sas form 1709-000 passenger notice. 190408

68
SAS 1709:000 Passenger Notice/Multi language What help can you expect from us in the event of a long delay, a cancelled flight or an overbooked flight? Vilken hjälp kan du få av oss vid längre förseningar, inställda flyg och överbokade flygningar? Hvilken hjelp kan du forvente av oss ved lange forsinkelser, kansellerte flygninger eller overbooking? Hvilken hjælp kan du forvente fra os i tilfælde af lange forsinkel- ser, aflyste eller overbookede flyafgange? Tiedote matkustajille pitkäaikaisia viivästymisiä, lentojen peruuntumista tai ylivarauksesta johtuvan lennollepääsyn epäämistä koskevista oikeuksista Millist abi Te võite meilt oodata pikaajalise hilinemise, lennu tühistamise või lennu ülebroneeringu korral? Avis sur les droits des passagers en cas de retard prolongé, d’annulation des vols ou de surbooking Welche Hilfe Sie sich von uns erwarten können, an einem langen Tag, im Falle eines annulierten oder überbuchten Fluges? Diritti dei passeggeri in caso di disservizi nel trasporto aereo - negato imbarco, ritardo prolungato e cancellazione del volo Kokios pagalbos jūs galite tikėtis iš mūsų kai skrydis atidėtas ilgam laikui, kai skrydis atšauktas arba kai atsisakoma vežti. Jakiej pomocy możecie Państwo oczekiwać od nas w przypad- ku dużego opóźnienia, odwołania lotu lub odmowy przyjęcia na pokład? ¿Qué ayuda puede esperar de nosotros en caso de una larga demora, un vuelo cancelado o un vuelo sobrevendido?

Upload: others

Post on 27-Oct-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SAS

1709

:00

0 Pa

ssen

ger N

otic

e/M

ulti

lang

uage

What help can you expect from us in the event of a long delay, a cancelled flight or an overbooked flight?

Vilken hjälp kan du få av oss vid längre förseningar, inställda flyg och överbokade flygningar?

Hvilken hjelp kan du forvente av oss ved lange forsinkelser, kansellerte flygninger eller overbooking?

Hvilken hjælp kan du forvente fra os i tilfælde af lange forsinkel-ser, aflyste eller overbookede flyafgange?

Tiedote matkustajille pitkäaikaisia viivästymisiä, lentojen peruuntumista tai ylivarauksesta johtuvan lennollepääsyn epäämistä koskevista oikeuksista

Millist abi Te võite meilt oodata pikaajalise hilinemise, lennu tühistamise või lennu ülebroneeringu korral?

Avis sur les droits des passagers en cas de retard prolongé, d’annulation des vols ou de surbooking

Welche Hilfe Sie sich von uns erwarten können, an einem langen Tag, im Falle eines annulierten oder überbuchten Fluges?

Diritti dei passeggeri in caso di disservizi nel trasporto aereo - negato imbarco, ritardo prolungato e cancellazione del volo

Kokios pagalbos jūs galite tikėtis iš mūsų kai skrydis atidėtas ilgam laikui, kai skrydis atšauktas arba kai atsisakoma vežti.

Jakiej pomocy możecie Państwo oczekiwać od nas w przypad-ku dużego opóźnienia, odwołania lotu lub odmowy przyjęcia na pokład?

¿Qué ayuda puede esperar de nosotros en caso de una larga demora, un vuelo cancelado o un vuelo sobrevendido?

CONTENT

English …………………………………

Svenska ……………………………….

Norsk …………………………………..

Dansk ………………………………….

Suomi ………………………………….

Eesti ……………………………………

Français ……………………………….

Deutsch ……………………………….

Italiano ………………………………...

Lietuvos ……………………………….

Polski ………………………………….

Español ………………………………..

3-7

8 -12

13-17

18-22

23-27

28-32

33-38

39-44

45-50

51-55

56-61

62-67

2

ASSISTANCE AND COMPENSATION In case of cancellations, delays, downgrading and denied boarding.

This Notice is required by Regulation 261/2004 of the European Parliament and of the Council of the European Union.

IntroductionWe realize that flight delays and cancellations can be frustrating and have a significant impact on your travel plans and we are very sorry for this. However, sometimes we are left we no other choice. In these challenging situations, simply knowing more about your rights and what SAS is doing is important and we recommend you read the information below.

This folder informs you about your rights under EC Regulation No 261/2004 should this happen. However, it does not give you any additional contractual rights. This Regulation is applicable to all passengers departing from an air-port within the EU and to all passengers travelling into an EU Member State on an EU carrier unless you have received assistance in the country of departure. It is the operating carrier’s responsibility to meet these requirements.

This folder also explains how to claim compensation or reimbursement under present Regulation in respect of a flight operated by SAS – Scandinavian Airlines System.

We will take all reasonable measures to get you to your destination as soon as possible. If we have your correct contact information, you will receive an email or/and text message regarding your updated itinerary.

EC Regulation No 261/2004 The essential part of the air passenger rights is regulated by the European Regulation No 261/2004 which since the 17th February 2005 specifies the service SAS must provide and the amount of compensation we must pay to you if the flight is not operated as scheduled. In case of denied boarding, cancellation or long delay of flights you may be entitled to compensation as well as to assistance.

The rights referred to in this brochure applies under the following circumstances:

• Your operating carrier is SAS – Scandinavian Airlines System (SK) and• you have a confirmed reservation on the flight and you are fully checked

in at the time indicated or, if no time is indicated, not later than 45 minutes before the time of departure and

• you are travelling on a fare available directly or indirectly to the public, or on a ticket issued under a frequent flyer program and

• You are travelling on a flight departing from an airport in the EU, or on a flight operated by a Community air carrier departing from an airport in a third country to an airport in the EU, unless you’ve received benefits or compensation and were given assistance in that third country.

Flight Cancellations Reimbursement/Refund or re-routingYou will have the choice of either:

• re-routing, under comparable transport conditions, to the final destina-tion in your itinerary, at the earliest opportunity or at a later date at your convenience, subject to availability; or

• reimbursement within seven days of the full cost of the ticket at the price at which it was bought, for the part or parts of the journey not made, and for the part or parts already made if the flight is no longer serving any purpose in relation to your original travel plan, together with, when relevant, a return flight to the first point of departure, at the earliest opportunity.

If you choose reimbursement of the ticket you will not be entitled to re-routing or any further assistance.

English

3

Assistance at the airportIn addition, you will be offered free of charge:

• meals and refreshments in reasonable relation to the waiting time, • hotel accommodation in cases where an overnight stay becomes necessary,• transport between the airport and place of accommodation (hotel or

other),• 2 telephone calls, telex, fax messages or e-mails.

If SAS fails to provide this assistance you may need to make your own ar-rangement and ask for repayment. It is very important that you keep your receipts for the expenditure.

Cancellation CompensationYou’re entitled to compensation by the operating air carrier, unless you are informed about the cancellation:

• at least two weeks before the scheduled time of departure; or • between two weeks and seven days before the scheduled time of de-

parture and are offered re-routing, allowing you to depart no more than two hours before the scheduled time of departure and to reach your final destination less than four hours after the scheduled time of arrival; or

• less than seven days before the scheduled time of departure and are offered re-routing, allowing you to depart no more than one hour before the scheduled time of departure and to reach your final destination less than two hours after the scheduled time of arrival.

The compensation cannot be paid at the airport and therefore you need to contact SAS Sales and Service using our online feedback form,https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/

Compensation amounts

* This compensation may be reduced by 50% if the arrival time of the alternative flight does not exceed the scheduled arrival time of the flight originally booked by 2 hours (flights falling under A), 3 hours (flights falling under B) or 4 hours (flights falling under C).

The airline operating the flight is not required to pay compensation if the cancellation is caused by extraordinary circumstances which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken.

Such extraordinary circumstances might occur in cases of political instabil-ity, meteorological conditions incompatible with the operation of the flight concerned, security risks, unexpected flight safety shortcomings, air traffic management decisions and strikes that affect the operation of an operating air carrier.

This Regulation shall apply without prejudice to a passenger’s rights to further compensation. The compensation granted under this Regulation may be deducted from such compensation.

A Flights of 1500 km or less 250 EUR*

B Flights within the EU of more than 1 500 km and all other flights between 1 500 and 3 500 km

400 EUR*

C Flights not falling under A or B 600 EUR*

4

Flight DelaysReimbursementIf you do not wish to continue with your initial travel plans when there is a delay of at least 5 hours, you may opt for reimbursement of the part or parts of the journey not made and for the part or parts already made if the flight no longer serves any useful purpose taking into consideration the original flight plan. You may also opt for a return flight to the first point of departure as noted on the ticket (if applicable).

Assistance at the airportThe assistance as described in this section is provided in the event that a flight is delayed beyond its scheduled time of departure; (a) for two hours or more in the case of flights of 1 500 kilometers or less; or (b) for three hours or more in the case of all intra-Community flights of more than 1 500 kilom-eters and of all other flights between 1 500 and 3 500 kilometers; or (c) for four hours or more in the case of all flights not falling under (a) or (b),

You’re entitled to receive the following free of charge:• meals and refreshments in reasonable relation to the waiting time,• hotel accommodation in cases where an overnight stay becomes

necessary,• transport between the airport and place of accommodation (hotel or

other),• telephone calls, telex, fax messages or e-mails.

If SAS fails to provide this assistance you may need to make your ownarrangement and ask for repayment. It is very important that you keep your receipts for the expenditure.

Delay CompensationIf you are delayed by 3 hours or more upon arrival you may be entitled to compensation.

The compensation cannot be paid at the airport and therefore you need to contact SAS Sales and Service using our online feedback form,https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Compensation amounts

* This compensation may be reduced by 50% if the arrival time of the alternative flight does not exceed the scheduled arrival time of the flight originally booked by 4 hours.

The airline operating the flight is not required to pay compensation if the delay is caused by extraordinary circumstances which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken.

Such extraordinary circumstances might occur in cases of political instabil-ity, meteorological conditions incompatible with the operation of the flight concerned, security risks, unexpected flight safety shortcomings, air traffic management decisions and strikes that affect the operation of an operating air carrier.

This Regulation shall apply without prejudice to a passenger’s rights to further compensation. The compensation granted under this Regulation may be deducted from such compensation.

A Flights of 1500 km or less 250 EUR

B Flights within the EU of more than 1 500 km and all other flights between 1 500 and 3 500 km

400 EUR

C Flights not falling under A or B 600 EUR*

5

Denied BoardingIn the event of an overbooked flight, SAS will call for volunteers who are prepared to surrender their confirmed reservation in exchange for an agreed compensation. We will also offer the appropriate assistance as described below.

If enough volunteers can’t be found and you are denied boarding against your will, you are entitled to denied boarding assistance and compensation providing you have met the latest check-in time requirements. You are not entitled to this if there are reasonable grounds to deny you boarding, such as health reasons, safety reasons, or inadequate travel documentation.

Reimbursement/Refund or re-routingYou will have the choice of either:

• re-routing, under comparable transport conditions, to the final destina-tion in your itinerary, at the earliest opportunity or at a later date at your convenience, subject to availability; or

• reimbursement within seven days of the full cost of the ticket at the price at which it was bought, for the part or parts of the journey not made, and for the part or parts already made if the flight is no longer serving any purpose in relation to your original travel plan, together with, when relevant, a return flight to the first point of departure, at the earliest opportunity.

Assistance at the airportIn addition, you will be offered free of charge:

• meals and refreshments in reasonable relation to the waiting time,• hotel accommodation in cases where an overnight stay becomes neces-

sary,• transport between the airport and place of accommodation (hotel or

other),• 2 telephone calls, telex, fax messages or e-mails.

If SAS fails to provide this assistance you may need to make your own arrangement and ask for repayment. It is very important that you keep your receipts for the expenditure.

Denied Boarding compensationIf you have been denied boarding against your will, compensation will be offered at the airport.

Compensation amounts

* This compensation may be reduced by 50% if the arrival time of the alternative flight does not exceed the scheduled arrival time of the flight originally booked by 2 hours (flights falling under A), 3 hours (flights falling under B) or 4 hours (flights falling under C).

This Regulation shall apply without prejudice to a passenger’s rights to further compensation. The compensation granted under this Regulation may be deducted from such compensation.

A Flights of 1500 km or less 250 EUR*

B Flights within the EU of more than 1 500 km and all other flights between 1 500 and 3 500 km

400 EUR*

C Flights not falling under A or B 600 EUR*

6

Downgrading If you are involuntarily placed in a lower class than what you’ve paid for, you may request reimbursement of:

1. 30% of the ticket price for all flights of 1500 km or less, or2 50% of the ticket price for all flights within the EU of more than 1500 km, and all other flights between 1500 and 3500 km, or3. 75% of the ticket price for all flights not falling under A or B.

How to contact us?To register your feedback, complaint, request for compensation and/or reimbursement please use our feedback form on https://www.flysas.com/en/travel-info/service-and-feedback/.

All requests regarding reimbursement and compensation must be ad-dressed to the carrier that actually operated the flight or was supposed to operate the flight.

If you are entitled to compensation in accordance with the Regulation we will compensate you as soon as possible without any hassle. Since third parties usually charge a significant fee to help you with your claim it is more beneficial for you to make your claim directly with SAS. The European Com-mission advises passengers to contact directly the carrier and not to do it at a claim agency.

National designated bodies Listed below are the contact details of the Scandinavian, English and Irish designated bodies:

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

You can find all EU countries responsible authorities on our websitewww.flysas.com or on the EU website:http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/ 2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

7

ASSISTANS OCH ERSÄTTNING I händelse av inställda flygningar, förseningar, nedgradering och nekad ombordstigning.

Denna information har upprättats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004.

InledningVi inser att flygförseningar och inställda flyg kan vara frustrerande och ha stor påverkan på dina resplaner och vi är väldigt ledsna över detta, men ibland har vi inget annat val. I dessa utmanande situationer är det viktigt att veta mer om vad SAS gör och vad du har för rättigheter så vi rekommend-erar att du läser igenom informationen nedan.

Denna broschyr informerar dig om dina rättigheter enligt EU-förordning nr 261/2004 men ger dig inga ytterligare avtalsmässiga rättigheter. Denna förordning gäller för alla passagerare som reser från en flygplats inom EU och för alla passagerare som reser in i en EU-medlemsstat med ett EU-flygbolag om de inte har fått assistans i avreselandet. Det är det utförande flygbolagets ansvar att möta dessa krav.

Denna broschyr förklarar också hur man ansöker om kompensation eller återbetalning enligt denna förordning för flygningar som utförs av SAS – Scandinavian Airlines System.

Vi kommer att vidta alla rimliga åtgärder för att du ska nå din destination så snart som möjligt. Förutsatt att vi har dina korrekta kontaktuppgifter kommer du att få ett e-postmeddelande och/eller ett sms avseende din uppdaterade resplan.

EU-förordning nr 261/2004Den väsentliga delen av flygpassagerares rättigheter regleras av EU-förordning nr 261/2004 som gäller sedan den 17 februari 2005 och som specificerar de tjänster och den ersättning som vi måste betala om flygnin-gen inte genomförs som planerat.

Om du nekas ombordstigning, om en flygning ställs in eller om du drabbas av en längre försening kan du som kund ha rätt till kompensation och assistans.

De rättigheter som hänvisas till i denna broschyr gäller under följande förutsättningar:

• Ditt utförande flygbolag är SAS – Scandinavian Airlines System och• du har en bekräftad bokning på en flygning och du har checkat in på

angiven tid eller, om ingen tid anges, senast 45 minuter före avgång och• du reser till ett biljettpris som är direkt eller indirekt tillgängligt för

allmänheten eller på en biljett som utfärdats genom ett bonusprogram och

• du reser på en flygning som avgår från en flygplats i EU eller på en flygning som utförs av ett EU-flygbolag som avgår från en flygplats i ett tredje land till en flygplats i EU, såvida inte du fått förmåner eller kompensation samt fått assistans i det tredje landet.

Svenska

8

Inställda flygningar Återbetalning eller ombokningDu kommer att få välja mellan att antingen:

• ombokas, under likvärdiga transportvillkor, till slutdestinationen på den biljett som visas upp vid incheckning så snart som möjligt eller vid ett senare datum om du så önskar beroende på platstillgång, eller

• återbetalning inom sju dagar av hela inköpspriset för biljetten, för den del eller de delar av resan som inte fullföljts och för den del eller de delar som fullföljts, om flygningen inte längre har något syfte med avseende på din ursprungliga resplan samt dessutom, i relevanta fall, en returflygning till den första avgångsorten snarast möjligt.

Om du väljer att få biljetten återbetalad kommer du inte att ha rätt tillytterligare assistans eller ombokning.

Assistans på flygplatsenDessutom kommer du utan kostnad att erbjudas:

• måltider och förfriskningar i skälig proportion till väntetiden,• hotell i de fall en eller flera övernattningar blir nödvändiga på grund av

förseningen,• transport mellan flygplatsen och inkvarteringsorten (hotell eller annan), • två telefonsamtal, telex, faxmeddelanden eller e-postmeddelanden.

Om SAS inte kan tillhandahålla den assistans du behöver kan du bli tvun-gen att själv göra utlägg och begära ersättning av SAS i efterhand. Det är viktigt att du behåller kvitton för dina utgifter.

Ersättning vid inställd flygningDu har rätt till kompensation såvida du inte,

• minst två veckor före den tidtabellsenliga avgångstiden underrättas om att flygningen är inställd, eller

• mellan två veckor och sju dagar före den tidtabellsenliga avgångstiden underrättas om att flygningen är inställd, och erbjuds ombokning så att du kan avresa högst två timmar före den tidtabellsenliga avgångs-tiden och nå din slutliga bestämmelseort senast fyra timmar efter den tidtabellsenliga ankomsttiden, eller

• mindre än sju dagar före den tidtabellsenliga avgångstiden underrät-tas om att flygningen är inställd, och erbjuds ombokning så att du kan avresa högst en timme före den tidtabellsenliga avgångstiden och nå din slutliga bestämmelseort senast två timmar efter den tidtabellsen-liga ankomsttiden.

Ersättningen för inställda flygningar kan inte betalas på flygplatsen och därför måste du ta kontakt med SAS Sales & Service genom vårt feedback-formulär online, https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Ersättningsbelopp

A Flygningar som är högst 1 500 km 250 EUR*

B Flygningar inom EU som är längre än 1 500 km och alla andra flygningar mellan 1 500 och 3 500 km

400 EUR*

C Flygningar som inte omfattas av A eller B 600 EUR*

9

* Denna ersättning kan reduceras med 50 % om den alternativa flygnin-gens ankomsttid inte överskrider den planerade ankomsttiden för den ursprungliga flygningen med mer än två timmar (flygningar som omfattas av A), tre timmar (flygningar som omfattas av B) eller fyra timmar (flygnin-gar som omfattas av C).

Det flygbolag som utför flygningen är inte skyldigt att betala ersättning om flygningen försenas på grund av extraordinära omständigheter som inte skulle ha kunnat undvikas även om alla rimliga åtgärder hade vidtagits.

Sådana extraordinära omständigheter kan särskilt förekomma vid politisk instabilitet, väderförhållanden som är oförenliga med genomförandet av den aktuella flygningen, säkerhetsrisker, oförutsedda brister i flygsäker-heten, beslut från flygledningen och strejker som påverkar verksamheten hos det flygbolag som utför en flygning.

Tillämpningen av denna förordning påverkar inte en passagerares rätt till ytterligare kompensation. Kompensation som beviljas i enlighet med denna förordning får räknas av från sådan kompensation.

FlygförseningarÅterbetalningOm förseningen överstiger fem timmar och du inte vill fortsätta din resa, kan du välja att få återbetalning för den del eller de delar av resan som inte genomförts samt för den del eller de delar av resan som redan genomförts om flygningen inte längre fyller något meningsfullt syfte vid beaktande av din ursprungliga resplan. Du kan också välja att så snart som möjligt få en hemresa till den första avgångsort som anges på biljetten.

Assistans på flygplatsenAssistansen som beskrivs i detta avsnitt tillhandahålls om en flygning är försenad i förhållande till sin planerade avgång a) med två timmar eller mer vid alla flygningar på 1 500 kilometer eller mindre, eller b) med tre timmar eller mer vid alla flygningar inom gemenskapen på mer än 1 500 kilometer och vid alla övriga flygningar på mellan 1 500 och 3 500 kilometer, eller c) med fyra timmar eller mer vid alla flygningar som inte omfattas av a eller b.

Du har rätt till:• måltider och förfriskningar i skälig proportion till väntetiden, • hotell i de fall en eller flera övernattningar blir nödvändiga på grund av

förseningen,• transport mellan flygplatsen och inkvarteringsorten (hotell eller annan), • två telefonsamtal, telex, faxmeddelanden eller e-postmeddelanden.

Om SAS inte kan tillhandahålla den assistans du behöver kan du bli tvun-gen att själv göra utlägg och begära ersättning av SAS i efterhand. Det är viktigt att du behåller kvitton för dina utgifter.

Förseningsersättning Om du vid ankomsten har blivit försenad med tre timmar eller mer i förhål-lande till den planerade ankomsttiden kan du ha rätt till ersättning. Ersättningen kan inte betalas på flygplatsen och därför måste du ta kontakt med SAS Sales & Service via vårt feedback-formulär online,https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Ersättningsbelopp

A Flygningar som är högst 1 500 km 250 EUR

B Flygningar inom EU som är längre än 1 500 km och alla andra flygningar mellan 1 500 och 3 500 km

400 EUR

C Flygningar som inte omfattas av A eller B och där förseningen överstiger 4 timmar

600 EUR*

10

* Denna ersättning kan reduceras med 50 % om den alternativa flygnin-gens ankomsttid inte överskrider den planerade ankomsttiden för den ursprungliga flygningen med mer än 4 timmar.

Det flygbolag som utför flygningen är inte skyldigt att betala ersättning om flygningen ställs in på grund av extraordinära omständigheter som inte skulle ha kunnat undvikas även om alla rimliga åtgärder hade vidtagits.

Sådana extraordinära omständigheter kan särskilt förekomma vid politisk instabilitet, väderförhållanden som är oförenliga med genomförandet av den aktuella flygningen, säkerhetsrisker, oförutsedda brister i flygsäker-heten, beslut från flygledningen och strejker som påverkar verksamheten hos det flygbolag som utför en flygning.

Tillämpningen av denna förordning påverkar inte en passagerares rätt till ytterligare kompensation. Kompensation som beviljas i enlighet med denna förordning får räknas av från sådan kompensation.

Nekad ombordstigningI händelse av att en flygning överbokas kommer SAS att fråga efter frivilliga som är beredda att avstå sin bekräftade bokning i utbyte mot en överen-skommen ersättning. Vi kommer också att erbjuda lämplig assistans enligt beskrivningen nedan.

Om det inte finns tillräckligt med frivilliga och du nekas ombordstigning mot din vilja har du rätt till ersättning och assistans förutsatt att du har in-funnit dig i tid till incheckning. Du har inte rätt till detta om det finns rimliga grunder för att neka dig ombordstigning såsom hälsoskäl, säkerhet eller bristande resedokumentation.

