................................................................................................................................................................................293 DISPOSITIFSAUXILIAIRES...........................................................................................................................................................................304 PiÈcesderechange...............................................................................................................................................................................305 SYNOPTIQUEDECONNEXION....................................................................................................................................................................31 5.1 Exempleavecalimentationentreleposted’appeletlesmoniteurs(connexionconseillée)...........................................................31 5.2 Exempleavecalimentationprèsdumoniteurprincipal(«Maître»)...................................................................................................326 averTisseMenTsPourl’insTallaTeur..............................................................................................................................................337 insTallaTionduMoniTeur....................................................................................................................................................................33 7.1 descriptiondesbornes......................................................................................................................................................................33 7.2 Terminaisondeligne..........................................................................................................................................................................34 7.3 Codedumoniteur..............................................................................................................................................................................34 7.4 Exempledeconfigurationavec4moniteursenparallèle..................................................................................................................34 7.5 Fixationdumoniteur..........................................................................................................................................................................348 insTallaTiondel’aliMenTaTion..........................................................................................................................................................35 8.1 raccordementdel’alimentation........................................................................................................................................................35 8.2 descriptiondesbornes......................................................................................................................................................................359 insTallaTiondelaPlaquederue.....................................................................................................................................................36 9.1 descriptiondesbornes......................................................................................................................................................................37 9.2 Réglagedelatemporisationouvre-porte...........................................................................................................................................37 9.3 Réglageduniveauphoniqueduhaut-parleur....................................................................................................................................37 9.4 Fermeturedelaplaquederue...........................................................................................................................................................3710 foncTionneMenT.....................................................................................................................................................................................38 10.1 Descriptiondelafaçadedumoniteur................................................................................................................................................38 10.2 Gestiondel’appeldelaplaquederue..............................................................................................................................................38 10.3 Transfertvidéo...................................................................................................................................................................................38 10.4 Ouverturedesportes.........................................................................................................................................................................38 10.5 Auto-insertion.....................................................................................................................................................................................39 10.6 Coupuredelatonalitéd’appel...........................................................................................................................................................39 10.7 sonnerieadditionnelle........................................................................................................................................................................39 10.8 RéglagedesparamètresvidéoetentréemenuOSD.........................................................................................................................39 10.9 Choixdelatonalitéd’appeldumoniteur...........................................................................................................................................39 10.10 Réglageduvolumed’appel...............................................................................................................................................................39 10.11 Restaurationdesconfigurationsd’usine............................................................................................................................................3911 caracTérisTiquesTechniques...........................................................................................................................................................4012 reMarquesconcernanTleschéMa.................................................................................................................................................6713 schéMasderaccordeMenT................................................................................................................................................................67 13.1 legende .........................................................................................................................................................................................71
1. DESCRIPTION GENERALELekitdevidéophoneRéf.1722/81peutêtreaisémentinstalléenutilisant2seulsfilsnonpolariséspourlaconnexiondesdispositifs.Lesystèmedevidéopossèdelescaractéristiquessuivantes:
SystèmeKitdevidéophonepourunefamillecouleursmainslibres;Connexiondetouslesdispositifspar2filsnonpolarisés;L’alimentationpeutêtreconnectéen’importeoùdanslesystème;Possibilitédegérerjusqu’à4moniteurs(1“Maître”et3“Esclaves”)enparallèle;Aucunealimentationlocalen’estrequise;Tous les dispositifs sont conformes aux directives CE en matière de compatibilité électromagnétique et à la Directive pour la bassetension.Lesystèmeestintrinsèquementprotégécontrelesinterférencesélectromagnétiquesdutyperayonnementetdécharge.
Plaque de ruePlaquederueavecfaçadeenzamac,antivandaleetrésistantàunusageenextérieur(IP44);Caméradeplaquederuecouleur,avecéclairageparledsdusujet;Porte-nomrétro-éclairédecouleurblanche;Confirmationd’envoidel’appel,surlaplaquederue,parextinctiondesdiodesderétro-éclairagedel’étiquette.
MoniteurMoniteurmains-libresàécrancouleurs4,3”;Touchesdenavigationetdesélectiondutypesensitifavecsignalsonored’actionnement;MenuOSDpourleréglagevidéo;Modedeconversationmains-libres;Sonneriesd’appelsélectionnablesparl’utilisateur(5auchoix);Volumed’appelréglableavecpossibilitédecoupure(fonction“mute“).
Fonctions de baseActivationdelaserrureélectriquepardéchargecapacitiveetcourantdemaintien,avectemporisationdedésactivationprogrammable;Activationdepuislemoniteurd’undeuxièmeaccès(entréevéhicules);Prédisposépourleraccordementd’unboutonhalld’entréepourl’activationlocaledelaserrureélectrique;Prédispositionpourlaconnexiond’unboutondesortiepourl’activationlocaledel’ouvre-porteduportaildesvoitures;Fonctiond’auto-insertionsurleposted’appel;Possibilitédeconnecteràchaquevidéophone,pourlarépétitiondel’appel,unesonnerieadditionnelleouunrépétiteurd’appelsansfils.
