revista-linguae

124

Upload: pab-ed-jac-sant

Post on 22-Nov-2015

73 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Linguae

    CONSEJO EDITORIAL

    Edson de Souza do Nascimento (Universidad Federal de Moto Grosso do Sul / Brasil)Luis Andrade Ciudad (Pontificia Universidad Catlica del Per / Per)Maggie Roman Miranda (Universidad Nacional Mayor de San Marcos / Per)Francisco Gonzales Salamanca (Universidad de Vallalodid / Espaa)Roberto Zariquiey Biondi (Pontificia Universidad Catlica del Per / Per)Jefferson Barbosa de Souza (Universidad Estadual de Campinas / Brasil)Pilar Valenzuela Bismarck (Chapman University / Estados Unidos)Waldemar Ferreira Neto (Universidad de Sao Paulo / Brasil)

    Capa: Representacin en lneas de rostros humanos mirndose mutuamente

    COmISIN EDITORIAL

    Gerardo Manuel Garcia Chinchay (Universidad Nacional Federico Villarreal / Per)Julio Rodolfo Martnez Quisay (Universidad Nacional Federico Villarreal / Per)

  • ISSN: xxxx - xxxx

    1

    Linguae

    Revist@ electrnicade estudios lingsticos

  • LinguaeRevist@ Electrnica de Estudios Lingsticos

    Derechos de edicin : Editorial Pies de Plomo Jr. Yachaihuasi # 453, Urb. Zrate S. J. L., Lima 36 - Per e-mail: [email protected] Mvil: 994-333-348

    Universidad Nacional Federico Villarreal Facultad de Humanidades Escuela Profesional de Lingstica y Literatura Especialidad de Lingstica Av. Nicols de Pirola # 351 Cercado de Lima, Lima 01 - Per Linguae: Revist@ Electrnica de Estudios Lingsticos. Pies de plomo - UNFV. Lima, Per, N 1, Vol. 1 (2011-)

    Publicacin semestralISSN: xxxx-xxxx

    1. Estudios lingsticos - Revistas. I. Pies de Plomo - UNFV

    UNIVERSIDAD NACIONAL FEDERICO VILLARREAL

    Impreso en el Per / Printed in Peru

  • Linguae 1- pp. 1-130, Primavera de 2011

    NDICE

    PRESENTACIN 7

    Interferencias en la escritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (E/LE) 10Gerardo manuel Garcia Chinchay Em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao 28Jefferson Barboza de Souza

    Gramtica discusivo-funcional: sobre os elementos composicionais e os nveis derepresentao da linguagem 44Edson Rosa Francisco de Souza

    Las palabras y sus otros sentidos: el caso de abrigar 80Luisa Tejada Segura

    Antroponimia Arabela: Clan Jiya Pajamaji 88Pablo Edwin Jacinto Santos

    NOTAS

    Guillermo de Ockham y los universales lingsticos 117Aldo Charris Pino

    RESEAS

    No errado falar assin,de Marcos Bagno 125Julio Rodolfo martnez Quisay

  • PRESENTACIN

  • interferencias en laescritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (e/Le)

    Cualesquier cosa que exista no puede provenir de nada; entonces, debe provenir de algo que ya existe...

    Parmenides, On Nature

  • Linguae 1 - pp. 10-25, Primavera de 2011

    Interferencias en la escritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (E/LE)*

    Gerardo Manuel Garcia ChinchayUniversidad Nacional Federico Villarreal (Per)

    [email protected]

    RESUmEN:

    Este trabajo tiene como objetivo presentar el uso escrito de losartculos definidos del Espaol como Lengua Extranjera (E/LE)por parte de brasileos. Bsicamente, ellos transfieren el conceptoderegularidad presente en el artculo portugus al aprendizaje delartculo de la lengua de Cervantes, como se demuestra con laaparicin de Lo en vez de El. Este hecho es para la LingsticaContrastiva un simple error, pero nosotros mostraremos queello no es ms que un estadio intermedio en la llegada del elementometa, es decir, una interferencia. De la misma forma, reflexionaremossobre el concepto error; aqul que toma en cuenta las caractersticasde los sistemas L1 y L2 mostrando el sistema intermedio o gramticadel aprendiz brasileo donde l se genera.

    PALABRAS CLAVE:

    Artculo, Espaol como Lengua Extranjera, Interferencia, PortugusBrasileo.

    * Este artculo es una versin traducida, corregida y ampliada de Aprendizagem dos artigos definidos do espanhol como L2 por brasileiros publicada en la revista CONExO, Ao 06, Vol. 1, 2009, pp. 115-125.

  • www.linguae.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    gerardo Manuel garcia Chinchay

    11

    Interference in the writing of students during the brazilian article learning spanish as a foreign language (E / LE)

    ABSTRACT:

    This paper aims to present the use of definite articles writtenSpanishas a Foreign Language (SFL) by Brazilians Basically, theytransferredthe concept of regularity present in the Portuguese article in thelearning article the language of Cervantes, as evidenced by theemergenceof Lo instead of EL. This is for a simple ContrastiveLinguistics error, but we show that this isonly an intermediate stagein the arrival of the meta element, ie interference. Similarly, we reflecton the concept of error, one that takes into account the characteristicsof L1 and L2 systems showing intermediate system or grammar ofBrazilian apprentice where he generates.

    KEYWORDS:

    Article, Spanish as a Foreign Language, Interference, Brazilian Portuguese.

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    interferencias en la escritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (e/Le)

    un

    FV

    12

    INTRODUCCIN

    El presente articulo pretende demostrar que la presencia de Lo en los documentos escritos por estudiantes brasileos que aprenden el E/LE es un hecho natural, un sistema intermedio y no un error, como sugieren los conceptos de Lingstica Contrastiva (LC) (ELLIS, 1994). Intentamos sumergirnos en el pensamiento del aprendiz brasileo para percebir como l transfiere el concepto de regularidad presente en el microsistema de los artculos definidos de su L1 para L21.

    1. mETODOLOGA

    Nuestros informantes fueron nuestros alumnos del nivel elemental (Mdulo I y II) del curso de Lengua espaola del Projeto Pr-lnguas2 de la Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, campus Trs Lagoas, durante los aos 2008, 2009 y 2010.

    Los datos recolectados fueron obtenidos a partir de los textos elaborados por los alumnos del Curso Pr-lnguas. De todo este material, extrajimos varios fragmentos comunicativos3 que reflejan la presencia de Lo.

    2. SINCRONA E DIACRONA: LOS ARTCULOS DEFINIDOS EN PORTUGUS Y ESPAOL

    A continuacin, definiremos el artculo en ambas lenguas. Situndolas sincrnicas y diacrnicamente, explicaremos su surgimiento a partir del latn.

    2.1. Sincrona

    2.1.1. El artculo en portugus

    Siguiendo a Celso Cunha en su Gramtica do portugus contemporneo (1970, p. 144) los artculos definidos en esta lengua son

    1 En este artculo, tomamos como sinnimos los trminos LE (lengua extranjera) y L2 (segunda lengua). Aunque sabemos que en otras investigaciones diversos autores las definen como diferentes. Donde una LE es un idioma aprendido fuera del contexto de uso de la misma, es decir, fuera del pas donde es utilizada como lengua materna. En el caso de L2, se considera al idioma aprendido y usado por el aprendiz en un contexto de inmersin (Cf. YOKOTA, 2005, p.21).

    2 Pr-lnguas es un centro de extensin cultural. Una versin brasilea de un centro de idiomas universitario.

    3 Debe entenderse por fragmento comunicativo como aquel espacio espacio comunicativo natural donde se encuentra el fenmeno estudiado. No lo analizamos a nivel de palabra, frase ni oracin, pues perdera el contexto comunicativo en que fue producido.

  • gerardo Manuel garcia Chinchay

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    13

    o, os, a, as y anteceden al sustantivo conforme al gnero, al nmero y a la funcin gramatical. Ellos ocurren, en general, en sintagmas en el que estn contenidas informaciones conocidas tanto por el hablante como por el oyente. Lo que determina la presencia de los artculos definidos es la intencin del hablante y el modo como ellos quieren comunicar una determinada experiencia (NEVES, 2000, p. 391). Para mejor didctica presentamos los artculos definidos de esta lengua a travs de un cuadro:

    Gnero

    Nmeromasculino Femenino

    Singular o a

    Plural os asCUADRO N 1: Los artculos del portugus

    Esta clase de artculos dentro del portugus muestra una simetra pudindose apreciar mucho mejor en los ejemplos que se muestran en la siguiente figura:

    arquiteto (s) pele (s)

    O(s) corpo (s) A(s) atleta (s)

    computador (es) porta (s)

    FIGURA N 1: La frase nominal (artculo + nombre) en portugus

    2.1.2 El artculo en espaol

    En la Gramtica Descriptiva de la Lengua Espaola se define al artculo definido, como uno de los elementos que caracterizan al espaol y a las restantes lenguas romnicas frente a su lengua madre, el latn. Las lenguas que poseen el artculo lo emplean, al igual que los otros determinantes, para restringir y definir la referencia de los sintagmas nominales, es decir, la relacin entre las expresiones nominales y las entidades a las que los hablantes aluden por medio de tales expresiones (LEONETTI, 1999, p. 789).

