saubere luft made by blaschke · slotted extraction rail swivel arms duo this moveable extraction...
TRANSCRIPT
SaubereLuftMadebyBlaschke
CleanAir–MadebyBlaschke•L‘airpurparBlaschkeFumescapture·aspire·filter•Capter·aspirer·filtrerlespolluants
Schadstoffeerfassen•absaugen•filtern
®GMBH
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
2
D
Schadstoffhaltige Dieselabgase – eine Gefahr für die Gesundheit Ihrer Mitarbeiter
G
Protect the health of your employees from harmful diesel exhaust
BeiWartungundTestbetriebvondieselbetriebenenSchienen-fahrzeugeningeschlossenenHallenentstehendurchlaufen-deMotorenschadstoffhaltigeAbgase.
DiesemachensichinderRaum-luftdurchschwarzenQualmbemerkbarundverursachenhäufigeinKratzenimHals.
Dieselabgasegeltenalshoch-gradiggesundheitsschädlichundkrebserregend.
Whenmaintainingandtestingdieselpoweredrailvehiclesinenclosedhalls,enginesthatarerunningproduceharmfulfumes.
Blacksmokemanifestsitselfintheairandoftencausesascratchythroat.
Dieselexhaustfumesareextre-melyhazardoustoourhealthandcarcinogenic.
Lorsdel‘entretienetdesessaisdesvéhiculesferroviairesàmo-teurdieseldanslesateliersfer-més,lesmoteursenmarcheproduisentdesgazd’échappementnocifs.
Ceux-cisemanifestentdansl‘airambiantparunefuméedenseetnoireetprovoquentsouventunmaldegorge.Lesgazd‘échappementdemo-teursdieselsonttrèsdangereuxpourlasantéetilssontcancé-rigènes.
FürdieGesundheitunddieAr-beitskraftIhrerMitarbeiterstel-lendieschädlichenEmissioneneinesignifikanteBedrohungdar.
DeutscheundeuropäischeGe-setzeschreibenumfassendeMaßnahmenzurVermeidungvonAbgasenamArbeitsplatzvor:(TRGS554TechnischeRegelnfürGefahrstoffe;Health&SafteyatWorkAct;COSHH–ControlofSubstancesHazardoustoHealthatWorkRegulationsetc.).
Theycreateanextremethreattothewellbeingofyourworkersandtheirproductivity.
GermanandEuropeanlawsdemanddetailedmeasurestoavoiddieselfumesinthework-place.(TRGS554TechnischeRegelnfürGefahrstoffe;Health&SafteyatWorkAct;COSHH–ControlofSubstancesHazardoustoHealthatWorkRegulationsetc.).
Cesémissionsnocivesreprésen-tentunemenaceimportantepourlasantéetlacapacitédetravaildevotremaind’œuvre.
Lesréglementationsallemandeseteuropéennesimposentdesmesuresapprofondiespourévi-terlesfuméesdegazd’échappementsurlelieudetravail.(TRGS554TechnischeRegelnfürGefahrstoffe;Health&SafteyatWorkAct;COSHH–ControlofSubstances
EsgibtnureinewirksameMaß-nahmezurVermeidungderge-fährlichenDieselabgase:dieun-mittelbareAbsaugungdesgiftigenQualmsdirektamAus-puffdesDieselfahrzeugs.
SetzenSiedabeiaufeinener-fahrenenPartner:BlaschkeUmwelttechnik.WirsorgenmitunsereneffizientenAbgas-Ab-saug-LösungenfürfrischeLuftinIhremBahndepot.
Thereisonlyoneeffectivemea-suretoavoiddangerousdieselfumes:Thedirectextraction,whichstartsimmediatelyandclosesinontheexhaustofthedieselvehicle.
ReferyournextprojecttoBlaschkeUmwelttechnik.TheBlaschke-ProgramforDieselEx-haustExtractionprovidescleanairintrainmaintenancedepots.
HazardoustoHealthatWorkRegulationsetc.).
Iln‘yaqu‘uneseulemesureeffi-cacepouréviterlesémissionsdangereusesdegazd’échappementdemoteursdie-seldanslesateliersferroviaires:l‘extractiondirecte,quiseposi-tionnedirectementetauplusdutuyaud‘échappement.
Leprogrammedesystèmesd’aspirationdesgazd’échappe-mentBlaschke-maintientdel‘airpurdanslesateliersdemaintenanceferroviaire.
F
Gaz d‘échappement de moteurs diesel – un risque pour la santé de vos employés
Schadstoffeerfassen,absaugenundfiltern
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
3
D
Unsere Lösung zum Gesundheitsschutz – Schadstoffe erfassen, absaugen und filtern
G
Our solution for a clean working environment: Capture, extract and filter fumes
F
Notre solution pour la protection de la santé au travail propre: la capture, l‘extraction et la filtration des polluants
DieBlaschkeUmwelttechnikGmbHausDeutschlandzähltzudenweltweitführendenHer-stellernvonAbsaug-SystemenfürDieselabgase.