Återbetalning eller ombokningDu kommer att få välja mellan att antingen:

• ombokas under likvärdiga transportvillkor till slutdestinationen på den biljett som visas upp vid incheckning så snart som möjligt, eller vid ett senare datum om du så önskar beroende på platstillgång, eller

• återbetalning inom sju dagar av hela inköpspriset för biljetten för den del eller de delar av resan som inte fullföljts och för den del eller de delar som fullföljts, om flygningen inte längre har något syfte med avseende på din ursprungliga resplan, samt dessutom, i relevanta fall en returflygning till den första avgångsorten snarast möjligt.

Assistans på flygplatsenDessutom kommer du utan kostnad att erbjudas:

• måltider och förfriskningar i skälig proportion till väntetiden, • hotell i de fall en eller flera övernattningar blir nödvändiga på grund av

förseningen,• transport mellan flygplatsen och inkvarteringsorten (hotell eller annan), • två telefonsamtal, telex, faxmeddelanden eller e-postmeddelanden.

Om SAS inte kan tillhandahålla den assistans du behöver kan du bli tvun-gen att själv göra utlägg och begära ersättning av SAS i efterhand. Det är viktigt att du behåller kvitton för dina utgifter.

Ersättning för nekad ombordstigningOm du har nekats ombordstigning mot din vilja kommer du att erbjudas ersättning på flygplatsen.

Ersättningsbelopp

A Flygningar som är högst 1 500 km 250 EUR*

B Flygningar inom EU som är längre än 1 500 km och alla andra flygningar mellan 1 500 och 3 500 km

400 EUR*

C Flygningar som inte omfattas av A eller B 600 EUR*

11

* Denna ersättning kan reduceras med 50 % om den alternativa flygningens ankomsttid inte överskrider den planerade ankomsttiden för den ursprung-liga flygningen med mer än två timmar (flygningar som omfattas av A), tre timmar (flygningar som omfattas av B) eller fyra timmar (flygningar som omfattas av C).

Tillämpningen av denna förordning påverkar inte en passagerares rätt till ytterligare kompensation. Kompensation som beviljas i enlighet med denna förordning får räknas av från sådan kompensation.

Nedgradering Om du ofrivilligt placeras i en lägre serviceklass än den som du köpt biljett för kan du begära återbetalning av:

1. 30 % av biljettpriset för alla flygningar på högst 1 500 km, eller 2. 50 % av biljettpriset för alla flygningar inom EU som är längre än 1 500

km och för alla andra flygningar mellan 1 500 och 3 500 km, eller 3. 75 % av biljettpriset för alla flygningar som inte omfattas av A eller B.

Hur kontaktar du oss?För att lämna feedback eller klagomål eller för att registrera och begära återbetalning, kontakta oss via vårt feedback-formulär påhttps://www.flysas.com/en/travel-info/service-and-feedback/.

Alla förfrågningar om ersättning måste riktas till flygbolaget som utförde flygningen eller som skulle utföra flygningen.

Om du har rätt till ersättning i enlighet med förordningen kommer vi att ersätta dig så snart som möjligt. Eftersom tredje part oftast tar ut en betydande avgift för att hjälpa dig med ditt anspråk är det mer gynnsamt för dig att rikta ditt anspråk direkt till SAS. Europeiska kommissionen råder passagerare att kontakta flygbolaget direkt och inte göra anspråket genom en tredje part.

Nationellt utsedda organNedan listas kontaktuppgifter till de organ inom Skandinavien, England, Frankrike och Irland som utsetts till att bevaka passagerares rättigheter enligt EU-förordning 261/2004:

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Du kan hitta alla EU-länders ansvariga myndigheter på vår webbplatswww.flysas.com eller på följande EU-webbplats:

http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

12

ASSISTANSE OG KOMPENSASJON Ved kanselleringer, forsinkelser, nedgraderinger og nektet ombordstigning.

Denne informasjon gis i henhold til Europaparlamentets og Rådet for Den europeiske unions direktiv 261/2004.

IntroduksjonVi forstår at flyforsinkelser og kanselleringer kan være frustrerende og ha en betydelig innvirkning på reiseplanene dine, og vi beklager dette. Likevel er det slik at vi i noen tilfeller ikke har noe annet valg. I disse utfordrende situasjonene er det viktig at du vet hva SAS gjør og hvilke rettigheter du har, og vi anbefaler at du leser informasjonen nedenfor.

Denne brosjyren er kun ment for å informere deg om dine rettigheter i henhold til EU-forordning 261/2004, og gir ingen ytterligere rettigheter. Forordningen gjelder for alle passasjerer som reiser fra en flyplass i EU og for alle passasjerer som reiser til et EU-land med et EU-flyselskap med mindre de har fått assistanse i landet for avgang. Det er det opererende flyselskaps ansvar å oppfylle disse kravene.

Brosjyren forklarer også hvordan du krever erstatning eller refusjon/kompensasjon etter forordningen når det gjelder en flygning som opereres av SAS – Scandinavian Airlines System.

Vi vil treffe alle rimelige tiltak for å få deg til destinasjonen din så snart som mulig. Forutsatt at vi har din korrekte kontaktinformasjon, vil du motta en e-post og/eller tekstmelding med nødvendig informasjon samt den oppdaterte reiseruten.

EU-forordning 261/2004Den vesentlige delen av flypassasjerers rettigheter er regulert i EU-forord-ning 261/2004, som siden 17. februar 2005 har slått fast hvilke tjenester SAS må tilby deg, samt beløpet for erstatning du kan ha rett til dersom flygningen ikke finner sted som planlagt.

Ved nektet ombordstigning, kansellering eller lang forsinkelse, kan du som passasjer ha krav på erstatning i tillegg til assistanse.

Rettighetene det refereres til i denne brosjyren, gjelder under følgende omstendigheter:

• Ditt opererende flyselskap er SAS – Scandinavian Airlines Systems (SK), • du har en bekreftet reservasjon på flygningen og du er sjekket inn på

angitt tidspunkt eller, hvis ingen tidspunkt er angitt, senest 45 minutter før avgangstidspunktet,

• du reiser på en pris som er direkte eller indirekte tilgjengelig for allmen-nheten, eller med en billett som er utstedt under et bonusprogram,

• du reiser på en flygning fra en flyplass i EU eller på en flygning som driftes av et flyselskap med gyldig driftslisens i medlemslandene som reiser fra en flyplass i et tredjeland til en flyplass i EU, med mindre du har mottatt ytelser eller erstatning og har fått assistanse i denne tredjestaten.

Norsk

13

Kansellerte flygninger Erstatning/refusjon eller ombookingDu kan velge mellom:

• Å bli ombooket under sammenlignbare transportvilkår til det endelige reisemålet på billetten som vises frem ved innsjekking ved første muli-ghet eller senere du foretrekker dette, med forbehold om tilgjengelighet, eller

• Refusjon innen syv dager av hele billettprisen for den del eller de deler av reisen som ikke har funnet sted, og for den del eller de deler som har funnet sted dersom flygningen ikke lenger har noe formål i forhold til passasjerens opprinnelige reiseplan samt dersom det er relevant, en returflygning snarest mulig til det første avgangsstedet.

Hvis du godtar å motta erstatning/refusjon for billetten, vil du ikke ha krav på ytterligere hjelp med ombooking eller assistanse.

Assistanse på flyplassenI tillegg skal du motta følgende uten ekstra kostnad:

• måltider og forfriskninger i rimelig forhold til ventetiden,• hotellovernatting i tilfeller der innkvartering over natten blir nødvendig, • transport mellom lufthavnen og innkvarteringsstedet (hotell eller annet),• to telefonsamtaler, telex, faksmeldinger eller e-poster.

Dersom SAS ikke kan gi deg denne assistansen, er det mulig at du selv må betale og gjøre et krav i ettertid. Det er svært viktig at du beholder kvit-teringer for utgifter.

Erstatning for kanselleringDu har rett til erstatning fra det opererende luftfartsselskap med mindre du opplyses om den innstilte flygingen:

• minst to uker før planlagt avgangstid, eller• mellom to uker og sju dager før planlagt avgangstid og tilbys omruting

slik at du kan reise høyst to timer før planlagt avgangstid og ankomme det endelige bestemmelsessted senest fire timer etter planlagt ankom-sttid, eller

• mindre enn sju dager før planlagt avgangstid og tilbys omruting slik at du kan reise høyst en time før planlagt avgangstid og ankomme det endelige bestemmelsessted senest to timer etter planlagt ankomsttid.

Erstatningen kan ikke utbetales på flyplassen, og du må derfor kontakte SAS Sales & Service ved hjelp av vårt nettskjema for tilbakemeldinger, https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Erstatningsbeløp

A Flygninger på opptil 1 500 km EUR 250*

B Flygninger innen EU på mer enn 1 500 km samt for alle andre flygninger mellom 1 500 km og 3 500 km

EUR 400*

C Flygninger som ikke kommer under A eller B EUR 600*

14

* Godtgjørelsen kan bli redusert med 50 % dersom ankomsttidspunktet for den alternative flygningen ikke overstiger den planlagte ankomsttiden til den opprinnelige flygningen med to timer (flygninger som kommer inn under A), tre timer (flygninger som kommer inn under B) eller fire timer (flygninger som kommer inn under C).

Flyselskapet som opererer flygningen, er ikke pålagt å betale erstatning dersom kanselleringen er forårsaket av ekstraordinære omstendigheter som flyselskapet ikke kunne forutse, og flyselskapet har truffet alle rimelige tiltak for å unngå kanselleringen.

Slike ekstraordinære omstendigheter kan oppstå i tilfeller med politisk usta-bilitet, værforhold som er uforenlige med driften av den aktuelle flygningen, sikkerhetsrisikoer, uventede problemer med sikkerheten på flygningen, avgjørelser foretatt av flygeledelsen og streiker som påvirker driften til et flyselskap.

Anvendelsen av denne forordning skal ikke berøre en passasjers rett til ytterligere erstatning. Erstatning gitt i henhold til denne forordning kan trek-kes fra en slik erstatning.

FlyforsinkelserErstatning/refusjonØnsker du ikke å fortsette med din opprinnelige reiseplan når forsinkelsen er på fem timer eller mer, kan du velge å få refusjon for delen eller delene av reisen som ikke er gjennomført og for delen eller delene som allerede er gjennomført hvis flygningen ikke lenger har noen hensikt i din opprinnelige reiseplan. Du kan også velge å få en returreise til reisens utgangspunkt som oppført i billetten dersom dette er aktuelt.

Assistanse på flyplassenAssistansen som beskrevet i dette avsnittet gjelder dersom en flygning er forsinket forhold til den planlagte avgangstiden a) med to timer eller mer for alle flyginger på høyst 1 500, eller b) med tre timer eller mer for alle flyginger innenfor Fellesskapet på mer enn 1 500 kilometer og alle andre flygninger på mellom 1 500 og 3 500 kilometer, eller c) med fire timer eller mer for alle flyginger som ikke omfattes av bokstav a) eller b).

Du har rett til:• måltider og forfriskninger i rimelig forhold til ventetiden,• hotellovernatting i tilfeller der innkvartering over natten eller innkvarter-

ing i tillegg til det du opprinnelig hadde planlagt, blir nødvendig, • transport mellom lufthavnen og innkvarteringsstedet (hotell eller annet),• to telefonsamtaler, telex, faksmeldinger eller e-poster.

Dersom SAS ikke kan gi deg denne assistansen, er det mulig at du må betale og gjøre et krav i ettertid. Det er svært viktig at du beholder kvitteringer for utgifter.

Erstatning for forsinkelse Blir du forsinket ved ankomst i tre timer eller mer etter planlagt ankomsttid-spunkt, kan du ha krav på erstatning.

Erstatningen kan ikke utbetales på flyplassen, og du må derfor kontakte SAS Sales & Service ved hjelp av vårt nettskjema for tilbakemeldinger: https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Erstatningsbeløp

A Flygninger på opptil 1 500 km EUR 250

B Flygninger innen EU på mer enn 1 500 km samt for alle andre flygninger mellom 1 500 km og 3 500 km

EUR 400

C Flygninger som ikke kommer under A eller B EUR 600*

15

* Godtgjørelsen kan bli redusert med 50 % dersom ankomsttidspunktet for den alternative flygningen ikke overstiger den planlagte ankomsttiden til den opprinnelige flygningen med fire timer.

Flyselskapet som opererer flygningen, er ikke pålagt å betale erstatning dersom forsinkelsen er forårsaket av ekstraordinære omstendigheter som flyselskapet ikke kunne forutse, og flyselskapet har truffet alle rimelige tiltak for å unngå forsinkelsen.

Slike ekstraordinære omstendigheter kan oppstå i tilfeller med politisk usta-bilitet, værforhold som er uforenlige med driften av den aktuelle flygningen, sikkerhetsrisikoer, uventede problemer med sikkerheten på flygningen, avgjørelser foretatt av flygeledelsen og streiker som påvirker driften til et flyselskap.

Anvendelsen av denne forordning skal ikke berøre en passasjers rett til ytterligere erstatning. Erstatning gitt i henhold til denne forordning kan trek-kes fra en slik erstatning.

Nektet ombordstigningDersom en flygning er overbooket, vil SAS prøve å finne frivillige som vil gi fra seg sin bekreftede reservasjon i bytte mot en avtalt erstatning. Vi vil også tilby passende assistanse som beskrevet nedenfor.

Hvis vi ikke finner nok frivillige og du nektes ombordstigning mot din vilje, har du krav på assistanse for nektet ombordstigning og erstatning såfremt du har oppfylt de kravene for innsjekking. Du har ikke krav på dette dersom det foreligger rimelige grunner for å nekte deg ombordstigning slik som helserelaterte årsaker, sikkerhet eller utilstrekkelig reisedokumentasjon.

Erstatning/refusjon eller ombookingDu kan velge mellom:

• Å bli ombooket, under sammenlignbare transportvilkår, til det endelige reisemålet på billetten som vises frem ved innsjekking ved første mulighet eller senere hvis du foretrekker dette, med forbehold om tilgjengelighet, eller

• Refusjon innen sju dager av hele billettprisen for den del eller de deler av reisen som ikke har funnet sted, og for den del eller de deler som har funnet sted dersom flygingen ikke lenger har noe formål i forhold til din opprinnelige reiseplan, samt, dersom det er relevant, – en returflygning snarest mulig til det første avgangsstedet.

Assistanse på flyplassen (forpleining)I tillegg skal du motta følgende uten ekstra kostnad:

• måltider og forfriskninger i rimelig forhold til ventetiden,• hotellovernatting i tilfeller der innkvartering over natten blir nødvendig, • transport mellom lufthavnen og innkvarteringsstedet (hotell eller annet),• to telefonsamtaler, telex, faksmeldinger eller e-poster.

Dersom SAS ikke kan gi deg denne assistansen, er det mulig at du må betale og gjøre et krav i ettertid. Det er svært viktig at du beholder kvitteringer for utgifter.

Erstatning for nektet ombordstigningBlir du nektet ombordstigning mot din vilje, vil godtgjørelsen tilbys på flyplassen.

Erstatningsbeløp

A Flygninger på 1 500 km eller mindre EUR 250*

B Flygninger innen EU på mer enn 1 500 km samt for alle andre flygninger mellom 1 500 km og 3 500 km

EUR 400*

C Flygninger som ikke kommer under A eller B EUR 600*

16

* Godtgjørelsen kan bli redusert med 50 % dersom ankomsttidspunktet for den alternative flygningen ikke overstiger den planlagte ankomsttiden til den opprinnelige flygningen med to timer (flygninger som kommer inn under A), tre timer (flygninger som kommer inn under B) eller fire timer (flygninger som kommer inn under C).

Anvendelsen av denne forordning skal ikke berøre en passasjers rett til ytterligere erstatning. Erstatning gitt i henhold til denne forordning kan trek-kes fra en slik erstatning.

Nedgradering Blir du ufrivillig plassert i en lavere klasse enn den som er betalt for i bil-letten, kan du be om kompensasjon på:

1. 30 % av billettprisen for alle flygninger på 1 500 km eller mindre, eller2. 50 % av billettprisen for alle flygninger innen EU på mer enn 1 500 km

samt for alle andre flygninger mellom 1 500 og 3 500 km, eller3. 75 % av billettprisen for alle flygninger som ikke kommer under A eller B.

Hvordan kan du ta kontakt med oss?Ønsker du å registrere tilbakemeldinger, klager, refusjoner og forespørsler om kompensasjon, kan du bruke vårt tilbakemeldingsskjema påhttps://www.flysas.com/en/travel-info/service-and-feedback/.

Alle forespørsler om erstatning og kompensasjon må adresseres til det fak-tisk opererende flyselskapet, eller det som var ment til å operere flygningen.

Dersom du har ett eller flere krav i henhold til forordningen, vil vi kompens-ere deg så snart som mulig. Vær oppmerksom på at tredjeparter vanligvis tar et betydelig gebyr for å hjelpe deg med slike krav, og at det derfor er mer fordelaktig å fremme kravet direkte til SAS. Europakommisjonen anbefaler at passasjerer tar direkte kontakt med flyselskapet og ikke med et kravbyrå.

Nasjonale ansvarlige myndigheterNedenfor finner du en liste med kontaktinformasjon for de ansvarlige myndigheter:

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Du finner alle EU-land sine ansvarlige myndigheter på vår hjemmeside www.flysas.com eller på EU-hjemmeside:

http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

17

ASSISTANCE OG KOMPENSATION I tilfælde af annullering, forsinkelse, nedgradering og nægtet ombordstigning.Denne skrivelse er på foranledning af Det Europæiske Parlament og Rådet for den europæiske unions regulativ 261/2004.

IndledningVi har fuld forståelse for, at flyforsinkelser og annulleringer kan være frustrerende og have en betydelig indflydelse på dine rejseplaner, hvilket vi beklager. Det er dog sådan, at vi nogen gange ikke har anden mulighed. For at du i disse situationer kan finde ud af dine muligheder, anbefaler vi, at du læser denne information, så du ved hvad SAS foretager sig, og hvad dine rettigheder er. Denne notifikation informerer dig om dine rettigheder under EU regulativet 2651/2004 hvis det skulle ske: det giver dig ikke nogle yderligere kontrak-tuelle rettigheder. Dette regulativ gælder for alle passagerer, som rejser ud fra en lufthavn inden for EU og for alle passagerer, som rejser ind i et EU medlems land eller med et EU flyselskab, med mindre der er ydet hjælp i afrejselandet. Det er det transporterende luftfartselskabs ansvar, at sørge for dette.

Denne notifikation forklarer også hvordan du kan søge om kompensation eller refusion/refundering under dette regulativ, når dit fly er opereret af SAS – Scandinavian Airlines.

Vi tager alle rimelige foranstaltninger i brug for at få dig frem til din destina-tion så hurtigt som muligt. Hvis vi har dine korrekte kontakt informationer, vil du modtage en sms og/eller e-mail med din opdaterede rejseplan.

EU regulativ No 261/2004Den grundlæggende del af flypassageres rettigheder er reguleret af det Europæiske Regulativ No 261/2004, som siden den 17. februar 2005 specificerer den service, som SAS skal yde og den kompensation vi skal betale, hvis dit fly ikke går som planlagt.

I tilfælde af nægtet ombordstigning, aflysning eller lange forsinkelser af flyvninger kan du som vores passager have ret til kompensation såvel som assistance.

Rettighederne som denne folder refererer til gælder de følgende omstændigheder:

• Dit transporterende flyselskab er SAS – Scandinavian Airlines (SK),• du har en bekræftet reservation på et SAS opereret fly og er checket

helt in på det angivende tidspunkt, eller hvis intet tidspunkt er angivet senest 45 minutter før afgang,

• du rejser på en billet som er direkte eller indirekte til rådighed for offentligheden eller udstedt i forbindelse med et bonus program,

• du rejser på et fly, som afgår fra en lufthavn i EU, eller på en Community air carrier, fra en lufthavn i et tredje land til en lufthavn inden for EU, med mindre du allerede har modtaget kompensation eller fået assis-tance i dette tredje land.

Fly annulleringerRefusion/refundering eller ombookingDu kan vælge i mellem

• at blive booket om under sammenlignelige transport former til din slut destination på den billet du er checket ind på, med forbehold for plads-situationen,

• inden syv dage at få refunderet den fulde købspris af billetten hvad angår den eller de dele af rejsen, der ikke er foretaget. Vi refunderer også for den eller de dele af rejsen, der allerede er foretaget, men som ikke længere tjener noget formål i forhold til den oprindelige rejseplan. Hvis det er relevant, kan vi også refundere en returflyvning til det første afgangs sted ved førstgivne lejlighed.

Hvis du vælger at modtage refusion/refundering af billetten, har du ikke ret til hjælp med ombooking eller assistance.

Dansk

18

Assistance i lufthavnenI tillæg vil du gratis blive tilbudt

• mad og drikke i rimelige forhold til ventetiden,• hotel overnatning i de tilfælde hvor det er nødvendigt med en overnat-

ning eller en overnatning mere end oprindelig planlagt,• transport mellem lufthavnen og overnatningssted (hotel eller andet),• 2 telefon opringninger, telex, fax eller e-mails.

Hvis SAS ikke tilbyder denne service, må du selv lægge ud og gøre krav på refusion efterfølgende. Det er meget vigtigt at du gemmer kvitteringerne for disse udgifter.

Kompensation ved aflysningDu har ret til kompensation fra det opererende flyselskab, med mindre du er informeret om aflysningen

• mindst to uger før den planlagte afgang, eller• mellem syv og fjorten dage før den planlagte afrejse og tilbydes en

omlægning af rejsen, hvor du kan rejse indtil to timer før det oprindelige rejsetidspunkt og nå bestemmelsesstedet mindre end fire timer efter det oprindelige ankomsttidspunkt, eller

• hvis du underrettes om aflysningen mindre end syv dage før den plan-lagte afrejse, og tilbydes en omlægning af rejsen, hvor du kan rejse indtil en time før det oprindelige rejsetidspunkt, og nå bestemmelsesstedet mindre end to timer efter det oprindelige ankomsttidspunkt.

Denne kompensation kan ikke udbetales i lufthavnen og du bliver derfor nødt til at kontakte SAS Sales and Service ved hjælp af vores online feed-back formular: https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Kompensations beløb

*Denne kompensation kan reduceres med 50 % hvis det alternative fly ikke lander senere end 2 timer efter det oprindeligt bookede fly (for flyvninger under A), 3 timer (flyvninger under B) og 4 timer (flyvninger som falder under C).

Det opererende flyselskab skal ikke betale kompensation, hvis aflysningen skyldes ekstraordinære omstændigheder, som ikke kunne have været forudset af luftfartsselskabet, og hvis luftfartsselskabet har taget alle rimelige foranstaltninger for at undgå aflysningen.

Ekstraordinære omstændigheder kan opstå i tilfælde af politisk ustabilitet, meteorologiske omstændigheder som er uforenelige med det aktuelle fly, sikkerheds risici, sikkerhedsrisici som fx tekniske problemer, der pludselig opstår eller andre uventede fejl ved flysikkerheden, bestemmel-ser vedrørende lufttrafikstyringen, strejker der påvirker flydriften af det opererende flyselskab.

