rj frank intermediate school principal/directora *dr. joyce assistant principals/sub-directores *mr....
TRANSCRIPT
RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce
Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson
*Ms. Saucedo*Ms. Vargas
Counselors/Consejeras * Ms. Whitney*Ms. Fuentes
RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce
Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson
*Ms. Saucedo*Ms. Vargas
Counselors/Consejeras * Ms. Whitney*Ms. Fuentes
Lobos
Student
Parents School
Academic
Achievement, Social Development, and
Emotional Intelligence for
ALL Students
Estudiante
Padres Escuela
Logro Academico paraTODOS Estudiantes
Compañerosde RJ Frank
Ready for SuccessRigorous Core Instruction
and InterventionsModel AVID ProgramSTEAM Academy with a
Focus on Marine Sciences, Engineering and Robotics
Transition to Middle School 1:1 Technology, Students will
again receive iPadsOLWEUS Bullying Prevention
ProgramExemplary Sports Programs
and Extra Curricular Activities
Varied Elective Opportunities
Listos para ExitoInstrucción Rigorosa con apoyo
adicionalPrograma modelo de AVID Academia STEAM con enfoque
en ciencias marinas, ingeniería y robótica
Transición a la Escuela Media de Grados 6-8
Tecnología de 1:1, los alumnos recibirán sus tabletas iPad
Programa Anti-Acoso, OLWEUSPrograma Modelo de deportes
y actividades adicionales Oportunidades variadas para
cursos electivos
RJ Frank Intermediate = QEIA Class size reduction
Clases mas pequeñasExperienced Teachers
Maestros con ExperienciaFaculty participates in Professional Development
Los maestros participan in Desarrollo Profesional Appropriate Facilities and Instructional Resources
Instalaciones Escolares y Recursos para mejor programa de instruccion
Must demonstrate Academic Growth through APIDebemos mostrar mejoramiento en el rendimiento academico
2013 API and AYP not yet released Los resultados para el 2013 aun no han sido publicados
Course Options
Severely Handicapped (SpEd)Special Day Class (SpEd)Resource Program (SpEd) co-teaching model English Language Development (ELD)StrategicCollege PrepHONORS
Opciones de CursosPrograma para los Severamente
DescapacitadosClase de Educacion EspecialPr0grama de Recursos EspecialesPrograma de Desarrollo para el Inlges (ELD)Clases EstrategicasClases Preparatorias para el ColegioHonores
Intervention RequirementsA student not meeting coursework standards will be expected to participate in interventions that lead to student proficiency.
Effective intervention will ensure promotion to the next grade.
Interventions may include… After-School Tutoring - Intervention ClassesAfter-School/Spring Break IntersessionComputer-Assisted InstructionExtra HomeworkDouble Blocks of Language Arts
Expectavivas de IntervencionSe espera que el estudiante que no reuna
los requisitos del curso participe en las intervenciones que lo dirija a ser un estudiante habil y diestro.
Intervencion efectiva asegura la promocion al siguente grado.
Intervencion puede incluir… Tutoria Despues de Escuela - Clases de Intervencion Intersession Despues de la escuela o durante las
vacacionesInstruccion en Asistencia de ComputadorasTareas ExtrasDos Periodos de Artes de Lenguaje
Daily Schedule / Horarios del Dia Regular Bell Schedule
Class 6th/7th 8th
1st Period/Advisory 7:55-8:15 7:55-8:15
2nd Period 8:19-9:09 8:19-9:09
Nutrition 9:09-9:19
3rd Period 9:13-10:03 9:23-10:13
Nutrition 10:03-10:13
4th Period 10:17-11:07 10:17-11:07
5th Period 11:11-12:01Lunch
11:11-11:41
6th Period Lunch
12:05-12:35 11:45-12:35
7th Period 12:39-1:29 12:39-1:29
8th Period 1:33-2:23 1:33-2:23
Attendance for SuccessRegular attendance is essential for success in
school and for developing an attitude of commitment.
Classes begin at 7:55 am. Be On Time. Gates open at 7:25 AM. There is no supervision prior to our gates opening so please make sure your students arrive at or after 7:25 AM.
Late buses provide transportation from required tutoring, homework help, clubs, sports, detention, and our after-school program.
Start the day on a nutritious note and take advantage of the FREE Breakfast service for all students!
Asistencia para ExitoLa asistencia escolar regular es esencial para
tener exito en la escuela y en el desarrollo de buenos habitos
Las puertas se abren a las 7:25a.m. y las clases empiezan a la 7:55 am. ¡Lleguen a Tiempo! No habra supervision antes de las 7:25a.m.
Las autobuses de actividades estan disponibles a las 3:45 PM; cuatro dias a la semana.
¡Comienze bien el dia con un desayuno nutritivo, disponible gratuitamente para TODOS los alumnos!
Policy RegardingTardies & Absences
Students late to school must report to the back office for an admit slip.