••••••
•
••••
••••••
••••••
DS17��-0�6 ��
2. COMPOSITION DU KIT
Description Quantité identifiant dans la notice
Plaquederue
a
PlaquemodèleMikraenzamac 1 a1
Visdefixationmurale 4 a2
ChevillesdefixationmuraleØ5mm 4 a3
Emboutpourtournevis 1 a4
Etiquetteporte-nom 1 a5
Visàsixpanspourlafermeturedelaplaquederue 1 a7
Moniteur
B
MoniteurmodéleAiko“Maître” 1 B1
Etrierdefixationmurale 1 B2
Visdefixationsurboîtierencastrable 2 B3
Alimentateur
c
Alimentateur vidéo dédiée pour le kit (largeur 6moduleDIN) 1 c1
Adaptateurbus2fils 1 c2
�0 DS17��-0�6
3. DISPOSITIFS AUxILIAIRES
DescriptionNombre
(en cas de configuration maximale de l’installation)
identifiant dans la notice
Serrureélectrique (12Vca Max 15VA)(12VcaMax15VA) 1 oP1
Sonneriesupplémentairefilaire Réf.�854/41.9854/41Réf.�854/43.9854/43 1
oP2
Répétiteurd’appelsansfil Réf.43300.43300 4(unpourchaquemoniteur)
Moniteursupplémentaires“Esclaves” Réf.1722/82.1722/82 3 oP3
Touchehalld’entréepouractivationdelaserrureélectriquepiétonne 1 oP4
Touche hall d’entrée pour activationouvre-porteduportail 1 oP5
Dispositifd’activationouvre-ported’accèsvéhicules(courantmaxicommutable1A@30V)
1 oP6
Supportdetablepourmoniteur Réf.1716/50.1716/50 4 oP7
Boîtieràencastrerpourmoniteur Réf.1716/60.1716/60 4(unpourchaquemoniteur) oP8
Façadepourmoniteur
noirBleuvertRougegris
Réf.1722/73.1722/73Réf.1722/74.1722/74Réf.1722/75.1722/75Réf.1722/76.1722/76Réf.1722/77.1722/77
4(unpourchaquemoniteur) oP9
Kitd’encastrementpourplaquederue Réf.1122/60.1122/60 1 oP10
4. PIÈCES DE RECHANGE
Description identifiant dans la notice
PlaquemodèleMikraenzamac Réf.1722/111.1722/111 a
Adaptateurbus2fils Réf.1722/112.1722/112 c2
Alimentateur Réf.1722/20 c1
DS17��-0�6 �1
5. SyNOPTIQUE DE CONNExION
5.1. ExEMPLE AVEC ALIMENTATION ENTRE LE POSTE D’APPEL ET LES MONITEURS ( CONNExION conseillée )
2
BMaître
Esclave
OP3
OP2
AOP1
OP4
OP6
2
2
2
Esclave
OP3
2
Esclave
OP3
2
C1
100-250 Vca
2
C2
OP5
2
2
2
2
LasonneriesupplémentaireOP2peutêtreindifféremmentraccordéeàn’importequelvidéophonedel’installation.
5.1.1. DISTANCES MAxIMALES ENTRE LES DISPOSITIFS
Type de câble
liaison Cableindividuel0,5mm2
Cableindividuel0,75mm2
Cableindividuel1mm2
Cableindividuel1,5mm2
CabletéléphoniqueØ0.6mmsans
gaineSYT1(Ø0,8mm)
A–levidéophoneleplusloin 60m 100m 100m 100m 100m 130m
c1–c2 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m
a-oP1 10m 10m 20m 20m 10m 10m*
a-oP4 50m 50m 50m 50m 50m 50m
a-oP5 10m 10m 20m 20m 10m 10m*
a-oP6 10m 10m 20m 20m 10m 10m*
B-oP2 30m 30m 30m 30m 30m 30m
* LecableSYT1contientplusieurspaires;endoublantlespairesilestpossibled’arriveràladistancede20m.
�� DS17��-0�6
5.2. ExEMPLE AVEC ALIMENTATION PRÈS DU VIDéOPHONE PRINCIPAL («MAître»)
BMaître
Esclave
OP3
OP22
2
2
Esclave
OP3
2
Esclave
OP3
A
2
C1
100-250 Vca
2
C2
2OP1
OP4
OP6
OP5
2
2
2
2
LasonneriesupplémentaireOP2peutêtreindifféremmentraccordéeàn’importequelvidéophonedel’installation.
5.2.1. DISTANCES MAxIMALES ENTRE LES DISPOSITIFS
Type de câble
liaison Cableindividuel0,5mm2
Cableindividuel0,75mm2
Cableindividuel1mm2
Cableindividuel1,5mm2
CabletéléphoniqueØ0.6mmsans
gaineSYT1(Ø0,8mm)
Extensiondel’installationtotaldestronçons(a-B)+(B-c1)+(B-oP3)
60m 100m 100m 100m 100m 130m
c1– c2– c2c2 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m
a-oP1 10m 10m 20m 20m 10m 10m*
a-oP4 50m 50m 50m 50m 50m 50m
a-oP5 50m 50m 50m 50m 50m 50m
a-oP6 10m 10m 20m 20m 10m 10m*
B-oP2 30m 30m 30m 30m 30m 30m
* LecableSYT1contientplusieurspaires;endoublantlespairesilestpossibled’arriveràladistancede20m.