Denne forordning finder anvendelse med forbehold af en passagers yderligere erstatningsret. Den kompensation, der ydes i henhold til denne regulering, kan fratrækkes en sådan kompensation.

A Flyvninger op til 1500 km EUR 250*

B Flyvninger indenfor EU på mere end 1500 km, og alle andre flyvninger imellem 1500 og 3500 km

EUR 400*

C Flyvninger som ikke falder ind under A og B EUR 600*

19

FlyforsinkelserRefusion/refunderingHvis du ikke ønsker at fortsætte med dine oprindelige rejseplaner når der er en forsinkelse på mindst 5 timer, kan du vælge at få den del/dele af din rejse, som du ikke har foretaget, og den del af rejsen som du allerede har fortaget, men som ikke længere har noget formål i forhold til den oprindel-ige flyplan refunderet .

Du kan også vælge at blive booket på en flyvning retur til det første udgang-spunkt, der er angivet i billetten (hvis relevant).

Hjælp i lufthavnenHjælpen beskrevet i denne sektion ydes i tilfælde af, at et fly er forsinket i forhold til det planlagte afgang; (a) med mere end to timer ved rejser på km 1500 eller mindre; eller (b) med mere end tre timer ved intra EU flyvninger som er på mellem 1500 og 3000 km; eller (c) med mere end fire timer ved flyvninger som ikke falder ind under (a) og (b). Du vil gratis blive tilbudt:

• mad og drikke i rimelige forhold til ventetiden,• hotel overnatning i de tilfælde hvor det er nødvendigt med en overnat-

ning eller en overnatning mere end oprindelig planlagt,• transport mellem lufthavnen og overnatningssted (hotel eller andet),• 2 telefon opringninger, telex, fax eller e-mails.

Hvis SAS ikke tilbyder denne service må du selv må lægge ud og gøre krav på refusion efterfølgende. Det er meget vigtigt at du gemmer kvitteringerne for disse udgifter.

Kompensation for forsinkelse Hvis du er blevet forsinket ved ankomst svarende til eller mere end 3 timer efter den planlagte ankomsttid, kan du have ret til kompensation.

Kompensationen kan ikke udbetales i lufthavnen, og derfor skal du kontakte SAS Sales & Service og bruge vores online feedbackformular,https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Kompensationsbeløb

*Denne kompensation kan reduceres med 50 % hvis det alternative fly ikke lander senere end 4 timer efter det oprindeligt bookede fly.

Det opererende flyselskab skal ikke betale kompensation, hvis forsinkelsen skyldes ekstraordinære omstændigheder, som ikke kunne have været forudset af luftfartsselskabet, og hvis luftfartsselskabet har taget alle rimelige foranstaltninger for at undgå aflysningen.

Ekstraordinære omstændigheder kan opstå i tilfælde af politisk ustabilitet, meteorologiske omstændigheder, som er uforenelige med det aktuelle fly, sikkerheds risici, sikkerhedsrisici som fx tekniske problemer, der pludselig opstår eller andre uventede fejl ved flysikkerheden, bestemmel-ser vedrørende lufttrafikstyringen, strejker, der påvirker flydriften af det opererende flyselskab.

Denne forordning finder anvendelse med forbehold af en passagerers yderligere erstatningsret. Den kompensation, der ydes i henhold til denne regulering, kan fratrækkes en sådan kompensation.

A Flyvninger på 1500 km eller mindre EUR 250

B Flyvninger inden for EU på over 1.500 km og for alle andre flyvninger mellem 1.500 km og 3.500 km

EUR 400

C Flyvninger der ikke hører til under A eller B EUR 600*

20

Nægtet ombordstigningI det tilfælde at et fly er overbooket, vil SAS prøve at finde frivillige til at opgive deres bekræftede reservation mod en aftalt kompensation. Vi tilby-der også en passende hjælp som beskrevet nedenfor.

Hvis der ikke findes frivillige nok, og du nægtes ombordstigning, er du ber-ettiget kompensation og assistance under forudsætning af, at du er checket ind og var ved gaten til tiden.

Du er ikke berettiget til kompensation hvis der har været rimelige grunde til at nægte dig ombordstigning, så som helbreds- eller sikkerhedsgrunde, security eller utilstrækkelige rejsepapirer.

Refusion/refunderingDu har valget mellem enten

• at blive ombooket under lignende transportformer til din endelige des-tination som beskrevet i din billet med tidligst mulige afgang, eller på en senere dato hvis det passer dig bedre, såfremt der er ledige pladser, eller

• inden syv dage at få refunderet den fulde købspris af billetten hvad angår den eller de dele af rejsen, som ikke er foretaget. Vi refunderer også den eller de dele af rejsen, som allerede er foretaget, men som ikke længere tjener noget formål i forhold til den oprindelige rejseplan.

• Du kan også vælge at blive booket på første mulige flyvning retur til udgangspunktet angivet i billetten.

Assistance i lufthavnenDu vil også blive tilbudt, uden vederlag

• mad og drikke i rimelig relation til ventetiden,• hotelovernatning eller en ekstra overnatning i de tilfælde hvor det er

nødvendigt,• transport imellem lufthavnen og overnatningssted (hotel eller andet),• 2 telefon samtaler, telex, fax beskeder eller e-mails.

Hvis SAS undlader at give denne hjælp, kan du selv lægge ud og gøre krav på refundering efterfølgende. Det er derfor vigtigt at du gemmer kvittering-erne for dine udgifter.

Kompensation for nægtet ombordstigning Du vil få tilbudt kompensation i lufthavnen, hvis du er blevet nægtet om-bordstigning mod din vilje.

Kompensationsbeløb

*Denne kompensation kan blive reduceret med 50 %, hvis ankomst-tidspunktet på den alternative flyvning ikke overskrider den planlagte ankomsttid for flyvningen på den oprindeligt bookede flyvning med 2 timer (flyvninger hører under A), 3 timer (flyvninger hører under B) eller 4 timer (flyvninger hører under C).

Denne forordning indskrænker på ingen måde en passagers ret til yder-ligere kompensation. Kompensation i henhold til denne forordning kan fratrækkes en sådan yderligere kompensation.

A Flyvninger op til 1500 km EUR 250*

B Flyvninger inden for EU på over 1.500 km og for alle andre flyvninger mellem 1.500 km og 3.500 km

EUR 400*

C Flyvninger som ikke falder ind under A og B EUR 600*

21

NedgraderingHvis du mod din vilje bliver placeret i en lavere klasse end den du har betalt for, kan du gøre krav på

1. 30% af billetprisen for alle flyvninger på 1500 km eller mindre,2. 50% ag billetprisen for alle fly inden for EU på mere ens 1500 km, og

alle andre fly på mellem 1500 og 3000 km, eller3. 75% af billetprisen for alle flypriser, som ikke falder ind under A eller B.

Kvordan kommer du i kontakt med os?For at registrere din feedback, refundering eller fordring, beder vi dig bruge denne feedback formularhttps://www.sas.dk/rejseinfo/service-og-feedback/.

Alle forespørgsler om refundering eller kompensation skal stiles til det flyselskab som opererede eller som skulle operere flyvningen.

Hvis du er berettiget til kompensation i overensstemmelse med regulativet, vil du blive kompenseret hurtigst muligt uden yderligere ulejlighed. Efter-som 3. parter normalt beholder en betydelig del kompensationen for at hjælpe dig, vil det være til din fordel at du stiler din fodring direkte til SAS.

Den europæiske kommission anbefaler at man kontakter flyselskabet direkte og ikke henvender sig til en Klagevirksomhed.

Nationale KlageinstanserHvert EU land har udpeget en instans, som er ansvarlig for håndhævelsen af kompensation og assistancen som er skitseret i denne meddelelse.

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Du kan finde alle EU-landenes ansvarlige myndigheder på vores website www.flysas.com eller på EU’s website:

http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

22

LENTOMATKUSTAJAN OIKEUDET Lennon peruuntuminen, myöhästyminen, matkustusluokan alentuminen tai lennolle pääsyn evääminen.

Tämä tiedote on Euroopan parlamentin ja Euroopan Unionin neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 vaatimuksen mukainen.

JohdantoYmmärrämme, että lentojen viivästykset ja peruutukset voivat olla turhaut-tavia ja vaikuttaa merkittävästi matkustussuunnitelmiin, joskus meillä ei kuitenkaan ole muita vaihtoehtoja. Näissä haastavissa tilanteissa teemme parhaamme, että pääsy määräänpähän jatkuu sujuvasti. Ohessa tietoa siitä, miten SAS avustaa näissä tilanteissa sekä matkustajan oikeuksista.

EY-asetuksen N:o 261/2004 mukainen oikeutesi; se ei anna muita sopi-musoikeuksia. Tämä säännös koskee kaikkia matkustajia, jotka lähtevät EU:n alueella sijaitsevalta lentoasemalta ja matkustavat EU:n jäsenvaltioon EU:n lentoyhtiön lennolla, elleivät he ole saaneet apua lähtömaassa. Näiden vaatimusten täyttäminen on liikennöivän lentoyhtiön vastuulla.

Tässä tiedotteessa selvitetään myös, miten tämän säännöksen nojalla haetaan korvausta tai lentolipun hinnan takaisinmaksua, kun lennon liiken-nöivä yhtiö on SAS – Scandinavian Airlines System.

Teemme kaikkemme, jotta pääset määränpäähäsi mahdollisimman pian. Lähetämme tietoa lennon muutoksista varauksessa oleviin yhteystietoihin joko tekstiviestillä tai sähköpostilla.

EU:n asetus No 261/2004Lentomatkustajien oikeuksien keskeistä osaa säännellään Euroopan asetuk-sella N:o 261/2004, jossa 17. helmikuuta 2005 lähtien määritellään SAS in tarjoama palvelu ja korvauksen määrä, joka maksetaan jos lento ei tapahdu aikataulun mukaisesti.

Jos lennolle pääsy evätään, lento peruutetaan tai se viivästyy huomattavasti voi sinulla olla oikeus saada korvausta.

Sinun oikeutesi pätevät seuraavissa tilanteissa:• Liikennöivä lentoyhtiö on SAS – Scandinavian Airlines System (SK),• Sinulla on vahvistettu varaus lennolle; olet tehnyt lähtöselvityksen

ilmoitettuun aikaan mennessä tai, jos aikaa ei ole ilmoitettu, viimeistään 45 minuuttia ennen lähtöä,

• Matkustat hinnalla, joka on suoraan tai välillisesti kaikkien saatavilla tai kanta-asiakasohjelman lentolipulla,

• Matkustaja, joka lähtee kolmannessa maassa sijaitsevalta lentoasemalta jäsenvaltion alueelle sijaitsevalle ja perustamissopimuksen soveltamisa-laan kuuluvalle lentoasemalle ja joka ei ole saanut etuuksia tai korvausta ja apua kyseisessä kolmannessa maassa, mikäli kyseisestä lennosta vastaa yhteisön lentoliikenteen harjoittaja.

Lennon peruutus Korvaukset/lentolipun takaisinmaksu tai uudelleenreititysVoit valita joko:

• Uudelleenreitittämisen vastaavissa kuljetusolosuhteissa lähtöselvityks-en yhteydessä esitetyn lipun lopulliseen määränpäähän mahdollisimman pian tai myöhemmin toivomuksesi mukaan riippuen saatavuudesta tai,

• Lipusta maksetun hinnan palauttamisen tekemättä jääneen matkan osalta joka maksetaan seitsemän päivän kuluessa tai jos matkasta ei ole alkuperäisen matkasuunnitelman kannalta hyötyä. Mikäli matka on jo alkanut, paluulento takaisin lentolipun osoittamaan alkuperäiseen lähtöpaikkaan mahdollisimman pian ( jos mahdollista).

Jos hyväksyt korvauksen/takaisinmaksun, sinulla ei ole oikeutta saada lisäapua uudelleenreitityksessä tai muuta avustusta.

Suomi

23

Avustus lentokentälläTarjoamme huolenpitoa

• Ateriat ja virvokkeita kohtuullisessa suhteessa odotusaikaan,• Hotellimajoitus tarvittaessa,• Kuljetus lentokentän ja majoituspaikan välillä,• Kaksi puhelua, teleksiä, faksiviestiä tai sähköpostia.

Jos SAS ei pysty avustamaan, voit joutua maksamaan itse ja tekemään kor-vausvaatimuksen jälkikäteen. On erittäin tärkeää, että säilytät kuitit kuluista.

Lennon peruuntuminenSinulla on oikeus saada lennosta vastaavalta lentoliikenteen harjoittajalta korvaus 7 artiklan mukaisesti, paitsi jos:

• Peruutuksesta on ilmoitettu vähintään 2 viikkoa ennen aikataulun mukaista lähtöaikaa, tai

• vähintään 7 päivää ja enintään 2 viikkoa ennen aikataulun mukaista lähtöaikaa ja tarjottu uudelleenreititystä, jonka mukaan lähtöaika olisi korkeintaan 2 tuntia aikaisempi tai saapumisaika määräpäähän alle 4 tuntia myöhempi, tai

• alle 7 päivää ennen aikataulun mukaista lähtöaikaa ja tarjottu uudelleen-reititystä, jonka mukaan sinun olisi lähdettävä korkeintaan tuntia ennen aikataulun mukaista lähtöaikaa tai saapuisit määräpäähän alle 2 tuntia aikataulun mukaista saapumisaikaa myöhemmin.

Korvausta lennon peruuntumisesta ei voida maksaa lentokentällä. Korvaush-akemus on tehtävä SAS Sales & Service verkkopalautelomakkeen kautta https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Vakiokorvaus

*Tätä korvausta voidaan alentaa 50 %:lla, jos vaihtoehtoisen lennon saapumisaika ei ylitä alun perin varatun lennon aikataulun mukaista saapumisaikaa 2 tunnilla (A-kategorian lennot), 3 tunnilla (B-kategorian lennot) tai 4 tunnilla (C-kategorian lennot).

Lentoa liikennöivän lentoyhtiön ei tarvitse maksaa korvausta, jos peruutus johtuu poikkeuksellisista olosuhteista, joita lentoyhtiö ei olisi voinut ennakoida, ja jos lentoyhtiö on toteuttanut kaikki kohtuulliset toimenpiteet peruut-tamisen välttämiseksi.

Poikkeuksellisiksi olosuhteiksi katsotaan esim. poliittisesti epävakaat olot, lennon suorittamiseen sopimattomat sääolosuhteet, turvallisuusriskit, odottamattomat lentoturvallisuuteen vaikuttavat puutteet, ilmaliikenteen hallintaa koskeva päätös ja työtaistelu joka aiheuttaa viivästymisen tai peruuttamisen.

Tämän asetuksen säännöksiä on sovellettava siten, ettei rajoiteta matkustajan oikeutta muuhun korvaukseen. Tämän asetuksen nojalla myönnetty korvaus voidaan vähentää tällaisesta korvauksesta.

Lennon viivästyminenKorvaus/lentolipun takaisinmaksuLennon myöhästyessä vähintään 5 tuntia sinulla on oikeus keskeyttää matkasi ja maksamme takaisin lentolipustasi maksetun hinnan. Voit halutessasi hakea korvausta/lentolipun palausta tekemättä jääneen matkan osalta jonka mak-samme 7 päivän kuluessa. Mikäli matka on jo alkanut ja jos matkasta ei ole alkuperäisen matkasuunnitelman kannalta hyötyä, järjestämme paluulennon takaisin alkuperäiseen lähtöpaikkaan mahdollisimman pian ( jos mahdollista).

A Alle 1 500 km pituiset lennot 250 euroa*

B EU:n sisäiset yli 1 500 km pituiset lennot ja kaikki muut lennot, joiden pituus on 1 500 – 3 500 km

400 euroa*

C Lennot, jotka eivät kuulu A- tai B-kategoriaan 600 euroa*

24

Avustus lentokentälläTarjoamme huolenpitoa, jos lento on viivästynyt aikataulun mukaan: a) vähintään 2 tuntia lentojen osalta, joiden pituus on enintään 1 500 kilometriä, tai b) vähintään 3 tuntia yhteisön sisäisten lentojen osalta, joiden pituus on yli 1 500 kilometriä, ja muiden lentojen osalta, joiden pituus on yli 1 500 mutta alle 3 500 kilometriä, tai c) vähintään 4 tuntia kaikkien lentojen osalta, joihin ei voida soveltaa a tai b vaihtoehtoa.

• Ateriat ja virvokkeita kohtuullisessa suhteessa odotusaikaan,• Hotellimajoitus tarvittaessa,• Kuljetus lentokentän ja majoituspaikan välillä,• Kaksi puhelua, teleksiä, faksiviestiä tai sähköpostia.

Jos SAS ei pysty avustamaan, voit joutua maksamaan itse ja tekemään kor-vausvaatimuksen jälkikäteen. On erittäin tärkeää, että säilytät kuitit kuluista.

Viivästyskorvaus Jos lennon viivästyminen määränpäässä on vähintään 3 tuntia aikataulun mukaisesta saapumisajasta, sinulla on oikeus korvaukseen, paitsi jos viive johtuu poikkeuksellisista olosuhteista, joita lentoyhtiö ei olisi voinut en-nakoida ja jos lentoyhtiö on ryhtynyt kaikkiin kohtuullisiin toimenpiteisiin viivästymisen välttämiseksi.

Korvausta lennon viivästymisestä ei voida maksaa lentokentällä. Korvaush-akemus on tehtävä SAS Sales & Service verkkopalautelomakkeen kautta https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/

Vakiokorvaus

* Tätä korvausta voidaan alentaa 50 %:lla, jos vaihtoehtoisen lennon saapumisaika ei ylitä alun perin varatun lennon aikataulun mukaista saapumisaikaa 4 tunnilla.

Lentoa liikennöivän lentoyhtiön ei tarvitse maksaa korvausta, jos peruu-tus johtuu poikkeuksellisista olosuhteista, joita lentoyhtiö ei olisi voinut ennakoida, ja jos lentoyhtiö on toteuttanut kaikki kohtuulliset toimenpiteet peruuttamisen välttämiseksi.

Poikkeuksellisiksi olosuhteiksi katsotaan esim. poliittisesti epävakaat olot, lennon suorittamiseen sopimattomat sääolosuhteet, turvallisuusriskit, odot-tamattomat lentoturvallisuuteen vaikuttavat puutteet, ilmaliikenteen hallintaa koskeva päätös ja työtaistelu joka aiheuttaa viivästymisen tai peruuttamisen.

Tämän asetuksen säännöksiä on sovellettava siten, ettei rajoiteta matkusta-jan oikeutta muuhun korvaukseen. Tämän asetuksen nojalla myönnetty korvaus voidaan vähentää tällaisesta korvauksesta.

Lennolle pääsyn epääminenYlivaratun lennon sattuessa SAS etsii vapaaehtoisia matkustajia, jotka ovat halukkaita luopumaan vahvistetusta varauksista sovittuja etuisuuksia vastaan. Tarjoamme myös alla oleva avustusta.

Jos vapaaehtoisia ei löydy riittävästi ja sinulta evätään pääsy lennolle vastoin tahtoasi on sinulla oikeus huolenpitoon ja vakiokorvaukseen, jos olet tehnyt lähtöselvityksen ilmoitettuun aikaan mennessä. Vakiokorvausta ei makseta, mikäli lennolle pääsyn epäämiseen on perusteltu syy, kuten esimerkiksi terveys- tai turvallisuusnäkökohdat tai puutteelliset matkustusasiakirjat.

A Alle 1 500 km pituiset lennot 250 euroa

B EU:n sisäiset yli 1 500 km pituiset lennot ja kaikki muut lennot, joiden pituus on 1 500 – 3 500 km

400 euroa

C Lennot, jotka eivät kuulu A- tai B-kategoriaan 600 euroa*

25

Korvaukset/lentolipun takaisinmaksu tai uudelleenreititysVoit valita joko;

• uudelleenreitittämisen alkuperäiseen määränpäähän mahdollisimman pian tai myöhemmin sinulle sopivan ajankohtana toivomuksesi mukaan riippuen paikkatilanteesta tai

• lentolipun hinnan takaisinmaksu seitsemän päivän kuluessa, kultakin matkan osalta, joka jää tekemättä, sekä jo tehdyiltä osilta matkaa, jos lennosta ei ole enää matkustajan alkuperäisen matkasuunnitelman kannalta hyötyä jolloin järjestämme paluulennon takaisin alkuperäiseen lähtöpaikkaan mahdollisimman pian ( jos mahdollista).

Avustus lentokentälläTarjoamme huolenpitoa:

• Ateriat ja virvokkeita kohtuullisessa suhteessa odotusaikaan,• Hotellimajoitus tarvittaessa,• Kuljetus lentokentän ja majoituspaikan välillä,• Kaksi puhelua, teleksiä, faksiviestiä tai sähköpostia.

Jos SAS ei pysty avustamaan, voit joutua maksamaan itse ja tekemään kor-vausvaatimuksen jälkikäteen. On erittäin tärkeää, että säilytät kuitit kuluista.

Lennolle pääsyn epäämisen Jos lennolle pääsy evätään ilman suostumusta, korvaus maksetaan lento-kentällä.

Vakiokorvaus

* Tätä korvausta voidaan alentaa 50 %:lla, jos vaihtoehtoisen lennon saapumisaika ei ylitä alun perin varatun lennon aikataulun mukaista saapumisaikaa 2 tunnilla (A-kategorian lennot), 3 tunnilla (B-kategorian len-not) tai 4 tunnilla (C-kategorian lennot).

Edellä kuvattu apu koskee rajoittamatta oikeuksia, joita voi olla lisäkorvauk-siin sovellettavan lain mukaisesti, vaikka tällainen avustus voidaan vähentää kaikista tällaisista lisäkorvauksista.

Matkustusluokan alentaminen Jos joudut matkustamaan alemmassa matkustusluokassa kuin ostamasi lentolippu oikeuttaisi voit hakea korvausta seuraavasti:

1. 30 % lentohinnasta kaikista alle 1 500 km pituisista lennoista, tai 2. 50 % lentohinnasta EU:n sisäisistä yli 1 500 km pituisista lennoista ja

kaikista muista lennoista, joiden pituus on 1 500 – 3 500 km, 3. 75 % lentohinnasta kaikista lennoista, jotka eivät kuulu A- tai B-

kategoriaan.

Miten otat meihin yhteyttä?Korvaushakemus on tehtävä SAS Sales & Service verkkopalautelomakkeen kautta https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/

Kaikki korvaushakemukset on osoitettava lentoyhtiölle, joka varsinaisesti operoi lennon tai jonka piti operoida lentoa.

Jos olet oikeutettu korvaukseen, maksamme korvauksen mahdollisim-man pian. Koska kolmannet osapuolet veloittavat yleensä huomattavan maksun avustamisesta, kannatta korvaushakemus lähettää suoraan SAS ille. Euroopan komissio ohjeistaa matkustajia ottamaan yhteyttä suoraan lentoyhtiöön eikä hakemaan korvausta matkatoimiston kautta.