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    interferencias en la escritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (e/Le)

    un

    FV

    14

    El paradigma de la flexin de gnero y nmero da lugar a las siguientes cuatro formas del artculo el y la para masculino y femenino singular, y los y las para masculino y femenino plural. A ellas debe aadirse la forma lo, carente de plural y tradicionalmente considerada como neutra (LEONETTI, Ibdem). De la misma forma a travs de un cuadro y ejemplos tomados del Compendio Acadmico de Lenguaje y Literatura (2007, p. 113), resumimos el funcionamiento de los artculos definidos en espaol:

    GneroNmero masculino Femenino Neutro

    Singular El La LoPlural Los Las

    CUADRO N 2: Los artculos del espaol

    Con respecto a la clase de artculos dentro del espaol, en comparacin, al portugus muestran una asimetra que se muestran en la siguiente figura:

    nia (s) perro (s)

    La(s) maana (s) El(Los) libro (s)

    manzana (s) muchacho (s)

    FIGURA N 2: La frase nominal (artculo + nombre) en espaol

    2.2. Diacrona

    2.2.1. Del latn al portugus

    El artculo portugus surgi del acusativo singular latino illum, illam, illud tal como lo aseveran Williams (1973, p. 144) y Masip (2007, p. 210), donde el neutro y el masculino evolucionaron obteniendo la misma forma fnica:illum homem > ilu homem > iu homem > o homem el hombreillam casa > ila casa > ia casa > a casa la casaillud bom > ilo bom > io bom > o bom lo bueno

  • gerardo Manuel garcia Chinchay

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    15

    2.2.2. Del latn al espaol

    Diferente del portugus, los artculos en espaol se originaron de los demostrativos ille, illa, illud del latin culto (LCL) que ya eran usadas en la funcin de los artculos definidos en el latn vulgar (LATROP, 1980, pp. 106-107). Los artculos singulares tienen su origen en las formas nominativas de esos demostrativos; en tanto, los artculos en el plural fueron extrados de las formas acusativas. En al latn vulgar (LV) de Hispania, los demostrativos usados como artculos perdieron una slaba en todas sus formas, normalmente il-, excepto el masculino singular:

    LCL ille > LV il > Esp. elLCL ills > LV los > Esp. losLCL illa > LV la > Esp. laLCL illas > LV las > Esp. lasLCL illud > LV lu > Esp. lo

    2.2.3. Portugus y Espaol

    El artculo en latn, como forma lingstica plena, no existi; pero s como funcin, que era realizada por los demostrativos. A continuacin, Masip (2007, pp. 210-211), nos explica con mayor detalle sobre este hecho:

    O demonstrativo latino ille, illa, illu, alm de fazer as vezes de prono-me pessoal sujeito da terceira pessoa, substituindo nomes masculinos, femininos e neutros, comeou a ser usado como pronome-adjetivo, acompanhando substantivos, base lxica do artigo definido em ambas as lnguas, uma necessidade imperiosa quando as declinaes latinas perderam as suas oposies distintivas e ficou difcil identificar o gnero e o nmero de muitos substantivos. Impunha-se uma caracterizao in-equvoca, que marcasse as palavras. O artigo definido provm, portan-to, em ambas as lnguas, do demonstrativo latino, mas por caminhos diferentes.Efectivamente, el demostrativo latino es la base lxica en

    las dos lenguas romnicas, pero seguidas por diferentes lneas de evolucin. As, el artculo del portugus proviene del acusativo singular latino y el artculo espaol: los singulares (el, la, lo) se origina del nominativo singular y los plurales (las, las) del acusativo plural. Para mayor comprensin obsrvese el siguiente cuadro (MASIP, Ibidem).

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    interferencias en la escritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (e/Le)

    un

    FV

    16

    Ille, illa, illud (aquele, aquela, aquilo / aqul, aquella, aquello

    Singular Plural

    masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

    Nominativo ille illa illud illi illae Illa

    Genitivo illius illorum illarum illorum

    Dativo illi illis

    Acusativo illum illam illud illos illas Illa

    Ablativo illo illa illo illis

    CUADRO N 3: Los demostrativos en latn

    Un dato importante a resaltar es que el portugus antiguo s tena artculos como *lo, *la, *los y *las (CUNHA, 1970, p. 145) con l simple, muy parecidas al espaol. Y esa l simple se torna medial en portugus en combinacin con la vocal precedente; su desarrollo consecuentemente dependi de la final anterior que poda ser a) una vocal, b) r o s, y c) n cosonntica. Cuando precedido por formas verbales terminadas en vocal, por la proposicin a, de y para, y por las formas del singular del adjetivo, la l del artculo, siendo simple e intervoclico, cay. Sobre esto, Williams (1973, p. 145) nos muestra en los siguientes ejemplos: *vejo-los livros > vejo os livros veo los libros *a-lo > ao al *de-lo > deo > do del *tda-la casa > tda a casa toda la casa

    Fue a partir de este contexto que las formas *lo, *la, *los y *las pasaron a o, os, a y as. Despus de establecido el cambio, ste fue irradiado a otras posiciones.

    3. LA LINGUSTICA CONSTRASTIVA Y EL ERROR EN EL APRENDIzAJE DE UNA LE

    Uno de los primeros modelos a ser desarrollados en el mbito de la LC fue el Modelo de Anlisis Contrastivo, que nace a partir de

  • gerardo Manuel garcia Chinchay

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    17

    las ideas comportamentalistas o conductuales, concibiendo el proceso de aprendizaje de una LE como la adquisicin de una serie de hbitos, basados en el binomio estmulo-respuesta. Uno de los principales conceptos de este modelo es el de interferencia lingstica, que sera la transposicin de elementos de la L1 para a L2, sean fonticas, morfolgicas o sintcticas que salen fuera de la norma estndar de cada lengua y pasan a ser vistas por la gramtica normativa como errores (CERQUEIRA, 2003, p. 87). Desde esta perspectiva, el error es visto de una forma negativa, como algo que debera ser evitado a travs del uso de materiales didcticos; donde se muestre el contraste sistemtico de la lengua materna del estudiante con la lengua extranjera que se pretende aprender. Siendo as, bajo una previsin de que aquello potencialmente podra resultar en error en la LE en virtud de la divergencia con la LM del alumno. Por ello, la grande culpable de los errores cometidos sera principalmente la L1 o lengua materna.

    Posteriormente, los trabajos desarrollados fueron demostrando que aquellos errores que muchas veces eran previstos no ocurran y, en muchos casos, aparecan otros, que no estaban estrictamente relacionados con la distancia o proximidad entre la LM y la LE, suscitando muchas crticas al modelo anterior (ANDRADE, 2002, p.2).

    4. INTERFERENCIAS Y EL NUEVO CONCEPTO DEL ERROR

    Dentro de los estudios generativistas, principalmente con las contribuciones dadas por Corder, la lengua materna tiene un papel menos relevante en la aparicin de los errores y estos son vistos como el resultado de la aplicacin de estrategias de aprendizaje (CORDER, 1992, p. 40 apud Santos, 2005, p. 43). Ganan peso las hiptesis formuladas por el alumno a partir del contacto con la lengua meta y el error pasa a ser interpretado como seal de que el alumno est aprendiendo, como indicio de las hiptesis que l construye sobre la gramtica de la lengua extranjera a partir del contacto con ella (SANTOS, ibidem). De la misma forma, bajo la ptica constructivista, Matui (1995), explica que ahora el error debe ser tomado como un medio de construccin de conocimientos, siendo utilizado como un mediador de aprendizaje.

    5. TRANSFERENCIA DEL CONCEPTO DE REGULARIDAD

    Bajo el punto de vista normativo, pensaramos que expresiones como Lo Luis y Lo gato dicho por brasileos, que se encuentran en el proceso

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    interferencias en la escritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (e/Le)

    un

    FV

    18

    de aprendizaje de la lengua espaola como L2, es un error lingstico, pues no es ni es espaol ni portugus (BALBINO, 2005). Pero en este trabajo, mostraremos que el uso de Lo es un proceso de transicin de clase natural presente en la regularidad de los artculos de su L1.

    Iniciaremos esta parte definiendo brevemente los conceptos de transferencia y regularidad para aplicarlos en la explicacin del proceso de aprendizaje de una L2. Sobre la transferencia, sabemos que es un proceso lingstico que aparece durante el contacto de lenguas. Ese contacto lingstico, prototpicamente, puede ser observado bajo dos puntos de vista: social y psicolgico. Social, ya que, son dos sociedades con sus respectivas lenguas las que entran en contacto. Psicolgico, porque ese contacto ocurre en la mente-cerebro de un individuo cuando comienza a aprender una L2 (APPEL & MUYSKEN, 1996).

    Una definicin de este trmino, aquella que nos esclarece, la encontramos en el texto de Thomason y Kaufman (1988). Al respecto, ellos afirman que la transferencia es la reproduccin de alguna caracterstica (tem lexical, estructura lingstica, etc.) de un idioma sobre el modelo de otra lengua4 (1988, p. 37). Lo que dicen Thomason y Kaufman en otras palabras, es que producto del contacto una L2 posee informacin de una L1. Esta informacin transferida puede ser de distintos niveles: lexical, fonolgica o morfosintctica. En el caso de un estudiante de lenguas extranjeras las transferencias lingsticas sern vista como estrategia del propio aprendiz para alcanzar la lengua-meta.

    6. ANLISIS DE DATOS

    En esta investigacin, se percibe por parte de los brasileos aprendices de espaol que realizan transferencia de la regularidad del portugus. Como se vio arriba (2.1.1), los artculos definidos del portugus poseen una regularidad reflejada en una simetra formal: o art. masculino, a art. femenino y sus plurales os y as. Como se presenta en la siguiente figura:

    Nmero o os Gnero a as

    FIGURA N 3: La frase nominal (artculo + nombre) en espaol

    4 transfer = the replication of some feature (vocabulary item, linguistic structure etc.) in one language on the model of another language.

  • gerardo Manuel garcia Chinchay

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    19

    Ya en la lengua espaola (2.1.2), dentro de esta microestructura existe una asimetra en el nmero5. El artculo masculino el (sg.) no es analgicamente formal con el artculo plural los (pl.), pero los si parece el neutro lo. Veamos a continuacin como ocurre esa irregularidad.

    el los

    FIGURA N 4: La irregularidad en el artculo masculino (de singular a plural) en espaol

    La figura arriba mostrada resalta la irregularidad y la hipotetizacin del hablante aprendiz brasileo. En este primer caso, seguimos la posible funcionalidad de la mente. En este caso, partimos del artculo el donde en el plural esperaramos unidades hipotticas como *els ou *eles aumentando los alomorfos {-s}, {-es} del morfema plural del espaol y no la forma irregular los. Ahora visualicemos este segundo caso:

    el los

    FIGURA N 5: La irregularidad en el artculo masculino (de plural a singlar) en espaol

    Vemos en esta figura, partiendo ahora de los donde esperaramos la forma hipottica *lo, fenmeno que ocurre con nuestros informantes que no producen el elemento esperado el.

    A continuacin, mostramos los ambientes en que aparece lo en los textos, de los brasileos aprendices de espaol, tal como fueron escritos por ellos:

    A) LO + NOmBRE + (ADJETIVO) = FN

    En este caso lo aparece como integrante de una FN; ya que funciona como determinante. Ejemplos:

    5 Esta asimetra no es la nica dentro del espaol. El ejemplo ms didctico es la conjugacin del paradigma del presente de indicativo del verbo haber entre las formas de la primera y la segunda persona del plural (BUSTOS y MORENO, 1992).