DS17��-0�6 ��
6. AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEURLire attentivement les instructions contenues dans le présent document, car elles fournissent d’importantes indications pour la sécuritéd’installation,d’utilisationetd’entretien.
Lesdispositifsinclusdanslekitdoiventêtreexclusivementdestinésàl’utilisationpourlaquelleilsontétéexpressémentconçus.Touteautreutilisationdoitêtreconsidéréecommeétantinappropriée.LeConstructeurnesauraitêtretenupourresponsabledeséventuelsdommagesrésultantd’utilisationsinappropriéesouillégitimes.Chaqueélémentaétéétudiéconformémentauxnormesenvigueur.L’exécutiondel’installationdoitêtreconformeauxnormesenvigueur.Touslesappareilsconstituantl’installationdoiventêtreexclusivementdestinésàl’utilisationpourlaquelleilsontétéconçus.Aprèsavoirsortilesdifférentscomposantsdeleuremballage,s’assurerdeleurétatintact.Lesélémentsd’emballage(sacsenplastique,polystyrèneexpansé,etc.)doiventêtremishorsdelaportéedesenfants,carilsreprésententdessourcespotentiellesdedanger.Prévoir,enamontdesappareils,uninterrupteurappropriédesectionnementetprotection,avecunedistanced’ouverturedescontactsd’aumoins3mm.Avantdebrancherlesdispositifsd’alimentation,vérifierquelesparamètresindiquéssurlaplaquesignalétiquecorrespondentbienàceuxdel’alimentationsecteur.Nejamaisobstruerlesorificesoulesfentesdeventilationoudedispersiondelachaleur.Avantd’exécutertouteopérationdenettoyageoud’entretien,mettrelesdispositifshorstension,endésactivantl’interrupteurgénéraldel’installation.Nepasutiliserdeproduitsdenettoyageenspray.Encasdepanneet/oudedysfonctionnementdesproduits inclusdans le kit, couper l’alimentation électriqueà l’aidede l’interrupteurgénéral,sansendommagernimanipulerl’appareil.Pourtouteréparation,contacterleserviceaprès-venteagrééparleConstructeur.Assurerunebonneventilation.Nepasutiliserderallongespourlecâbled’alimentation.Encasd’infiltrationdeliquidesouenprésencedecorpsétrangersdansl’appareil,s’adresseràunpersonnelqualifiépourlesopérationsdecontrôleouderéparation.Pourlesréparations,utiliserexclusivementdespiècesderechanged’origine.L’installateurdevravérifierquelesinformationsàl’attentiondel’utilisateursontbienprésentessurlesappareilsdérivés.Lenon-respectdesprescriptionsprécédentespeutcompromettrelasécuritédel’installation.Leprésentdocumentdoittoujoursaccompagnerl’appareil.Lepictogrammedelafoudreavecuneflècheàl’intérieurd’untriangleéquilatéralsignalelaprésencedetensionsdangereuses.
Nepasouvrirlesdispositifs,àmoinsquecelanesoitexpressémentprescritdanslaprésentenotice.Lepictogrammedupointd’exclamationàl’intérieurd’untriangleéquilatéraldésignedescomposantscritiquespourlasécurité;n’utiliserquelescomposantsfournisparleConstructeur.
7. INSTALLATION DU MONITEURLedispositifestprévupourêtreinstallésurdesboîtiersàencastrer,enutilisantlesdifférentsorificesprévussurl’étriermétalliqueenfonctionduboîtier.
Encastrerleboîtieràlahauteurindiquée.Fixerl’étrierauboîtierencastrable.Réaliserlesbranchements.Fixerlemoniteuràl’étrier.
1,50
m (*
)
Installation sur boîtier rectangulaireentraxe de 83.5 mm
Installation sur boîtier Ø 60 mm
B3 B3
1,45
m (*
)
(*)Pour garantir le respect de la Directive de référence pour les personnes handicapées (par exemple, en France, voir la Loi 2005-102 du11/02/2005, le Décret 2006-555 du 17/05/2006 et ses amendements ultérieurs des 1/08/2006, 26/02/2007 et 21/03/2007), l’écran du moniteur devraêtremisenplaceàunehauteurcompriseentre0,90et1,30m.
7.1. DESCRIPTION DES BORNES
] PoW Entréedelatensionprovenantdel’alimentation(C)
] line ligneBus
z } Sortiepourleraccordementdesonneriessupplémentaires(OP2)K
•
••
••
•
•
••
••
••••
•••••
••
••••
�� DS17��-0�6
7.2. TERMINAISON DE LIGNESur le vidéophone se trouve le pontet JP1, à droite du bornier, qui permet d’activer la terminaison de ligne. Il est nécessaire d’activer laterminaisondelignesurlemoniteurconnectéeenfindelignebus.