A Alle 1 500 km pituiset lennot 250 euroa*

B EU:n sisäiset yli 1 500 km pituiset lennot ja kaikki muut lennot, joiden pituus on 1 500 – 3 500 km

400 euroa*

C Lennot, jotka eivät kuulu A- tai B-kategoriaan 600 euroa*

26

Kansalliset vastuuelimetEU jäsenmaiden vastuuviranomaiset;

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Löydät kaikki EU-maiden vastuuviranomaiset verkkosivuiltammewww.flysas.com tai EU-sivustolta:

http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

27

ABI JA HÜVITIS Abi ja hüvitis lendude tühistamise, hilinemise, reisija madalamasse reisiklassi paigutamise ja lennureisist mahajätmise korral.

Käesolev teatis on nõutav Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse nr 261/2004 alusel.

SissejuhatusMõistame, et lendude hilinemine ja tühistamine võib tekitada nördimust ja Teie reisiplaane oluliselt mõjutada ning meil on selle pärast väga kahju. Mõnikord ei jää meil aga midagi muud üle. Sellistes pingelistes olukordades tuleb kasuks juba ainuüksi see, kui olete paremini kursis oma valikuvõi-maluste ja õigustega ning sellega, mida SAS teeb. Seepärast soovitame allpool esitatud teabe läbi lugeda.

Käesolevas teatises tutvustatakse Teile õigusi, mis Teil sellistel juhtudel määruse (EÜ) nr 261/2004 kohaselt on; see ei anna Teile täiendavaid lepingulisi õigusi. See määrus kehtib kõigi reisijate suhtes, kes lendavad välja ELis asuvast lennujaamast või kes reisivad ELi liikmesriiki ELi lennufir-maga, välja arvatud juhul, kui nad said abi lähteriigis. Lennufirma kohustus on neid nõudeid järgida.

Samuti selgitatakse käesolevas teatises, kuidas kooskõlas selle seadusega SASi (Scandinavian Airlines või SASi wet-lease partner, kes korraldab SK lende Euroopas või Euroopasse) lendude puhul hüvitist taotleda või raha tagasi nõuda.

Teeme kõik endast oleneva, et toimetada Teid võimalikult ruttu sihtkohta. Kui meil on olemas Teie õiged kontaktandmed, saate reisiplaani muudatuse kohta e-kirja ja/või tekstisõnumi.

ELi määrusOlulist osa lennureisijate õigustest reguleerib Euroopa määrus nr 261/2004, milles on alates 17. veebruarist 2005 sätestatud teenused, mida SAS peab osuta-ma, ja hüvitise suurus, mis meil tuleb Teile maksta, kui lend ei toimu plaanijärgselt.

Lennureisist mahajätmise, lennu tühistamise või pikaajalise hilinemise korral on Teil meie kliendina õigus hüvitisele ja abile.

Käesolevas brošüüris nimetatud õigused kehtivad järgmistel tingimustel:• Teie lennufirma on SAS Scandinavian Airlines (SK),• Teil on kinnitatud lennubroneering ning olete lennule registreerunud

märgitud ajaks või kui aega pole märgitud, siis mitte hiljem kui 45 minutit enne väljumisaega,

• reisite vahetult või kaudselt avalikkusele kättesaadava hinnaga piletiga või püsikliendi programmi alusel väljastatud piletiga,

• reisite ELis asuvast lennujaamast väljuva lennuga või ühenduse lennufirma lennuga kolmanda riigi lennujaamast ELis asuvasse lennujaama, välja arvatud juhul, kui kõnealuses kolmandas riigis kohalduvad kohalikud õigusnormid.

Lennu tühistamine Piletihinna hüvitamine või marsruudi muutmineTeil on kaks võimalust:

• esimesel võimalusel, või Teile sobival hilisemal kuupäeval, Teie toimeta-mine muudetud marsruudil registreerimislauas esitatud piletil märgitud lõppsihtkohta võrreldavatel transporditingimustel ja vastavalt vabade istekohtade olemasolule, või

• seitsme päeva jooksul kogu pileti ostuhinna tagasimaksmine artikli 7 lõikes 3 osutatud vahenditega ära jäänud reisi osa või osade puhul ning toimunud reisi osa või osade puhul, kui lennust ei ole Teie esialgse reisikava jaoks kasu, ning vajadusel koos esimesel võimalusel toimuva tagasilennuga esimesse väljumiskohta.

Kui nõustute piletihinna hüvitamisega, pole Teil enam õigust täiendavale abile, nagu marsruudi muutmine või abi lennujaamas.

Eesti

28

Abi lennujaamas Lisaks pakutakse Teile tasuta järgmist:

• ooteajaga võrreldes piisav söök, • hotellimajutust, kui peate ööbima üks või mitu ööd või ootama kauem

algselt kavandatust, • transporti lennujaama ning majutuskoha (hotell või muu) vahel,• 2 telefonikõnet, teleksi- või faksiteadet või e-kirja.

Kui SAS seda abi ei saa osutada, siis on võimalik, et peate algselt ise maksma ja hiljem hüvitist nõudma. Väga oluline on kulusid tõendavad kviitungid alles hoida.

Hüvitis lennu tühistamise korralÕigus saada tegutsevalt lennuettevõtjalt hüvitist kohaldub Teile juhul, kui

• Teid ei ole tühistamisest teavitatud vähemalt kaks nädalat enne kavanda-tud väljumisaega, või

• Teid on teavitatud tühistamisest vähemalt seitse päeva ja hiljemalt kaks nädalat enne kavandatud väljumisaega ning Teile on pakutud võimalust teekonda muuta, mis võimaldab Teil välja lennata mitte rohkem kui kaks tundi enne kavandatud väljumisaega ja jõuda lõppsihtkohta hiljemalt neli tundi pärast kavandatud saabumisaega, või

• Teid on teavitatud tühistamisest hiljem kui seitse päeva enne kavanda-tud väljumisaega ning Teile on pakutud võimalust teekonda muuta, mis võimaldab Teil välja lennata mitte rohkem kui üks tund enne kavandatud väljumisaega ja jõuda lõppsihtkohta hiljemalt kaks tundi pärast kavanda-tud saabumisaega.

Tühistamishüvitist ei saa maksta lennujaamas, mistõttu Teil tuleb ühendust võtta SASi müügi- ja teenindusosakonnaga, kasutades meie veebipõhist tagasisidevormi veebiaadressilhttps://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Hüvitise suurus

* Seda hüvitist võidakse vähendada 50%, kui asenduslennu saabumisaeg ei ületa algselt broneeritud lennu kavandatud saabumisaega üle 2 tunni (punktis A nimetatud lennud), üle 3 tunni (punktis B nimetatud lennud) või üle 4 tunni (punktis C nimetatud lennud).

Lendu korraldav lennuettevõtja ei ole kohustatud hüvitist maksma, kui tühistamise põhjuseks on erakorralised asjaolud, mida lennufirmal ei olnud võimalik ette näha ja kui lennufirma on kasutusele võtnud kõik vajalikud meetmed lennu tühistamise vältimiseks.

Sellised erakorralised asjaolud võivad eelkõige esineda poliitiliselt ebastabiil-setes oludes, kõnealuse lennu läbiviimiseks sobimatute ilmastikutingimuste tõttu, julgeolekuohu, ettenägematute lennuohutusega seotud vajaka-jäämiste, lennuliikluse korraldamist käsitlevate otsuste ning streikide korral, mis mõjutavad tegutseva lennufirma toimimist.

Käesoleva määruse kohaldamine ei piira reisijate õigusi lisahüvitisele. Käesoleva määruse alusel antud hüvitis võidakse sellisest lisahüvitisest maha arvata.

A kuni 1500 km pikkused lennud 250 eurot*

B üle 1500 km pikkused ELi sisesed lennud ja kõik muud 1500 – 3500 km pikkused lennud

400 eurot*

C kõik muud, kui punktides A ja B nimetatud lennud 600 eurot*

29

Lennu hilinemineKulude hüvitamine / raha tagasimaksmineKui lend hilineb vähemalt 5 tundi ja Te ei soovi esialgse reisikavaga jätkata, võite valida piletihinna hüvitamise ärajäänud reisiosa(de) puhul ning toimunud reisiosa(de) puhul, kui lennust ei ole Teie esialgse reisikava jaoks enam kasu. Samuti võite vajaduse korral valida tagasilennu piletil märgitud esimesse väljumiskohta.

Abi lennujaamas Kui lennuettevõtja näeb mõistlikkuse piires ette, et lennu kavandatud väljumisaeg hilineb: a) kaks tundi või rohkem kuni 1500 kilomeetri pikkuste lendude puhul; või b) kolm tundi või rohkem kõikide üle 1500 kilomeetri pik-kuste ühendusesiseste lendude ning kõikide muude 1500– 3500 kilomeetri pikkuste lendude puhul; või c) neli tundi või rohkem kõikide muude kui punktides a või b nimetatud lendude puhul, pakutakse Teile tasuta järgmist:

• ooteajaga võrreldes piisav söök,• hotellimajutust, kui peate ööbima üks või mitu ööd või ootama kauem

algselt kavandatust, • transporti lennujaama ning majutuskoha (hotell või muu) vahel,• 2 telefonikõnet, teleksi- või faksiteadet või e-kirja.

Kui SAS seda abi ei saa osutada, siis on võimalik, et peate ise maksma ja hiljem hüvitist nõudma. Väga oluline on kulusid tõendavad kviitungid alles hoida.

Hilinemishüvitis Kui lennu lõppsihtkohta jõudmine ületab kavandatud saabumisaega 3 tundi või rohkem, on Teil õigus hüvitisele, välja arvatud juhul, kui hilinemise põhjuseks on erakorralised asjaolud, mida lennuettevõtjal ei olnud võimalik ette näha ning lennufirma on kasutusele võtnud kõik vajalikud meetmed lennu hilinemise vältimiseks.

Hüvitist ei saa maksta lennujaamas, mistõttu Teil tuleb ühendust võtta SASi müügi- ja teenindusosakonnaga, kasutades meie veebipõhist tagasisidevor-mi veebiaadressil https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Hüvitise suurus

* Seda hüvitist võidakse vähendada 50%, kui asenduslennu saabumisaeg ei ületa algselt broneeritud lennu kavandatud saabumisaega üle 4 tunni.

Lendu korraldav lennuettevõtja ei ole kohustatud hüvitist maksma, kui tühis-tamise põhjuseks on erakorralised asjaolud, mida lennuettevõtjal ei olnud võimalik ette näha ja kui lennufirma on kasutusele võtnud kõik vajalikud meetmed lennu tühistamise vältimiseks.

Sellised erakorralised asjaolud võivad eelkõige esineda poliitiliselt ebastabi-ilsetes oludes, kõnealuse lennu tegemiseks sobimatute ilmastikutingimuste tõttu, julgeolekuohu, ettenägematute lennuohutusega seotud vajaka-jäämiste, lennuliikluse korraldamist käsitlevate otsuste ning streikide korral, mis mõjutavad tegutseva lennuettevõtja toimimist.

Käesoleva määruse kohaldamine ei piira reisijate õigusi lisahüvitisele. Käesoleva määruse alusel antud hüvitis võidakse sellisest lisahüvitisest maha arvata.

A kuni 1500 km pikkused lennud 250 eurot

B üle 1500 km pikkused ELi sisesed lennud ja kõik muud 1500 – 3500 km pikkused lennud

400 eurot

C kõik muud, kui punktides A ja B nimetatud lennud, mis hilinevad üle 4 tunni

600 eurot*

30

Lennureisist mahajätmineÜlebroneeritud lennu korral palub SAS vabatahtlikel, kes on nõus kinnitatud broneeringust loobuma, seda kokkulepitud hüvitise eest teha. Samuti pakume allpool kirjeldatud asjakohast abi.

Kui vabatahtlikke ei ole piisavalt ja Teid jäetakse vastu Teie tahtmist lennurei-sist maha, on Teil õigus abile ja hüvitisele, tingimusel et olete õigeks ajaks lennule registreerunud. Õigust abile ja hüvitisele ei teki juhul, kui pardale mittelubamiseks on mõistlikud põhjused nagu tervis, ohutus, julgeolek või puudulikud reisidokumendid.

Piletihinna hüvitamine või marsruudi muutmineTeil on kaks võimalust:

• esimesel võimalusel, või Teile sobival hilisemal kuupäeval, Teie toimeta-mine muudetud marsruudil registreerimislauas esitatud piletil märgitud lõppsihtkohta võrreldavatel transporditingimustel ja vastavalt vabade istekohtade olemasolule, või

• seitsme päeva jooksul kogu pileti ostuhinna tagasimaksmine artikli 7 lõikes 3 osutatud vahenditega ärajäänud reisi osa või osade puhul ning toimunud reisi osa või osade puhul, kui lennust ei ole Teie esialgse reisikava jaoks kasu, ning vajadusel koos esimesel võimalusel toimuva tagasilennuga esimesse väljumiskohta.

Abi lennujaamasLisaks pakutakse Teile tasuta järgmist:

• ooteajaga võrreldes piisav söök,• hotellimajutust, kui peate ööbima üks või mitu ööd või ootama kauem

algselt kavandatust, • transporti lennujaama ning majutuskoha (hotell või muu) vahel,• 2 telefonikõnet, teleksi- või faksiteadet või e-kirja.

Kui SAS seda abi ei saa osutada, siis on võimalik, et peate ise maksma ja hiljem hüvitist nõudma. Väga oluline on kulusid tõendavad kviitungid alles hoida.

Hüvitis lennureisist mahajätmise korralKui Teid jäeti vastu Teie tahtmist lennureisist maha, pakutakse lennujaamas hüvitist.

Hüvitise suurus* Seda hüvitist võidakse vähendada 50%, kui asenduslennu saabumisaeg

ei ületa algselt broneeritud lennu kavandatud saabumisaega üle 2 tunni (punktis A nimetatud lennud), üle 3 tunni (punktis B nimetatud lennud) või üle 4 tunni (punktis C nimetatud lennud).

Käesoleva määruse kohaldamine ei piira reisijate õigusi lisahüvitisele. Käesoleva määruse alusel antud hüvitis võidakse sellisest lisahüvitisest maha arvata.

Madalamasse reisiklassi paigutamine Kui Teid paigutatakse vastu Teie tahtmist madalamasse klassi, kui ostetud piletiga ette nähtud, on Teil õigus hüvitisele:

1. 30% pileti hinnast kõikide kuni 1500 km pikkuste lendude puhul, või2. 50% pileti hinnast kõikide üle 1500 km pikkuste ELi siseste lendude

puhul ning kõikide muude 1500 – 3500 km pikkuste lendude puhul, või3. 75% pileti hinnast kõikide muude, kui punktides A ja B nimetatud

lendude puhul.

A kuni 1500 km pikkused lennud 250 eurot*

B üle 1500 km pikkused ELi sisesed lennud ja kõik muud 1500 – 3500 km pikkused lennud

400 eurot*

C kõik muud, kui punktides A ja B nimetatud lennud 600 eurot*

31

Kuidas meiega ühendust võtta?Tagasiside andmiseks, kaebuse esitamiseks ning kulude hüvitamise / raha tagasimaksmise või hüvitise taotlemiseks kasutage meie tagasisidevormi veebiaadressilhttps://www.flysas.com/en/travel-info/service-and-feedback/.

Kõik kulude hüvitamise ja hüvitise maksmise taotlused tuleb edastada lennuettevõtjale, kes lendu tegelikult korraldas või pidi korraldama (välja arvatud SASi wet-lease partnerid, kelle lendudel on tähis ‘SK’).

Kui Teil on määruse alusel õigus hüvitisele, maksame hüvitise välja ilma probleemideta võimalikult kiiresti. Kuna kolmandad osapooled võtavad nõude esitamisel osutatud abi eest tavaliselt suurt tasu, on Teil kasulikum esitada nõue otse SASile. Euroopa Komisjon soovitab reisijatel pöörduda otse lennuettevõtja poole ja mitte esitada nõuet vahendaja kaudu.

Siseriiklikud määratud asutusedIga ELi liikmesriik on määranud riikliku täitevasutuse, kes vastutab käesole-vas teatises kirjeldatud eeskirjade täideviimise eest.

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Kõik ELi vastutavad täitevasutused on toodud meie veebisaidil www.flysas.com ja ELi veebisaidil:http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

32

ASSISTANCE ET INDEMNISATION En cas d’annulation, de retard, de déclassement et de refus d’embarquement

Le présent avis est conforme aux dispositions du règlement européen 261/2004 (Parlement européen/Conseil de l’Union européenne).

IntroductionNous sommes conscients que les retards et les annulations de vols peuvent être frustrants et avoir un impact significatif sur vos projets de voyage et nous en sommes désolés. Cela dit, nous nous retrouvons parfois devant le fait accompli. Dans ces situations problématiques, il est important d’en savoir plus sur vos options et vos droits et sur ce que SAS est en mesure de proposer. Nous vous recommandons de lire ce qui suit.

La présente notification vous informe de vos droits au titre du règlement CE 261/2004 dans de telles situations ; elle ne vous confère aucun droit contractuel supplémentaire. Le règlement s’applique à tous les passagers partant d’un aéroport situé dans un État membre de l’UE et à ceux partant d’un aéroport situé dans un pays tiers et à destination d’un aéroport situé dans un pays membre de l’UE, à moins que ces passagers ne bénéficient de prestations ou d’une indemnisation et d’une assistance dans ce pays tiers, si le transporteur aérien effectif qui réalise le vol est un transporteur communautaire. Il incombe au transporteur aérien opérant de satisfaire à ces exigences.

Cette notification explique également comment demander une indemnisa-tion ou un remboursement en vertu de la présente loi pour un vol opéré par SAS - Scandinavian Airlines System.

Nous prendrons toutes les mesures raisonnables pour vous amener à desti-nation le plus rapidement possible. Si nous disposons de vos coordonnées et qu’elles sont à jour, vous recevrez un e-mail et/ou un SMS concernant votre nouvel itinéraire.

Réglementation européenne No 261/2004L’essentiel des droits des passagers aériens est régi par le règlement euro-péen 261/2004 qui, depuis le 17 février 2005, précise le service à fournir par SAS et le montant de l’indemnisation que nous devons vous verser si le vol ne se déroule pas comme prévu.

En cas de refus d’embarquement, d’annulation ou de retard important d’un vol, vous pourriez avoir droit, en tant que client, à une indemnisation ainsi qu’à une assistance.

Les droits décrits dans ce document s’appliquent dans les circonstances suivantes :

• Votre transporteur aérien opérant est SAS - Scandinavian Airlines System (SK),

• Vous disposez d’une réservation confirmée sur le vol ; votre enreg-istrement est finalisé et vous êtes présent(e) avant l’heure limite d’enregistrement indiquée ou, si aucune heure limite d’enregistrement n’est précisée, 45 minutes avant l’heure de départ programmée du vol,

• Vous voyagez avec un billet accessible, directement ou indirectement, au public, ou avec un billet émis dans le cadre d’un programme de voyageur fréquent,

• Vous partez d’un aéroport de l’Union européenne (UE) ou vous partez d’un aéroport situé dans un pays tiers (non-UE) et exploité par un transporteur aérien de l’Union européenne à destination d’un aéroport de l’Union européenne et si aucune réglementation locale n’a vocation à s’appliquer au départ de ce pays tiers.

Français

33

Annulation de vols Remboursement ou nouvelle réservationVous pouvez choisir entre :

• Une nouvelle réservation afin de poursuivre votre voyage jusqu’à la destination finale dès que possible et dans des conditions de transport comparables, comme indiqué sur le billet présenté à l’enregistrement, où à une date ultérieure à votre convenance et sous réserve de places disponibles, ou

• Le remboursement du billet, dans un délai de sept jours, selon les modalités visées à l’article 7, paragraphe , au prix auquel il a été acheté, pour la ou les parties du voyage non effectuées et pour la ou les parties du voyage déjà effectuées et devenues inutiles par rapport à leur plan de voyage initial, ainsi que, le cas échéant, un vol retour vers leur point de départ initial dans les meilleurs délais.

Si vous optez pour le remboursement du billet, vous n’aurez droit à aucune aide supplémentaire pour prendre une nouvelle réservation ou recevoir de l’assistance.

Assistance à l’aéroportDe plus, vous recevrez gratuitement :

• un repas et une collation/boisson en fonction du temps d’attente, • un hébergement à l’hôtel pour la nuit ou plus longtemps si un séjour

d’attente est nécessaire, • le transport depuis l’aéroport jusqu’au lieu d’hébergement (hôtel ou

autre),• deux appels téléphoniques ou télex ou fax ou e-mails.

Si SAS était dans l’impossibilité de vous fournir cette assistance, nous vous prions de bien vouloir faire l’avance des frais et demander le rembourse-ment ultérieurement. Il est essentiel de conserver vos justificatifs de dépenses.

Indemnisation en cas d’annulationVous avez droit à une indemnisation du transporteur aérien effectif à moins que vous soyez informés de l’annulation du vol:

• Au moins deux semaines avant l’heure de départ prévue, ou• De deux semaines à sept jours avant l’heure de départ prévue si on vous

offre un réacheminement vous permettant de partir au plus tôt deux heures avant l’heure de départ prévue et d’atteindre votre destination finale moins de quatre heures après l’heure d’arrivée prévue, ou

• Moins de sept jours avant l’heure de départ prévue si on vous offre un réacheminement vous permettant de partir au plus tôt une heure avant l’heure de départ prévue et d’atteindre votre destination finale moins de deux heures après l’heure prévue d’arrivée.

Cette indemnisation d’annulation ne sera pas délivrée à l’aéroport, vous devez donc contacter SAS Sales & Service à l’aide de notre formulaire de contact en ligne, https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Montant de l’indemnisation

A Vols jusqu’à 1 500 km 250 EUR*

B Vols de plus de 1 500 km au sein de l’UE et tous les autres vols entre 1 500 et 3 500 km

400 EUR*

C Vols autres que ceux des catégories A et B 600 EUR*

34

*L’indemnisation peut être réduite de 50 % si l’heure d’arrivée du vol de substitution ne dépasse pas l’heure d’arrivée initiale de 2 heures (vols de catégorie A), de 3 heures (vols de catégorie B) ou de 4 heures (vols de catégories C).

La compagnie aérienne opérant le vol n’est pas tenue de verser une indemni-sation si l’annulation est due à des circonstances extraordinaires que la compagnie aérienne n’aurait pu prévoir et si elle a pris toutes les mesures raisonnables pour éviter l’annulation.

De telles circonstances extraordinaires peuvent se produire en cas d’instabilité politique, de mauvaises conditions météorologiques incom-patibles avec les opérations du vol concerné, de risques de sécurité, de défaillances soudaines des dispositifs de sécurité aérienne, de décisions relatives à la gestion du trafic aérien et de grèves qui pourraient perturber les opérations du transporteur aérien.

Le présent règlement s’applique sans préjudice du droit d’un passager à une indemnisation complémentaire. L’indemnisation accordée en vertu du présent règlement peut être déduite d’une telle indemnisation.