Seitmehrals40Jahrenkonzi-pierenundrealisierenwirmaß-geschneiderteAbgas-Absaug-AnlagenfürBahndepotsundInstandsetzungswerkedieselge-triebenerSchienenfahrzeuge.
UnsereleistungsstarkeAbsaug-TechnikgewährleistetdiesichereEntsorgungauchgroßer
Abgasmengen.AlleAnlagenwer-denbisinsDetailaufdiebe-trieblichenAnforderungenun-sererKundenausgerichtet.
UnsereProduktewerdenaus-schließlichaushochwertigenMaterialiengefertigtunderfül-lenhöchsteSicherheitsstan-dards.
AlleAnlagenwerdeninDeutsch-landentwickeltundkomplettvormontiert–undsindeinfachzuwarten.
BlaschkeUmwelttechnikbietetIhnenalleLeistungenauseinerHand:
VonderKonzeption,Konstruk-tionundVormontageinunsererdeutschenFertigungbiszurInstallation,InbetriebnahmeundWartungvorOrt.
BlaschkeUmwelttechnikGmbHaretheworldleadingmanu-facturerofextractionsystemsfordieselexhaust.
Formorethan40years,wehavedesignedandinstalledbe-spokeextractionsystemsfordieselpoweredvehiclesintrainmaintenancedepots.Thesys-temisdesignedtocaterforyoursite’srequirements.
Ourhighperformingtechnologyensuresthesafedisposaloflargequantitiesofexhaustgas.
Allproductsaremadefromthebestmaterialsandrequireverylittlemaintenance,makingthemsuitableforthebusiestenviron-ments.
BlaschkeUmwelttechnikofferacompleteservice:
Fromdesign,construction,ma-nufactureandpre-assemblyinourGermanfactorytoinstallati-on,commissioningandonsitemaintenance.
BlaschkeUmwelttechnikGmbHestleleadermondialpourlaproductiondesystèmesd‘extractiondesgazd’échappe-mentdemoteursdiesel.
Depuisplusde40ans,nousconcevonsetréalisons,surmesure,lesinstallationsd‘ex-tractionpourlesateliersdemaintenancedesvéhiculesfer-roviairesàmoteurdiesel.Pourlaconsceptiondenosinstall-ationsnousnousadaptonsdanslesmondresdétailsàvoscondi-tionsd’exploitation.
Notretechnologieperformantegarantituneéliminationsécuri-séemêmepourdegrandesquantitésdegazd‘échappe-ment.
Grâceàl’utlisationdematériauxdehautequalitéetàunefonc-tionnalitéduplushautniveaunosinstallationsnenécessitentquetrèspeud‘entretien.
BlaschkeUmwelttechnikpro-posetouteslesprestationsdansuneseuleoffre:
Depuislaconception,l’étude,lafabricationetlepré-assemblagedansnotreusineallemandejusqu’àl‘installation,lamiseenserviceetlamaintenancesursite.
SaubereLuft·MadebyBlaschke
SaubereLuftinBahn-Depots
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
4
RailPoint-System–StationäreAutomatik-Anlage
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
5
RailPoint-System–StationäreAutomatik-Anlage
G
RailPoint-SystemOurpartstationaryextractsys-temisaneconomicalsolutionforrailcarsorblocktrains.
Usingaradiocontrolpanelormoderntouchpanel,theextracthoodsmoveautomaticallyintothecorrectcaptureposition.Whetherfive,ten,15ormoreunitsareavailable,thesystemcanbedeployedrapidlyandoffershighacceptanceandusability.
F
RailPoint-SystemLasolutionéconomiquepourlesramesautomotricesoudestrainscomplets:notresystèmedepointsd‘extractionpartielle-mentfixe.
Al’aidedupanneaudecom-mande,delaradiooudel‘écrantactilemoderne,leshottesd‘extractionsedéplacentauto-matiquementdanslapositioncorrectedecaptage,Toutesdelamêmefaçon,qu’ilyait5,1015,ouplus,pointsd’aspirationdisponiblesparvoie.Avantages:miseenplacerapide,accueilfavorableetefficacité.
D
RailPoint-SystemDiewirtschaftlicheLösungfürTriebwagengleicherBauartoderGanzzüge:unsereteilstatio-närenAnlagen.
ObperFunksteuerung,TableauoderübermoderneTouch-PanelDisplays–diejeweiligenErfassungs-EinheitenfahrenimmerautomatischindierichtigeAbsaugposition.Ganzgleich,obfünf,zehnodermehrEinheitenjeGleisvorhandensind.Vorteile:Schnellein-setzbar,hoheAkzeptanzundEffektivität.