JP1
Terminaisonnonactivée
Terminaisonactivée(implicite)
LapositiondupontetJP2nedoitpasêtrechangée..
7.3. CODE DU MONITEURSionveutinstallerdesvidéophonessecondaires(«Esclave»),ilfautconfigurerl’adressesurchaqueposteinterneaveclesdip-switch.
Adresse Position du dip-switch Adresse Position du dip-switch
Vidéophone«Maître»21
ON
Vidéophone«Esclave»n°121
ON
Vidéophone«Esclave»n°221
ON
Vidéophone«Esclave»n°321
ON
7.4. ExEMPLE DE CONFIGURATION AVEC 4 MONITEURS EN PARALLÈLE
2
B
Esclave n°1
OP3
2
Au reste du système
Terminaison de ligne OFF
21
ONMaître
Terminaison de ligne OFF
Terminaison de ligne OFF
Terminaison de ligne ON
21
ONEsclave n°2
Esclave n°3
21
ON
21
ON
OP3
2
OP3
2
7.5. FIxATION DU MONITEUR Pouracheverl’installation,fixerlemoniteuràl’étrier,commeillustrédanslesfiguressuivantesetretirerlefilmtransparent.
1
2
DS17��-0�6 ��
8. INSTALLATION DE L’ALIMENTATIONLedispositifdoitêtreinstalléàl’intérieurd’untableauoud’unearmoireélectrique.
1
2
Installationmuraleenapparent InstallationsurrailDIN(6modulesde18mm))
Lemoduleadaptateurbus2filspeutêtreinstalléàlaparoienutilisantl’étrierlivréoufixésurrailDIN(2modules18mm).Lemoduleadaptateurbus2filsdoitêtreinstallédanslamêmearmoireélectriquequiaccueillel’alimentateur.
8.1. RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
GND
Au reste du système
Alimentation100-250 Vca
33VGNDGND 33V
PRIM
33V
8.2. DESCRIPTION DES BORNES
Alimentateur Réf. 1722/20
] PriM Entréetensiond’alimentationsecteur100-250Vca
gnd } sortietensiond’alimentation33v
adaptateur bus 2 fils réf. 1722/112
gnd } Entréetensiond’alimentation33v
] line1 ligneBus1
] line2 ligneBus2
�6 DS17��-0�6
9. INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUEInstallerlaplaquederueàlahauteurindiquée,envérifiantquelesujetestbiencadréparlacaméra.Brancherlesfilssurlaplaquederue.Installerlesétiquettesdesnomssurleporte-nomextractible.Effectuerlesprogrammations.Réglerlesniveauxphoniques.Refermerlaplaquederueàl’aidedesoncouverclemétallique.
0,33 m
0,33 m
1,0 m
0,43 m 0,43 m
1,0 m
36°
46°
Angle de vue vertical Angle de vue horizontal
1,55
÷1,
60m
(*)
A3
A2
1
5
CLICK
6
3
A5
42
••••••
(*)Respecter une hauteur de pose de 1,30 m pour seconformerà laDirectivederéférencepour lespersonneshandicapées (par exemple,en France, voir la Loi 2005-102du11/02/2005,leDécret2006-555du17/05/2006etsesamendementsultérieursdes1/08/2006,26/02/2007et21/03/2007).
DS17��-0�6 �7
9.1. DESCRIPTION DES BORNES
] aP1 Bornespourboutondesortiepourserrureélectriquepiétonne(OP4)
] aP2 Bornespourboutondesortiepourouvre-porteportail(OP5)
c } Contactsecdecommanded’accèsvéhicules(OP7)–commutationmaximale1A@30Vnol } ligneBuslse2 } Commandedeserrureélectrique(OP1)–commutationmaximale12Vca15VAse1
LapositiondupontetJP1nedoitpasêtrechangée.
JP1
9.2. RéGLAGE DE LA TEMPORISATION OUVRE-PORTE Ledélaid’activationdelaserrureélectriquepeutêtrerégléàl‘aidedescommutateursprévusdansleposted’appel:
9.3. RéGLAGE DU NIVEAU PHONIQUE DU HAUT-PARLEURLesniveauxphoniquessontréglésenusineetnedoiventpasêtremodifiésdanslaplupartdesinstallations.Siunemodificationestnécessaire,agirsurleréglageduvolumeduhaut-parleuràl’aided’untournevis.
Ne pas changerla position
de ce potentiomètre
9.4. FERMETURE DE LA PLAQUE DE RUEPouracheverl’installation,ilestnécessairedereposerlecouverclemétalliquedelaplaquederueetretirerlesfilmsdeprotection,commeillustrédanslesfiguresuivantes.