Retard de volsRemboursementSi le vol est retardé d’au moins 5 heures et que vous décidez de ne plus poursuivre votre voyage, comme indiqué sur votre billet, vous pouvez obtenir le remboursement du/des tronçon(s) non réalisé(s) et du/des tronçon(s) déjà réalisé(s). Vous pouvez également bénéficier d’une nouvelle réservation pour revenir à votre point de départ initial, comme indiqué sur le billet (le cas échéant).

Assistance à l’aéroportLorsqu’un transporteur aérien effectif prévoit raisonnablement qu’un vol sera retardé par rapport à l’heure de départ prévue: de deux heures ou plus pour tous les vols de 1 500 kilomètres ou moins, ou b) de trois heures ou plus pour tous les vols intracommunautaires de plus de 1 500 km et pour tous les autres vols de 1 500 à 3 500 km, ou c) de quatre heures ou plus pour tous les vols qui ne relèvent pas des points a) ou b), vous recevrez :

• Un repas et une collation/boisson en fonction du temps d’attente,• Un hébergement à l’hôtel pour la nuit ou plus longtemps si un séjour

d’attente est nécessaire, • Le transport depuis l’aéroport jusqu’au lieu d’hébergement (hôtel ou

autre),• Deux appels téléphoniques ou télex ou fax ou e-mails.

Si SAS était dans l’impossibilité de vous fournir cette assistance, nous vous prions de bien vouloir faire l’avance des frais et demander le remboursement ultérieurement. Il est essentiel de conserver vos justificatifs de dépenses.

Indemnisation de retard À l’arrivée, en cas de retard supérieur à 3 heures par rapport à l’heure d’arrivée programmée du vol, vous avez droit à une indemnisation, sauf si le retard est dû à des circonstances extraordinaires que la compagnie aérienne n’aurait pu prévoir et si elle a pris toutes les mesures raisonnables pour éviter le retard.

Cette indemnisation ne sera pas délivrée à l’aéroport, vous devez donc contacter SAS Sales & Service à l’aide de notre formulaire de contact en ligne,https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

35

Montant de l’indemnisation

*L’indemnisation peut être réduite de 50 % si l’heure d’arrivée du vol de substitution ne dépasse pas l’heure d’arrivée initiale de 4 heures.

La compagnie aérienne opérant le vol n’est pas tenue de verser une indemni-sation si l’annulation est due à des circonstances extraordinaires que la compagnie aérienne n’aurait pu prévoir et si elle a pris toutes les mesures raisonnables pour éviter l’annulation.

De telles circonstances extraordinaires peuvent se produire en cas d’instabilité politique, de mauvaises conditions météorologiques incom-patibles avec les opérations du vol concerné, de risques de sécurité, de défaillances soudaines des dispositifs de sécurité aérienne, de décisions relatives à la gestion du trafic aérien et de grèves qui pourraient perturber les opérations du transporteur aérien.

Le présent règlement s’applique sans préjudice du droit d’un passager à une indemnisation complémentaire. L’indemnisation accordée en vertu du présent règlement peut être déduite d’une telle indemnisation.

Embarquement refuséEn cas de surréservation d’un vol, SAS fera appel aux passagers volontaires disposés à échanger leur réservation confirmée contre une indemnisation contractuelle. La compagnie apportera une assistance appropriée à ces passagers, comme décrit ci-dessous.

Si le nombre de volontaires est insuffisant et que l’embarquement vous est refusé contre votre gré, une assistance et une indemnisation vous seront accordées à condition d’avoir respecté l’heure limite d’enregistrement. Vous ne bénéficiez pas de cette assistance et de cette indemnité si votre refus d’embarquement est lié à des raisons sanitaires, de sûreté, de sécurité ou en raison de documents de voyage non conformes.

Remboursement ou nouvelle réservationVous pourrez choisir entre un remboursement du billet ou une nouvelle réservation pour poursuivre votre voyage jusqu’à votre destination finale. La compagnie aérienne vous fournira une nouvelle réservation pour attein-dre votre destination finale, à une date ultérieure à votre convenance et sous réserve de places disponibles. Le voyage pourra être assuré par un autre transporteur aérien.

Vous pouvez choisir entre :• Une nouvelle réservation afin de poursuivre votre voyage jusqu’à la

destination finale dès que possible et dans des conditions de transport comparables, comme indiqué sur le billet présenté à l’enregistrement, où à une date ultérieure à votre convenance et sous réserve de places disponibles, ou

• Le remboursement du billet, dans un délai de sept jours, selon les modalités visées à l’article 7, paragraphe , au prix auquel il a été acheté, pour la ou les parties du voyage non effectuées et pour la ou les parties du voyage déjà effectuées et devenues inutiles par rapport à leur plan de voyage initial, ainsi que, le cas échéant, un vol retour vers leur point de départ initial dans les meilleurs délais.

A Vols jusqu’à 1 500 km 250 EUR

B Vols de plus de 1 500 km au sein de l’UE et tous les autres vols entre 1 500 et 3 500 km

400 EUR

C Vols autres que ceux des catégories A et B avec un retard supérieur à 4 heures

600 EUR*

36

Assistance à l’aéroportDe plus, vous recevrez gratuitement :

• un repas et une collation/boisson en fonction du temps d’attente,• un hébergement à l’hôtel pour la nuit ou plus longtemps si un séjour

d’attente est nécessaire, • le transport depuis l’aéroport jusqu’au lieu d’hébergement (hôtel ou

autre),• deux appels téléphoniques ou télex ou fax ou e-mails.

Si SAS était dans l’impossibilité de vous fournir cette assistance, nous vous prions de bien vouloir faire l’avance des frais et demander le rembourse-ment ultérieurement. Il est essentiel de conserver vos justificatifs de dépenses.

Indemnisation en cas de refus d’embarquementSi l’embarquement vous est refusé contre votre gré, une indemnisation vous sera accordée à l’aéroport.

Montant de l’indemnisation

* L’indemnisation peut être réduite de 50 % si l’heure d’arrivée du vol de substitution ne dépasse pas l’heure d’arrivée initiale de 2 heures (vols de catégorie A), de 3 heures (vols de catégorie B) ou de 4 heures (vols de catégories C).

Le présent règlement s’applique sans préjudice du droit d’un passager à une indemnisation complémentaire. L’indemnisation accordée en vertu du présent règlement peut être déduite d’une telle indemnisation.

Déclassement Si vous êtes placé(e) contre votre gré dans une classe de voyage inférieure à celle indiquée sur votre billet, vous pouvez demander un remboursement du prix du vol à hauteur de :

1. 30 % pour les vols jusqu’à 1 500 km, ou 2. 50 % pour les vols de plus de 1 500 km au sein de l’UE et tous les

autres vols entre 1 500 et 3 500 km, ou 3. 75 % pour les vols autres que ceux des catégories A et B.

Comment nous contacter ?Pour nous faire part de vos commentaires, d’une plainte, d’une demande de remboursement ou d’une demande d’indemnisation, veuillez utiliser notre formulaire de contact surhttps://www.flysas.com/en/travel-info/service-and-feedback.

Toute demande de remboursement et d’indemnisation doit être envoyée au transporteur opérant le vol (hors partenaires en location de services de SAS opérant avec l’indicatif SK) ou qui devait opérer le vol.

Si vous avez droit à une indemnisation conformément au règlement, nous vous indemniserons dans les plus brefs délais et sans difficulté. Étant donné que les sociétés ou organismes de réclamations agissant en qualité d’intermédiaire facturent généralement des frais importants pour vous aider à traiter votre demande, il est plus avantageux pour vous d’adresser votre demande directement à SAS. La Commission européenne conseille par ailleurs aux passagers de contacter directement le transporteur et de ne pas procéder par une société intermédiaire.

A Vols jusqu’à 1 500 km 250 EUR*

B Vols de plus de 1 500 km au sein de l’UE et tous les autres vols entre 1 500 et 3 500 km

400 EUR*

C Vols autres que ceux des catégories A et B 600 EUR*

37

Organismes administratifs compétentsChaque État membre de l’UE a désigné un organisme responsable de l’application des règles d’indemnisation et d’assistance, comme indiqué dans le présent avis.

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Vous trouverez les coordonnées des autorités compétentes des pays de l’Union européenne sur notre site Internet www.flysas.com ou sur le site Internet de la Communauté européenne :

http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

38

HILFELEISTUNGEN UND ENTSCHÄDIGUNGEN Im Falle von Annullierungen, Verspätungen, Herabstufung und Nichtbeförderung

Diese Mitteilung erfolgt auf der Grundlage der Verordnung Nr. 261/2004 des Europäischen Parlament und des Rates der Europäischen Union.

EinleitungWir wissen, dass verspätete und annullierte Flüge frustrierend sind und sich in erheblichem Maße auf Ihre Reisepläne auswirken, und wir entschuldigen uns dafür. Dennoch haben wir manchmal keine andere Wahl. In diesen an-gespannten Situationen ist es wichtig, dass Sie mehr über Ihre Möglichkeiten und Rechte wissen und dass Ihnen bewusst ist, was SAS Ihnen anbieten kann. Deshalb empfehlen wir Ihnen, sich die folgenden Informationen gut durchzulesen.

Diese Mitteilung informiert Sie über die Rechte, die Sie in diesen Fällen gemäß der EU-Verordnung Nr. 261/2004 haben. Sie spricht Ihnen keine zusätzlichen vertraglichen Rechte zu. Die genannte Verordnung gilt für alle Fluggäste, die von einem innerhalb der EU gelegenen Flughafen aus starten oder mit einem in der EU ansässigen Luftfahrtunternehmen in einen Mitgliedsstaat der EU reisen, es sei denn, ihnen ist bereits in ihrem Abflug-land Hilfe zuteilgeworden. Es obliegt der Verantwortung des ausführenden Luftfahrtunternehmens, diesen Vorgaben gerecht zu werden.

Diese Mitteilung geht außerdem darauf ein, wie Sie im Rahmen dieser Ver-ordnung für einen Flug der SAS – Scandinavian Airlines System.

Wir werden alles in unserer Macht Stehende tun, damit Sie Ihr Ziel so schnell wie möglich erreichen. Wenn wir korrekte Kontaktinformationen von Ihnen haben, erhalten Sie eine E-Mail und/oder SMS bezüglich Ihres aktualisierten Flugplans.

EU-Verordnung No 261/2004Der grundlegende Teil der Fluggastrechte wird von der europäischen Verord-nung Nr. 261/2004 geregelt, die seit dem 17. Februar 2005 vorgibt, welche Dienstleistungen SAS zu bieten hat und wie hoch die Entschädigung ausfällt, die wir an Sie zahlen müssen, falls ein Flug nicht planmäßig stattfindet. Im Falle einer Nichtbeförderung, einer Annullierung oder einer massiven Verspätung Ihres Flugs haben Sie als unser Kunde ein Anrecht auf Entschä-digungen und Hilfeleistungen.

Die in dieser Broschüre genannten Rechte beziehen sich auf die folgen-den Situationen:

• Ihr ausführendes Luftfahrtunternehmen ist: SAS – Scandinavian Airlines System (SK),

• Sie besitzen eine bestätigte Buchung für den Flug und Sie haben den Check-in zum benannten Zeitpunkt vollständig abgeschlossen. Sollte kein Zeitpunkt angegeben sein, muss der Check-in spätestens 45 Minuten vor der Abflugzeit beendet sein,

• Sie reisen zu einem Tarif, der direkt oder indirekt öffentlich angeboten wird, oder mit einem Ticket, das im Rahmen eines Vielfliegerprogramms ausgestellt wurde,

• Sie fliegen von einem in der EU befindlichen Flughafen aus oder Sie reisen mit einem Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft auf einem Flug, der in einem Drittland beginnt und auf einem Flughafen der EU endet, sofern nicht in diesem Drittland lokale gesetzliche Regelungen gelten.

Deutsch

39

Flugannullierungen Erstattung/Rückzahlung oder anderweitige BeförderungSie haben die Wahl zwischen folgenden Optionen:

• Anderweitiger Beförderung unter vergleichbaren Beförderungsbedin-gungen zu dem Zielflughafen, der auf dem beim Check-in vorgelegten Flugschein benannt ist, und zwar je nach Verfügbarkeit zum frühest-möglichen Zeitpunkt oder einem späteren Datum, mit dem der Fluggast einverstanden ist, oder

• Der binnen sieben Tagen zu leistenden vollständigen Erstattung der Flugscheinkosten genannten Modalitäten zu dem Preis, zu dem der Flugschein erworben wurde, für nicht zurückgelegte Reiseabschnitte sowie für bereits zurückgelegte Reiseabschnitte, wenn der Flug im Hinblick auf den ursprünglichen Reiseplan des Fluggastes zwecklos geworden ist, gegebenenfalls in Verbindung mit einem Rückflug zum ersten Abflugort zum frühestmöglichen Zeitpunkt.

Wenn Sie sich mit dem Erhalt einer Erstattung/Rückzahlung für den Flug-schein einverstanden erklären, haben Sie keinen Anspruch mehr auf weitere Hilfeleistungen zu anderweitiger Beförderung oder sonstigen Punkten.

Hilfeleistungen am Flughafen (Betreuung)Darüber hinaus bieten wir Ihnen kostenlos die folgenden Dienstleistungen an:

• Speisen und Getränke in vernünftigem Verhältnis zur Wartezeit, • Hotelunterbringung in Fällen, in denen es zu einer Übernachtung kommt

oder eine Verlängerung Ihres ursprünglich vorgesehenen Aufenthalts nötig wird),

• Beförderung zwischen dem Flughafen und dem Ort der Unterbringung (Hotel oder Sonstiges),

• Telefonanrufe, Fernschreiben, Faxnachrichten oder E-Mails.

Falls SAS Ihnen diese Hilfeleistungen nicht anbietet, müssen Sie eventuell in Vorleistung treten und Ihre Ansprüche im Anschluss geltend machen. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Quittungen für Ihre Auslagen aufbewahren.

Entschädigung für AnnullierungenVom ausführenden Luftfahrtunternehmen ein Anspruch auf Ausgleichsleis-tungen es sei denn:

• sie werden über die Annullierung mindestens zwei Wochen vor der planmäßigen Abflugzeit unterrichtet, oder,

• sie werden über die Annullierung in einem Zeitraum zwischen zwei Wochen und sieben Tagen vor der planmäßigen Abflugzeit unterrichtet und erhalten ein Angebot zur anderweitigen Beförderung, dass es ihnen ermöglicht, nicht mehr als zwei Stunden vor der planmäßigen Abflugzeit abzufliegen und ihr Endziel höchstens vier Stunden nach der planmäßi-gen Ankunftszeit zu erreichen, oder

• sie werden über die Annullierung weniger als sieben Tage vor der planmäßigen Abflugzeit unterrichtet und erhalten ein Angebot zur anderweitigen Beförderung, das es ihnen ermöglicht, nicht mehr als eine Stunde vor der planmäßigen Abflugzeit abzufliegen und ihr Endziel höchstens zwei Stunden nach der planmäßigen Ankunftszeit zu er-reichen.

Die Entschädigung für Annullierungen kann nicht am Flughafen ausgezahlt werden. Wenden Sie sich bitte an SAS Sales & Service und nutzen Sie dazu unser Online-Formular für Rückmeldungen:https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

40

Höhe der Entschädigung

* Diese Entschädigung kann um 50 % reduziert werden, falls die Ankun-ftszeit des alternativen Fluges nicht mehr als 2 Stunden (für Flüge, die unter Punkt A fallen), 3 Stunden (für Flüge, die unter Punkt B fallen) oder 4 Stunden (für Flüge, die unter Punkt C fallen) nach der Ankunftszeit des ursprünglich gebuchten Fluges liegt.

Die Fluggesellschaft, die den Flug durchführt, ist nicht zur Zahlung einer Entschädigung verpflichtet, falls die Annullierung außergewöhnlichen Umständen geschuldet ist, die die Fluggesellschaft nicht hat vorhersehen können, und wenn die Fluggesellschaft alles vernünftigerweise in ihrer Macht Stehende getan hat, um die Annullierung zu verhindern.

Zu solch außergewöhnlichen Umständen kann es in Situationen kommen, in denen eine politische Instabilität, für den betreffenden Flug inkompatible meteorologische Bedingungen, Sicherheitsrisiken, unerwartete Defizite in Bezug auf die Flugsicherheit, Entscheidungen der Flugsicherung und Streiks vorliegen, die sich auf den Betrieb des ausführenden Luftfahrtun-ternehmens auswirken.

Diese Verordnung gilt unbeschadet eines weiter gehenden Schadens-ersatzanspruchs des Fluggastes. Die nach dieser Verordnung gewährte Ausgleichsleistung kann auf einen solchen Schadensersatzanspruch angerechnet werden.

FlugverspätungenErstattung/RückzahlungFalls Sie Ihre ursprünglichen Reisepläne bei einer Verspätung von mind-estens 5 Stunden nicht weiterverfolgen möchten, können Sie sich für eine Erstattung/Rückzahlung des nicht erfolgten Teils oder der nicht erfolgten Teile der Reise und des bereits erfolgten Teils oder der bereits erfolgten Teile der Reise entscheiden, sofern der Flug keinem sinnvollen Zweck mehr dient, wobei der ursprüngliche Flugplan zu berücksichtigen ist. Außerdem können Sie einen Rückflug an den auf dem Flugschein vermerkten ersten Abflughafen wählen (sofern zutreffend).

Hilfeleistungen am Flughafen (Betreuung)Ist für ein ausführendes Luftfahrtunternehmen nach vernünftigem Ermes-sen absehbar, dass sich der Abflug: a) bei allen Flügen über eine Entfernung von 1 500 km oder weniger um zwei Stunden oder mehr oder b) bei allen innergemeinschaftlichen Flügen über eine Entfernung von mehr als 1 500 km und bei allen anderen Flügen über eine Entfernung zwischen 1 500 km und 3 500 km um drei Stunden oder mehr oder c) bei allen nicht unter Buchstabe a) oder b) fallenden Flügen um vier Stunden oder mehr

• Speisen und Getränke in vernünftigem Verhältnis zur Wartezeit, • Hotelunterbringung in Fällen, in denen es zu einer Übernachtung kommt

oder eine Verlängerung Ihres ursprünglich vorgesehenen Aufenthalts nötig wird),

• Beförderung zwischen dem Flughafen und dem Ort der Unterbringung (Hotel oder Sonstiges),

• 2 Telefonanrufe, Fernschreiben, Faxnachrichten oder E-Mails.

Falls SAS Ihnen diese Hilfeleistungen nicht anbietet, müssen Sie eventuell in Vorleistung treten und Ihre Ansprüche im Anschluss geltend machen. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Quittungen für Ihre Auslagen aufbewahren.

A Flüge mit einer Distanz von 1500 km oder weniger 250 EUR*

B Flüge innerhalb der EU mit einer Distanz von mehr als 1500 km sowie alle anderen Flüge mit einer Distanz zwischen 1500 und 3500 km

400 EUR*

C Flüge, die nicht unter A oder B fallen 600 EUR*

41

Entschädigung für VerspätungenSie haben ein Anrecht auf eine Entschädigung, falls Sie bei der Ankunft in Bezug auf die angesetzte Ankunftszeit um mindestens 3 Stunden verspätet sind. Dies gilt nicht, wenn die Verspätung außergewöhnlichen Umständen geschuldet ist, die die Fluggesellschaft nicht hat vorhersehen können, und wenn die Fluggesellschaft alles vernünftigerweise in ihrer Macht Stehende getan hat, um die Verspätung zu verhindern.

Die Entschädigung für Verspätungen kann nicht am Flughafen ausgezahlt werden. Wenden Sie sich bitte an SAS Sales & Service und nutzen Sie dazu unser Online-Formular für Rückmeldungen:https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Höhe der Entschädigung

* Diese Entschädigung kann um 50 % reduziert werden, falls die Ankun-ftszeit des alternativen Fluges nicht mehr als 4 Stunden.

Die Fluggesellschaft, die den Flug durchführt, ist nicht zur Zahlung einer Entschädigung verpflichtet, falls die Annullierung außergewöhnlichen Umständen geschuldet ist, die die Fluggesellschaft nicht hat vorhersehen können, und wenn die Fluggesellschaft alles vernünftigerweise in ihrer Macht Stehende getan hat, um die Annullierung zu verhindern.

Zu solch außergewöhnlichen Umständen kann es in Situationen kommen, in denen eine politische Instabilität, für den betreffenden Flug inkompatible meteorologische Bedingungen, Sicherheitsrisiken, unerwartete Defizite in Bezug auf die Flugsicherheit, Entscheidungen der Flugsicherung und Streiks vorliegen, die sich auf den Betrieb des ausführenden Luftfahrtun-ternehmens auswirken.

Diese Verordnung gilt unbeschadet eines weiter gehenden Schadens-ersatzanspruchs des Fluggastes. Die nach dieser Verordnung gewährte Ausgleichsleistung kann auf einen solchen Schadensersatzanspruch angerechnet werden.

NichtbeförderungSollte ein Flug überbucht sein, wird SAS Freiwillige darum ersuchen, gegen eine vereinbarte Entschädigung auf ihre bestätigte Buchung zu verzichten. Darüber hinaus bieten wir in diesem Fall angemessene Hilfeleistungen, wie sie im Folgenden beschrieben sind.

Wenn sich nicht genug Freiwillige finden und Ihnen das Boarding gegen Ihren Willen verweigert wird, haben Sie ein Anrecht auf Hilfeleistungen und Entschädigungen für eine Nichtbeförderung, sofern Sie die jeweils aktuellen Vorgaben für den Check-in erfüllt haben. Kein Anrecht besteht hingegen, wenn es angemessene Gründe dafür gibt, Ihnen das Boarding zu verweigern. Dazu gehören beispielsweise Ihr Gesundheitszustand, Sicher-heitserwägungen oder unzureichende Reisedokumente.

A Flüge mit einer Distanz von 1500 km oder weniger 250 EUR

B Flüge innerhalb der EU mit einer Distanz von mehr als 1500 km sowie alle anderen Flüge mit einer Distanz zwischen 1500 und 3500 km

400 EUR

C Bei Flügen, die nicht unter die Punkte A oder B fallen, gilt eine Verspätung von 4 Stunden oder mehr

600 EUR*

42

Erstattung/Rückzahlung oder anderweitige BeförderungSie haben die Wahl zwischen einer Rückzahlung Ihres Flugscheins oder ein-er anderweitigen Beförderung an Ihren Zielflughafen. Die Fluggesellschaft ist gehalten, Sie zum für Sie nächstmöglichen Zeitpunkt auf anderweitigem Wege zu Ihrem Zielflughafen zu befördern. Ein solcher Flug kann auch mit einer anderen Fluggesellschaft erfolgen.