    *els / *eles

    *lo

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    interferencias en la escritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (e/Le)

    un

    FV

    20

    Lo hombre camia para la direccin de la historia final. Lo hombre y la poluicin. Trabajo en la universidad, en lo laboratorio de Alfabetizacin. Lo zapato de lo Marco es indgena. No me gusta lo invierno. Nosotros nos gusta lo perro. Roberto, lo hermano de Maria, juega futbol. La casa de Miguel fue vendida lo otro dia. Construir y preservar: Los hombres cuando realizan sus cons-

    tructiones siempre promuven la destruction del meyo ambiente. No hay una action humana que no tiene impactos en lo meyo ambiente.

    Lo vaso quebr cuando cay en lo piso.

    FN DET N ADJ Lo

    FIGURA N 6: Lo formando un FN

    B) DE + LO = FP

    En esta situacin lo se presenta como integrante de una frase nominal; pero a la vez esta frase forma parte de una frase preposicional, como se observa en estas oraciones: La situacin de la Regin Amaznia: El hombre tien destruido

    mucho la regin del norte de lo pais brasileo. Mi padre trabaja en lo restaurante. Lo vaso quebr cuando cay en lo piso.

    FP FN

    P Lo N

    FIGURA N 7: Lo dentro de una FN y a la vez dentro FP

  • gerardo Manuel garcia Chinchay

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    21

    C) LO + N. PROPIO

    Aqu lo es una visible transferencia del artculo portugus o. Ya que en esta lengua, es admisible su presencia delante de nombres de persona. Como en: O Luiz, O Pedro, O Carlos, A Maria, A Rosa, para indicar cercana e intimidad. Los brasileos que se inician en el aprendizaje del espaol escriben lo delante de nombres masculinos, como se aprecia en las siguientes oraciones: Lo zapato de lo Marco es indgena. Lo Joao camina todos los dias por la cadie de la universidad El carro de lo Marcos es azul La computadora de lo Carlos est nuevo

    A partir de nuestra experiencia como docente, percibimos que el estudiante aprendiz brasileo de espaol pasa por tres fases. En el elemental, lo esta presente como una marca regular que viene del portugus. Ya en el intermedio, lo aparece como una contradiccin dentro de su mente, donde comienza a percibir la asimetra del artculo espaol. Por eso, un estudiante de nivel intermedio escribe El carro de lo Marcos es azul, donde reconoce al artculo masculino de la primera FN (el carro); pero an, pone lo delante del nombre propio (lo Marcos), como en portugus. Es decir poco a poco, se est desprendiendo de su lengua, para aprender un nuevo microsistema. Finalmente, en el nivel avanzado obtenemos El carro de Marcos, donde el estudiante ya ha asimilado la diferencias por estar en contacto con esa simetra.

    Por ello vale la pena aclarar que cuando los alumnos no terminan sus estudios y solo se quedan en el nivel elemental hacen que lo se fosilice; es decir, permanece en la mente-cerebro del aprendiz como la forma correcta del artculo. Lo anterior nos demuestra que el brasileo para adquirir esta microestructura pasa por fases desde la elemental donde transf iere visiblemente los padrones de su L1, portugus, en la segunda, existe en su mente en conf licto, entre ambas lenguas, y en la tercera, consigui aprender la simetra del artculo espaol. Para mayor didctica mostramos la siguiente f igura, donde veremos, con mayor claridad, las tres fases:

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    interferencias en la escritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (e/Le)

    un

    FV

    22

    L2 => F3 El carro de Marcos es azul F2 El carro de lo Marcos es azul F1 Lo carro de lo Marcos es azulL1 => F0 O carro do Marcos azul

    FIGURA N 8: Fases (interlengua) en el aprendizaje del articulo masculino espaol por brasileos

    Podemos ver que las reglas que el estudiante brasileo aprendiz de espaol, usa para aprender los artculos definidos parten de su L1. Lo es efectivamente un indicador de una fase de transicin natural producto de una transferencia del concepto de regularidad presente en los artculos del portugus. Para focalizarnos solo al artculo vemos que para llegar a el del espaol existe una fase intermedia en el estudiante, como se observa, a continuacin en la figura:

    El Espaol

    Lo Interlengua

    o Portugus

    FIGURA N 9: Transicin en el aprendizaje del artculo masculino espaol por brasileos

    7. CONSIDERACIONES FINALES

    Ante todo lo presentado, concluimos que existen fuertes argumentos para demostrar que lo no es un error, desde el punto de visto normativo o de la Lingstica Contrastiva. Sino un hecho natural por el que pasa todo hablante lusfono, tal como ocurre con los brasileos, que aprenden espaol como LE. Depender del estmulo y la constante prctica para que el aprendiz perciba la asimetra del espaol en la microestructura de los artculos, sobre todo el masculino singular. Reconociendo esa asimetra podr llegar al artculo espaol el; ya que si no lo hace, permanecer con lo fosilizndolo y creyendo entonces que es la forma correcta del espaol.

    INTERLENGUA

  • gerardo Manuel garcia Chinchay

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    23

    REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

    Andrade Otvio Goes de. (2002). A conjugao dos modelos de anlise cotrastiva e de anlise de erros no tratamento dos matizes do verbo potugus ficar em espanhol. En: Anales del Congreso Brasileo de Hispanistas, Vol. 2., San Pablo.

    Alcarz, Enrique e Martinez, Maria. (1997). Diccionario de lingstica moderna. Barcelona: Editorial Ariel.

    Appel, Ren. y Muysken, Peter. (1996). Bilingismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel.

    Bustos, Eugenio y Moreno, Jess. (1992). La asmetra hemos, habis. En: Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola. Tomo I, Madrid, Pabelln de Espaa, pp. 307-322.

    Cerqueira, Juciana. (2003). Erro: Incapacidade ou tentativa de acerto?. En: SITIENTIBUS N 9. Bahia: Universidade Feira de Santa, pp. 85-94.

    Corder, S.P. (1992). La importancia de los errores del que aprende una segunda lengua. En: Muoz-Liceras, J. (Org.). La adquisicin de las lenguas extranjeras. Madrid: Visor, pp. 31-40.

    Cunha, Celso. (1970). Gramtica do portugus contemporneo. Belo Horizonte: Editora Bernardo lvares.

    Duro, Adja. (2004). Anlisis de errores en la interlengua de brasileos aprendices de espaol y de espaoles aprendices de portugus. Londrina: Editorial de la Universidad Estadual de Londrina, 2004.

    Ellis, S. (1994). The Study of Second Language Learning. Massachusetts: Newbury House.

    _____________ (2005). La interferencia como causa de errores de brasileos aprendices de espaol. In: Sedycias, Joo (Org.). O ensino do espanhol no Brasil: Passado, presente e futuro. So Paulo: Parbola Editorial, pp. 130-144.

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    interferencias en la escritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (e/Le)

    un

    FV

    24

    Gnzalez, N. Maia. (2002). La investigacin en espaol / Lengua extranjera en Brasil: Desplazamientos tericos y recorridos a seguir. En: Parraquett, Marcia y Trouche, Andr (Orgs.). Formas & Linguagens: Tecendo o Hispanismo no Brasil. Rio de Janeiro: CCLLS Publishing House, 2004, pp. 237-256.

    Masip, Vicente. (2005). Origen del artculo portugus y espaol: Aplicaciones didcticas. En: Sedycias, Joo (Org.). O ensino do espanhol no Brasil: Passado, presente e futuro. So Paulo: Parbola Editorial, pp. 206-220.

    Matui, Girn. (1995). Construtivismo teoria construtivista scio-histrica aplicada ao ensino. So Paulo: Ed. Moderna.

    Neves, Maria. (2000). Gramtica de usos do portugus. So Paulo: Editora UNESP.

    Larrinaga, Juan. (2002). Enseanza de espaol a universitarios brasileos: Anlisis constrastivo en producciones escritas. En: Massello, Laura (Comp.). Espaol como Lengua Extranjera: Aspectos descriptivos y metodolgicos. Uruguay: Universidad de la Repblica, pp. 109-116.

    Lathrop, Thomas. (1980). The evolution of Spanish: An introductory historical grammar. USA: University of Delaware.

    Leonetti, Manuel. (2000). El artculo. En: Bosque, Ignacio y Demonte, Violeta (Orgs.). Gramtica Descriptiva de la Lengua Espaola 1. Madrid: Espasa Calpe, pp. 787-890.

    S/A. (2007). Compendio Acadmico de Lenguaje y Literatura. Lima: Editorial Lumbreras.

    Santos, Hlade. (2005). O erro do aluno de lngua estrangeira sob outro olhar. En: Bruno, Ftima (Org.). Ensino-Aprendizagem de Lnguas Estrangeiras: Reflexo e Prtica. So Carlos: Clara Luz Editora, pp. 37-52.

    Thomason, Sarah G. y Kaufman, Terrence. (1988). Language contact, creolization and genetic linguistics. Berkeley, Calif.: University of California Press, pp. 2128.

  • gerardo Manuel garcia Chinchay

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    25

    Williams, Edwin. (1973). Do latim ao portugus. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.

    Yokota, Rosa. (2005). Aquisio-aprendizagem de lnguas estrangeiras - aspectos tericos. En: Bruno, Ftima (Org.). Ensino-Aprendizagem de Lnguas Estrangeiras: Reflexo e Prtica. So Carlos: Clara Luz Editora, pp. 11-22.

    CmO CITAR ESTE ARTCULO:

    Garcia, Gerardo. (2011). Interferencias en la escritura de los estudiantes brasileos durante el aprendizaje del articulo espaol como lengua extranjera (E/LE). En: Revista LINGUAE. Vol.1, n.1 Lima: Pies de Plomo - UNFV, pp. 9-25. ISSN: xxxx-xxxx. [online]

    Recibido: 30/01/11Versin corregida: 27/07/11Aceptado: 05/08/11

  • em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao

    Surpreender a todos, no por ser exticoMas pelo fato de poder ter sempre estado ocultoQuando ter sido o bvio. (Um ndio, Caetano Veloso) *

    * Oua e leia a letra de msica pelo link: http://letras.terra.com.br/caetano- veloso/44788/

  • Linguae 1 - pp. 27-42, Primavera de 2011

    Em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao

    Jefferson Barbosa de Souza*IEL-Unicamp (Brasil)

    [email protected]

    RESUmO:

    A partir de uma leitura de arquivo, delimitada aos textos jornalsticos, militantes, jurdicos, este visa apreender os sentidos projetados sobre o indgena de Mato Grosso do Sul (estado localizado no centro-oeste do Brasil). Da perspectiva da Semntica da Enunciao, de Eduardo Guimares, e do seu dilogo com a Anlise de Discurso materialista, buscou-se relacionar procedimentos de anlise transversal de textos aos efeitos de incompletude (silenciamento) do texto, como um efeito ideolgico. Por meio da anlise podemos compreender que o ndio tomado em sua invisibilidade social, decorrente de prticas discursivas ligadas ideologia capitalista e mercadolgica que produzem a ocultao do sentido de pertencimento terra. Alm disso, notamos que esse ritual ideolgico falha no tocante memria histrica cuja inscrio feita pela aparente unidade do dizer, silenciando outros sentidos e acontecimentos que fazem o ndio significar sua existncia, extrapolando os limites do texto, mergulhando-o no discurso.