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
6
MobileWand-Schwenkarme
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
7
D
Mobile Wand-SchwenkarmebesondersgeeignetinHallenmitKrananlagenundfesteroderschwenkbarerOberleitung.
Fahrbereich:beliebigeLänge
AnzahlderSchwenkarme:beliebig
Schwenkarmlänge:bis12m
Arbeitsbereich:Radiusbis15mxAnlagenlänge
Absaugvolumen:beliebig
G
Mobile swivel-arms wall-guidedThissystemisparticularlysuitedtohallswithcranesandafixedormobilecatenary.
Travelrange:anydistance
Numberofswivelarms:any
Swivelarmlength:upto12m
Workingarea:Radiusupto15mxsystemlength
Extractionvolume:any
F
Bras pivotants mobiles murauxconvenanttoutparticulièrementauxatelierséquipésd‘unpontroulantetd‘unecaténairefixeoupivotante
Zonededéplacement:longueuràlademande
Nombredebraspivotants:àlademande
Longueurdubraspivotant:jusqu’à12m
Zonedetravail:rayonjusqu‘à15mxlongueurdel‘installation
Volumed‘aspiration:àlademande
MobileWand-Schwenkarme
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
8
RailBridgeCrane–AnlagenbeisehrgroßenSpannweiten>12m
D
RailBridge-Crane-Anlagen OptimalingroßenWerkstättenmitvorhandenenBrücken-kränenundvielenGleisen.
RailBridge-Crane-Anlagenkön-nengroßeSpannweitenbiszu30müberbrücken.DieAnlagenfahrenaufdervorhandenenKranschiene.
ErkennenHindernisse,sindferngesteuert,mitoderohneoptischerÜberwachungundAnzeigeimDisplayderFern-steuerung.
G
RailBridge-Crane-SystemsSpanningupto30m,thesesys-temsareparticularlyadvantage-ousinlargeworkshopswithexistingbridgecranesandmanyroads.
Runningonanexistingcranerail,theyrecogniseobstacles,areoperatedremotelyandcanbeprovidedwithorwithoutanopticalmonitoringdisplayontheremotecontrol.
F
Systèmes ponts roulants RailbridgeLasolutionoptimaledansdegrandsateliersavecdespontsroulantsexistantsetplusieursvoies
Vouspouvezcouvrirdesgran-desportéesjusqu‘à30m,Lessystèmesd’aspirationsedépla-centsurleraildupontroulantexistant.
Reconnaissanced’obstacles,commandesàdistance,avecousanscontrôleoptiqueetafficha-gesurl‘écrandelatélécom-mande.
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
9
Teleskop-Anlagen,längsverschiebbar,schwenkbar
D
Teleskopanlagen: Drehbare Schwenk-Arme VariableundzuverlässigeLösungfürgroßeAbgasmengen.DieErfassungshaubekanntele-skopierendüberdenAuspuffgefahrenwerden.Auslegerlängenbis9msinddabeimöglich.
G
Telescopic system: Rotating swivel armswithtelescopingjibforlargequantitiesofexhaustgas,theextracthoodcanbemanuallydrivenovertheexhaust.Jiblengthsupto9marepossible.
F
Installation télescopique : Bras pivotantsavecflèchetélescopiquepourdegrandesquantitésdegazd‘échappement,leshottesdecaptagesontconduitsurl‘échappement,longueurdelaflèchetélescopiquejusqu‘à9m.
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
10
Schlitz-Saugkanal-SchwenkarmDuo
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
11
D
Schlitz-Saugkanal- Schwenkarme DuomitdaraufverfahrbarerErfassungseinheit,optimalbeifes-tenArbeitsplätzen.
BefestigunganHallen-StützenoderWand,sowieaufStativmitEinsteck-Schwenkarm,Dreh-bereichca.320°
Schwenkbereich:r=12m
Arbeitsbereich:bisca.15m
Absaugvolumen:<5000m3/h
G
Slotted extraction rail swivel arms DuoThismoveableextractionunitisidealforfixedworkstations.
Itcanbemountedonhallbeams,wallsoronastandandhasaplug-inswivelarmwithaslew-ingrangeofapproximately320degrees.
Slewingrange:r=12m
Workingarea:uptoapprox.15m
Extractionvolume:<5,000m3/h
F
Bras pivotants/gaîne d‘aspiration à fente Duoavecunitédecaptagemobi-le,idéalepourlespositionsd’aspirationfixes.