Sie haben die Wahl zwischen folgenden Optionen:• Anderweitiger Beförderung unter vergleichbaren Beförderungsbedin-

gungen zu dem Zielflughafen, der auf dem beim Check-in vorgelegten Flugschein benannt ist, und zwar je nach Verfügbarkeit zum frühest-möglichen Zeitpunkt oder einem späteren Datum, mit dem der Fluggast einverstanden ist, oder

• Der binnen sieben Tagen zu leistenden vollständigen Erstattung der Flugscheinkosten genannten Modalitäten zu dem Preis, zu dem der Flugschein erworben wurde, für nicht zurückgelegte Reiseabschnitte sowie für bereits zurückgelegte Reiseabschnitte, wenn der Flug im Hinblick auf den ursprünglichen Reiseplan des Fluggastes zwecklos geworden ist, gegebenenfalls in Verbindung mit einem Rückflug zum ersten Abflugort zum frühestmöglichen Zeitpunkt

Hilfeleistungen am FlughafenDarüber hinaus bieten wir Ihnen kostenlos die folgenden Dienstleistungen an:

• Speisen und Getränke in vernünftigem Verhältnis zur Wartezeit, • Hotelunterbringung in Fällen, in denen es zu einer Übernachtung kommt

oder eine Verlängerung Ihres ursprünglich vorgesehenen Aufenthalts nötig wird),

• Beförderung zwischen dem Flughafen und dem Ort der Unterbringung (Hotel oder Sonstiges),

• 2 Telefonanrufe, Fernschreiben, Faxnachrichten oder E-Mails.

Wenn SAS Ihnen diese Hilfeleistungen nicht anbietet, müssen Sie eventuell in Vorleistung treten und Ihre Ansprüche im Anschluss geltend machen. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Quittungen für Ihre Auslagen aufbewahren.

Entschädigung für NichtbeförderungFalls Ihnen gegen Ihren Willen das Boarding verweigert wird, wird Ihnen am Flughafen eine Entschädigung angeboten.

Höhe der Entschädigung

* Diese Entschädigung kann um 50 % reduziert werden, falls die Ankun-ftszeit des alternativen Fluges nicht mehr als 2 Stunden (für Flüge, die unter Punkt A fallen), 3 Stunden (für Flüge, die unter Punkt B fallen) oder 4 Stunden (für Flüge, die unter Punkt C fallen) nach der Ankunftszeit des ursprünglich gebuchten Fluges liegt.

Diese Verordnung gilt unbeschadet eines weiter gehenden Schadens-ersatzanspruchs des Fluggastes. Die nach dieser Verordnung gewährte Ausgleichsleistung kann auf einen solchen Schadensersatzanspruch angerechnet werden.

A Flüge mit einer Distanz von 1500 km oder weniger 250 EUR*

B Flüge innerhalb der EU mit einer Distanz von mehr als 1500 km sowie alle anderen Flüge mit einer Distanz zwischen 1500 und 3500 km

400 EUR*

C Flüge, die nicht unter A oder B fallen 600 EUR*

43

Herabstufung Falls Sie unfreiwillig einen Platz in einem niedrigeren Preissegment als dem von Ihnen gebuchten erhalten, können Sie folgende Entschädigungen verlangen:

1. 30 % des Flugpreises für alle Flüge mit einer Distanz von 1500 km oder weniger, oder

2. 50 % des Flugpreises für alle EU-weiten Flüge von mehr als 1500 km Distanz sowie alle anderen Flüge mit einer Distanz zwischen 1500 und 3500 km, oder

3. 75 % des Flugpreises für alle Flüge, die nicht unter Punkt A oder Punkt B fallen.

Wie können Sie uns kontaktieren?Wenn Sie uns eine Rückmeldung geben, sich beschweren, eine Erstattung/Rückzahlung einfordern oder Anspruch auf eine Entschädigung erheben wollen, nutzen Sie bitte unser Rückmeldefomular. Dies finden Sie unter dem Link https://www.flysas.com/en/travel-info/service-and-feedback/.

Alle Bitten um Erstattung und Entschädigung müssen an das Luftfahrtun-ternehmen gerichtet werden, das den Flug tatsächlich ausgeführt hat (Wet-Lease-Partner von SAS, die mit SK-Präfix fliegen, sind hiervon ausgenom-men) oder hätte ausführen sollen.

Falls Sie in Übereinstimmung mit der Verordnung ein Anrecht auf eine Entschädigung haben, werden wir diese Entschädigung so schnell wie möglich ohne weitere Auseinandersetzungen zahlen. Da Drittparteien im Allgemeinen eine erhebliche Gebühr verlangen, um Ihnen in Bezug auf Ihre Ansprüche zu helfen, ist es für Sie sinnvoller, Ihre Forderung direkt an SAS zu richten. Die Europäische Kommission empfiehlt Reisenden, sich direkt an die Fluggesellschaft zu wenden und auf die Einschaltung eines Inkassobüros zu verzichten.

Nationale zuständige Stellen

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Sie finden die zuständigen Behörden aller EU-Länder auf unserer Website, www.flysas.com, oder auf der EU-Website:

http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

44

ASSISTENZA E COMPENSAZIONE In caso di cancellazioni, ritardi, declassamento e negato imbarco

Questa informativa è in conformità al regolamento 261/2004 del Parla-mento Europeo e del Consiglio dell’Unione Europea.

IntroduzioneSappiamo che ritardi e cancellazioni possono essere frustranti e avere un impatto significativo sulla pianificazione del tuo viaggio e siamo molto spiacenti nel caso in cui si verifichino tali circostanze. Tuttavia, a volte non abbiamo altre possibilità. In queste situazioni complicate è molto impor-tante avere maggiori informazioni sulle opzioni disponibili, su cosa SAS sta facendo e su quali sono i tuoi diritti: pertanto ti consigliamo di leggere le informazioni riportate di seguito.

Questa informativa descrive i tuoi diritti in conformità al regolamento CE n. 261/2004 nel caso in cui si verifichino tali circostanze; non ti conferisce alcun altro diritto contrattuale aggiuntivo. Questo regolamento è applicabile a tutti i passeggeri in partenza da un aeroporto all’interno della UE e a tutti i passeggeri che viaggiano all’interno di uno stato membro della UE o a bordo di una compagnia aerea della UE, a meno che non abbiano ricevuto assistenza nel paese di partenza. È responsabilità del vettore operativo soddisfare questi requisiti.

Questa informativa spiega anche come richiedere una compensazione o una risarcimento/rimborso secondo questo regolamento in relazione ad un volo operato da SAS – Scandinavian Airlines System.

Adotteremo tutte le ragionevoli misure per farti giungere a destinazione il prima possibile. Se disponiamo delle tue informazioni di contatto corrette, riceverai un’e-mail e/o un messaggio di testo riguardo al tuo itinerario aggiornato.

Regolamento UE No 261/2004La parte essenziale dei diritti dei passeggeri del trasporto aereo è disci-plinata dal Regolamento europeo n. 261/2004 che, dal 17 febbraio 2005, specifica i servizi che SAS deve fornire e l’importo della compensazione che dobbiamo corrispondere qualora il volo non venga effettuato come previsto.

In caso di negato imbarco, cancellazione o ritardo prolungato dei voli tu, in qualità di nostro cliente, puoi aver diritto ad una compensazione nonché alla relativa assistenza.

I diritti a cui si fa riferimento in questa brochure si applicano nelle seguenti circostanze:

• Il vettore operativo è: SAS – Scandinavian Airlines System (SK), • Hai una prenotazione confermata sul volo; hai effettuato il check-in

entro l’ora indicata o, se non indicata, entro 45 minuti prima dell’orario di partenza,

• Stai viaggiando con una tariffa disponibile, direttamente o indiretta-mente, al pubblico o con un biglietto emesso mediante un programma frequent flyer,

• Stai viaggiando su un volo in partenza da un aeroporto all’interno della UE, o su un volo operato da una compagnia aerea della Comunità Euro-pea in partenza da un aeroporto in un paese terzo (extra-UE) verso un aeroporto nella UE, se non esiste alcuna legislazione locale applicabile nel paese terzo.

Italiano

45

Cancellazione dei voli Rimborso/risarcimento o nuovo itinerarioPuoi scegliere una tra le seguenti opzioni:

• Nuovo itinerario, a condizioni di trasporto comparabili, fino alla desti-nazione finale indicata sul biglietto presentato al check-in, non appena possibile o a una data successiva di tuo gradimento, subordinatamente alla disponibilità di posti, oppure

• Il rimborso entro sette giorni secondo quanto previsto prezzo pieno del biglietto allo stesso prezzo al quale è stato acquistato per la o le parti di viaggio non effettuate e per la o le parti di viaggio già effettuate se il volo in questione è divenuto inutile rispetto al programma di viaggio iniziale del passeggero, nonché, se necessario, un volo di ritorno verso il punto di partenza iniziale, non appena possibile,

Se decidi di rinunciare al viaggio e rimborsare il biglietto non avari diritto alle opzioni di nuovo itinerario ed eventuale assistenza legata ad esso.

Assistenza in aeroportoInoltre, ti saranno offerti gratuitamente:

• pasti e cibi e bevande in rapporto ragionevole al tempo di attesa,• sistemazione in albergo in caso di pernottamento o di soggiorno

aggiuntivo nel caso in cui si rendesse necessario a quanto originaria-mente previsto,

• al trasporto tra l’aeroporto e il luogo di sistemazione (albergo o altro),• 2 telefonate, telex, fax o e-mail.

Nel caso in cui SAS non ti fornisca tale assistenza potresti dover sostenere tu le spese per poi inoltrare una richiesta di rimborso. È molto importante conservare le ricevute relative alle spese sostenute.

Compensazione in caso di cancellazioneHai diritto al risarcimento da parte del vettore operante qualora le seguenti modalitá informative sulla cancellazione non siano applicate:

• Sei stato informato della cancellazione del volo almeno due settimane prima dell’orario di partenza previsto oppure,

• Un periodo compreso tra due settimane e sette giorni prima dell’orario di partenza previsto e ti é stato offerto di partire con un volo alternativo non più di due ore prima dell’orario di partenza previsto e di raggiun-gere la destinazione finale meno di quattro ore dopo l’orario d’arrivo previsto; oppure,

• Sei stato informato della cancellazione del volo meno di sette giorni pri-ma dell’orario di partenza previsto e ti é stato offerto di partire con un volo alternativo non più di un’ora prima dell’orario di partenza previsto e di raggiungere la destinazione finale meno di due ore dopo l’orario d’arrivo previsto.

Questa compensazione in caso di cancellazione non può essere pagata in aeroporto e, pertanto, devi contattare SAS Sales & Service utilizzando il nostro modulo di feedback online sul sitohttps://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Importi della compensazione

A Voli fino a 1.500 km EUR 250*

B Voli all’interno della UE di oltre 1.500 km e tutti gli altri voli da 1.500 a 3.500 km

EUR 400*

C Voli non di tipo A o B EUR 600*

46

* L’importo della compensazione può essere ridotto del 50% se l’orario di arrivo del volo alternativo non supera di 2 ore (voli di tipo A), 3 ore (voli di tipo B) o 4 ore (voli di tipo C) l’orario di arrivo programmato del volo origina-riamente prenotato.

La compagnia aerea che opera il volo non è tenuta a pagare alcuna com-pensazione nel caso in cui la cancellazione sia stata causata da circostanze straordinarie che non potevano essere previste dalla compagnia aerea e se la compagnia aerea ha adottato tutte le misure ragionevoli per evitare la cancellazione.

Tali circostanze straordinarie possono verificarsi in caso di instabilità po-litica, condizioni meteorologiche incompatibili con l’effettuazione del volo interessato, pericoli per la sicurezza, imprevisti di mancanza di sicurezza per il volo, decisioni relative alla gestione del traffico aereo e scioperi che hanno effetto sull’operatività del vettore aereo che effettua il volo.

Il presente regolamento lascia impregiudicati i diritti del passeggero ad un risarcimento supplementare. Il risarcimento concesso ai sensi del presente regolamento può essere detratto da detto risarcimento.

Ritardi del voloRimborso/risarcimentoSe non desideri continuare il tuo itinerario di viaggio originale in caso di ritardo di almeno 5 ore, puoi scegliere il rimborso/risarcimento della tratta o delle tratte del tuo itinerario non effettuate e per la tratta o le tratte del-l’itinerario già effettuate se non servono più allo scopo originario, tenendo conto dell’itinerario originale. Puoi scegliere anche un volo di ritorno al primo punto di partenza indicato sul biglietto (se applicabile).

Assistenza in aeroportoQualora si possa ragionevolmente prevedere che il volo sarà ritardato, rispetto all’orario di partenza previsto: di due o più ore per tutte le tratte aeree pari o inferiori a 1 500 km; o di tre o più ore per tutte le tratte aeree intracomunitarie superiori a 1 500 km e per tutte le altre tratte aeree com-prese tra 1 500 e 3 500 km; o di quattro o più ore per tutte le altre tratte aeree che non rientrano nei casi di cui alle lettere a) o b), avrai diritto a:

• pasti e cibi e bevande in rapporto ragionevole al tempo di attesa,• sistemazione in albergo in caso di pernottamento o di soggiorno

aggiuntivo nel caso in cui si rendesse necessario a quanto originaria-mente previsto,

• al trasporto tra l’aeroporto e il luogo di sistemazione (albergo o altro),• telefonate, telex, fax o e-mail.

Nel caso in cui SAS non ti fornisca tale assistenza potresti dover sostenere tu le spese per poi inoltrare una richiesta di rimborso. È molto importante conservare le ricevute relative alle spese sostenute.

Compensazione in caso di ritardo In caso di ritardo in arrivo uguale o superiore a 3 ore dopo l’orario di arrivo programmato, hai diritto ad una compensazione, eccetto il caso in cui il ritardo sia stato causato da circostanze straordinarie che non potevano essere previste dalla compagnia aerea e se la compagnia aerea ha adottato tutte le misure ragionevoli per evitare il ritardo.

La compensazione non può essere pagata in aeroporto e, pertanto, devi contattare SAS Sales & Service utilizzando il nostro modulo di feedback online sul sito https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

47

Importi della compensazione

* L’importo della compensazione può essere ridotto del 50% se l’orario di arrivo del volo alternativo non supera di 4 ore.

La compagnia aerea che opera il volo non è tenuta a pagare alcuna com-pensazione nel caso in cui la cancellazione sia stata causata da circostanze straordinarie che non potevano essere previste dalla compagnia aerea e se la compagnia aerea ha adottato tutte le misure ragionevoli per evitare la cancellazione.

Tali circostanze straordinarie possono verificarsi in caso di instabilità po-litica, condizioni meteorologiche incompatibili con l’effettuazione del volo interessato, pericoli per la sicurezza, imprevisti di mancanza di sicurezza per il volo, decisioni relative alla gestione del traffico aereo e scioperi che hanno effetto sull’operatività del vettore aereo che effettua il volo.

Il presente regolamento lascia impregiudicati i diritti del passeggero ad un risarcimento supplementare. Il risarcimento concesso ai sensi del presente regolamento può essere detratto da detto risarcimento.

Negato imbarcoIn caso di volo in overbooking, SAS cercherà passeggeri disponibili a rinun-ciare volontariamente alla propria prenotazione confermata in cambio di una compensazione concordata. Offriremo anche l’assistenza appropriata come descritto in precedenza.

Qualora si presenti un numero insufficiente di volontari e ti viene negato l’imbarco contro la tua volontà, hai diritto all’assistenza e alla compensa-zione applicata per negato imbarco a patto che tu abbia rispettato orario e requisiti di presentazione al check-in. Non hai diritto a ciò se sussistono motivi fondati per negare l’imbarco, come motivi di salute, sicurezza, sani-tari o documentazione di viaggio non adeguata.

Rimborso/risarcimento o nuovo itinerarioPotrai scegliere tra il rimborso del biglietto o un nuovo itinerario per la tua destinazione finale. La compagnia aerea deve fornirti un nuovo itinerario per la tua destinazione finale appena possibile. Ciò può avvenire anche con una compagnia aerea diversa.

Puoi scegliere una tra le seguenti opzioni:• Nuovo itinerario, a condizioni di trasporto comparabili, fino alla desti-

nazione finale indicata sul biglietto presentato al check-in, non appena possibile o a una data successiva di tuo gradimento, subordinatamente alla disponibilità di posti, oppure

• Il rimborso entro sette giorni, secondo quanto previsto, del biglietto allo stesso prezzo al quale è stato acquistato, per la o le parti di viaggio non effettuate e per la o le parti di viaggio già effettuate se il volo in questione è divenuto inutile rispetto al programma di viaggio iniziale del passeggero, nonché, se necessario, un volo di ritorno verso il punto di partenza iniziale, non appena possibile.

A Voli fino a 1.500 km EUR 250

B Voli all’interno della UE di oltre 1.500 km e tutti gli altri voli da 1.500 a 3.500 km

EUR 400

C Voli di tipo A o B con un ritardo superiore a 4 ore EUR 600*

48

Assistenza in aeroportoInoltre, ti saranno offerti gratuitamente:

• pasti e cibi e bevande in rapporto ragionevole al tempo di attesa,• sistemazione in albergo in caso di pernottamento o di soggiorno

aggiuntivo nel caso in cui si rendesse necessario a quanto originaria-mente previsto,

• al trasporto tra l’aeroporto e il luogo di sistemazione (albergo o altro),• 2 telefonate, telex, fax o e-mail.

Nel caso in cui SAS non ti fornisca tale assistenza potresti dover sostenere tu le spese per poi inoltrare una richiesta di rimborso. È molto importante conservare le ricevute relative alle spese sostenute.

Compensazione per negato imbarcoSe ti è stato negato l’imbarco contro la tua volontà, la compensazione ti sarà offerta in aeroporto.

Importi della compensazione

* L’importo della compensazione può essere ridotto del 50% se l’orario di arrivo del volo alternativo non supera di 2 ore (voli di tipo A), 3 ore (voli di tipo B) o 4 ore (voli di tipo C) l’orario di arrivo programmato del volo origina-riamente prenotato.

Il presente regolamento lascia impregiudicati i diritti del passeggero ad un risarcimento supplementare. Il isarcimento concesso ai sensi del presente regolamento può essere detratto da detto risarcimento.

Declassamento Se vieni sistemato contro la tua volontà in una classe inferiore a quella per la quale hai acquistato il biglietto, puoi richiedere un rimborso del:

1. 30% del prezzo del volo per i voli di 1.500 km o meno, oppure 2. 50% del prezzo del volo per tutti i voli all’interno della UE di oltre 1.500

km e tutti gli altri voli da 1.500 a 3.500 km, oppure3. 75% del prezzo del volo per tutti gli altri voli non di tipo A o B.

Come contattarci?Per registrare i tuoi feedback, reclami, rimborsi/risarcimenti e richieste di compensazione, utilizza il nostro modulo di feedback sul sitohttps://www.flysas.com/en/travel-info/service-and-feedback/.

Tutte le richieste di rimborso e compensazione dovranno essere indirizzate alla compagnia che ha effettuato il volo (esclusi i partner SAS in wet lease che volano con un prefisso SK) o che avrebbe dovuto effettuare il volo.

Se hai diritto ad una compensazione in conformità al regolamento, sarai rimborsato non appena possibile senza alcun problema. Dato che terze parti solitamente richiedono il pagamento di una commissione rilevante per aiutarti nella gestione del tuo reclamo, è più vantaggioso inoltrare il tuo reclamo direttamente a SAS. La Commissione Europea consiglia ai passeggeri di contattare direttamente la compagnia aerea e non un’agenzia di risarcimento danni.

A Voli fino a 1.500 km EUR 250*

B Voli all’interno della UE di oltre 1.500 km e tutti gli altri voli da 1.500 a 3.500 km

EUR 400*

C Voli non di tipo A o B EUR 600*

49

Organismi nazionali designatiOgni stato membro EU ha designato organi responsabili a garantire la corretta applicazione di risarcimenti/compensazioni ed assistanza descritti in questa informativa, come da indicazioni sottostanti.

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Puoi trovare le autorità responsabili di tutti i paesi della UE sul nostro sito web www.flysas.com o sul sito web della UE:

http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

50

PAGALBA IR KOMPENSACIJOS Jei skrydis atšauktas, vėluoja, perkeliama į žemesnę klasę, atsisa-koma vežti

Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr.261/2004 šį pranešimą būtina pateikti.

ĮvadasMes suprantame, kad skrydžių atidėjimai ir atšaukimai kelia jums daug nepatogumų ir reikšmingai įtakoja kelionių planus. Dėl to labai apgailėstaujame. Tačiau kartais neturime kitos išeities. Tokiose situacijose yra svarbu žinoti apie jūsų pasirinkimą, jūsų teises ir apie SAS veiksmus. Todėl rekomenduojame susipažinti su žemiau esančia informacija.

Šioje brošiūroje išdėstytos jūsų teisės, nurodytos EB Reglamente Nr. 261/2004. Reglamentas taikomas keleiviams, išvykstantiems iš oro uosto, esančio valstybės narės teritorijoje, kuriai taikoma Sutartis, taip pat keleiviams, vykstantiems iš trečiojoje šalyje esančio oro uosto į oro uostą, esantį valstybės narės teritorijoje, kuriai taikoma sutartis, nebent jie gautų lengvatų ar kompensaciją ir toje trečiojoje šalyje jiems būtų suteikta pagalba, jei atitinkamą skrydį vykdantis oro vežėjas yra Bendri-jos oro vežėjas. Oro vežėjas yra atsakingas už šių reikalavimą teisingą taikymą.

Šioje brošiūroje paaiškinta, kaip reikalauti kompensacijos ar pinigų grąžinimo jei oro vežėjas yra SAS – Scandinavian Airlines System.

Mes dėsime visas pastangas, kad kuo greičiau jus nuskraidinti į galutinę paskirties vietą Jeigu turėsime teisingus jūsų kontaktus, elektroniniu paštu ar eletronine žinute informuosime apie maršruto pasikeitimus.

ES Reglamentas Nr. 261/2004 Pagrindines keleivių teises nustato EB reglamentas Nr. 261/2004, kuris nuo 2005m. vasario 17d. nurodo kokias paslaugas SAS privalo jums suteikti ar išmokėti kompensacijas, jei skrydis nėra vykdomas kaip buvo planuota tvarkaraštyje.

Jūs, kaip mūsų keleivis, turite teisę į kompenaciją ir pagalbą jei skrydis yra atšauktas, atidedamas ar atsisakoma vežti.

Šioje brošiūroje nurodytos teisės yra taikomos esant šioms aplinkybėms:

• Jūsų oro vežėjas yra SAS – Scandinavian Airlines System (SK),• Jūs turite patvirtintą rezervavimą atitinkamam skrydžiui ir esate nuro-

dytu laiku registruotas arba, jei laikas nenurodytas, ne vėliau kaip likus 45 minutėms iki paskelbto išvykimo laiko,

• Jūsų kelionės bilieto tarifas yra tiesiogiai ar netiesiogiai taikomas visuomenei arba jūsų bilietas yra išduotas pagal keleivių lojalumo programą,

• Jūs keliaujate skrydžiu iš ES oro uosto arba skrydžiu, kurį vykdo ES narės oro vežėjas iš trečios šalies oro uosto į ES oro uostą, nebent jūs jau būtumėte gavęs lengvatų ir kompensaciją ar pagalbą toje trečioje šalyje.