    PALAVRAS CHAVE:

    ndio, memria, silncio. *Mestre em Letras pela Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (2008),

    integrante do grupo de pesquisa O processo identitrio do indgena de Mato Grosso do Sul: anlise documental e miditica da luta pela terra, coordenado pela Profa. Dra. Vnia Maria Lescano Guerra (2011).

  • Jefferson Barbosa de Souza

    www.linguae.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    29

    Around of the sense(s )about Indian in rewriting processesABSTRACT:

    Starting from a archive delimited to the journalistic, activists and legal texts, this paper seeks to grasp the meanings projected onto the Indian of Mato Grosso do Sul (state located in central-western Brazil). From the perspective of the Semantics of Enunciation, by Eduardo Guimares, and its dialogue with materialistic Speech Analysis, it was looked for to link procedures for cross-sectional text analysis to the effects of incompleteness (silencing) as ideological effect. Through analysis we can understand that the Indian is taken in its social invisibility as a result of discursive practices related to the capitalist ideology that produce and market the concealment of the sense of belonging to the land. Moreover, we note that this ideological ritual fails with respect to historical memory whose entry is made by the apparent unity of say, silencing other meanings and events that make the Indian meaning of his existence, beyond the limits of the text, dipping it in the speech. KEYWORDS:

    Indian, memory, silence.

    En torno al (los) sentido(s) de lo indgena en los procesos de reescritura

    RESUmEN:

    A partir de una lectura de archivo delimitada a los textos periodsticos, jurdicos y de activistas, se tiene como objetivo captar los sentidos previstos sobre lo indgena de Mato Grosso do Sul (estado localizado en el centro-oeste del Brasil). Desde el punto de vista de la semntica de la enunciacin, Eduardo Guimaraes, y de su dilogo con el Anlisis del discurso materialista, trat de relacionar los procedimientos de anlisis transversal de los textos a los efectos de lo incompleto (el silenciar) del texto como un efecto ideolgico. A travs del anlisis podemos entender que lo indgena es tomado en su invisibilidad social, como resultado de las prcticas discursivas relacionadas con la ideologa capitalista que producen y comercializan el ocultamiento del sentido de pertenencia a la tierra. Por otra parte, observamos que este ritual ideolgico fracasa con respecto a la memoria histrica, cuya inscripcin es hecha por la aparente unidad del decir, silenciando otros significados y eventos que hacen que lo indgena signifique su existencia, ms all de los lmites del texto, sumergindolo en el discurso.PALABRAS CLAVE:

    Indian, memory, silence.

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao

    un

    FV

    30

    INTRODUO

    A histria desse texto remonta a um episdio particular que no custa muito mencionar. Inserido atualmente em grupo de pesquisa chamado Da torre de marfim torre de Babel, coordenado pela Profa. Dra. Maria Jos R. F. Coracini (2009), e trabalhando com os temas da excluso e poder na sociedade desde a iniciao cientfica o meu interesse sempre foi o de compreender como as subjetividades eram determinadas discursivamente.

    Pensar o ndio nesse processo no diferente: assim como os transgressores, as profissionais do sexo, os idosos, os deportados, os mendigos, os carcereiros, os catadores etc. o ndio tambm significado. Esse processo discursivo est intrinsecamente relacionado histria na medida em que tem a ver com as condies histrico-sociais de funcionamento da linguagem.

    Percorrendo trilhas de estudos discursivos, encontramos Orlandi (2008), em Terra vista, mostrou-nos que houve trs modos de domesticar a diferena em nosso territrio. Explica que a cincia, a religio e a poltica social produziram trs modos de ver o ndio: como sujeito que se necessita conhecer, intermediar e salvar. Ao impor-se ou colocar-se como cultura superior, o branco produziu o apagamento da identidade do ndio na cultura nacional. Contribuiu para isso a igualdade jurdica, no sistema capitalista que, segundo a estudiosa, se manifesta como mecanismo de apagamento da diferena. A concluso disso no poderia ser outra: trazendo-se o ndio para as categorias estabelecidas pelo branco, aquele passa a ser visto por categorias que no so suas.

    Guerra (2010), em sua tese de ps-doutoramento, pode compreender a complexidade da identidade indgena, j que envolvia processos de tomada do (e sujeio ao) poder. Isso significa pensar as relaes discursivas em que o ndio ora surge como tutelado pelo Estado, ora como porta-voz de sua autonomia, como em uma micropoltica. Por isso a sua identidade fluida, mvel e intervalar, visto o contato com o outro, o estranho e o diferente.

    A direo do meu trabalho especificamente aqui outra. Sem pretender contrapor s pesquisas realizadas, mas no sentido de ancorar-se nelas, diramos que o que presenciamos uma atualizao de recortes de memria, tornados presente pelo acontecimento da enunciao, produzidos por discursos anteriores, que atravessam os

  • Jefferson Barbosa de Souza

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    31

    textos de uma cultura e geram efeitos de sentidos sobre o indgena. E nesse processo o sujeito possui um papel fundamental, j que ele, enquanto locutor, interpreta e produz sentido, ocasionando a sua prpria condio, sob o risco de que o silncio significa e est associado formulao enunciativa do texto.

    Por isso, estudar os sentidos conferidos ao indgena nesse momento significa olhar os textos diferentemente, despertar para o novo instaurado pelo acontecimento da enunciao, ao mesmo tempo em que h uma fora tentando manter determinados sentidos. Dessa maneira, o objetivo principal desse texto discutir os efeitos de sentido gerados em torno do indgena de Mato Grosso do Sul, por textos jornalsticos, jurdicos e no-governamentais.

    Assim, ancoramo-nos terica e metodologicamente nos procedimentos da Semntica da Enunciao edificada por Eduardo Guimares (1983; 1995; 2002/2005) e por alguns conceitos da Anlise de Discurso materialista, erigida por Orlandi (1992; 1999). Ambas se identificam ao compreender a linguagem no como a representao do pensamento, mas como uma possibilidade de a lngua significar estando exposta aos efeitos de memria e do real1.

    1. A LINGUAGEm NO REPRESENTAO DO PENSAENTO

    A Semntica da Enunciao foi assim designada pela primeira vez, em 1983, por Eduardo Guimares, quando este autor notou a existncia de duas vertentes preocupadas com o acontecimento da significao: a pragmtica actancial, de concepo estritamente intencional e psicologista, e a semntica da enunciao, restauradora da histria (remontando ao corte saussuriano) e descentralizadora do sujeito locutor.

    Entretanto, a designao enunciao tem sua histria marcada pela reflexo de mile Benveniste, que, em O aparelho formal da enunciao (1970), definiu a enunciao como o funcionamento da lngua realizado pelo locutor.

    Tal posio, como se verifica, ainda mantinha relaes com a pragmtica, pois conferia primazia ao eu da enunciao.

    1 Real no significa realidade. O real so as condies scio-histricas de um determinado grupo ou sociedade, na qual funcionam determinadas divises sociais em funo da diferena simblica (de sentido, ideolgica) existente entre os sujeitos que a constituem. Retomo esta definio de Guimares (2005, p. 11-2).

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao

    un

    FV

    32

    Posteriormente, avanando no sentido de aprofundar as relaes entre enunciao e significao, Oswald Ducrot definiu, em Esboo de uma teoria polifnica da enunciao (1984), enunciao como o evento do aparecimento de um enunciado.

    Tendo como referncia as reflexes tericas anteriores, Eduardo Guimares desenvolveu uma semntica desvinculada de uma ideia psicologizante do sujeito e ao mesmo tempo prxima da histria e sua relao com o sentido. Assim, o autor desenvolveu a tese de que o acontecimento da enunciao o evento do aparecimento de um enunciado. Com essa marca de acontecimento, a enunciao passa a ser vista como um fenmeno lingustico e histrico.

    A Semntica da Enunciao se caracteriza, ento, pelo modo como tratamos o sentido. A posio geral desse domnio a de que o sentido constitudo na e pela enunciao. Ela no um ato do falante. um acontecimento no qual algum fala, e essa posio fundamental para se compreender, por exemplo, que o acontecimento constitui aquilo que o falante diz, constituindo-o tambm enquanto locutor.

    A lngua funciona na medida em que um indivduo ocupa uma posio de sujeito no acontecimento, e isto, por si s, pe a lngua em funcionamento por afet-la pelo interdiscurso, produzindo sentidos (GUIMARES, 1995, p. 69).

    Ao descartar todos os postulados edificantes do sujeito e da lngua enquanto representao do pensamento, a Semntica da Enunciao se aproxima do materialismo histrico e produz um deslocamento importante na reflexo sobre a linguagem. Ao associar o sentido histria, s condies e agenciamentos que cerceiam o falante no espao de enunciao, essa semntica formula que o acontecimento da enunciao recorta um memorvel, um repetvel, no qual a

    temporalidade do acontecimento constitui o seu presente e um depois que abre o lugar dos sentidos, e um passado que no lembrana ou recordao pessoal de fatos anteriores. O passado , no acontecimento, rememorao de enunciaes, ou seja, se d como parte de uma nova temporalizao, tal como a latncia de futuro. nesta medida que o acontecimento diferena na sua prpria ordem: o acontecimento sempre uma nova temporalizao, um novo espao de conviviabilidade de tempos, sem a qual no h acontecimento de linguagem, no h enunciao. (GUIMARES, 2005, p. 12).