Fixationsurlespiliersdel’atelierouaumur,ainsiquesurdespote-auxavecbraspivotant,anglederotationd‘environ320°
Rayonderotation:r=12m
Zonedetravail:jusqu‘àenv.15m
Volumed‘aspiration:<5000m3/h
Schlitz-Saugkanal-Schwenkarm
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
12
RailWay-Schlitz-Saugkanal-System
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
13
RailWay-Schlitz-Saugkanal-System
D
RailWay-Schlitz- Saugkanal-SystemfürArbeitsbereichemitArbeits-plattformen,KrananlagenundfesteroderschwenkbarerOberleitung
MontageanHallendach-Konstruktion
Fahrbereich:beliebigeLänge
AnzahlderdrehbarenErfassungseinheiten:beliebig
Absaugvolumen:beliebig
OptionalmitAnlagenhub-vorrichtungbeiE-Fahrzeugen
G
RailWay slotted extraction rail systemFixedtothehallroofstructure,thissystemisidealforareaswithworkingplatforms,cranesandfixedormobilecatenary.
Travelrange:anydistance
Numberofrotatableextractionunits:any
Extractionvolume:any
Availablewithoptionalsystemliftingdeviceforelectricvehicles
F
Système de gaînes d‘aspiration à fente RailWaypourzonesdetravailéquipéesdeplates-formesdetravail,depontsroulantsetdecaténairesfixesouescamotables
Montageauniveaudelastruc-turedutoitdel‘atelier
Distancededéplacement:longueuràlademande
Nombred‘unitésdecaptagepivotantes:àlademande
Volumed‘aspiration:àlademande
Enoption,avecdispositifdelevagemotorisé
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
14
RailBridge-System
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
15
RailBridge-System
D
RailBridge-SystemuniverselleinsetzbarfüralleArbeitsbereiche,obmitArbeits-plattformen,KrananlagenoderschwenkbarerOberleitung.
MontageanderHallendach-Konstruktion
Fahrbereich:beliebigeLänge
Arbeitsbereich:Breitebis18mxAnlagenlänge
ErfassungshaubenaufBrückequerverfahrbar
OptionalmitAnlagenhubvor-richtungbeiE-Fahrzeugen
G
RailBridge systemcanbeusedforanyapplicationandallworkingareas,whetherwithworkingplatforms,cranesoramovablecatenary.
Installationtohallroofstructure
Travelrange:anydistance
Workingarea:Radiusupto18mxsystemlength
Numberofextractionunits:any
Extractionhoodsonbridgerunlaterally
Optionallyavailablewithsystemlif-tingdeviceforelectricvehicles
F
Système RailBridgeuniversel,convenantàtoutesleszonesdetravaildotéesdeplateformesdetravail,depontsroulantsoud‘unecaténaireescamotable.
Montageauniveaudelastruc-turedutoitdel‘atelier;
Distancededéplacement:longueuràlademande;
Zonedetravail:largeurjusqu‘à18mxlongueurdel‘installation;
Nombred‘unitésdecaptage:àlademande;Hottesdecaptageàdéplacementtransversalsurpont;
Enoption,avecdispositifdelevagemotorisé
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
16
Multi-Schwenkarm-System
D
Multi-Schwenkarm- System HFuniverselleinsetzbar.
DieMontagederFahr-undSaugschienenerfolgtanderHallendachkonstruktion.
GutgeeignetfürHallenmitfesteroderschwenkbarerOberleitung,ohneKrananlagen.
Fahrbereich:beliebigeLänge
Schwenkarmlänge:bis9m
Arbeitsbereich:bisca.18mxAnlagenlänge
Abgasvolumen:beliebig
G
Multi-swivel arm system HFcanbeusedforanyapplication.
Therunningundextractionrailsarefittedtothehallroofstructure.
Suchasystemiswellsuitedtohallswithafixedormovablecatenary,andnocranes.
Travelrange:anydistance
Numberofswivelarms:any
Swivelarmlength:upto9m
Workingarea:uptoapprox.18mxlengthofsystem
Extractionvolume:any
F
Système à bras pivotants multiples HFModèleuniversel
Lemontagedesrailsdeguidageetd’aspirations’effectueauniveaudelastructuredutoitdel’atelier.
Convientparfaitementauxateli-ersavecunecaténairefixeouescamotable,sanspontroulant.
Distancededéplacement:longueuràdemande;Nombredebraspivotants:àlademan-de;Longueurdubraspivotant:jusqu’à9m;Zonedetravail:
jusqu’à18mxlongueurdel’installation.
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
17
Multi-Bridge-Teleskop-System
D
Multibridge Teleskop-Systemuniverselleinsetzbar.FürzweiArbeitsbereiche,obmitArbeitsplattformen,KrananlagenoderOberleitung.MontageanderHallendachkonstruktion.
Arbeitsbereich:Breitebis15mxAnlagenlänge
Erfassungshaubenquerverfahr-bar,teleskopierbarbis6mLänge
OptionalmitausfahrbaremErfassungsteleskopfüreinzweitesbenachbartesGleis
Abgasvolumen:>5.000m3/h
G
Multibridge telescopic systemFittedtothehallroofstructure,thissystemcanbeusedforanyapplication.