Lietuvos

51

Skrydžio atšaukimas Sumokėtos sumos grąžinimas ar maršruto keitimasJūs galite pasirinkti:

• panašiomis kelionės sąlygomis kaip galima greitesnį arba kitu keleiviui patogiu laiku (jeigu yra vietų) nukreipimą į pateiktame biliete nurodytą galutinę paskirties vietą,

• per septynias dienas atgauti visą už bilietą jį perkant sumokėtą sumą, už neįvykusios kelionės dalį arba dalis sumokėtą sumą ir už jau įvykusią kelionės dalį ar dalis sumokėtą sumą, jei pagal keleivio numatytą kelionės planą skrydis nebeteko prasmės.

Pasirinkę pinigų grąžinimą už kelionės bilietą, jūs negalėsite prašyti rrūpinimosi arba pagalbos keičiant kelionės maršrutą.

Rūpinimasis oro uoste Taip pat jums bus nemokamai pasiūlyta:

• maistas ir gaivinamieji gėrimai, atsižvelgiant į laukimo laiką, • apgyvendinimas viešbutyje tais atvejais, kai būtina pasilikti vieną ar

daugiau naktų, arba, kai būtina pasilikti ilgiau nei buvote numatęs,• transportas iš oro uosto į apgyvendinimo vietą (viešbutį ar kitą) ir

atgal,• 2 kartus nemokamai paskambinti telefonu, išsiųsti telekso ar fakso

pranešimus arba elektroninius laiškus.

Jeigu SAS nesugebėtų pasiūlyti šios pagalbos, jūs galite patirti papildomų išladų, už kurias vėliau turite teisę reikalauti kompensacijos. Toku atveju svarbu išsaugoti visus išlaidų kvitus.

Teisė į kompensaciją kai skrydis atšauktasJūs turite teisę į kompensaciją, kurią išmoka skrydį vykdantis oro vežėjas, nebent jums buvo pranešta apie skrydžio atšaukimą:

• prieš dvi savaites iki tvarkaraštyje numatyto išvykimo laiko,• ne daugiau kaip prieš dvi savaites ir ne mažiau kaip prieš septynias

dienas iki tvarkaraštyje numatyto išvykimo laiko ir buvo pasiūlyta keliauti kitu maršrutu, išvykstant ne daugiau kaip dviem valandomis anksčiau už numatytą išvykimo laiką ir atvykti į galutinę paskirties vietą mažiau kaip keturiomis valandomis vėliau už tvarkaraštyje numatytą atvykimo laiką,

• mažiau kaip prieš septynias dienas iki tvarkaraštyje numatyto išvykimo laiko ir buvo pasiūlyta keliauti kitu maršrutu, išvykstant ne daugiau kaip viena valanda anksčiau už numatytą išvykimo laiką ir atvykti į galutinę paskirties vietą mažiau kaip dviem valandomis vėliau už tvarkaraštyje numatytą atvykimo laiką.

Ši kompensacija negali būti išmokama oro uoste. Todėl jums reikia kreiptis į SAS užpildant internetinę formą adresu,https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Kompensacijų sumos

A 1500 kilometrų ar mažesnio atstumo skrydžių atveju 250 EUR*

B didesnio kaip 1500 kilometrų atstumo Bendrijos vidaus skrydžių ir visų kitų 1500-3500 kilometrų atstumo skrydžių atveju

400 EUR*

C visų skrydžių, kuriems netaikomas A arba B punktas, atveju

600 EUR*

52

* Kompensacija gali būti 50% sumažjnta jei į galutinę paskirties vietą kitu maršrutu ir kito skrydžio atvykimo laikas yra vėlesnis už keleivio įsigytame biliete nurodytą tvarkaraštyje numatytą atvykimo laiką mažiau kaip 2 valandomis (skrydžiai nurodyti A punkte), 3 valandomis (skrydžiai nurodyti B punkte) arba 4 valandomis (skrydžiai nurodyti C punkte).

Skrydį vykdantis oro vežėjas neprivalo mokėti kompensacijos, jei skrydis buvo atšauktas dėl ypatingų aplinkybių, kurių nebūtų buvę galima išvengti net ir imantis visų pagrįstų priemonių.

Tokios aplinkybės gali iškilti dėl politinio nestabilumo, meteorologinių sąlygų, dėl kurių oro vežėjas negali vykdyti konkretaus skrydžio, sau-gumo rizikos, netikėtai iškilusių kliūčių skrydžio saugumui, oro eismo valdymo ir streikų, kurie įtakoją skrydžio vykdymą.

Šis reglamentas taikomas nepažeidžiant keleivių teisės gauti papildomą kompensaciją. Pagal šį reglamentą gautos kompensacijos suma gali būti atimama iš tokios kompensacijos sumos.

Skrydžių atidėjimasSumokėtos sumos grąžinimasJei skrydis būtų atidėtas daugiau kaip penkioms valandoms ir nusprestumėte netęsti kelionės, jūs galite atgauti visą už bilietą jį perkant sumokėtą sumą, už neįvykusios kelionės dalį arba dalis sumokėtą sumą ir už jau įvykusią kelionės dalį ar dalis sumokėtą sumą, jei pagal keleivio numatytą kelionės planą skrydis nebeteko prasmės. Jūs taip pat galite pasirinkti grįžimą į pirmąją išvykimo vietą, nurodytą jūsų biliete.

Rūpinimasis oro uoste Šioje dalyje aprašytas rūpinimasis yra teikiamas, kai tvarkaraštyje numatytas skrydžio išvykimo laikas bus atidėtas: (a) dviem ar daugiau valandoms – 1500 kilometrų ar mažesnio atstumo skrydžių atveju; (b) trims ar daugiau valandoms – visų didesnio kaip 1500 kilometrų atstumo Bendrijos vidaus skrydžių ir visų kitų 1500-3500 kilometrų atstumo skrydžių atveju; (c) keturioms ar daugiau valandoms – visų skrydžių, kuriems netaikomas a arba b punktas.

• maistas ir gaivinamieji gėrimai, atsižvelgiant į laukimo laiką,• apgyvendinimas viešbutyje tais atvejais, kai būtina pasilikti vieną ar

daugiau naktų, arba, kai būtina pasilikti ilgiau nei buvote numatęs,• transportas iš oro uosto į apgyvendinimo vietą (viešbutį ar kitą) ir

atgal,• 2 kartus nemokamai paskambinti telefonu, išsiųsti telekso ar fakso

pranešimus arba elektroninius laiškus.

Jeigu SAS nesugebėtų pasiūlyti šios pagalbos, jūs galite patirti papildomų išladų, už kurias vėliau turite teisę reikalauti kompensacijos. Toku atveju svarbu išsaugoti visus išlaidų kvitus.

Teisė į kompensaciją kai skrydis atidėtas Jei jūs galutinę paskirties vietą pasiekėte 3 ar daugiau valandų vėliau nei numatytas atvykimo laikas, galite reikalauti nustatyto dydžio kompensacijos. Ši kompensacija negali būti išmokama oro uoste. Todėl jums reikia kreip-tis į SAS užpildant internetinę formą adresu https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Kompensacijų sumos

A 1500 kilometrų ar mažesnio atstumo skrydžių atveju 250 EUR

B didesnio kaip 1500 kilometrų atstumo Bendrijos vidaus skrydžių ir visų kitų 1500-3500 kilometrų atstumo skrydžių atveju

400 EUR

C visų skrydžių, kuriems netaikomas A arba B punktas, atveju, kai vėluojama atskristi daugiau kaip 4 valandas

600 EUR*

53

*Kompensacija gali būti 50% sumažjnta jei į galutinę paskirties vietą kitu maršrutu ir kito skrydžio atvykimo laikas yra vėlesnis už keleivio įsigytame bili-ete nurodytą tvarkaraštyje numatytą atvykimo laiką mažiau kaip 4 valandomis.

Skrydį vykdantis oro vežėjas neprivalo mokėti kompensacijos, jei skrydis buvo atšauktas dėl ypatingų aplinkybių, kurių nebūtų buvę galima išvengti net ir imantis visų pagrįstų priemonių.

Tokios aplinkybės gali iškilti dėl politinio nestabilumo, meteorologinių sąlygų, dėl kurių oro vežėjas negali vykdyti konkretaus skrydžio, sau-gumo rizikos, netikėtai iškilusių kliūčių skrydžio saugumui, oro eismo valdymo, ir streikų, kurie įtakoją skrydžio vykdymą.

Šis reglamentas taikomas nepažeidžiant keleivių teisės gauti papildomą kompensaciją. Pagal šį reglamentą gautos kompensacijos suma gali būti atimama iš tokios kompensacijos sumos.

Atsisakymas vežtiTokiu atveju kai buvo parduota daugiau bilietų nei yra vietų skrydyje, SAS pirmiausia ieško savanorių, kurie mainais į kompensaciją sutartomis sąlygomis sutiktų atsisakyti savo rezervavimo. Savanoriams papildomai pasiūlysime atitinkamą pagalbą, kuri aprašyta žemiau.

Jei atsiranda nepakankamai savanorių, kad tuo skrydžiu galėtų vykti visi kiti rezervavimą turintys keleiviai, ir jus atsisakoma vežti be jūsų sutikimo, turite teisę į rūpinimąsi ir kompensaciją su sąlyga, kad atvykote į skrydžio regis-tracija ne vėliau nustatyo laiko. Rūpinimasis ir kompensacija nepriklauso kai yra priežastys, dėl kurių atsisakoma vežti. Tos priežastys gali būti keleivio sveikata, saugumo reikalavimai, netvarkingi kelionės dokumentai.

Sumokėtos sumos grąžinimas ar maršruto keitimas Jūs galite pasirinkti:

• panašiomis kelionės sąlygomis kaip galima greitesnį arba kitu jums patogiu laiku (jeigu yra vietų) nukreipimą į pateiktame biliete nurodytą galutinę paskirties vietą.

• per septynias dienas atgauti visą už bilietą jį perkant sumokėtą sumą, už neįvykusios kelionės dalį arba dalis sumokėtą sumą ir už jau įvykusią kelionės dalį ar dalis sumokėtą sumą, jei pagal keleivio numatytą kelionės planą skrydis nebeteko prasmės.

Rūpinimasis oro uoste Taip pat jums bus nemokamai pasiūlyta:

• maistas ir gaivinamieji gėrimai, atsižvelgiant į laukimo laiką,• apgyvendinimas viešbutyje tais atvejais, kai būtina pasilikti vieną ar

daugiau naktų, arba, kai būtina pasilikti ilgiau nei buvote numatęs,• transportas iš oro uosto į apgyvendinimo vietą (viešbutį ar kitą) ir atgal,• 2 kartus nemokamai paskambinti telefonu, išsiųsti telekso ar fakso

pranešimus arba elektroninius laiškus.

Jeigu SAS nesugebėtų pasiūlyti šios pagalbos, jūs galite patirti papildomų išladų, už kurias vėliau turite teisę reikalauti kompensacijos. Toku atveju svarbu išsaugoti visus išlaidų kvitus.

Kompensacija kai atsisakoma vežtiKompensacija, kai atsisakoma vežti, bus pasiūlyta oro uoste.

Kompensacijų sumos

A 1500 kilometrų ar mažesnio atstumo skrydžių atveju 250 EUR*

B didesnio kaip 1500 kilometrų atstumo Bendrijos vidaus skrydžių ir visų kitų 1500-3500 kilometrų atstumo skrydžių atveju

400 EUR*

C visų skrydžių, kuriems netaikomas A arba B punktas, atveju

600 EUR*

54

* Kompensacija gali būti 50% sumažjnta jei į galutinę paskirties vietą kitu maršrutu ir kito skrydžio atvykimo laikas yra vėlesnis už keleivio įsigytame biliete nurodytą tvarkaraštyje numatytą atvykimo laiką mažiau kaip 2 valandomis (skrydžiai nurodyti A punkte), 3 valandomis (skrydžiai nurodyti B punkte) arba 4 valandomis (skrydžiai nurodyti C punkte).

Šis reglamentas taikomas nepažeidžiant keleivių teisės gauti papildomą kompensaciją. Pagal šį reglamentą gautos kompensacijos suma gali būti atimama iš tokios kompensacijos sumos.

Perkėlimas į žemesnę klasę Jeigu jus be sutikimo perkelia į žemesnę klasę nei nurodytoji įsigytame biliete, jūs galite reikalauti sugrąžinti:

1. 30% bilieto kainos – visų 1500 kilometrų ar mažesnio atstumo skrydžių atveju,

2. 50% bilieto kainos – visų didesnio kaip 1500 kilometrų atstumo Bendrijos vidaus skrydžių ir visų kitų 1500-3500 kilometrų atstumo skrydžių atveju,

3. 75% bilieto kainos – visų skrydžių, kuriems netaikomas a arba b punktas, atveju.

Kaip su mumis susisiekti?Jei norite parašyti atsiliepimą ar pretenziją, pareikalauti pinigų grąžinimo ar kompensacijos, prašom naudoti mūsų formą internetiniu adresu https://www.flysas.com/en/travel-info/service-and-feedback/.

Visos pinigų grąžinimo ar kompenasacijų pretenzijos turi būti adresuo-tos aviakompanijai, kuri vykdė arba turėjo vykdyti skrydį.

Jei jūs pagal reglamentą turite teisę į kompensaciją, mes kompensuo-sime kaip įmanoma skubiau be jokių problem. Naudingiau kreiptis tiesiai į SAS, nes paprastai tarpininkai, pateikiant pretenziją, paima žymią dalį išmokos už suteiktas paslaugas. Europos Komisija pataria keleiviams kreptis tiesiai į oro vežėją, o ne į pretenzijų agentūrą.

Nacionalinės reglamento vykdymą užtikrinančios institucijos Kiekviena valstybė narė paskyrė įstaigą, atsakingą už šio reglamento vykdymo užtikrinimą.

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regula-tion3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Jūs galite rasti visų ES šaliū atsakingas institucijas mūsų tiklalapyje www.flysas.com arba ES tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

55

POMOC I ODSZKODOWANIE W przypadku odwołania lotu, opóźnienia, przeniesienia do niższej klasy bądź odmowy przyjęcia na pokład

Niniejsze zawiadomienie jest wymagane na mocy Rozporządzenia 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady Unii Europejskiej.

WprowadzenieZdajemy sobie sprawę, że opóźnienia i odwołania lotów mogą być frustrujące i mieć znaczący wpływ na Państwa plany podróży, za co jest nam niezmiernie przykro. Czasami jednak nie mamy innego wyboru. W tych trudnych sytuacjach dobrze jest znać dostępne możliwości, procedury SAS i przysługujące prawa, dlatego zachęcamy do zapoznania się z zawartymi poniżej informacjami.

Niniejszy dokument informuje o prawach wynikających z rozporządzenia WE nr 261/2004, jeżeli wystąpią określone warunki; nie zapewnia jednak ono żadnych dodatkowych uprawnień. Regulacje te mają zastosowanie do wszystkich pasażerów odlatujących z portu lotniczego znajdującego się na terenie UE oraz do wszystkich pasażerów podróżujących do państwa członkowskiego UE korzystających z przewoźnika UE, chyba że otrzymali pomoc w kraju odlotu. Obowiązkiem przewoźnika jest spełnienie tych wymagań.

Dokument wyjaśnia również, w jaki sposób ubiegać się o rekompensatę lub zwrot kosztów zgodnie z prawem w odniesieniu do lotu obsługiwanego przez SAS – Scandinavian Airlines System.

Podejmiemy wszelkie uzasadnione środki, aby jak najszybciej dotarli Państwo do wybranej destynacji. Jeśli dysponujemy odpowiednimi danymi kontaktowymi, otrzymają Państwo wiadomość na e-mail lub / i SMS dotyczącą zaktualizowanego planu podróży

Rozporządzenie UE No 261/2004Istotna część praw pasażerów linii lotniczych jest regulowana przez Rozporządzenie UE nr 261/2004, które od 17 lutego 2005 roku określa, jakie usługi musi zapewnić SAS a także jak wysoka jest kwota rekompensaty do wypłacenia, jeśli lot nie odbędzie się zgodnie z planem. W przypadku odmowy przyjęcia na pokład, odwołania lub dużego opóźnienia lotów, pasażerowi może przysługiwać prawo do odszkodowania, jak również do opieki.

Prawa, o których mowa w niniejszym dokumencie, mają zastosowanie w następujących okolicznościach:

• Państwa operatorem jest: SAS – Scandinavian Airlines System (SK),• Mają Państwo potwierdzoną rezerwację na lot i są już Państwo po

odprawie we wskazanym czasie lub, jeśli nie podano godziny, nie później niż 45 minut przed odlotem,

• Podróżują Państwo w taryfie dostępnej bezpośrednio lub pośrednio dla każdej osoby lub na bilet wydany w ramach programu Frequent Flyer,

• Podróżują Państwo samolotem z portu lotniczego w UE lub lotem obsługiwanym przez wspólnotowego przewoźnika lotniczego odlatującego z portu lotniczego w państwie trzecim do portu lotniczego w UE, chyba że otrzymali już Państwo świadczenia lub zwrot kosztów oraz otrzymali opiekę w danym państwie trzecim, w przypadku gdy dany lot obsługiwany jest przez przewoźnika wspólnotowego.

Polski

56

Odwołanie lotu Odszkodowanie/rekompensata lub zmiana trasyMają Państwo prawo do:

• Zmiany trasy, w porównywalnych warunkach transportu, do miejsca docelowego widniejącego na bilecie okazanym przy odprawie, przy najbliższej okazji, lub w późniejszym terminie dogodnym dla pasażera, w zależności od dostępności, lub

• Zwrotu, w terminie siedmiu dni, pełnego kosztu biletu po cenie za jaką został kupiony, za część lub części nie odbytej podróży oraz za część lub części już odbyte, jeżeli lot nie służy już dłużej jakiemukolwiek celowi związanemu z pierwotnym planem podróży pasażera, wraz z, gdy jest to adekwatne, — lotem powrotnym do pierwszego miejsca odlotu, w najwcześniejszym możliwym terminie.

Jeśli zaakceptują Państwo zwrot kosztów / refundację ceny biletu, nie będą mieć Państwo prawa do dalszej pomocy przy zmianie trasy lub innej pomocy.

Pomoc na lotniskuPonadto oferujemy bezpłatnie:

• posiłki i napoje w ilościach adekwatnych do czasu oczekiwania, • zakwaterowanie w hotelu w przypadkach, gdy zachodzi konieczność

pobytu przez jedną noc, lub pobytu dłuższego niż pierwotnie planowany przez pasażera,

• transport pomiędzy lotniskiem a miejscem zakwaterowania (hotelem lub innym),

• dwie rozmowy telefoniczne, dwa teleksy, dwa faksy lub wiadomości e-mailowe.

Jeśli SAS nie zapewni powyżej opisanej pomocy, być może będą musieli Państwo ponieść koszty samodzielnie a następnie złożyć roszczenie o ich zwrot. Dlatego bardzo ważne jest, aby zachować rachunki za wydatki.

Odszkodowanie związane z odwołaniem lotuMoże Państwu przysługiwaćprawo do odszkodowania od obsługującego przewoźnika lotniczego, chyba że:

• zostali Państwo poinformowani o odwołaniu co najmniej dwa tygodnie przed planowym czasem odlotu, lub

• zostali poinformowani o odwolaniu w okresie od dwóch tygodni do siedmiu dni przed planowym czasem odlotu i zaoferowano im zmianę planu podróży, umożliwiającą im wylot najpóźniej dwie godziny przed planowym czasem odlotu i dotarcie do ich miejsca docelowego najwyżej cztery godziny po planowym czasie przylotu, lub

• zostali poinformowani o odwolaniu w okresie krótszym niż siedem dni przed planowym czasem odlotu i zaoferowano im zmianę planu podróży, umożliwiającą im wylot nie więcej niż godzinę przed planowym czasem odlotu i dotarcie do ich miejsca docelowego najwyżej dwie godziny po planowym czasie przylotu.

Odszkodowanie związane z odwołaniem lotu nie może zostać wypłacone na lotnisku, dlatego należy skontaktować się z biurem obsługi SAS, korzystając z naszego internetowego formularza, https://www.care.flysas.com/selfser-vice/feedbackform/

Wysokość odszkodowania

A Loty o długości do 1500 km 250 EUR*

B Loty na obszarze Unii Europejskiej dłuższe niż 1500 km i wszystkie inne loty o długości od 1500 do 3500 km

400 EUR*

C Loty poza kategoriami A i B 600 EUR*

57

*Odszkodowanie to może zostać zmniejszone o 50%, jeżeli czas przylotu alternatywnego lotu nie przekracza planowego czasu przylotu pierwotnego lotu o 2 godziny (loty kategorii A), 3 godziny (loty kategorii B) lub 4 godziny (loty kategorii C).

Linia lotnicza obsługująca lot nie jest zobowiązana do wypłaty odszkodowa-nia, jeżeli odwołanie jest spowodowane przez nadzwyczajne okoliczności, których nie mogła przewidzieć, mimo że podjęła wszelkie uzasadnione kroki w celu uniknięcia tego odwołania.

Takie okoliczności mogą, w szczególności, wystąpić w przypadku zawirowań politycznych, warunków meteorologicznych uniemożliwiających obsługę danego lotu, zagrożeń bezpieczeństwa, niespodziewanych wad związanych z bezpieczeństwem lotu czy decyzji kierownictwa lotu lub strajków obsługi, które mają wpływ na obsługę lotu przez obsługującego przewoźnika.

Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw pasażerów do dochodzenia dalszego odszkodowania. Odszkodowanie na podstawie niniejszego rozpo-rządzenia może zostać potrącone z takiego odszkodowania.

Opóźnienie lotuOdszkodowanie/rekompensataJeśli nie chcą Państwo kontynuować wstępnych planów podróży w przy-padku opóźnienia wynoszącego co najmniej 5 godzin, mogą zdecydować się Państwo na zwrot kosztów za część lub części podróży, które nie zostały wykonane, oraz za część lub części już wykonane, jeśli lot nie służy już żad-nemu pożytecznemu celowi, biorąc pod uwagę pierwotny plan lotu. Mogą Państwo również zdecydować się na lot powrotny do pierwszego punktu wylotu, jak podano na bilecie ( jeśli dotyczy).

Pomoc na lotniskuPomoc o której mowa w niniejszym akapicie przysługuje Państwu w przy-padku kiedy lot jest opóźniony w stosunku do planowego startu:

(a) o dwie lub więcej godzin w przypadku lotów do 1500 kilometrów, lub(b) o trzy lub więcej godzin w przypadku wszystkich lotów wewnątrzw-spólnotowych dłuższych niż 1500 kilometrów i wszystkich innych lotów o długości pomiędzy 1500 kilometrów a 3500 kilometrów, lub(c) o cztery lub więcej godzin w przypadku wszystkich innych lotów niż loty określone w lit. a) lub b).

