reza derakshani baktash sarang - files.artbutler.com · only her lips are moving she has taken...

9
Front, from left: Reza Derakshani (detail) Ayad Alkadhi (detail) from left: Ahoo Hamedi (detail) Baktash Sarang (detail) Reza Derakshani Ayad Alkadhi Ahoo Hamedi Baktash Sarang

Upload: others

Post on 12-Sep-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Front, from left:

Reza Derakshani (detail)

Ayad Alkadhi (detail)

from left:

Ahoo Hamedi (detail)

Baktash Sarang (detail) Reza Derakshani

Ayad Alkadhi

Ahoo Hamedi

Baktash Sarang

Ayad Alkadhi Weisses Kreuz | 2010 |

mixed media on Arabic news-

paper on canvas | 122 x 122 cm

25. August – 2. Oktober 2010

Reza Derakshani | Iran

Voice and Circus – The Circus of Life Series

5. September – 2. Oktober 2010

Ayad Alkadhi | Irak

Islam International

Gruppenausstellung im Basement:

Ahoo Hamedi | Iran

Silence

Baktash Sarang | Iran

New Drawings

Islam International

Diese Serie schildert die Assimilierung der musli-

mischen Gemeinschaften und muslimische Immi-

granten in der westlichen Welt.

Das Problem ist das Festhalten an der Shariah

oder islamischen Gesetzgebung, deren Konfl ikt

mit der säkularen westlichen Gesetzgebung und

deren auferlegten Beschränkungen. Es geht um

das Grundrecht einer jeden Person, seine Religion

frei und öffentlich zu praktizieren.

Dies aber hat sich zu einem explosiven Thema in

vielen europäischen Gastländern entwickelt. Das

Einhalten von säkularer Gesetzgebung durch alle

Bewohner eines Landes ist ein üblicher Weg, um

ein Land zu vereinen, das sich aus verschiedenen

Gemeinschaften zusammensetzt. Die Angst vor

kultureller Erosion kann zu einem direkten Kon-

fl ikt zwischen lokaler und islamischer Gesetzge-

bung führen. Das Resultat ist das absolute Ge-

genteil von Assimilation. Muslime, die im Westen

leben, versuchen, sich noch mehr an ihre kultu-

relle und religiöse Identität zu klammern.

Früher geografi sch komplett abgegrenzt, ist der

Islam heute weltweit verbreitet. Seine explosi-

onshafte Ausbreitung hat ihn tatsächlich inter-

nationalisiert.

Diese Serie bringt die Realität von Bildern zusam-

men, die erst vor kurzer Zeit noch für völlig unver-

einbar gehalten wurden.

This series depicts the assimilation of Muslim communities and Muslim immigrants in western societies. The issue is the adherence to Shari’ah or Islamic law, its confl ict with secular western law and the limitations imposed by it. At issue is the basic right to practice one’s religion freely and openly.This has become an alarming topic for many Euro-pean host countries. Adherence to secular law by all of its citizens is a common way to unify a country consisting of diverse communities. A fear of cultural erosion is causing a direct confl ict between local law and the law of Islam. The result is the direct opposite of assimilation. Muslims in the West are trying to maintain a stronger grip on their cultural and religious identity. Once limited in geographical scope, Islam is no longer regional. Its explosive growth has truly made it international. This series couples the reality of images thought to be totally incongruous only a short time ago.

Ich bin | 2010 | mixed media

on Arabic newspaper on canvas

101,6 x 76,2 cm

Je suis | 2010 | mixed media

on Arabic newspaper on canvas

101,6 x 76,2 cm

The Queen | 2010

mixed media on Arabic newspaper on canvas | 91,4 x 91,4 cm

Winston Churchill | 2010

mixed media on Arabic newspaper on canvas 91,4 x 91,4 cm

Silent Series – Ohne Titel | 2008

Ink on paper | 50 x 70 cmAhoo Hamedi

Eines der herausragenden Talente Irans ist Ahoo

Hamedi. Sie wurde 1981 in Iran geboren. Hamedi

studierte an der Azad Kunstakademie in Teheran

und schloss dieses Studium mit dem Bachelor of

Art (= Hochschulabschluss in Geisteswissenschaf-

ten) ab.

Ahoo Hamedis Bilder sind ausgereifte Kunst werke,

die Entwürfen ähneln, die ein Maler für ein ausser-

gewöhnliches Werk skizzieren würde. Ihr Stil ist

durch eine bemerkenswerte Leichtigkeit charakte-

risiert, die ihre Fertigkeit mit Wasserfarben zeigt,

das Fehlen eines Hintergrunds, deutliche Pinsel-

striche und die Klarheit des fertigen Werkes.

Sie präsentiert ihre Werke den Interessierten als

hätte sie ihre Bilder für sich gemalt. Jedes Bild

könnte ein Eintrag in ihrem Tagebuch sein; zer-

streute Gedanken, hingekritzelt auf einem Blatt

Papier, um so die Identität zu erforschen mit der

Absicht, sich selbst zu entdecken. Die Suche nach

dem eigenen Ich ist nicht nur das Bestreben dieser

Künstlerin, sondern der ganzen Generation von

Ahoo Hamedi, die sich verloren und hingerissen

fühlt zwischen Realität und Ideologie.

Hamedi hatte Einzel- und Gruppenausstellungen

in Iran, Grossbritannien, Kanada und Dubai. Sie

ist auch ein Mitglied der «Association of Iranian

Painters». Gegenwärtig lebt und arbeitet sie in

Teheran.