Cateringfortwoworkingareas,itiscompatiblewithworkingplatforms,cranesandcatenary.
Workingarea:Radiusupto15mxsystemlength
Extractionhoodsrunlaterally,telescopicupto6mlong
Availablewithanoptionalexten-dabletelescopicextractorforasecondroad
Extractionvolume:>5.000m3/h
F
Installation télescopique MultibridgeUniverselle
Pourdeuxzonesdetravailavecplateformesdetravail,pontsroulantsoucaténaire.Montageauniveaudelastructuredutoitdel’atelier;Zonedetravail:lar-geurjusqu’à15mxlongueurdel’installation;Hottesdecaptageàdéplacementtransversal,télesco-piquejusqu’à6mdelongueur.Enoptionavecsystèmedecaptagetélescopiquepouvantêtredéployépourunedeuxièmevoie.
Volumed‘aspiration:>5.000m3/h
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
18
VentilatorenundSchallschutz
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
19
VentilatorenundSchallschutz
D
Leistungsstarke Ventilatoren sindGarantfüreinezuverlässigeAbsaugungauchgroßerAbgasvolumen,beispielsweisebeistarkenmodernenoderälte-renGüterzug-Lokomotiven.
NebendemEinbauinderHallebietetsichdieMontageaufdemHallendachan.
SelbstverständlichsorgenwirdurchgeeigneteSchallschutz-maßnahmenfürdieEinhaltungvorgegebenerSchallschutzwerte.
G
High-performance fans areguaranteedtoextractlargevolumesofgasreliablyfromheavy,modernoroldfreightlocomotives.
Itgoeswithoutsayingthatwetakeappropriatesound insulati-on measurestomaintainprede-finedvalues.
F
Des extracteurs performants sontunegarantiepouruneext-ractionfiabledevolumesimpor-tantsdegazd’échappement,parexemplepourleslocomotiveslourdes,leslocomotivesdefretmodernesouanciennes.Ilspeu-ventêtreinstallésdansl’atelierousurletoitdel’atelier.
Ilvasansdirequenousprenonsdesmesuresd‘isolationacous-tiqueappropriéespourmaintenirlesvaleursdeniveauacoustiqueprédéfinies.
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
20
Anlagen-Steuerungen,vielseitigundtopaktuell
D
AnlagensteuerungenmitmodernerTechnologiesinddasHerzstückunsererAbsaug-Einheiten.
ZumEinsatzkommenfreipro-grammierbareSPS-Steuerungen,Frequenzumrichter,Taster,AnzeigendisplaysoderTouch-panelsrenommierterinternatio-nalerFabrikate.
BewährtemechanischeSicher-heitsschalteroderelektronischeSicherungssystemebeiAnlagenimHochspannungsbereichbietenabsoluteSicherheit.UndsiegarantierendieeinwandfreieFunktionunsererSicherheits-einrichtungenbeimBetriebunsererAnlagen.
G
System controlModerncontrolsareattheheartofoursystems.TheyincludeprogrammablePLCcontrols,frequencyinverters,buttons,adisplayscreenandtouchpanel,madebyworldrenownedbrands.
Ourhighvoltagerangehaspro-venmechanicalsafetyswitchesandelectronicsecuritysystems,offeringabsolutecertaintythatitwilloperatesafelyatalltimes.
F
Les commande de l’installationavecsatechnologiemoderneestlecœurdenotresystèmed’aspiration.
Sontutilisés:automatespro-grammables,lesvariateursdefréquence,boutonspoussoirs,écransd’affichage,écranstacti-lesdemarquesderenomméemondiale.Desinterrupteursdesécuritémécaniqueséprouvéesoudessystèmesélectroniquesdesécuritépourlesinstallationsàhautetensiongammeoffrentunesécuritéabsolue.Ilsassu-rentlefonctionnementdemanièreirréprochabledenotredispositifdesécuritélorsdel’utilisationdenosinstallations.
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
21
Anlagen-Steuerungen,vielseitigundtopaktuell
D
FernsteuerungenUnserespeziellaufdenBetriebvonAbgas-Absaug-AnlageninBahndepotsabgestimmtenFernsteuerungenpunktenmitzahl-reichenVorteilen:
Bewährter,äußerstrobusterHandsendermitDisplay.LeistungsstarkerHandsendermitintegriertemFarb-Display,Rück-meldung,2,4Ghz-Technologie,pro-grammierbar,inkl.Wechselakku.Topmodellmit3,5“-TFTFarbdisplayundvielennützlichenZusatz-funktionenineinembesondersergonomischenDesign.Besondersvorteilhaft:dieneueLive-Bildüber-tragungperVideokamerafürdiesichereMaschinensteuerunginunübersichtlichenArbeitssituatio-nen.ZielgenauundsicherkanndamitdieAbgaserfassungshaubeaufdenAuspuffgesetztwerden,ohnedassSiedenAuspuffdirektsehen.