A7
A4
�� DS17��-0�6
10. FONCTIONNEMENT
10.1. DESCRIPTION DE LA FAÇADE DU MONITEUR
13
2
412
11
5
678910
écranmicrophonesignald’exclusionsonnerie(Mute)etmodedeprogrammationactifboutonouvre-porte-touchecontextuelleOKboutonsdenavigationdesmenusOSDboutonouvre-porteaccèsvéhiculesboutoncoupuresonnerie(Mute)touched’activationmenuOSD,activationmodalitédeprogrammationetconfirmationdesprogrammationstouched’auto-insertiontouchepourlarestaurationdesconfigurationsd’usinehaut-parleurboutond’activation/désactivationphonie-touchecontextuelleX(annuler)
10.2. GESTION DE L’APPEL DE LA PLAQUE DE RUEEnappuyantsurleboutond’appel,lesévénementssuivantsseproduiront:
Lesdiodesdelacaméras’allument;Lerétro-éclairagedel’étiquetteporte-noms’éteinttemporairement;Lesmoniteursémettentlatonalitéd’appel;
Lemoniteur“Maître”affichel’imagedelacaméradelaplaquederue;latouche s’allumeenvertetlatouche enrouge.
Surlesmoniteurs«Esclave»s’allumentlestouches verteet rouge.
Siaucunetouchen’estappuyéedans3minutesquisuitl’appel,lemoniteurrevientenmodeveille
Alasuited’unappel,ilestpossibled’exécuterlesopérationssuivantessurlemoniteur“Maître”:
Activerlaphonieàl’aidedelatouche :aprèsavoiractivélaphonie,latouches’allumeenvert;ilestalorspossibledeconverseravec
l’appelantpendantunmaximumde3minutes(laconversationpeutêtreinterrompueàtoutmomentenappuyantunenouvellefoissurla
touche );
Quandlaphonieestactive,lesledspourlerétro-éclairagedel’étiquetteporte-noms’éteignent.
AccéderaumenuOSD(voirparagraphe10.8)enappuyantsurlatouche .
10.3. TRANSFERT VIDéOSidanslesystèmeilyadesmoniteurs«Esclave»(OP3),àlasuited’unappeltouslesmoniteursenséquenceémettentunetonalitéd’appel.Sil’appelprovientd’uneplaquederue,l’appelactiveaussil’allumagedumoniteur.Danscecas,pendantletempsd’attentededécrochage
(3minutesàpartirde l’appel) lesautresmoniteurpeuventallumer leurmoniteurenappuyantsur la touched’auto-insertion ( fonction«transfertvidéo»)jusqu’àcequel’undesmoniteursneréponde.
aprèsl’activationdelaphonie,l’imageprovenantdelacaméraprincipaleseraaffichéeseulementsurleposteinternequiarépondu.Ilestdoncnormalquel’imagedelacamérasoitaffichéesurunseulmoniteuràlafois.
10.4. OUVERTURE DES PORTESPendantunappel,pendantunecommunication(phonieactive)oupendantl’auto-insertionilestpossiblede:
activerlaserrureélectriquepiétonneenappuyantsurlatouche ;
activerl’ouvre-porteduportailenappuyantsurlatouche .
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.
•••
•
•
•
•
•
•
DS17��-0�6 ��
10.5. AUTO-INSERTIONEnappuyantsurlebouton ,ilestpossibled’affichersurlemoniteurl’imageprovenantdelacaméradelaplaquederue.
Lavidéosurveillances’effectueenmodesilencieux (sansphonie)et sansallumer lesdiodesde lacamérade laplaquede rue.Pendant la
vidéosurveillance,l’écrandumoniteuraffichelesimagesprovenantdelacaméra;latouche s’allumeenvertetlatouche enrouge.Lorsquelemoniteuraffichelesimagesprovenantd’uneplaquederueilestpossible:
d’activerlaphoniepourcommuniqueravecl’extérieurenappuyantsurlatouche .
L’activationdelaphonieentraîneraaussil’allumagedesdiodesdelacaméra.
AccéderaumenuOSD(voirparagraphe10.8)enappuyantsurlatouche .
10.6. COUPURE DE LA TONALITé D’APPELPourexclurelatonalitéd’appeletlesignalacoustiquedepressiondestouchesdumoniteur,appuyersurlatouche
L’exclusiondelatonalitéd’appelestsignaléeparladiode ,quis’allumeenvertdemanièrefixe.
Cettefonctionactivée,encasd’appel,leséventuellessonneriessupplémentairesserontellesaussiexclues,maisl’écrandumoniteur“Maître”s’allumera.
10.7. SONNERIE ADDITIONNELLELesmoniteurssontéquipésd’unepairedebornes(K,Z)pourleraccordementd’unesonneriesupplémentaire.Cettesonnerieestactivéeenmêmetempsquen’importequelletonalitéd’appel.
Leréglageduvolumedelatonalitéd’appeletl’activationdelafonction«Mute»sontactifsaussipourlasonnerieadditionnelle.
10.8. RéGLAGE DES PARAMÈTRES VIDéO ET ENTRéE MENU OSD Aveclemoniteurallumé,aprèsunappelouuneauto-insertion,ilestpossibled’effectuerdesréglagesvidéo:
Appuyersurlatouche pouraccéderaumenuOSD,lapage-écransuivanteapparaît:
Pendantlesopérationsderéglagedesparamètresvidéo,lestouches et sontrétro-éclairéesjaunepoursignalerquelesfonctionsd’ouvre-porteetd’activationdelaphoniesontactives.