One of Iran’s promising young talents is Ahoo Hamedi. She was born in 1981 in Iran. Hamedi studied at the Azad University of Fine Arts, Tehran, where she received her BA. Ahoo Hamedi’s paintings are matured works of art that bear resemblance to sketches a painter would draw to start a major project. Her style is character-ized by a striking lightness that refl ects skill with watercolor, absence of background, lucid brushstrokes and clarity of the fi nished work. The completed and signed paintings she presents to the viewer are as though the painter has painted them for herself. Each painting could be a page of her diary; like the scattered thoughts we put on paper to somehow explore our identity: notes made with the intention of self-discovery. The search for one’s self is an endeavor of not just this painter, but an entire generation that, like Ahoo Hamedi, feels lost in a society where a broad gap divides the existing reality and the publicized ideology. Hamedi has had solo and group exhibitions in such countries as Iran, UK, Canada, and Dubai. She is also a member of the Association of Iranian Painters. Ahoo Hamedi is presently living and working in Tehran.

Baktash Sarang

Here all the doors are numbered.Aisles are long, cold and dark.The offi cial ceremony will be held in the big room;The Funeral of the nameless coffi n.Here the silence is heavy, and only a murmur can be

heard …The uniforms are neat and clean and in the darkness

of the room; they become more black and obscure.…

Everyone is waiting for the enchanting and lascivious woman to say something.

They say that she is the angel of justice;She doesn’t have the scale anymore.Maybe she never had one.People say the scale doesn’t work; it is made from

stone.The men in uniform are happy;This could be understood from the seriousness of

their faces.…

The enchanting woman doesn’t say a word.She only shows her lascivious breast.Her attracting eyes are not covered anymore;The men in uniform have banded her blind on the

eyes of the motherMother doesn’t say anything.She only murmurs. She took refuge in the Book She only murmurs An unmeaning murmurMaybe she is talking to herself Maybe she is prayingHer murmurs are tormentingContinuous and nippingOnly if they had bound the blind on her mouth To help us not hear the murmurs…

It is said that her stare is more grave and dangerous…

The angel of justice doesn’t say anythingAs if she is without the tonguePeople say, that one night The butchers, in a distant desert,Have cut her tongue and threw it for the dogs;And from that night, the dogs bark in the night.…

She doesn’t say anything She just caresses her breast and throws lascivious

glancesThey say she breast feed all the uniformed men of

the world and makes love to them every nightAnd they tell her their stories insteadIt is said that they are her illegitimate sons – even

though she doesn’t have any legitimate ones –……

This ceremony is held every week, afternoon, from fi ve to eight

Even if there would be no corpse in the coffi n…

In silence and in lust …The Whoredom of the angel …She may fi nd a new costumer for the night.…

Public observe the ceremony in silence and respect ……

It is only the commander who beats on his triangle at the end of the ceremony

Mother doesn’t murmur anymoreOnly her lips are movingShe has taken refuge in the book…

The coffi n remains where it was;White and empty.

each: Ohne Titel | 2010 | Pencil on paper | 100 x 150 cm

Der Maler und Musiker Reza Derakshani wurde

in Sangsar, im Nordosten des Iran, geboren. Sein

Studium im Iran und in den USA erstreckte sich

über das gesamte Spektrum aller Kunstformen,

doch seine wahre Befreiung und künstlerische

Erfüllung erlebt Derakshani in der modernen

Malerei.

Die anspruchsvollen Techniken und die Stimula-

tion, die der modernen Kunst innewohnen, haben

ihn dazu angeleitet, eine meditative Einsamkeit

zu schaffen, die in der reinen Freiheit des Selbst-

ausdrucks mündet.

Er ist bekannt für seine vielschichtige und zeit-

gemässe Herangehensweise an sein kulturelles

Erbe – von der Lyrik zur Musik und der bildenden

Kunst und schätzt, was vom Herzen kommt.

Derakshani setzt seiner Kreativität keine Grenzen,

er ist sich bewusst, dass die persischen Traditio-

nen und die lange und komplexe Geschichte der

Region ein wichtiger Teil seiner Vision sind. Das ist

es auch, was letztlich seine Identität bestimmt,

obwohl er als internationaler Künstler betrachtet

wird.

Derakshani lebt und arbeitet in Teheran und seine

Arbeiten befi nden sich in Sammlungen auf der

ganzen Welt.

Painter and musician Reza Derakshani was born in Sangsar, NE of Iran. Although studies in Iran and the USA spanned the entire spectrum of art forms, it is within contemporary painting that Derakshani has experienced true liberation and fulfi llment as an artist. The challenging techniques and mental stimulation inherent in contemporary art have led him to create a meditative solitude that results in pure freedom of self-expression. Known for his many layered contemporary approach to his cultural heritage, from poetry and music to visual arts, Derakshani values what comes from the heart. Placing no limits on creativity, he is aware that Persian traditions and the long and complex history of the region are a vital part of his vision and are what ultimately determines his identity while being consid-ered an international artist.Derakshani lives and works in Tehran and has works in collections around the globe.

Reza Derakshani from: Voice and Circus –

the Circus of Life Series | 2010

Oil on canvas | 250 x 40 cm �

2010 | Oil on canvas | 30 x 30 cm 2010 | Oil on canvas | 30 x 30 cm

Wir danken

für die

Unterstützung:

Phone + 41 41 982 08 80

Fax +41 41 982 06 89

[email protected]

www.ab-gallery.com

Arealstrasse 6

CH-6020 Emmenbrücke-Luzern

Switzerland

Klausstrasse 23

CH-8008 Zürich

Switzerland

Klausstrasse 23

CH-8008 Zürich

Switzerland

2010 | Oil on canvas | 30 x 30 cm