G
Remote ControlOurtraindepotsremotecontrolsespeciallytunedinontheopera-tionofexhaustextractionsystems.
Thepowerfulhandheldtransmitterwithintegratedcolordisplay;feed-back,2.4GHztechnology,exchangebattery;Topmodelwith3.5“TFTcolordis-playandmanyusefuladditionalfunctionsinanergonomichousing;thenewlivevideotransmissionwithvideocameraforthesafecon-trolofmachinesinareaswithlimi-tedviewtodrivetheextractunitspreciselydirectlyovertheexhaust,withouthavingdirectsight.
F
TélécommandeNostélécommandesspécialementconçuespourlefonctionnementdessystèmesd‘extractiondesgazd‘échappementdanslesateliersferroviairesmontrentdenombreuxavantages.Emetteuravecécrand’affichageéprouvéetextrême-mentrobuste.Unémetteurpuis-santavecécrancouleurLCDintég-ré;retourd‘informations,technolo-gie2,4GHz;programmable,accu-mulateurinterchangeable.ModèleTopavecécrancouleur3,5“TFTetdenombreusesfonctionssupplé-mentaires,letoutavecundesignparticulièrementergonomique;commeparexemplelanouvelletransmissiond‘imagesendirectparcamérapourunecommandesécuriséedansdessituationsdetravailàvisibilitéréduite.
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
22
Multi-Schwenkarm-SystemST
D
Multi-Schwenkarm-System STbesondersgeeignetfürengeHallen.DurchdenzusätzlichenHallenschwenkarmergibtsicheinoptimalerSchwenkbereich.
Stützen-oderWandbefestigung
Schwenkarmlänge:bis12m
AnzahlderSchwenkarme:beliebig
Arbeitsbereich:Radiusbis15m
Absaugvolumen:beliebig
G
Multi-swivel arm system STThissystem‘sadditionalarmresultsinanoptimumswivelarea,makingitparticularlysui-tedtohalls.
Beamsorwallmounting
Swivelarmlength:upto12m
Numberofswivelarms:any
Workingarea:Radiusupto15m
Extractionvolume:any
F
Système ST à à bras articulésconvenanttoutparticulièrementauxateliersexigus.Lebrasarticulésupplémentairegarantitunezonederotationoptimale.
Montagesurpiliersoufixationmurale
Longueurdubraspivotant:jusqu’à12m
Nombredebraspivotants:àlademande
Zonedetravail:jusqu‘à15mderayon
Volumed‘aspiration:àlademande
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
23
Reaktivierung,UmbautenvonFremdanlagen
D
Den Umbau und die Reakti-vierungvonvorhandenenAnlagenreali-sierenwirnacheinerstrengenwirtschaftlichenPrüfung.BittekontaktierenSieunsfüreineersteAnalyse.WirberatenSiegern,welcheOptionenesfürdieModernisierungoderReakti-vierungIhrerAnlagegibt.IhrVorteil:SieerhaltenmehrPlanungssicherheitfürIhreInvestitionen.WirbietenIhnendiesenServicefürAnlagenjederBauartundjedesFabrikats.
G
Reactivation and reconstruc-tionofexistingfacilitiesisonlypossi-bleafterrigorousexaminationoftheeconomicviability.
Ifyouhaveextractionsystemsthatyouwishtoupgradeorreactivate,contactusforanini-tialanalysis.
F
Reconstruction ou remise en service d’installationsexistantes,aprèsexamenéconomiquerigoureux;vousavezdessystèmesd‘extractionexistantsetvoussouhaiteriezsavoirs’ilpeuventêtremisàniveauoumoderni-sés,alorscontacteznouspourunepremièreanalyse.Nousvousconseilleronsvolontierspourplusdesécuritédanslaplanificationdevosinvestisse-ments.Nousvousoffronsceservicepourdesinstallationsdetouttypeetdetoutemarque.
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
24
Sonderlösungen,Vorwärm-oderHeizungs-Absaugeinrichtungen
D
Sonderlösungen, Vorwärm- und HeizungsabsauganlagenWirentwickelndieoptimaleAnlagen-VariantefüralleAnsprüche.AuchfürkomplexereAufgabenbeiextremenHallenverhältnissenfindenwireinewirtschaftlicheundflexibleLösung.AufWunschauchmitautomatisierterAnlagen-steuerung,wiebeispielsweiseimICEWerkBerlin.
G
Customised solutions: Pre-heating and heating extractionWhetheryouhaveasimpleext-ractionproblemorextremehallconditions,wecanfindasoluti-ontothemostcomplextasks.