Late to class results in a behavior offense.Connect Ed will be calling all student
absences on a daily basis a 11:00 AM.If your child is going to be absent -
call 385-1536 that same day to inform us of the reason. Parent notes are also recommended to verify absences.
A student who is truant (unexcused absence) can be assigned to Saturday School and placed on an attendance contract.
Poliza de Tardansas & Ausencias Estudiantes que llegan tarde deben obtener
un permiso del Centro de Servicios Estudiantil y reportarse immediatamente a su salon.
El llegar tarde a clase es considerado una infraccion de comportamiento.
Coneccion Electronico llamará a diario a los estudiantes que estan ausentes.
Cuando un alumno este ausente, se sugiere a los padres que llamen a la escuela (385-1536) el mismo dia. Notas de los padres tambien son recomendado para verificar las ausencias.
En caso de una ausencia no justificada, el estudiante sera asignado a la Escuela de Sabado y puesto en un contrato de conducta.
Great ExpectationsBe on time to all classes every day.Attend school regularly.Show respect to all people.Be prepared. Bring books, pencils, notebook,
homework, and Agenda and ID.Take advantage of positive healthy choices…
such as the great Salad Bar at Lunch!
Gran ExpectativasLlegar a tiempo a la clase.Asistir la escuela regularmente.Mostrar respeto a todos personas y no responder
en mala forma. Estar preparado: Traer libros, lapiz, pluma,
cuaderno, tarea y Agenda e Gafeta de Identificacion a clase diariamente.
Aprovechar las oportunidades que conducen a buenos hábitos… ¡como la Barra de Ensalada durante el almuerzo!
Rewards for Positive BehaviorAward Assemblies: Honor Roll • Character Traits
• Student of the Month • Perfect AttendanceReward Activity AfternoonsClassroom Activities & IncentivesMarquee Display of AccomplishmentsLunch time activitiesCarnivalCareer DayDances…and more
Recompensa por Comportamiento PositivoAsambleas Mensuales de Premios-
Estudiante del Mes y Caracteristico.Actividades Mensuales ApremiantesPremios de los MaestrosReconcocimiento/Eventos EspecialesActividades durante la hora del almuerzoExhibicion de Logros en el MarqueeCarnavalExposición de ProfesionesBailes… ¡y mucho más!
Other RulesRJ Frank is a closed campus.Safe & appropriate conduct is expected from the
time student leaves home in the morning until student returns home after school.
Illegal or unauthorized items are not allowed: eg: skateboards, squirt guns, gum, candy, permanent markers.
Cellular phone use is not to interrupt the educational process at school in any manner. There will be no cell phone/electronic investigations at Frank. Students bring them at their own risk.
Only school-sponsored items may be sold on campus.
Zero tolerance: violence, weapons, drugs.Pupils must ride their regular bus route.
Otras ReglasRJ Frank es una escuela cerrada.Se espera una conducta segura y apropriada en todo
momento, desde que sale de su casa en la mañana hasta que retorne a su casa en la tarde.
No se permiten en la escuela objetos ilegales o desautorizados. Por ejemplo: monopatin, chicle, dulce, y marcadores permanentes.
El uso de telefono celular para no interrumpir el proceso educativo en la escuela. No telefonos celuares/tendremos investigaciones electronicos en la Escuela Frank. Los estudiantes los traen a su propio riesgo.
No se permite que vendan en la escuela objetos que no son parte de la escuela.
Zero tolerancia: violencia, armas, drogasLos estudiantes deben de subirse al camion que les
ha sido asignado.
Dress PolicyDress and Grooming are the primary responsibility of parents and students, but your dress or appearance should not disrupt the education of others.
Clothes should be neat/clean.
Shoes worn at all times.No bare midriffs, half shirts,
tube tops, short shorts, tank tops, spaghetti straps, etc.
No revealing clothingNo gang attire: hoods, long
shorts, baggy pants, sportswear (eg: Cowboys, Raiders, Lions, South Pole, Famous Star gun/star insignias).
Poliza de VestuarioEl vestido y cuidado personal del alumno es responsabilidad primordial de los padres y estudiantes, siempre y cuando tal presentacion no altere la educacion de los demas.
Ropa limpia, que refleje buen gusto y decencia.
Se debe usar zapatos adecuados en todo momento.
No se permiten blusas con el abdomen descubierto, blusas cortas, blusas de “tubo”, blusas con tirantes o pantalones demasiado cortos.
No revele la ropa interior.Ropa que sugiere Pandilla:
capuchas, pantalones cortos que tocan el calcetin, pantalones anchos, y equipos deportivos (eg: Cowboys, Raiders, Lions)
Expulsion
Suspension/Behavior Contract
Office Detention
Teacher Detention
Parent Contact
CONSEQUENCES FOR
MISBEHAVIOR
Habitual or More Serious Misbehavior Results in More Serious Consequences Teacher Warning
Behavior Contract Monitoring
Placement Change
Expulsión
Cambio de Lugar
Contrato/Suspension y de Comportamiento
Contrato de ComportamientoMonitor
Detención de Oficina
Detención de Maestro
Comunicado con Padres
CONSECUENCIAS POR MAL COMPORTAMIENTO
Mal comportamiento habitual o de gran gravedad resultará en serias consecuencias Advertencia
Student ServicesLibrary & Computer Labs are open ½
hour before (7:25 AM) and ½ hour after school (until 3:00 pm) – M, W, Th & F.