Pourpasserd’unparamètreàl’autre(luminosité,contrasteetcouleur)utiliserlestouches ;enappuyantsurlestouches onpeutincrémenteroudécrementerlavaleurdechaqueparamètre;
Appuyer sur la touche pour sortir dumenuOSDet sauver lesparamètres configurés; pour sortir dumenuOSDsans sauver les
paramètresconfigurés,appuyersurlatouche .
Silemoniteurs’éteintavantquelesréglagesnesoientterminés,leschangementsdesparamètresneserontpassauvés.
10.9. CHOIx DE LA TONALITé D’APPEL DU MONITEURDanslessystèmesavecplusieursmoniteursilpeutêtreutiledechoisirunetonalitéd’appeldifférentepourchaquedispositif.
Aveclesystèmeaurepos,pouraccéderàlafonctiondechoixdelatonalitéd’appel,resterappuyésurlatouche pendant3secondes;laled commenceàclignoterenrouge;Appuyersurl’unedesflèches ;Lemoniteurémetlatonalitéd’appel;Appuyerdenouveausurlesflèches pourchangerdetonalité;
Confirmerlechoixenappuyantsurlatouche (laled s’éteintourestealluméesilafonction«mute»étaitactive).
10.10. RéGLAGE DU VOLUME D’APPELAveclesystèmeaurepos,pouraccéderàlafonctionderéglageduvolumed’appel,resterappuyésurlatouche pendant3secondes;laled commenceàclignoterenrouge;Appuyersurlaflèche pouraugmenterlevolumedelatonalitéd’appelousurlaflèche pourleréduire;
Confirmerlevolumed’appelenappuyantsurlatouche (laled s’éteintourestealluméesilafonction«mute»étaitactive).
10.11. RESTAURATION DES CONFIGURATIONS D’USINEPourrevenirauxparamètresd’usinedumoniteur,procédercommesuit:
Resterappuyésurlatouche pendant3secondes;
Resterappuyésurlatouche pendant3secondes.
•
•
•
•
•
•
•••
•
•
•
•
•
•
�0 DS17��-0�6
11. CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES
AlimentationAlimentation:..........................................................................................................................................................................110-250 Vca 50-60 HzPuissance:................................................................................................................................................................................................. 50 W maxSortiesecondaire:.............................................................................................................................. 33 vcc 0,6 a continus (+0,6 a intermittent)Puissancedissipéeaprèsuneheuredefonctionnement:.........................................................................................................max 50 Wh (180 kJ)Dimensions(LxPxH).......................................................................................................................................... 108 (6 modules din) x 90 x 61 mm
MoniteurTensiond’alimentation:.................................................................................................................................................................................. 33 VccconsommationMaximum:........................................................................................................................................................................ 170 mA Aurepos(installationdebase):.......................................................................................................................................... 25 mAPuissanceabsorbéeencoursdefonctionnement:..................................................................................................................................... max 6 WEcranàcristauxliquides:..............................................................................................................................................................4,3” rétro-éclairéDimensionsécran:.................................................................................................................................................................................. 95 x 50 mmRésolution:...................................................................................................................................................................................480H x 272V pixelDélaid’allumage:...........................................................................................................................................................................................2 s MaxCapsuleémettrice:............................................................................................................................................................... microphone à électretCapsuleréceptrice:......................................................................................................................................................................haut-parleur 45 ΩTempératuredefonctionnement:............................................................................................................................................................-5 ÷ +45° CHumiditémaximum:.....................................................................................................................................................................................90% UR
Plaque de rueconsommationMaximum:........................................................................................................................................................................ 270 mA Aurepos(installationdebase):........................................................................................................................................... 50 mAPuissanceabsorbéeencoursdefonctionnement:..................................................................................................................................... max 9 Wdimensions(LxPxH).................................................................................................................................................................... 100 x 180 x 25 mmDimensionsétiquette:.............................................................................................................................................................................. 55 x 25 mmEclairageétiquettesettouches:..........................................................................................................................................................................LEDDegrédeprotection:................................................................................................................................................ IP44 selon la norme CEI 70.1Températuredefonctionnement:..........................................................................................................................................................-10 ÷ +50° CHumiditémaximum:.....................................................................................................................................................................................90% URDébitmaximumcontactc-no................................................................................................................................................................. 1 A @ 30 VDébitmaximumcontactse1-se2...............................................................................................................................................12 Vca Maxi 15 VA
adaptateur bus 2 filsDimensions(LxPxH).......................................................................................................................................... 36 (2 modules din) x 103 x 57 mm
DS17��-0�6 67
NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAgRAMS
REMARQUES CONCERNANT LES SCHéMASNOTAS REFERIDAS A LOS ESqUEMAS
HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLäNENVx.008Connettereleapparecchiatureadunfiltroeaundispositivodiprotezioneperlalinead’alimentazione.Connect the devices to a filter and power line protection device.Connecterlesappareilsàunfiltreetàundispositifdeprotectionpourlaligned’alimentation.Conectar los equipos a un filtro y a un dispositivo de protección para la línea de alimentación.DieGeräteaneinenFilterodereineSchutzvorrichtungfürdieVersorgungsleitunganschließen.