Thesephotographsshowhow,usingautomatedsystemcont-rols,webenefitedtheICEdepotinBerlin.
F
Demandes spécifiques –Aspirations pour préchauffage et pour chauffageLeséquipementsspéciauxsonttoujoursundéfi,quecesoitpourrésoudreunproblèmed‘extractionsimpleoudestâchespluscomplexesdansdesconditionsarchitecturalesextrêmes,noustrouvonsunesolutionpourlacommandeautomatiséedel’installationcommenousl‘avonsfait,parexemple,dansl’atelierdemain-tenancedeICEàBerlin
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
25
GitterrostkonstruktionenfürBahnanlagen
D
Gitterrost konstruktionen für Bahnanlagen
StationäreundmobileKonstruk-tionenausStahloderGFK.
Gleisübergänge,Arbeitsbühnen,Treppen,Waschhallenberostun-gen,Grubeneinrichtungen,ein-fachallesrundumdenGitterrost.Schnell,sicherundnachMaß!
G
Grid constructions for railway facilities
Whenitcomestogrids,wecansupplyanystationaryormobilestructuresinsteelorGRPquicklyandreliably.
Ourmadetoorderproductsincludelevelcrossings,workingplatforms,stairs,washinghallfloorgridsandpitequipment.
F
Structures en caille bottis pour installations ferroviaires
Structuresfixesetmobilesenacierouenplatiquerenforcédefibredeverre.
Passagesàniveau,plateformesdetravail,escaliers,baiesdelavage,équipementsdecuve,toutcequiestconcernéparlecaillebotis.Rapide,sûretsurmesure!
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
26
D
Unser Know-how für Ihre SicherheitBlaschkeUmwelttechnikstehtweltweitfürdieEntwicklung,ProduktionundLieferungmoder-nerAbgas-Absaug-Anlagenfürdie-selgetriebeneZüge,LokomotivenundandereSchienenfahrzeuge.
EinqualifiziertesTeamverwirk-lichtundbegleitetjedesProjekt:vonderBeratungüberdieKonzeption,demEngineering,Produktion,LieferungundMontagebiszurerfolgreichenÜbergabe.Wirproduzieren„MadeinGermany“.
Planung & KonstruktionBeiderPlanungundKonstruktionunsererAnlagenfolgenwirdenaktuellenVor-schriftenunderarbeitenkun-denorientierteLösungenunderstellenRisikoanalysen.
Service, Wartung, ErsatzteileBeiAbschlussderArbeitenübergebenwireineumfang-reicheProjektdokumentationinklusiveBedienungs-undWartungsanleitung.SelbstverständlichbietenwirIhneneinenreibungslosenAfterSalesService,regelmäßige
WartungensowietelefonischeFehleranalyse,telefonischeHilfebeiderInstandsetzungoderdenEinsatzeinesServicemitarbei-tersvorOrtan.
UnsereMitarbeiterwerdenregelmäßigaufmöglicheGefahrenmomenteundRisikengeschultundverfügenüberlangjährigeErfahrungbeimBauvonAnlagen.
ProfitierenauchSievomKnow-howeineserfahrenenPartners–undsparenSieZeitundKosten.
Beratung–Planung–Montage–Service
G
Our know-how for your securityBlaschkeUmwelttechnikdevelopsanddeliversadvancedexhaustextractionsystemsfordiesel-poweredtrains,loco-motivesandotherrailvehicles.
Ourqualifiedteamseeseachprojectthroughfromdesignandengineeringtomanufacture,supplyandsuccessfulinstal-lation.
Weareproudtoproduceproductsthatare“MadeinGermany”.
Planning & DesignIntheplanningandassemblyofoursystems,wefollowup-to-dateregulations,developcusto-mer-orientedsolutionsandpre-paredetailedriskanalysis.
Service, maintenance, spare partsUponcompletionofthework,weprovideacompleteprojectdocumentationincludingopera-tingandmaintenanceinstruc-tions.Ofcourse,weofferafter-salesservice,regularmainte-nanceandtelephonetrouble-shooting,telephoneassistance
fortherepairortheserviceofatechnicalspecialistonsite.Ouremployeesaretrainedregu-larlyforpossiblehazardsandrisksandhavemanyyearsofexperienceinplantengineeringAlsoyoucanbenefitfromtheknow-howofanexperiencedpartner-andsavetimeandmoney.
F
Notre savoir-faire pour votre sécuritéBlaschkeUmwelttechnikestréputéepourledéveloppement,laproductionetlalivraisondesystèmesd‘extractiondesgazd‘échappementdepointepourlestrainsàmoteurdiesel,loco-motivesetautresvéhiculesfer-roviaires.Uneéquipequalifiéedéveloppeetaccompagnechaqueprojet,duconseilàlaconception,l‘ingénierie,lafabrication,lafourniturejusqu’àuneinstalla-tionréussie.Nousproduisons„MadeinGermany“.