  • Jefferson Barbosa de Souza

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    33

    2. TExTO E REESCRITURAO: ImPLICAES PARA UmA ANLISE DO ACONTECImENTO DA ENUNCIAO

    Acabamos de ver que a Semntica da Enunciao uma semntica lingustica. Nisso h uma colocao muito particular sobre como o sentido constitudo pelas relaes estabelecidas pelos elementos lingusticos, ou o que, em outras palavras, designado por reescriturao. Antes de entrar no cerne desse mtodo, salientamos que os processos de reescrituao, tal como o concebemos atualmente, possuem uma histria, uma reflexo em sua formulao. Essa histria relatada por Guimares em um recente relatrio apresentado numa das anuais reunies da ANPOLL (GUIMARES, 2009a). Na ocasio, o pesquisador buscava analisar um texto de publicidade e ento surgiu a necessidade de explicitar as relaes que o conduziram ao estabelecimento do mtodo.

    Segundo esse estudioso, a relao da Semntica da Enunciao com o texto singular no sentido de se buscar desenvolver outra abordagem no psicologista para a referenciao. As palavras e as expresses lingusticas no referem ao mundo e s coisas, mas ao que o prprio texto constri delas. Nesse sentido, Guimares (2009a) diz que seus procedimentos se inspiram em Spitzer - pelo gosto rigoroso do detalhe - e Riffaterre - pela no referencialidade do sentido, o qual constitudo pelo texto - j que o sentido das expresses lingusticas tm a ver com os textos em que esto (2009a, p. 20). Ora, isso significa dizer que o prprio texto constri as relaes de sentido possveis, afetadas pelo funcionamento da lngua no sujeito que se posiciona como locutor.

    Texto , ento, compreendido, dessa tica, como uma unidade de sentido integrada por enunciados (GUIMARES, 2009, p. 22), considerando-se o sentido do termo integrado, assim como explica Benveniste, relao de um elemento lingustico de um nvel com elemento de nvel superior. Nessa definio o que evidentemente se mostra importante a questo da relao transversal e longitudinal das expresses lingusticas, e no uma relao simplesmente de contiguidade ou segmentalidade.

    Essa atestao converge, por sua vez, para a observao de que as relaes de predicao e determinao ocorrem muito alm do limite dos enunciados. Desse modo a reescritura no se d pela segmentalidade, mas pela sobreposio de sentido, uma vez que a reescriturao um procedimento de se redizer o que j foi dito,

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao

    un

    FV

    34

    ou seja, uma expresso lingustica reporta-se a outra por algum procedimento que as relaciona no texto, integrado pelos enunciados em que ambas esto (Ibidem, 2009a, p. 53).

    O procedimento de reescriturao no texto faz com que algo do texto seja interpretado como diferente de si. [...] Assim, a textualidade e o sentido das expresses lingusticas se constitui pelo texto por esta reescri-turao infinita da linguagem que se d como finita pelo acontecimento (e sua temporalidade) em que se enuncia. (GUIMARES, 2005, p. 28) Ela, como um modo de redizer, fundamental para a

    textualidade, pois pode se dar de diferentes formas (repetio, substituio, elipse, expanso, condensao, sinonmia, especificao, generalizao, expanso enumerativa)2 e cada uma representa o sentido, em pleno seu funcionamento.

    3. A UNIDADE NO SILNCIO (DE OUTROS SENTIDOS)

    O texto na mesma medida em que funciona permanentemente sobre o rinco da reescritura, enquanto condio de dizer de novo e diferentemente, tambm o lugar sobre o qual se dispersa(m) o(s) discurso(s).

    Essa forma constitutiva do texto o torna o lugar em potencial para a disperso do sujeito e, por conseguinte, do sentido.

    No significa, porm, que no texto sempre vai se apresentar mais de um discurso, pode haver apenas um discurso e esse o efeito que os textos buscam alcanar: a unidade, a coerncia e o sentido unvoco. (ORLANDI, 1999)

    Nessa busca ilusria da unidade reside um fato importante que reclama sentido: se todo texto forja uma aparente unidade, mesmo disfarando a disperso subjetiva e discursiva, tem-se que, o recorte operado ou integrado pelo texto fornece a evidncia dessa unidade pretendida e fugidia da qual o sujeito autor busca obliterar-se. Portanto, restitui-se o que mencionam Guimares e Orlandi (1987, p. 13), a propsito do efeito de unidade do texto: na perspectiva que adotamos (...) o texto uma unidade. E sua unidade um efeito ideolgico da posio autor.

    Ora, a ideologia, como materialidade do discurso, tem sua existncia material assegurada pelo fato de a lngua materializar o discurso e, como tal, definir-se em sua abertura ao simblico, ou

    2 Para observar esses funcionamentos, consultar Guimares (1995), (2002) e (2009).

  • Jefferson Barbosa de Souza

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    35

    seja, de que dizer tambm significa silenciar outros dizeres possveis (ORLANDI, 1992), como veremos nos recortes analisados a seguir.

    4. Em CENA, O NDIO

    Fazendo trabalhar os gestos de leitura no arquivo, conforme orienta Pcheux, selecionamos recortes de dizeres nos quais figuram dizeres acerca do ndio de Mato Grosso do Sul. Nosso ponto fundamental de anlise compreender que sentidos geram efeitos em formulaes produzidas por discursos de organizaes, jornalsticos e jurdicos, cujo processo de leitura, conforme veremos, orienta-se na mo dupla da leitura de arquivo: na contradio entre o que dito e a memria histrica e o dito o silncio de outros dizeres.

    O texto a seguir faz parte do editorial do jornal indigenista Porantim, assinado pela CNBB e pela comisso antropolgica da PUC-SP. Detendo-nos em sua materialidade verbal e no-verbal, constitutivas do sentido, vemos

    Figura 1- Porantim, jun./jul, 2010

    na primeira cena da imagem um fazendeiro dizer que Aqui no Mato Grosso do Sul no temos este problema. Nesse caso, temos um processo de reescriturao na prpria cena enunciativa, j que este problema reescreve o que est no enunciado escrito e apoiado pelas mos do fazendeiro Relatrio de violncia contra os povos indgenas 2009.

    Para o sentido, o primeiro efeito o da definio, pois se poderia dizer que O Relatrio de violncia contra os povos indgenas 2009

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao

    un

    FV

    36

    um problema. Se o relatrio ou a violncia contra os povos indgenas um problema no nos interessa saber, pois recairamos no mito do verdadeiro ou falso. O que vale dizer que o gesto de reescriturao sobre o relatrio produz uma sobreposio, conferindo-lhe sentido de coisa ruim, de desprestgio; e, se pensarmos sobre a posio de onde o locutor est dizendo, certamente, o sentido a gerado polissmico.

    A polissemia do fragmento este problema percebida por meio da relao argumentativa desse primeiro enunciado com o segundo, da segunda cena. Dizer pois aqui no h ndios justifica argumentativamente o sentido gerado pela posio do locutor fazendeiro, uma vez que o problema que produz sentido no o de uma injustia cometida contra os ndios, mas o de uma injustia contra as terras dos proprietrios rurais.

    Essa interpretao reforada pelo modo como a cena enunciativa ocorre: o fazendeiro fala sobre a violncia contra os povos indgenas em Mato Grosso do Sul, porm dando as costas aos ndios, que, em silncio, prostram fora dos limites rurais do proprietrio.

    H, dessa maneira, um processo histrico produzindo efeitos sobre essa charge: medida que o grande proprietrio de terra no reconhece o papel cultural, ancestral e original do ndio sobre as terras brasileiras, como se lssemos novamente o que os manuais de histria chamam de processo colonizador, marcha para o oeste.

    A fim de observar como essa posio se constri em outros textos, trouxemos um recorte de jornal, no qual se toca sobre a questo do ndio e sua relao com a terra, uma leitura conduzida pelo gesto de interpretao do que nos diz a Constituio Federal de 1988 (vide a posteriori).

    Figura 2- O Progresso, 21/11/2008

  • Jefferson Barbosa de Souza

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    37

    Nesse texto discute-se a questo da demarcao de terras em MS, uma medida outorgada pelo presidente da Funai, Mrcio Meira. Em resposta medida, o Deputado Z Teixeira (DEM) faz uma citao explcita da Constituio, dizendo que o ndio usufruturio. Alm disso, o jornal acrescenta lamentando o fato de os produtores rurais serem penalizados diante desse impasse, o que confere enunciao uma significao singular.

    Veja que impasse o nome utilizado pelo locutor do jornal para reescrever o ndio usufruturio, e assim condensar todo esse equvoco. Dizemos equvoco, pois impasse reescriturando o que menciona o parlamentar significa (faz sentido) diferentemente: impasse para quem? Nesse caso, para o produtor rural em sua ideologia capitalista.

    Chamamos ateno especial ainda para o fato de que a predicao usufruturio, no enunciado do poltico, gera outros efeitos de sentido. Para verificar isso tomemos o texto jurdico em que esse termo ocorre embora como complemento nominal e no como predicativo do sujeito:

    Art. 231. So reconhecidos aos ndios sua organizao social, costumes, lnguas, crenas e tradies, e os direitos originrios sobre as terras que tradicionalmente ocupam, competindo Unio demarc-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens. 1 - So terras tradicionalmente ocupadas pelos ndios as por eles habi-tadas em carter permanente, as utilizadas para suas atividades produti-vas, as imprescindveis preservao dos recursos ambientais necessrios a seu bem-estar e as necessrias a sua reproduo fsica e cultural, segun-do seus usos, costumes e tradies. 2 - As terras tradicionalmente ocupadas pelos ndios destinam-se a sua posse permanente, cabendo-lhes o usufruto exclusivo das riquezas do solo, dos rios e dos lagos nelas existentes. (Captulo VIII, Constituio Federal 1988, destaque nosso).No texto da lei, o usufruto que cabe ao ndio diz respeito

    s suas terras, lugar onde ele habita e do qual pode consumir qualquer coisa para sua sobrevivncia. Se analisarmos detidamente o pargrafo segundo da lei, temos que: o pronome lhes reescreve ndios mencionado anteriormente; e em cabendo-lhes o usufruto exclusivo das riquezas do solo, dos rios e dos lagos nelas existentes, tem-se que nelas reescreve toda a poro inicial do texto: as terras tradicionalmente ocupadas pelos ndios. J no texto do jornal, no qual se posiciona o deputado, quando ocorre a predio o ndio usufruturio, reescrita posteriormente como impasse, pelo jornal,

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao

    un

    FV

    38

    confere ao ndio o sentido de invasor, aproveitador, violador de terras alheias.