1
2
IN OUT
2
1
Sch./Ref.1332/85
2
1
Sch./Ref.1332/86
IN OUT
2
1
NL
N
L
A) Protezione Protection Protection Protección Schutz
B) Filtro Filter Filtre
Filtro Filter
C) (Neutro) (Neutral) (Neutre) (Neutro) (Neutral)
D) Terra Earth Masse
Tierra Erdung
G) Rete 230V~ Mains 230V~ Secteur 230V~ Red 230V~ Netz 230V~
H) Linea~ Line~ Ligne~ Línea~ Leitung~
E) (Fase) (Step) (Phase) (Fase) (Phase)
F) UtilizzatoreUtility
UtilisateurUsuario
Benutzer
SCHEMI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION DIAgRAMS - SCHéMAS DE RACCORDEMENT - ESqUEMAS DE CONExIÓN - ANSCHLUSSPLäNE
collegamento del kit sch.1722/81 con alimentatore tra postazione di chiamata e videocitofono1722/81 kit connection with power supply unit arranged between calling station and video door phone
Connexion du kit Réf. 1722/81 avec alimentation entre la plaque de rue et le moniteurConexión del kit Ref. 1722/81 con alimentador entre puesto de llamada y videointerfono
anschluss des Kits 1722/81 mit netzteil zwischen sprecheinheiten und videoanlage
SV102-3937
2
2
2
2
2
2
(VX.008)
LINE
ZK
POW
TC
LINE1
LINE2
GND33V
33VGND
33VGND
PRIM
Z/C+K/C-
LL
SE2SE1
AP1
AP2
NOC
TC
A B
C1
OP2
E
OP1
OP4
OP5
OP6
B
OP2
C2
C1
C2
E
A
OP1
6� DS17��-0�6
collegamento del kit sch.1722/81 con alimentatore vicino al videocitofono “master”1722/81 kit connection with power supply unit near “Master” video door phone
Connexion du kit Réf. 1722/81 avec alimentation près du moniteur «Maître»Conexión del kit Ref. 1722/81 con alimentador cerca del videointerfono “Master”
anschluss des Kits typ 1722/81 mit netzteil neben der “master”-videoanlage
SV102-3937
2
2
(VX.008)
2
2
2
2
TC
TC
Z/C+K/C-
33VGND
33VGND
PRIM
LINE1
LINE2
GND33V
LINE
ZK
POW
LL
SE2SE1
AP1
AP2
NOC
A
B
C1
OP2
E
OP1
C2
OP4
OP5
OP6
B
OP2
C1
C2
E
A
OP1
DS17��-0�6 6�
collegamento del kit sch.1722/81 con 3 videocitofoni in parallelo1722/81 kit connection with three video door phones in parallel
Connexion du kit Réf. 1722/81 avec 3 moniteurs en parallèleConexión del kit Ref. 1722/81 con 3 videointerfonos en paralelo
anschluss des Kits typ 1722/81 mit drei parallel geschalteten videoanlagen
SV102-3938
(VX.008)
33VGND
33VGND
PRIM
ZK
LL
SE2SE1
AP1
AP2
NOC
LINE1
LINE2
GND33V
Z/C+K/C-
LINE
TC
A
B
C1
C2
E
OP2
OP4
OP5
OP6
OP1
OP3
OP3
OP3
POW
LINE
POW
LINE
POW
LINE
POW
La suoneria supplementare OP2 può essere collegata
indifferentementesuqualunquevideocitofonodell’impianto.
TheOP2supplementaryringermaybeconnectedtoanyvideodoorphoneinthesystem.
La sonnerie supplémentaire OP2 peut être indifféremmentraccordéeàn’importequelvidéophonedel’installation.
El timbre adicional OP2 se puede conectar en cualquiervideointerfonodelsistema,sindistinción.
Das zusätzliche Läutwerk OP2 kann beliebig auf jederVideoanlageangeschlossenwerden.