Etudes et planificationPourlaplanificationetlemon-tagedenossystèmes,noussui-vonslaréglementationmiseàjour,nousdévelopponsdessolutionsorientéesversleclientetnouspréparonsuneanalysedétailléedesrisques.Service après-vente, mainte-nance, pièces de rechangeÀlafindestravaux,nousfour-nissonsunedocumentationcomplèteduprojet,ycomprislesinstructionsd‘utilisationetd‘entretien.Biensûr,nousvousoffronsunserviceaprès-vente,ainsiqu’uneassistancetélépho-
niquepourledépannageetpourl‘entretienrégulieroul’interventionsurplaced‘unspécialistetechniquedel’après-vente.Noscollaborateurssontformésrégulièrementauxdan-gersetauxrisquespossiblesetontdenombreusesannéesd‘expériencedansl’installationd’aspirationsdefuméesdegazd’échappementVousbénéficieraussidusavoir-faired‘unparte-naireexpérimenté–cequivousfaitgagnerdutempsetdel‘argent.
®GMBH
Phone+49(8271)81 69-0·Fax+49(8271)81 69-40·[email protected]·www.hblaschke.de
27
Referenzen
D
Blaschke Abgas-Absaug-EinheitensorgenfürfrischeLuftimBahndepot–undunterstützenSienachhaltigbeiderErfüllungdergesetzlichenAuflagenzumArbeits-undGesundheitsschutz.
ZahlreichestaatlicheundprivateBahnunternehmenweltweitver-trauenbereitsaufunseremaß-geschneidertenLösungen.
Beispiele für den Einsatz:InvielenBetriebender–DB–SNCFFrankreich–SNCBBelgien–TürkischeStaatsbahnTCCD–NedTrainNiederlande–ÖBBÖsterreich–HitachiUK–HessischeLandesbahn–VeoliaVerkehr–BayrischeOberlandbahn–Nord-Ostseebahn–CaptrainDeutschland–RegiobahnBitterfeldBerlin–SWEG
AusgewählteDepots
–DBKöln-Deutz–DBMagdeburg–DBMünster–DBMühldorf–DBFrankfurt-Griesheim–HitachiUKNorthPole–HitachiUKStokeGifford–NedTrainRotterdam–SNCFRouen-Sotteville–SNCFNoisy-le-Sec–SNCFLeLandy–SNCFToulouse–SNCFRennes–ÖBBLinz–ÖBBGraz
G
Many well known government and private customers worldwide trust our bespoke solutions.
Clients using our systemsInmanydepotsof–DB–SNCFFrankreich–SNCBBelgien–TürkischeStaatsbahnTCCD–NedTrainNiederlande–ÖBBÖsterreich–HitachiUK–HessischeLandesbahn–VeoliaVerkehr–BayrischeOberlandbahn–Nord-Ostseebahn–CaptrainDeutschland–RegiobahnBitterfeldBerlin–SWEG
SelectedDepots
–DBKöln-Deutz–DBMagdeburg–DBMünster–DBMühldorf–DBFrankfurt-Griesheim–HitachiUKNorthPole–HitachiUKStokeGifford–NedTrainRotterdam–SNCFRouen-Sotteville–SNCFNoisy-le-Sec–SNCFLeLandy–SNCFToulouse–SNCFRennes–ÖBBLinz–ÖBBGraz
F
Beaucoup de compagnies fer-roviares publiques ou privées dans le monde entier font con-fiance à nos solutions sur mesure.
Quelques références d‘utilisation de nos installationsDanslesateliersd’entretiende–DB–SNCFFrance–SNCBBelgique–TCCDTurquie–NedTrainHollande–ÖBBAutriche–HitachiRoyaumeUni–HessischeLandesbahn–VeoliaVerkehr–BayrischeOberlandbahn–Nord-Ostseebahn–CaptrainAllemagne–RegiobahnBitterfeldBerlin–SWEG
Atelierschoisissuivants
–DBKöln-Deutz–DBMagdeburg–DBMünster–DBMühldorf–DBFrankfurt-Griesheim–HitachiUKNorthPole–HitachiUKStokeGifford–NedTrainRotterdam–SNCFRouen-Sotteville–SNCFNoisy-le-Sec–SNCFLeLandy–SNCFToulouse–SNCFRennes–ÖBBLinz–ÖBBGraz
BlaschkeUmwelttechnikGmbHIndustriestraße1386405Meitingen/GermanyPhone+49(8271)8169-0Fax +49(8271)[email protected]
®GMBH
©CopyrightbyBlaschkeUmwelttechnikGmbH
SaubereLuft·MadebyBlaschke