Activity buses are available after school around 3:45.
Homework help will be available after school Monday, Wednesday, Thursday & Friday.
After-school Program buses leave at: 3:45.
Servicios para EstudiantesLa Biblioteca & Laboratorio de
Computadoras estan abiertos media hora antes del inicio del dia escolar y hasta las 3:00pm – L, Mier, J & V.
Los autobuses de Actividades despues de la escuela estan disponibles a las 3:45.
Ayudar para Tareas – L, Mier, J & V.
Focus on SafetyCampus supervision by admin.,
teachers, and supervisors occurs from 7:25 am to 4 pm. Oxnard Scholars after-school program is from 2:23-6 PM. SIGN UP TONIGHT!
Emergency procedures are in place.Emergency Cards must be up-to-date. All visitors must sign in at the office.Students must have their ID cards for
lunch, bus and activities at all times.
Él Enfoque en la Seguridad Supervisión por la administración, maestros y los
supervisores de los patios escolar ocurre de 7:25 am – 4 pm. El Programa de despues de escuela es de 2:23-6pm. ¡Aproveche y registrese hoy!
Nuevos procedimientos de emergencia están en efecto.
Las Tarjetas de Emergencia tienen que estar al corriente.
Todos los visitantes deben apuntarse en la oficina.Los estudiantes deben cargar su Tarjeta de
Identificación para el almuerzo, camión y actividades escolares.
Clubs & Sports/DeportesGET INVOLVED! ¡SEAN ACTIVOS!
Basketball - Baloncesto * Poetry - Poesia Volleyball - Volibol * MESA * Drama
X-Country Run - Concurso de AtletismoCJSF * Softball – Beisbol *Flag Football
Cheer Leaders/Porristas*Soccer *Drums * Track*Authors’ Club *Guitar Club *Lobo News *Rocket Club*Yearbook
Writing Short Stories *Art* Rock Band
One indicator of success in school is involvement in extra activities.
Una indicacion de exito escolar es participacion en actividades extras.
Academic RenaissanceStudents are recognized
by their school and the community for high grade-point averages (GPA )
Excellence – 3.0 – 4.0Use Zangle Student
Connect and Zangle Parent Connect to monitor student progress on-line
Renacimiento Academico Estudiantes son
reconocidos en su escuela y comunidad por sus buenas calificaciones.
Excelente – 3.0 – 4.0Utilice Zangle Student
Connect y Zangle Parent Connect para monitorear el progreso de sus hijos por medio de la red mundial
We invite all parents to consider volunteering and being a part of our parent organizations, such as:
PTOELACSchool Site Council
We look forward to seeing you at our monthly meetings!
Los invitamos a que consideren formar parte de nuestro:
PTOELACConsejo Escolar
¡ESPERAMOS VERLOS EN LAS REUNIONES MENSUALES!
Students Preparing for SuccessBelieve in Yourself.Be Organized.Manage Your Time Well.Come to School Prepared.Take Good Notes.Take Advantage of Our Reading Program.Study Smart / Learn How to Take Tests.
PREPARANDOSE PARA EL EXITOCree en si mismo.Sea organizado.Maneje su tiempo bien.Venga a la escuela preparado.Tome buenas notas.Aproveche el programa de lectura.Estudie Sagazmente/ Como Tomar Pruebas.
Agenda - A Tool for SuccessSupports School-wide
AVID strategiesOne for every student1st one Free, then $10OrganizerPlannerAcademic & Behavior
PolicyHall PassHome CommunicationsParent Connect will also
be available for parents to monitor student progress on the web
Agenda – Ayuda para ExitoApoya las estrategias de
AVID a nivel escolarUna para cada esudiantePrimera gratis, entonces
$10OrganizadorHojas para planearPoliza Academico y
ComportamientoPas de CorredorCommunicacion a Casa“Parent Connect”
tambien estara disponible para que los padres vigilen el progreso de sus hijos
BACK TO SCHOOL NIGHT
NOCHE DE REGRESO A LA ESCUELA
ThursdaySeptember 10th
6:30-8:00p.m.
Jueves, 10 de septiembre
6:30-8:00p.m.
RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce
Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson*Ms. Saucedo
*Ms. VargasCounselors/Consejeras * Ms. Whitney
*Ms. Fuentes
RJ Frank Intermediate School Principal/Directora *Dr. Joyce
Assistant Principals/Sub-Directores *Mr. Olson*Ms. Saucedo
*Ms. VargasCounselors/Consejeras * Ms. Whitney
*Ms. Fuentes
Lobos