    O esquecimento da histria e, principalmente, da economia capitalista funda na enunciao um modo muito particular de significar usufruto, e esse sentido no totalmente acessvel ao sujeito enunciador. por isso, entre outras coisas, que o acontecimento da enunciao produz uma relao com o memorvel, uma vez que recorta da possveis sentidos, mesmo tendenciosos completude e a originalidade. Esse recorte feito no interdiscurso que podemos chamar de silncio, e esse silncio tambm produz sentido na enunciao.

    Nesse mesmo caminho, do poltico sobre/ (n)o sentido, podemos afirmar que o memorvel tambm nos diz outras coisas, conforme se pode ler no recorte a seguir, tambm extrado do jornal O Progresso. Embora esse enunciado esteja trabalhando sobre o acontecimento da morte de dois ndios no sul do estado, ele tambm se inscreve discursivamente sobre o sentido que estamos discutindo.

    Figura 3- O Progresso, 13-14/01/2007

    Note que a partir da discusso do assassinato, ocorrida na praa central de Dourados, um dos participantes da manifestao afetado historicamente pelo discurso colonizador, confrontando-o. Os enunciados histricos do processo de colonizao do Brasil so

  • Jefferson Barbosa de Souza

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    39

    atualizados no texto do jornal. Isso lhe confere uma posio que no particular na enunciao, mas coletiva, verificada por intermdio das ocorrncias de nosso povo, ns. E essa realidade qual se refere o enunciador, trata-se de uma reescriturao por condensao do que se disse antes em:

    Figura 4- O Progresso, 13-14/01/2007

    Essa posio coletiva na enunciao cria, a seu modo, uma forma muito particular de predicar a terra, pois, se o usufruto conforme lemos anteriormente se refere s terras que so propriedade exclusiva dos ndios - isto , afirmando-se alm disso que algumas no so; nesse momento, o enunciador-ndio generaliza sua propriedade, dizendo Essa terra nossa.

    Acontece que por meio dessa predicao de posse da terra tambm compreendemos que o sentido produzido na enunciao

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao

    un

    FV

    40

    pode ser outro, como se dizer essa terra gerasse o sentido de que ela no lhes pertence. Isso surge na enunciao como um efeito prprio do acontecimento, visto que o agenciamento poltico da enunciao reconstitui as condies de produo de uma cena enunciativa. Desse ponto de vista estamos diante da poltica do sentido fazendo sentido na enunciao: historicamente observamos o processo gradual a partir do qual os ndios foram pouco-a-pouco destitudos de suas terras, tendo papel fundamental de pacificao dos ndios e dos latifundirios (herdeiros das capitanias hereditrias) as instituies SPI (Servio de Proteo ao ndio) e, mais recentemente a Funai, (Fundao Nacional do ndio) (ORLANDI, 2008).

    O que nos permite interpretar dessa forma so os modos muito particulares com que o branco passou a observar o ndio: a tutela jurdica por intermdio do Estatuto do ndio uma delas, pois converte o nativo sociedade jurdica dos brancos, impondo, de outra forma, um sistema de direitos e deveres que somente agora fazem sentido.

    5. CONSIDERAES FINAIS

    Retomando a composio de Caetano Veloso que sustenta a epgrafe deste trabalho, poderamos dizer que no mbito literrio e/ou lrico o ndio ainda figura como uma personagem emblemtica, guerreira, mas no partcipe da identidade nacional.

    Conforme pudemos ver, o ndio transita pelos discursos como bvio e extico, para retomar a epgrafe, isto , entre o invisvel e o diferente (a ameaa). A invisibilidade e a ameaa so sentidos que irrompem num discurso afetado pelo real econmico e mercadolgico, que v as terras como fonte de riqueza e crescimento econmico e no como lugar de uma cultura ou de um povo.

    Embora o texto jurdico estabelea o direito da terra s populaes indgenas, a lei conduz a outros efeitos de interpretao, o que no permite romper com o efeito material da ideologia capitalista.

    No entanto, vimos atravs dos recortes que os textos selecionados buscam produzir uma unidade, um sentido, ao passo que acabam gerando outros diferentes, tendo em vista o processo histrico de constituio do sentido e a opacidade do texto: problema para quem?, impasse para quem?, essa terra nossa, quem diz isso? Em funo de qu? Equvocos... Enfim, mostramos, por meio desses

  • Jefferson Barbosa de Souza

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    41

    deslizamentos, que reescriturar redizer, mas, diferentemente, e que o acontecimento da enunciao dos enunciados recorta um memorvel atravs do qual a unidade aparente do texto produzia um silenciamento cuja relao sustentada ideologicamente. Negar a existncia do ndio , portanto, negar a existncia histrica desse povo em sua materialidade simblica e poltica, no que diz respeito ao fato de que s h causa daquilo que falha, isto , est na constituio/base do dizvel, anterior e se formula nele, pois como um sintoma.

    Problema, impasse, usufruturio/usufruto, essa situao so vestgios de que o sentido sempre pode ser outro e de que a memria irrompe na atualidade da enunciao, mostrando a presena desse corpo tribal produzindo efeitos nos gestos de reescriturao dos textos.

    REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

    Benveniste, E. O aparelho formal da enunciao. In Problemas de lingustica geral II. Campinas: Pontes, 1989 [1970].

    Brasil. Constituio da Repblica Federativa do Brasil. Captulo VIII: Dos ndios. DF: Senado, 1988.

    Ducrot, O. Esboo de uma teoria polifnica da enunciao. In O dizer e o dito. Campinas: Pontes, 1988 [1984]

    Guimares, E. R. J. Semntica do acontecimento. 2 ed. Campinas: Pontes, 2005.

    ______. Texto e argumentao: um estudo de conjunes do portugus. 4 ed. Campinas: Pontes, 2007 [1987].

    ______. Quando o eu se diz ele anlise enunciativa de um texto da publicidade. Anpoll, n 29, p. 15-39, 2009.

    ______. Enumerao: funcionamento enunciativo e sentido. Caderno de Estudos Lingsticos. Campinas, 51(1), p. 49-68, 2009a.

    O Progresso. Gino critica falta de gua em aldeia. Caderno Rural. Dourados, Mato Grosso do Sul, tera-feira, 18/11/2008, p.7.

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao

    un

    FV

    42

    ______. ndios pedem demarcao e justia. Caderno Dia-a-Dia. Dourados, Mato Gross do Sul, sbado/domingo, 14-5/01/2007, p. 5

    Orlandi, E. P. As formas do silncio. Campinas: Pontes, 1992.

    ______. Anlise de discurso: princpios e procedimentos. Campinas: Pontes, 1999.

    ______. Terra vista. Discurso do confronto: velho e novo mundo. 2. ed. Campinas: Ed. Unicamp, 2008.

    Porantim. Violncia contra os povos indgenas Relatrio 2009. Braslia: CIMI, 2010.

    Veloso, C. Um ndio (1974). In ______. Verdade Tropical,1997.

    CmO CITAR ESTE ARTCULO:

    Souza, Jefferson. (2011). Em torno do(s) sentido(s) do ndio em processos de reescriturao. En: Revista LINGUAE. Vol.1, n.1 Lima: Pies de Plomo - UNFV, pp. 27-42. ISSN: xxxx-xxxx. [online]

    Recibido: 30/01/11Versin corregida: 27/07/11Aceptado: 05/08/11

  • gramtica discusivo-funcional: sobre os elementos composicionais e os nveis de representao da linguagem

  • Linguae 1 - pp. 43-78, Primavera de 2011

    Gramtica discusivo-funcional: sobre os elementos composicionais

    e os nveis de representao da linguagem

    Edson Rosa Francisco de Souza*Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, Campus Trs Lagoas (Brasil)

    [email protected]

    RESUmO:

    O objetivo deste artigo apresentar os novos rumos da Gramtica Funcional de linha holandesa, representada atualmente pelo modelo terico da Gramtica Discursivo-Funcional (GDF), desenvolvida por Hengeveld & Mackenzie (2008). Mais especificamente, o intuito mostrar o funcionamento da GDF a partir da observao de seus componentes lingusticos e dos nveis de representao da linguagem.

    PALAVRAS CHAVE:

    Funcionalismo, gramtica, nveis de representao.

    * Doutor em Lingustica pelo Instituto de Estudos da Linguagem IEL/UNICAMP e membro pesquisador do Grupo de Pesquisa em Gramtica Funcional (GPGF), da UNESP de So Jos do Rio Preto, com sede no CNPq (Conselho Nacional de Pesquisa), coordenado pela Profa Dra Erotilde Goreti Pezatti.

  • edson Rosa Francisco de Souza

    www.linguae.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    45

    Functional discourse grammar: on the compositional elements and the representational levels of language

    ABSTRACT:

    The aim of this paper is to present the new paths of the Dutch Functional Grammar, which is nowadays represented by the theoretical model of Functional Discourse Grammar (FDG), developed by Hengeveld & Mackenzie (2008). Specifically, the intention of the paper is to show the functionality of FDG by observing their linguistic components and their representational levels of language.

    KEYWORDS:

    Functionalism, grammar, representational levels.

    Gramtica discursivo-funcional: sobre los elementos composicionales y los niveles de representacin del lenguaje

    RESUmEN:

    El objetivo de este artculo es presentar los nuevos rumbos de la Gramtica Funcional de lnea holandesa, representada actualmente por el modelo terico de la Gramtica Discursivo-Funcional (GDF), desarrollada por Hengeveld & Mackenzie (2008). Pero especficamente, la intencin es mostrar el funcionamento de la GDF a partir de la observacin de sus componentes lingsticos y de los niveles de representacin del lenguaje.

    PALABRAS CLAVE:

    Funcionalismo; Gramtica; Niveles de representacin.

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    gramtica discusivo-funcional: sobre os elementos composicionais e os nveis de representao da linguagem

    un

    FV

    46

    INTRODUO

    H vrias teorias que, na Lingustica, se definem como funcionalistas, tais como a Gramtica Sistmico-Funcional de Halliday & Hasan (1978), a Gramtica de Papel e Referncia de Van Valin (1994), a Gramtica Funcional de Dik (1997) e a Gramtica Discursivo-Funcional de Hengeveld & Mackenzie (2008), no entanto, embora compartilhem algumas semelhanas, esses modelos tericos so relativamente distintos. A Gramtica Funcional(GF) de Simon Dik, por exemplo, trabalha com a lngua em uso, mas seu foco basicamente a gramtica de oraes. A teoria resultado de mais de vinte anos de pesquisa de Simon Dik como professor de Lingustica Geral na Universidade de Amsterdam, Holanda. As mudanas entre a primeira verso do modelo da GF de Dik, que de 1978, e a ltima verso (1997), publicada aps a sua morte, so notveis, especialmente aquelas que dizem respeito s questes tericas envolvendo o modelo de organizao em camadas da orao e tambm os estudos de estruturas oracionais simples e complexas, a partir de uma perspectiva tipolgica da linguagem. Apesar das lacunas tericas apresentadas pela GF de Dik, o modelo contribuiu demasiadamente para o entendimento das estruturas gramaticais de diferentes lnguas.