70 DS17��-0�6
esempio di collegamento al kit di una badenia per la ripetizione della chiamata Example of connection of call repeat brass bell to the kit
Exemple de raccordement au kit d’une badenia pour la répétition de l’appelEjemplo de conexión al kit de un timbre “badenia” para la repetición de la llamada
Beispiel des anschlusses einer Klingel an den Kit für die rufwiederholung
SV102-3921
(VX.008)
Sch./Ref.2841/2Sch./Ref.788/52 Sch./Ref.9000/230
Sch./Ref.788/52
(VX.008)
2X
12~
S6 S3~0CA 2 S1S4
LINE
ZK
POW
-+
~ ~~0~1212~
S6 S3~0CA 2 S1S4
LL
SE2SE1
AP1
AP2
NOC
TC
~ ~~0~12
A
B
E
OP1
OP11
OP4
OP12 OP
13
OP11
E
OP14
esempio di collegamento al kit di due serrature elettriche con apertura contemporaneaExample of connection of two simultaneously opening electric locks to the kit
Exemple de raccordement au kit de deux serrures électriques avec ouverture simultanéeEjemplo de conexión al kit de dos cerraduras eléctricas con apertura simultánea
Beispiel des anschlusses von zwei elektroverriegelungen mit gleichzeitiger Öffnung an den Kit
SV102-3921
(VX.008)
Sch./Ref.2841/2Sch./Ref.788/52 Sch./Ref.9000/230
Sch./Ref.788/52
(VX.008)
2X
12~
S6 S3~0CA 2 S1S4
LINE
ZK
POW
-+
~ ~~0~1212~
S6 S3~0CA 2 S1S4
LL
SE2SE1
AP1
AP2
NOC
TC
~ ~~0~12
A
B
E
OP1
OP11
OP4
OP12 OP
13
OP11
E
OP14
DS17��-0�6 71
LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / LEGENDE
a
Pulsantieramod.MikraMikrapanelPlaquederuemodèleMikraTecladomod.MikraTastenfeldMod.Mikra
B
videocitofonoMod.aiko“Master”Aiko“Master”videodoorphoneMoniteur“Maître”modèleAikoVideocitofonoMod.Aiko“Master”videoanlageMod.aiko“Master”
c1
alimentatorevideodedicatoalkitDedicatedvideopowersupplyinthekitAlimentationvidéodédiéepourlekitAlimentadorvídeoreservadoparaelkitvideonetzteilspeziellfürdenKit
c2
InduttanzaelettronicaElectricinductorAdaptateurbus2filsInductanciaelectrónicaElektronischeInduktanz
e
linea100-250vca100-250VaclineSecteur100-250VcaLínea100-250VcaLeitung100A-250Vac
oP1
Serraturaelettrica12VMax15VAElectriclock12VMax15VASerrureélectriquemaximum12V15VACerraduraeléctrica12VMáx.15VAElektroverriegelung12VMax15VA
oP2
SuoneriasupplementareSch.�854/41oSch.�854/43Supplementary ringer Ref. 9854/41 or Ref. 9854/43SonneriesupplémentaireRéf.�854/41ouRéf.�854/43Timbre adicional Ref. 9854/41 o Ref. 9854/43ZusatzläutwerkBN�854/41oderBN�854/43
oP3
Videocitofonisupplementari“Slave”Sch.1722/82Supplementary “Slave” video door phones Ref. 1122/82Moniteurssupplémentaires“Esclaves”Réf.1722/82Videointerfonos adicionales “Slave” Ref. 1722/82Zusätzliche“Slave”-VideoanlagenBN1722/82
oP4
PulsanteandroneperazionamentoserraturaelettricapedonaleHallbuttonforpedestriangateelectriclockBoutondesortiepouractivationdelaserrureélectriquepiétonnePulsadordelvestíbuloparaelaccionamientodelacerraduraeléctricaparapeatonesHausflurtastezurBetätigungderElektroverriegelungdesEingangs
oP5
PulsanteandroneperazionamentoapriportapassocarraioHallbuttonforoperatinggaragegatelockBoutondesortiepouractivationouvre-porteduportailPulsadordelvestíbuloparaelaccionamientodelaaperturadelapuertadelpasajedevehículosHausflurtastezurBetätigungdesTüröffnersderZufahrt
oP6
Dispositivoperattivazioneapriportapassocarraio(correntemaxcommutabile1A@30V)Garagegatelockactivationdevice(maxswitchingcurrent1A@30V)Dispositifd’activationouvre-ported’accèsvéhicules(courantmaxicommutable1A@30V)Dispositivoparalaactivacióndelaaperturadelapuertadelpasajedevehículos(máx.corrienteconmutable1A@30V)VorrichtungzurAktivierungdesTüröffnersderZufahrt(max.umschaltbarerStrom1A@30V)
oP11
ScatolaareléSch.788/52Relay box Ref. 788/52BoîteàrelaisRéf.788/52Caja de relés Ref. 788/52RelaisgehäuseBN788/52
oP12
BadeniaBrassbellBadeniaTimbre“badenia”Klingel
oP13
Trasformatoresch.9000/230TransformerRef.9000/230TransformateurRéf.�000/230TransformadorRef.9000/230TransformatorBn9000/230
oP14
Trasformatore30vaTransformer30VATransformateur30VATransformador30VATransformator30va
DS 1722-026 LBT 8642
areatecnicaservizioclienti +39011.23.39.810http://www.urmet.come-mail:[email protected]
fabbricatodaurmetelectronicslimited(aziendadelgruppoUrmet)-MadeinP.R.C.ManufacturedbyUrmetElectronicsLimited(anUrmetgroupcompany)-MadeinP.R.C.
urMeTs.p.a.10154Torino(iTaly)viaBologna188/cTelef. +39011.24.00.000(ric.auT.)Fax +3�011.24.00.300-323