Ponadto oferujemy bezpłatnie:• posiłki i napoje w ilościach adekwatnych do czasu oczekiwania,• zakwaterowanie w hotelu w przypadkach, gdy zachodzi konieczność

pobytu przez jedną noc, lub pobytu dłuższego niż pierwotnie planowany przez pasażera,

• transport pomiędzy lotniskiem a miejscem zakwaterowania (hotelem lub innym),

• dwie rozmowy telefoniczne, dwa teleksy, dwa faksy lub wiadomości e-mailowe.

Jeśli SAS nie zapewni powyżej opisanej pomocy, być może będą musieli Państwo ponieść koszty samodzielnie a następnie złożyć roszczenie o ich zwrot. Dlatego bardzo ważne jest, aby zachować rachunki za wydatki.

Rekompensata za opóźnienie Jeśli opóźnienie w chwili przybycia wyniosło 3 godziny lub więcej, po planowym czasie przybycia, może Państwu przysługiwaćprawo do odszko-dowanie.

Rekompensata nie może zostać wypłacona na lotnisku, dlatego należy skontaktować się z biurem obsługi SAS, korzystając z naszego internetowe-go formularza, https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

58

Wysokość rekompensaty

* Odszkodowanie to może zostać zmniejszone o 50%, jeżeli czas przylotu alternatywnego lotu nie przekracza planowego czasu przylotu pierwotnego lotu o 4 godziny.

Linia lotnicza obsługująca lot nie jest zobowiązana do wypłaty odszkodow-ania, jeżeli odwołanie jest spowodowane przez nadzwyczajne okoliczności, których nie mogła przewidzieć, mimo że podjęła wszelkie uzasadnione kroki w celu uniknięcia tego odwołania.

Takie okoliczności mogą, w szczególności, wystąpić w przypadku zawirowań politycznych, warunków meteorologicznych uniemożliwiających obsługę danego lotu, zagrożeń bezpieczeństwa, niespodziewanych wad związanych z bezpieczeństwem lotu czy decyzji kierownictwa lotu lub strajków obsługi, które mają wpływ na obsługę lotu przez obsługującego przewoźnika.

Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw pasażerów do dochodzenia dalszego odszkodowania. Odszkodowanie na podstawie niniejszego rozporządzenia może zostać potrącone z takiego odszkodowania.

Odmowa przyjęcia na pokładW przypadku lotu o zawyżonej liczbie rezerwacji, SAS może poprosić o dobrowolne („na ochotnika”) zgłoszenie się osób, które są gotowe zrezygnować z potwierdzonej rezerwacji w zamian za uzgodnione odszko-dowanie. Takim ochotnikom zostanie również udzielona pomoc na zasadach określonych poniżej.

Jeśli nie uda się znaleźć wystarczającej liczby ochotników i odmawia się Państwu przyjęcia na pokład wbrew ich woli, przysługuje Państwu prawo do pomocy z powodu odmowy przyjęcia na pokład, jak równieżdo odszkodow-ania, pod warunkiem, że spełniono wymagania dotyczące czasu odprawy. Powyższe prawo nie przysługuje Państwu jeśli istnieją uzasadnione pod-stawy do odmowy przyjęcia na pokład, takie jak: zdrowie, bezpieczeństwo lub nieodpowiednia dokumentacja podróży.

Odszkodowanie/rekompensata lub zmiana trasyMają Państwo prawo do:

• Zmiany trasy, w porównywalnych warunkach transportu, do miejsca docelowego widniejącego na bilecie okazanym przy odprawie, przy najbliższej okazji lub w późniejszym terminie dogodnym dla pasażera, w zależności od dostępności, lub

• Zwrotu w terminie siedmiu dni pełnego kosztu biletu po cenie za jaką został kupiony, za część lub części nie odbytej podróży oraz za część lub części już odbyte, jeżeli lot nie służy już dłużej jakiemukolwiek celowi związanemu z pierwotnym planem podróży pasażera, wraz z, gdy jest to adekwatne, — lotem powrotnym do pierwszego miejsca odlotu, w najbliższym możliwym terminie.

A Loty o długości do 1500 km 250 EUR

B Loty na obszarze Unii Europejskiej dłuższe niż1500 km i wszystkie inne loty o długości od 1500 do 3500 km

400 EUR

C Opóźnienie dla lotów poza kategoriami A i B wynosi powyżej 4 godzin

600 EUR*

59

Pomoc na lotnisku (opieka)Ponadto oferujemy bezpłatnie:

• posiłki i napoje w ilościach adekwatnych do czasu oczekiwania, • zakwaterowanie w hotelu w przypadkach, gdy zachodzi konieczność

pobytu przez jedną noc, lub pobytu dłuższego niż pierwotnie planowany przez pasażera,

• transport pomiędzy lotniskiem a miejscem zakwaterowania (hotelem lub innym),

• dwie rozmowy telefoniczne, dwa teleksy, dwa faksy lub wiadomości e-mailowe.

Jeśli SAS nie zapewni powyżej opisanej pomocy, być może będą musieli Państwo ponieść koszty samodzielnie a następnie złożyć roszczenie o ich zwrot. Dlatego bardzo ważne jest, aby zachować rachunki za wydatki.

Rekompensata w przypadku odmowy przyjęcia na pokładJeśli odmówiono Państwu przyjęcia na pokład wbrew ich woli, odszkodowa-nie zostanie zaoferowane na lotnisku.

Wysokość odszkodowania

* Odszkodowanie to może zostać zmniejszone o 50%, jeżeli czas przylotu alternatywnego lotu nie przekracza planowego czasu przylotu pierwotnego lotu o 2 godziny (loty kategorii A), 3 godziny (loty kategorii B) lub 4 godziny (loty kategorii C).

Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw pasażerów do dochodzenia dalszego odszkodowania. Odszkodowanie na podstawie niniejszego rozpo-rządzenia może zostać potrącone z takiego odszkodowania.

Umieszczenie w klasie niższej Jeśli mimo woli zostaną Państwo umieszczeni w niższej klasie niż ta, na którą został zakupiony Państwa bilet, mogą Państwo poprosić o zwrot:

1. 30% ceny biletu w przypadku wszystkich lotów o długości do 1500 km, lub 2. 50% ceny biletu w przypadku wszystkich lotów na obszarze Unii Euro-

pejskiej dłuższych niż 1500 km oraz w przypadku wszystkich innych lotów o długości od 1500 do 3500 km, lub

3. 75% ceny lotu dla wszystkich lotów poza kategoriami A i B.

Jak się z nami skontaktować?Aby przesłać swoją opinię, skargę, wniosek o zwrot kosztów / zwrot pieniędzy lub zażądać odszkodowania, prosimy o skorzystanie z naszego formularza opinii znajdującego się na stroniehttps://www.flysas.com/en/travel-info/service-and-feedback/.

Wszystkie wnioski o zwrot kosztów i rekompensatę należy kierować do przewoźnika, który faktycznie obsługiwał lot lub miał go obsługiwać.

Jeśli mają Państwi prawo do odszkodowania zgodnie z tymi regulacjami, zostanie ono wypłacone tak szybko, jak to możliwe, bez żadnych opóźnień. Z uwagi na fakt, że osoby trzecie (pośrednicy) zazwyczaj pobierają znaczną opłatę, aby pomóc w rozpatrzeniu wniosku, bardziej korzystne dla Państwa jest złożenie wniosku o odszkodowanie bezpośrednio u SAS. Komisja Europejska zaleca pasażerom, aby kontaktowali się bezpośrednio z przewoźnikiem i nie składali wniosków o odszkodowanie u pośredników reklamacyjnych.

A Loty o długości do 1500 km 250 EUR*

B Loty na obszarze Unii Europejskiej dłuższe niż1500 km i wszystkie inne loty o długości od 1500 do 3500 km

400 EUR*

C Loty poza kategoriami A i B 600 EUR*

60

Wyznaczone organy krajoweKażde Państwo Członkowskie UE wyznaczyło właściwy organ odpowiedzial-ny za wdrożenie i przestrzeganie postanowień dotyczących odszkodowania i udzielania pomocy określonych w niniejszym dokumencie:

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Wszystkie odpowiednie organy w krajach UE można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.flysas.com lub na stronie internetowej UE:

http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

61

ASISTENCIA Y COMPENSACIÓN En caso de cancelaciones, retrasos, cambios de clase y denegación de embarque.

Aviso requerido conforme a lo dispuesto en el Reglamento (CE) n.º 261/2004 del Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea.

IntroducciónSomos conscientes de que los retrasos y cancelaciones de vuelos pueden ser muy frustrantes y alterar considerablemente sus planes de viaje, hecho que lamentamos. No obstante, en ocasiones no tenemos otra alternativa. En estas situaciones desafortunadas, saber de qué opciones dispone, qué hace SAS y cuáles son sus derechos es muy importante, por lo que le recomendamos que lea la siguiente información.

Esta notificación le informa de sus derechos conforme a lo dispuesto en el Reglamento (CE) n.º 261/2004 en estos casos, pero no le otorga derechos contractuales adicionales. Esta legislación es aplicable a todos los pasa-jeros que salgan de aeropuertos de la UE y a todos los pasajeros que viajen hacia un Estado miembro en un vuelo de una compañía aérea de la UE, salvo que hayan recibido asistencia en el país de salida. La compañía aérea es la responsable de cumplir estos requisitos.

Asimismo, esta notificación explica cómo solicitar una indemnización o devolución/reembolso, según lo estipula esta ley, de un vuelo operado por SAS Scandinavian Airlines.

Adoptaremos todas las medidas razonables para llevarle a su destino tan pronto como sea posible. Si tenemos su información de contacto correcta, recibirá un correo electrónico o un mensaje de texto sobre su nuevo itinerario.

Reglamento UE No 261/2004La parte fundamental de los derechos de los pasajeros aéreos está regulada por el Reglamento (CE) n.º 261/2004 que, desde su entrada en vigor el 17 de febrero de 2005, específica el servicio y la cantidad de la compensación que SAS debe abonarle si su vuelo no se efectúa como estaba previsto.

En caso de denegación de embarque, cancelación o gran retraso de vuelos, usted, como pasajero, puede tener derecho a asistencia y compensación.

Los derechos descritos en este documento se aplican en las siguientes circunstancias:

• Su transportista es SAS Scandinavian Airlines System (SK), • Tiene una reserva confirmada en el vuelo; ha efectuado el check-in

por completo en el momento indicado o, si no se indica cuándo, a más tardar, 45 minutos antes de la hora de salida,

• Viaja con una tarifa disponible directa o indirectamente para el público o con un billete emitido en virtud de un programa de viajero frecuente,

• Viaja en un vuelo con salida desde un aeropuerto de la UE o un vuelo operado por una compañía comunitaria que sale desde un aeropuerto de un país tercero hacia un aeropuerto de la UE, salvo que exista una reglamentación local del país tercero.

Español

62

Cancelación de vuelos Devolución/reembolso o transporte alternativoDispondrá de las siguientes opciones:•el transporte alternativo hasta el destino final en condiciones compa-

rables a las del billete presentado en el momento del check-in lo más rápidamente posible o en una fecha posterior que convenga al pasajero, en función de los asientos disponibles, o•el reembolso en siete días, según las modalidades del apartado 3 del

artículo 7, del coste íntegro del billete en el precio al que se compró, correspondiente a la parte o partes del viaje no efectuadas y a la parte o partes del viaje efectuadas, si el vuelo ya no tiene razón de ser en relación con el plan de viaje inicial del pasajero, junto con, cuando proce-da: — un vuelo de vuelta al primer punto de partida lo más rápidamente posible.

Si acepta recibir la devolución/reembolso del billete, no tendrá derecho a recibir asistencia con transporte alternativo ni asistencia adicional.

Asistencia en el aeropuerto (atención)Además, recibirá gratuitamente:

• comidas y refrescos en función del tiempo que sea necesario esperar, • alojamiento en un hotel en los casos en los que sea necesario pernoc-

tar o si se requiere una estancia adicional a la que se tuviera prevista (transporte incluido),

• transporte entre el aeropuerto y el lugar de alojamiento (hotel u otros),• dos llamadas telefónicas, télex o mensajes de fax, o correos electróni-

cos.

En caso de incumplimiento por parte de SAS, tendría que pagar usted mismo y presentar una reclamación posteriormente. Es fundamental que guarde los recibos de sus gastos.

Compensación en caso de cancelaciónUsted tiene derecho a una compensación por parte de la compañía aérea, a menos que se le informe de la cancelación según se describe:

• se le informe de la cancelación al menos con dos semanas de antela-ción con respecto a la hora de salida prevista, o

• se le informe de la cancelación con una antelación de entre dos sema-nas y siete días con respecto a la hora de salida prevista y se le ofrezca un transporte alternativo que les permita salir con no más de dos horas de antelación con respecto a la hora de salida prevista y llegar a su destino final con menos de cuatro horas de retraso con respecto a la hora de llegada prevista, o

• se le informe de la cancelación con menos de siete días de antelación con respecto a la hora de salida prevista y se le ofrezca tomar otro vuelo que le permita salir con no más de una hora de antelación con respecto a la hora de salida prevista y llegar a su destino final con menos de dos horas de retraso con respecto a la hora de llegada prevista.

Esta compensación en caso de cancelación no se puede abonar en el aeropuerto, por lo que deberá contactar con SAS Sales & Service usando nuestro formulario de contacto en línea:https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

Importes de la compensación

A Vuelos de 1500 km o menos 250 EUR*

B Vuelos intracomunitarios de más de 1500 km y para todos los demás vuelos de entre 1500 y 3500 km

400 EUR*

C Vuelos no comprendidos en A o B 600 EUR*

63

* La compensación puede verse reducida en un 50 % si la hora de llegada del vuelo alternativo no excede la hora de llegada prevista del vuelo original en más de dos horas (vuelos comprendidos en A), tres horas (vuelos com-prendidos en B) o cuatro horas (vuelos comprendidos en C).

La compañía aérea que opera el vuelo no está obligada a abonar la compen-sación si el vuelo se ha cancelado por circunstancias extraordinarias que la compañía no hubiera podido anticipar y si la compañía aérea ha adoptado todas las medidas necesarias para evitar la cancelación.

Dichas circunstancias pueden producirse en casos de inestabilidad política, condiciones meteorológicas incompatibles con la realización del vuelo, riesgos para la seguridad, deficiencias inesperadas en la seguridad del vuelo y decisiones de gestión aérea y huelgas que afecten a las operaciones de la compañía aérea encargada de efectuar un vuelo.

El presente Reglamento se aplicará sin perjuicio de los derechos del pasa-jero a obtener una compensación suplementaria. La compensación que se conceda con arreglo al presente Reglamento podrá deducirse de la misma.

RetrasosDevolución/reembolsoSi no desea continuar con sus planes de viaje originales en caso de un retraso de más de cinco horas, puede optar por la devolución/el reembolso de la parte o partes del viaje no efectuadas y la parte o partes del viaje efec-tuadas que ya no tengan razón de ser en relación con su plan de viaje inicial. También puede optar por un vuelo de vuelta al primer punto de partida que figure en el billete (si procede).

Asistencia en el aeropuerto (atención)Si un transportista aéreo encargado de efectuar un vuelo prevé el retraso de un vuelo con respecto a la hora de salida prevista: a) de dos horas o más en el caso de todos los vuelos de 1 500 kilómetros o menos, o b) de tres horas o más en el caso de todos los vuelos intracomunitarios de más de 1 500 kilómetros y de todos los demás vuelos de entre 1 500 y 3 500 kilómetros, o c) de cuatro horas o más en el caso de todos los vuelos no comprendidos en las letras a) o b)

• comidas y refrescos en función del tiempo que sea necesario esperar, • alojamiento en un hotel en los casos en los que sea necesario pernoctar

o si se requiere una estancia adicional a la que se tuviera prevista (trans-porte incluido),

• transporte entre el aeropuerto y el lugar de alojamiento (hotel u otros),• dos llamadas telefónicas, télex o mensajes de fax, o correos electróni-

cos.

En caso de incumplimiento por parte de SAS, tendría que pagar usted mismo y presentar una reclamación posteriormente. Es fundamental que guarde los recibos de sus gastos.

Compensación en caso de retraso Si ha sufrido un retraso de tres horas o más con respecto a la hora de llega prevista, tiene derecho a compensación salvo que el retraso se deba a circunstancias extraordinarias que la compañía aérea no hubiera podido anticipar y si la compañía aérea ha adoptado todas las medidas necesarias para evitar el retraso.

La compensación no se puede abonar en el aeropuerto, por lo que deberá contactar con SAS Sales & Service usando nuestro formulario de contacto en línea: https://www.care.flysas.com/selfservice/feedbackform/.

64

Importes de la compensación

* La compensación puede verse reducida en un 50 % si la hora de llegada del vuelo alternativo no excede la hora de llegada prevista del vuelo original en más de cuatro horas.

La compañía aérea que opera el vuelo no está obligada a abonar la compen-sación si el vuelo se ha cancelado por circunstancias extraordinarias que la compañía no hubiera podido anticipar y si la compañía aérea ha adoptado todas las medidas necesarias para evitar la cancelación.

Dichas circunstancias pueden producirse en casos de inestabilidad política, condiciones meteorológicas incompatibles con la realización del vuelo, riesgos para la seguridad, deficiencias inesperadas en la seguridad del vuelo y decisiones de gestión aérea y huelgas que afecten a las operaciones de la compañía aérea encargada de efectuar un vuelo.

El presente Reglamento se aplicará sin perjuicio de los derechos del pasa-jero a obtener una compensación suplementaria. La compensación que se conceda con arreglo al presente Reglamento podrá deducirse de la misma.

Denegación de embarqueEn el caso de que se hayan reservado demasiados billetes para un vuelo, SAS pedirá voluntarios dispuestos a cambiar su reserva confirmada por una compensación acordada. Asimismo, les brindaremos la asistencia adecuada tal y como se describe a continuación.

Si el número de voluntarios es insuficiente y se le deniega el embarque en contra de su voluntad, tiene derecho a asistencia y compensación por denegación de embarque siempre y cuando haya cumplido los requisitos de tiempo del check-in. No tendrá derecho a asistencia ni compensación si existen motivos fundados para denegarle el embarque, como razones de salud, seguridad o documentos de viaje inadecuados.

Devolución/reembolso o transporte alternativoSe le dará a elegir entre el reembolso del billete o el transporte alternativo hasta el destino final. La compañía aérea deberá proporcionarle un trans-porte alternativo hasta su destino final lo más rápido posible. El transporte alternativo puede tener lugar con una compañía aérea distinta.Dispondrá de las siguientes opciones:

• el transporte alternativo hasta el destino final en condiciones compa-rables a las del billete presentado en el momento del check-in lo más rápidamente posible o en una fecha posterior que convenga al pasajero, en función de los asientos disponibles, o

• el reembolso en siete días, según las modalidades del apartado 3 del artículo 7, del coste íntegro del billete en el precio al que se compró, correspondiente a la parte o partes del viaje no efectuadas y a la parte o partes del viaje efectuadas, si el vuelo ya no tiene razón de ser en relación con el plan de viaje inicial del pasajero, junto con, cuando proce-da: — un vuelo de vuelta al primer punto de partida lo más rápidamente posible.

A Vuelos de 1500 km o menos 250 EUR

B Vuelos intracomunitarios de más de 1500 km y para todos los demás vuelos de entre 1500 y 3500 km

400 EUR

C Vuelos no comprendidos en A o B con un retraso de cuatro horas o más

600 EUR*

65

Asistencia en el aeropuerto (atención)Además, recibirá gratuitamente:

• comidas y refrescos en función del tiempo que sea necesario esperar, • alojamiento en un hotel en los casos en los que sea necesario pernoctar

o si se requiere una estancia adicional a la que se tuviera prevista (trans-porte incluido),

• transporte entre el aeropuerto y el lugar de alojamiento (hotel u otros),• dos llamadas telefónicas, télex o mensajes de fax, o correos electrónicos.

En caso de incumplimiento por parte de SAS, tendría que pagar usted mismo y presentar una reclamación posteriormente. Es fundamental que guarde los recibos de sus gastos.

Compensación por denegación de embarqueEn caso de que se le deniegue el embarque contra su voluntad, recibirá compensación en el mismo aeropuerto.

Importes de la compensación

* La compensación puede verse reducida en un 50 % si la hora de llegada del vuelo alternativo no excede la hora de llegada prevista del vuelo original en más de dos horas (vuelos comprendidos en A), tres horas (vuelos com-prendidos en B) o cuatro horas (vuelos comprendidos en C).

El presente Reglamento se aplicará sin perjuicio de los derechos del pasa-jero a obtener una compensación suplementaria. La compensación que se conceda con arreglo al presente Reglamento podrá deducirse de la misma.

Cambio a una clase inferior Si le acomodan contra su voluntad en una plaza de clase inferior a aquella por la que pagó el billete, puede solicitar los siguientes reembolsos:

1. 30 % del precio del billete para todos los vuelos de 1500 km o menos, o 2. 50 % del precio del billete para todos los vuelos intracomunitarios de más

de 1500 km y para todos los demás vuelos de entre 1500 y 3500 km, o 3. 75 % del precio del billete para todos los vuelos no comprendidos en A o B.

¿Cómo puede contactar con nosotros?Para enviar sus comentarios, quejas, devoluciones/reembolsos y solicitu-des de indemnización, utilice nuestro formulario de contacto enhttps://www.flysas.com/en/travel-info/service-and-feedback/.

Todas las solicitudes de reembolso y compensación deberán ir dirigidas a la compañía que operó (excepto en el caso de socios de transporte con tripulación de SAS con prefijo SK) o debía haber operado el vuelo.

Si tiene derecho a percibir compensación según lo establece la ley, lo haremos tan pronto como sea posible y sin dificultades. Las terceras partes suelen cobrarle una tarifa considerable para ayudarle con su reclamación, por lo que le aconsejamos que presente la reclamación directamente en SAS. La Comisión Europea recomienda que los pasajeros contacten directamente con la compañía aérea en vez de acudir a un organismo de reclamaciones.

A Vuelos de 1500 km o menos 250 EUR*

B Vuelos intracomunitarios de más de 1500 km y para todos los demás vuelos de entre 1500 y 3500 km

400 EUR*

C Vuelos no comprendidos en A o B 600 EUR*

66

Organismos nacionales designadosCada estado miembro de la UE ha designado un organismo responsable de hacer cumplir las normas de compensación y asistencia según se describe en este Aviso.

TrafikstyrelsenDanish Transport AuthorityEdvard Thomsens Vej 14DK-2300 København SDenmark

LuftfartstilsynetCAA Norway P.O.Box 243NO-8001 BodøNorway

Konsumentverket/KOBox 48SE-65102 KarlstadSweden

Civil Aviation Authority45-59 KingswayLondonWC2B 6TEUnited Kingdom

Commission for Aviation Regulation3rd FloorAlexandra HouseEarlsfort TerraceIE – DUBLIN 2IRELAND

Encontrará los organismos competentes de todos los países de la UE en nuestro sitio web, www.flysas.com, o en la página de la UE:

http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/air/doc/2004_261_national_enforcement_bodies.pdf

67

SAS

1709

:00

0 - 1

- 03

.201

9