    A partir desse perodo, as teorias funcionalistas passaram por alguns ajustes e reformulaes a fim de se tornarem mais consistentes no que tange aos universais lingusticos e aos princpios de descrio funcional das gramticas das lnguas. Alguns modelos funcionalistas optaram por trabalhar com questes sintticas e suas interfaces com a fonologia, a morfologia, a semntica e a pragmtica. J outros, dentre eles a Gramtica Discursivo-Funcional de Hengeveld & Mackenzie (2008), optaram por expandir o escopo de seus modelos tericos, preocupando-se no somente com os fenmenos lingusticos alocados na orao (unidade bsica de anlise para muitas teorias) como tambm com os fenmenos decorrentes da juno de duas ou mais oraes, incluindo aqui as relaes coesivas que se estabelecem entre diferentes pores textuais, e que, por sua vez, so de alguma maneira codificadas gramaticalmente.

    Das vrias perspectivas funcionalistas de anlise, a GDF se destaca exatamente por considerar, de forma integrada, os componentes cognitivo, contextual, gramatical e de expresso e os nveis de organizao da linguagem (Representacional, Interpessoal, Morfossinttico e Fonolgico), que, juntos, so responsveis pela

  • edson Rosa Francisco de Souza

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    47

    forma e funo das expresses lingusticas. Segundo Van der Auwera & Brisard (2009), o apelo discursivo-pragmtico da GDF impede que a teoria seja confundida com outros modelos tericos, tambm de base funcionalista, mas que se preocupam com outros aspectos.

    Nesse contexto, o objetivo do artigo apresentar os novos rumos do funcionalismo holands, representado atualmente pelo modelo terico da Gramtica Discursivo-Funcional, arquitetado por Hengeveld & Mackenzie (2008a, 2008b). Mais especificamente, o intuito mostrar o funcionamento da GDF a partir da observao de seus componentes lingusticos e dos nveis de representao da linguagem. Para tanto, o artigo encontra-se estruturado em seis partes. A seo 1 apresenta algumas diferenas e semelhanas entre a GF e a GDF; a seo 2 traz uma discusso sobre a noo de discurso; a seo 3 traz uma explanao da GDF na sua atual verso, incluindo os nveis e as camadas de organizao. Por fim, a ltima seo encerra-se com as consideraes finais.

    1. OS AVANOS DO FUNCIONALISmO HOLANDS

    Atualmente, o funcionalismo holands representado pela GDF de Kees Hengeveld e Lachlan Mackenzie. Na atual verso, a GDF assume uma nova unidade de anlise, o ato discursivo1, como forma de se tornar um modelo de gramtica funcional mais abrangente e tipologicamente adequado. Com essa mudana, a GDF passa a analisar as expresses lingsticas com base em um contexto discursivo mais amplo, procurando aliar, de forma produtiva, informaes contextuais, gramaticais e cognitivas a um componente de expresso, apesar de a GDF no ser um modelo de produo.

    Citando as palavras de Hengeveld & Mackenzie, observamos que:

    A [GDF] assim definida pelo fato de buscar entender a estrutura dos enunciados em seu contexto discursivo (no no sentido de um modelo de anlise do discurso). A inteno do falante no surge no vcuo, mas sim em um contexto comunicativo multifacetado (HENGEVELD & MACKENZIE, 2008, p. 9)2.

    1 O ato discursivo definido na GDF como a unidade mnima de comunicao.

    2 Cf. original: Functional Discourse Grammar is so called because it seeks to understand the structure of utterances in their discourse context, though it is in no sense a discourse-analytical model. The intention developed by the speaker does not arise in a vacuum, but in a multifaceted communicative context (p.9).

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    gramtica discusivo-funcional: sobre os elementos composicionais e os nveis de representao da linguagem

    un

    FV

    48

    Em termos gerais, pode-se dizer que a GDF3 comeou a ser esboada em 1997 por Kees Hengeveld em um texto intitulado Cohesion in Functional Grammar, no qual Hengeveld prope um modelo discursivo com base nas idias apresentadas no ltimo captulo de Dik (1997), dedicado ao discurso e s propriedades pragmticas e psicolgicas que um modelo de base discursiva deve apresentar. Depois de algumas verses da GDF, apresentadas em congressos sobre a GF e, posteriormente, divulgadas em revistas e livros especializados no assunto, o novo livro de Kees Hengeveld & Lachlan Mackenzie, intitulado Functional Discourse Grammar: a typologically-based theory of language structure, publicado em agosto de 2008 pela Oxford University Press, traz a primeira verso completa do modelo da GDF, com explicaes detalhadas sobre o funcionamento dos quatro nveis de organizao do modelo (nvel interpessoal, nvel representacional, nvel morfossinttico e nvel fonolgico) e a gramtica. Segundo os prprios autores, a GDF a sucessora do modelo funcional de Dik.

    Por ser um modelo terico ainda muito pouco conhecido no Brasil e em outros pases da Amrica do Sul, a GDF, que estruturalmente orientada para o discurso, coloca em discusso uma questo que merece ser esclarecida no interior dos estudos lingsticos, em especial no interior do prprio modelo, a saber: a noo de discurso. Tal questo surge como importante pelo fato de a GDF no ser uma gramtica do discurso, mas sim um modelo de gramtica funcionalista que analisa a influncia do discurso nas configuraes sintticas da gramtica de uma lngua. Trata-se de uma perspectiva terica que muito se aproxima da concepo de linguagem adotada por Traugott (1982) e Traugott & Knig (1991), que consideram o discurso como um componente da gramtica. Nesse sentido, a GDF se preocupa apenas com as informaes de ordem discursiva que literalmente so codificadas na gramtica de uma lngua e que so relevantes em termos de estrutura morfossinttica.

    Embora reconheam as vrias facetas da linguagem, Hengeveld & Mackenzie preferem focar as estruturas gramaticais das lnguas, fato que explica a base tipolgica que fundamenta os conceitos tericos

    3 A sede da GDF est localizada na Universiteit van Amsterdam (Holanda) e seus principais mentores so Kees Hengeveld (Universiteit van Amsterdam) e Lachlan Mackenzie (ILTEC-Lisboa, Portugal). No entanto, a GDF conta ainda com pesquisadores de outros pases, como Portugal, Brasil, Espanha, Frana, Inglaterra e Dinamarca. O Grupo de Pesquisa em Gramtica Funcional, coordenado pela Profa Dra Erotilde G. Pezatti (UNESP/IBILCE), com sede no CNPq, o segundo maior grupo de GF no mundo.

  • edson Rosa Francisco de Souza

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    49

    da GDF4. Essa preocupao, j apresentada pelo prprio Simon Dik no II volume da Teoria de Gramtica Funcional (1997), ganhou mais fora principalmente aps a publicao de estudos que mostravam a limitao do modelo padro da GF (com nfase na gramtica da orao) para analisar fenmenos lingsticos que ocorrem entre oraes ou pores textuais mais amplas.

    Em seu estudo sobre as funes pragmticas Tpico e Foco, por exemplo, Bolkestein (1998) chama a ateno dos lingistas para algumas questes tericas que, para ela, ainda requerem uma maior explicitao, principalmente aquelas questes que dizem respeito atribuio de funo pragmtica na GF (DIK, 1989, 1997) e composio do nvel pragmtico (interpessoal) da estrutura subjacente (DIK, 1989, 1997; HENGEVELD, 1989). Em outros termos, em seu estudo, Bolkestein objetivava mostrar que as funes pragmticas Tpico e Foco, tais como apresentadas no modelo funcional de Dik (1989, 1997), no eram claramente distinguidas uma da outra, alm de mostrar e concordar com a necessidade de expanso do modelo de interao verbal de Simon Dik lugar onde se situa boa parte das discusses em torno das funes Tpico e Foco para um modelo de gramtica mais abrangente, que tenha condies de captar relaes que se estabelecem entre duas ou mais oraes.

    Para Bolkestein, expanso do modelo funcionalista para aqum e alm dos limites da orao justifica-se em funo da necessidade que se tem de analisar um variado conjunto de expresses lingsticas a partir da interao de trs componentes lingsticos o contextual, o situacional e o interacional que, para Hengeveld, Bolkestein e Rijkhoff (1995), no podem ser considerados isoladamente. Segundo os autores, a opo por um modelo integrado e mais abrangente privilegia outros fatores discursivos importantes.

    Alm da existncia de elementos que ultrapassam os limites da sentena como os marcadores discursivos e as construes de tail-head (muito freqente em lnguas asiticas), h tambm unidades menores, como as holfrases (tais como: Socorro!, Fogo!), analisadas por Mackenzie (1998), e as interjeies, que foram analisadas por Hengeveld (2005). A presena de unidades menores que a orao , segundo Hengeveld (2005), mais uma outra evidncia da importncia de uma gramtica

    4 Para maiores informaes, conferir: (i) Velasco, Daniel & Rijkhoff, Jan (Orgs). The Noun Phrase in Functional Discourse Grammar. Berlin: Mouton De Gruyter, 2008; (ii) Hattnher, Marize & Hengeveld, Kees (Orgs). Advances in Functional Discourse Grammar.In: Alfa Revista de Lingstica 51.2, 2007.

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    gramtica discusivo-funcional: sobre os elementos composicionais e os nveis de representao da linguagem

    un

    FV

    50

    orientada para o discurso, uma vez que essas expresses podem funcionar como enunciados completos e independentes no interior do discurso/da comunicao. Elas no precisam, por exemplo, apresentar uma estrutura predicativa completa, com predicados e argumentos.

    2. O DISCURSO COmO PARTE DA GRAmTICA

    Nos ltimos tempos, quando se fala em discurso, vrias aplicaes e conceitos aparecem nos estudos lingusticos. Uma rpida pesquisa, por exemplo, nos manuais de Lingstica permite verificar que o termo Discurso empregado em diferentes contextos e com diferentes acepes, chegando a ser consideradas, em determinados momentos, como incompatveis em funo de suas particularidades.

    Muitas vezes, em razo do deslocamento epistemolgico da noo de discurso adotada em alguns modelos tericos, como a Anlise do Discurso (MAINGUENEAU, 1988), a Teoria dos Espaos Mentais (FAUCONIER, 1994), a Anlise da Conversao (MARCUSCHI, 1986; CASTILHO, 1998; URBANO, 1994), a Lingstica Textual (KOCH, 1989, 1998, 2004) e o Funcionalismo (GIVN, 1995; DIK, 1989, 1997; HENGEVELD, 2004; HENGEVELD & MACKENZIE, 2006, 2008), faz-se uma confuso desnecessria de conceitos tericos operacionais, j que, a depender da concepo de linguagem e dos objetivos de cada modelo terico, natural que o discurso seja concebido de forma mpar. Isso aponta para o fato de que no podemos comparar a noo de discurso empregada no Funcionalismo (mais especificamente na Gramtica Discursivo-Funcional) com a noo de discurso empregada na Anlise do Discurso de linha francesa (AD), pois os interesses cientficos de ambos so distintos. A AD tende a priorizar as formaes discursivas, o carter ideolgico e a historicidade da lngua.

    Das correntes tericas listadas acima, as que mais se aproximam, at por conta da concepo de linguagem adotada, so a Anlise da Conversao, a Lingstica Textual5 e o Funcionalismo, justamente porque trabalham com a lngua em uso.

    5 As reflexes recentes da Lingstica Textual esto basicamente ancoradas no deslocamento conceitual da noo de referncia, veiculada em obras publicadas h mais tempo, para noo de referenciao. Em linhas gerais, o que se depreende dessa mudana que os elementos lingsticos no constituem uma representao de coisas do mundo real, mas sim elementos lingsticos que atuam na construo e na reconstruo dos objetos de que se fala durante a atividade discursiva, momento em que diversas estratgias so acionadas pelos sujeitos para representar os estado-de-coisas veiculados no/pelo texto. Em outras palavras, so objetos que passam a existir no caminhar da negociao do sentido que se estabelece entre os sujeitos (atores sociais) em uma dada interao. Trata-se de uma posio terica que se encontra apoiada em Koch (1999), Marcuschi & Koch (1998) e Koch (2004; 2005), o que implica, segundo os

  • edson Rosa Francisco de Souza

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    51

    Assim, como afirma Penhavel (2005, p.3), concordamos que a discusso sobre a natureza e a estrutura do discurso envolve uma srie muito ampla de aspectos, tanto lingusticos quanto extralingusticos. Por isso, um modelo terico, seja ele de orientao funcionalista holandesa ou no, deve ser capaz de explicar, na medida do possvel, tanto os fenmenos gramaticais quanto os fenmenos discursivos de lnguas distintas. Essa tarefa, certamente, bastante cara s teorias, haja vista a variedade de modelos tericos existentes atualmente na Lingustica que tm buscado refinar seus conceitos operacionais com vistas a uma anlise mais apropriada de seus objetos de estudo.

    por isso que o discurso tem sido o motivo de vrias crticas nas teorias lingusticas, nos ltimos tempos. Para Martelotta et alii (1996), que trabalham com a proposta de Discursivizao (DC)6 quando itens lingusticos assumem funes discursivas no decorrer do tempo (como os marcadores discursivos) , o discurso no visto como parte da gramtica da lngua, fato que bastante criticado por aqueles linguistas que entendem o fenmeno de mudana lingstica como um continuum de gramaticalizao (cf. TRAUGOTT, 1982, 1995; TRAUGOTT & KNIG, 1991; LONGHIN-THOMAZI, 2006), do qual o discurso parte integrante. Atualmente, os autores defendem uma outra opinio com relao proposta de DC, que agora est assentada no reconhecimento de que o discurso est associado gramtica.

    Em vista do exposto, acreditamos que a interao entre as dimenses sinttica (das funes sintticas de sujeito e objeto nvel morfossinttico), semntica (das funes semnticas nvel representacional), pragmtica (das funes pragmticas nvel interpessoal) e discursiva (das funes retricas, propostas por Hengeveld & Mackenzie) o que constitui umas das propriedades fundamentais do discurso como parte integrante da gramtica. Assim sendo, o discurso ser tomado aqui como a juno (combinao) dos componentes da lngua. Nesse contexto, apesar das diferenas, um dos modelos tericos que servem como base para a GDF o modelo da Gramtica Sistmico-Funcional de Halliday (1978, 1994), cujos autores, uma viso no-referencial da lngua e da linguagem. Segundo Koch (2004), a discursivizao ou textualizao do mundo por meio da linguagem no consiste em um simples processo de elaborao de informaes, mas num processo de (re)construo do prprio real. Sempre que usamos uma forma simblica, manipulamos a prpria percepo da realidade de maneira significativa (op. cit, p. 60).

    6 Segundo Martelotta et alii (1996), a Discursivizao constitui um processo de mudana que leva o item lingstico a perder suas restries gramaticais e a assumir usos mais interacionais na lngua.

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    gramtica discusivo-funcional: sobre os elementos composicionais e os nveis de representao da linguagem

    un

    FV

    52

    ideais tericos se fazem presentes, por exemplo, na proposta de GR de Traugott (1982, 1995, 1999), quando a autora faz meno aos componentes proposicional, textual e expressivo da linguagem.

    3. A GRAmTICA DISCURSIVO-FUNCIONAL

    Para Hengeveld & Mackenzie (2008), a GDF apresenta os seguintes aspectos: (i) busca modelar a competncia gramatical de usurios das lnguas; (ii) assume o ato discursivo, no a orao, como unidade bsica de anlise; (iii) a GDF interage sistematicamente com os componentes conceitual, contextual e de expresso, que antes no tinham sido contemplados na GF de Simon Dik; (iv) a organizao hierrquica da GDF descendente, enquanto a da GF ascendente. So as intenes do falante que motivam a produo lingstica; e, por fim, (v) a GDF inclui as representaes morfossintticas e fonolgicas como parte de sua estrutura subjacente.

    Segundo Hengeveld & Mackenzie (2008, p. 2), a GDF pode ser definida mais concisamente como uma teoria que procura entender como as unidades lingsticas so estruturadas em termos do mundo que elas descrevem e das funes comunicativas que elas expressam na lngua. Para a GDF, o discurso constitui o suporte das unidades lingsticas de nveis mais baixos. O que difere um modelo do outro que a GDF inicia-se com a formulao da inteno do falante, finalizando com a realizao da expresso lingstica, ao passo que a GF inicia-se com a seleo de itens lexicais para, em seguida, expandir gradualmente a estrutura subjacente da orao para outras camadas.

    Uma outra diferena entre os dois modelos tericos que, na GDF, a pragmtica governa a semntica, a pragmtica e a semntica governam a morfossintaxe e, juntas, a pragmtica, a semntica e morfossintaxe governam a fonologia7. Essa mudana , segundo Hengeveld & Mackenzie (2008), motivada pelo postulado de que a eficincia de um modelo de gramtica tanto maior quanto mais se aproximar do processamento cognitivo. Isso porque, de acordo com os autores, estudos psicolingsticos demonstram que a produo lingstica um processo descendente, que parte do componente cognitivo em direo ao componente de expresso. No entanto, vale destacar que a GDF no constitui um modelo de produo lingstica, mas sim uma teoria da gramtica que tenta usar evidncia psicolingstica em sua arquitetura bsica.

    7 Cf. pragmatics governs semantics, pragmatics and semantics govern morphosyntax, and pragmatics, semantics and morphosyntax govern phonology (HENGEVELD & MACKENZIE, 2008, p. 13).

  • edson Rosa Francisco de Souza

    www.lingue.edu.pe

    Facu

    ltad d

    e Hum

    anida

    des

    esc

    uela

    Prof

    esion

    al de

    Ling

    stic

    a y L

    itera

    tura

    53

    3.1. Nveis de organizao e representao da GDF

    Hengeveld & Mackenzie (2008) postulam uma gramtica organizada em quatro nveis (conferir a figura 1), em que cada nvel concebido como um mdulo separado e internamente organizado em camadas de complexidade lingustica. Outra diferena na GDF o reconhecimento de um componente contextual e um componente cognitivo, que contm elementos essenciais do contexto, considerados relevantes para os demais mdulos da gramtica. O componente gramatical (que engloba os quatro nveis de organizao) conectado ao componente conceitual, ao contextual e de expresso.

    Na GDF, segundo Hengeveld & Mackenzie (2008, p. 25), faz-se uma rgida separao entre dois tipos de operao: FORMULAO por um lado, e CODIFICAO por outro, uma vez que este modelo busca desenvolver um arcabouo terico que possibilite uma descrio sistemtica de um maior nmero possvel de lnguas naturais (HENGEVELD & MACKENZIE, 2006). O processo de formulao est relacionado especificao das configuraes pragmticas e semnticas de uma lngua, independentemente da expresso de tais configuraes. Assim, o processo de codificao est preocupado com as formas morfossintticas e fonolgicas que essas configuraes pragmticas e semnticas podem acarretar numa dada lngua. Vejamos:

    Figura 1. Plano geral da GDF (HENGEVELD & mACKENzIE, 2008)

  • Linguae/ Revist@ electrnica de estudios Lingsticos

    gramtica discusivo-funcional: sobre os elementos composicionais e os nveis de representao da linguagem

    un

    FV

    54

    Um argumento utilizado por Hengeveld & Mackenzie para justificar a necessidade de um sistema modular com quatro nveis de representao o de que possvel fazer referncia anafrica dentro dos quatro nveis de organizao, como em (1-4). Nesse caso, conforme Hengeveld & Mackenzie (2008), as operaes de formulao atuam somente nos nveis pragmtico e semntico, ao passo que as operaes de codificao operam apenas nos nveis morfossinttico e fonolgico, como se observa abaixo:

    Conceitos Nveis de organizao da GDF Operaes da GDF

    PragmticoNvel Interpessoal(1) A: Saia daqui. B: No fale assim comigo.

    Formulao

    SemnticoNvel Representacional(2) A: H muitos cachorros nas ruas. B: Eu no notei isso.

    MorfologiaSintaxe

    Nvel morfossinttico(3) A: Eu comi chuletas de cordeiro no almoo. B: assim que diz costelas de cordeiro em Espanhol?

    Codificao

    Fonologia

    Nvel Fonolgico(4) A: