rethymno tourist guide

23
Del libro “The Cretan Journal”, del viajero y pintor inglés Edward Lear, 1864. montañas agrestes, suaves riberas GEOGRAFIA Y CLIMA Un mar soberbio, casitransparente... Azul interrumpido solamente por la larga línea quebrada de las crestas nevadas... TEMPERATURAS AIRE/MAR ENERO 13/15 FEBRERO 13/15 MARZO 14/16 ABRIL 17/19 MAYO 20/21 JUNIO 24/24 JULIO 26/26 AGOSTO 26/26 SEPTIEMBRE 24/23 OCTUBRE 20/22 NOVIEMBRE 17/19 DICIEMBRE 14/16 Lago de Preveli: En el estuario del Megas Potamos (Rio Grande), justo donde termina el cañon Kurtaliotiko, se forma el celebre lago de Preveli o playa Finika. En su ribera crece la palmera cretense (Phoenix Theophrastii), una especie endémica de la isla.

Upload: bookletia

Post on 07-Apr-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Rethymno Tourist Guide

Del libro “The Cretan

Journal”, del viajero y pintor inglés

Edward Lear, 1864.

montañas agrestes, suaves riberas

GEOGRAFIA Y CLIMA Un mar soberbio, casitransparente... Azul interrumpido solamente

por la larga línea quebrada de las crestas nevadas...

TEMPERATURAS AIRE/MAR

ENERO13/15

FEBRERO13/15

MARZO14/16

ABRIL17/19

MAYO20/21

JUNIO24/24

JULIO26/26

AGOSTO26/26

SEPTIEMBRE24/23

OCTUBRE20/22

NOVIEMBRE17/19

DICIEMBRE14/16

Lago de Preveli: En el estuario del Megas Potamos (Rio Grande), justo donde termina

el cañon Kurtaliotiko, se forma el celebre lago de Preveli o playa Finika. En su ribera crece la palmera cretense (Phoenix Theophrastii), una

especie endémica de la isla.

Page 2: Rethymno Tourist Guide

a provincia de Rethimno, situada entre las de Hania e Iraklio está bañada, al N. por el mar cretense, y, al S., por el mar de Libia. Construida inicialmente

sobre una península de la costa N., su capital, la

pintoresca ciudad de Rethimno se ha ido extendiendo

paralelamente a una espectacular playa de arena, con

una longitud total de 13 km.

El paisaje, fundamentalmente montañoso, presenta, sin

embargo, relieves muy diversos: impresionantes cañones,

numerosas grutas, valles verdes, arroyos. En el interior

domina la montaña: al E. está el imponente Monte Ida

de los antiguos- el actual Psiloritis-, con su cueva

sagrada de Zeus; al S.O., la cadena de Kedros, que, con el

Psiloritis, bordea el hermoso valle de Amari; al N. E., el

Kulukunas o Montes de Talos; al S. de la ciudad de de Rethimno, el monte

Vrysinos, y , al S. O. el Kryoneritis. Algunas pequeñas llanuras se incrustan

entre estos macizos, principalmente a lo largo de la costa N. Aquí, al igual

que en el S. , se ha formado una multitud de espléndidas playas de arena,

con aguas cristalinas. El clima mediterráneo templado, con veranos cálidos

y precipitaciones abundantes, garantiza temperaturas ideales, de los 14º

C en invierno a los 29º C en verano. Esporádicamente, sobre todo con los

cambios estaciónales, los fuertes vientos del N. o los vientos cálidos del S.

alteran la suavidad del clima.

Invierno: la Cueva del “Ideon Andron”

cubierta de nieve.Primavera: Flores

silvestres en la región de Aghios-Vassilios

Verano: La costa cerca de Panormo.

Otoño: Crocus(azafrán)de otoño en Yerakari.

El Monte nevado de Ida, visto desde la

cumbre del Kedros. Endémica de la isla,

la flor silvestre Arum creticum, que puede

apreciarse aquí es una de las más bellas de

la naturaleza cretense.

LEl

cañ

ón d

e lo

s M

olin

os (M

ilón)

Triopetra (Tres rocas)

Page 3: Rethymno Tourist Guide

del mito a la historia

UNA HISTORIA DE 3500 AÑOS DE ANTIGÜEDADEs

tatu

illa

fem

enin

a de

div

inid

ad M

inoi

ca

prov

enie

nte

de P

anga

loch

ori.

El Museo Arqueológico

a presencia humana en esta región se remonta a tiempos inmemoriales. Yacimientos neolíticos, hábitat y templos minoicos, villas de la época griega clásica, después, de la romana, componen el puzzle ininterrumpido del mundo prehistórico y antiguo. Los palacios de Monastiraki, en la zona de Amari,

la necrópolis de Armeni, del Minoico Reciente, las ciudades de Eleftherna, Syvritis, Lappa, Axos y Stavromeno son sólo algunos ejemplos que han visto la luz gracias a las excavaciones arqueológicos. Durante el alba del Cristianismo espléndidas basílicas paleocristianas impresionan por su arquitectura y su ornamentación. Hay, en total, 18 de estas iglesias en la provincia. Las más importantes se encuentran en Panormo, Eleftherna, Vyzari, Gulediana y Thronos. En la época Bizantina el campo rethimniota se puebla de monasterios y magníficas iglesias, bien de nave única, bien de planta en forma de cruz decoradas con esplendidos frescos.

Posteriormente, el dominio Veneciano va a marcar con su sello característico la

fisonomía arquitectónica de la ciudad de Rethimno. El florecimiento del

Renacimiento Cretense se vio interrumpido con la conquista de la isla por los turcos, que impusieron sus propios elementos Islámicos y contribuyeron, de esta manera, a la formación del aspecto multicultural de Rethimno.

Hesiodo - “Teogonía”.Según la mitología griega,

Zeus - el padre de los dioses - había

nacido en Creta.

Y cuando llegó la hora de traer a Zeus al mundo, Rea se

refugió en Creta...

Escudo que muestra los “Kurites” de la cueva de “Ideon Andron”. Esta caverna de la montaña

sagrada “Ida” fue elegida por Rea para esconder al recién nacido Zeus, el futuro señor de los dioses,

con el fin de que pudiera salvarse de Cronos, que devoraba a todos sus hijos. Alimentado con leche

de la cabra Amaltea, Zeus Xenios, protector de los extranjeros, se crió no lejos de Rethimno,

gracias a los cuidados de los “Kurites”, genios cretenses, que con sus danzas y golpear de escudos cubrían el ruido

del llanto del dios niño.

Estatua de Afrodita, procedente de la

región de Lappa.

L

Page 4: Rethymno Tourist Guide

Eleftherna

Obra maestra arquitectónica y refugio de la cultura el Monasterio de Arkadi se destaca por la imponente fachada de su iglesia y su alta tradición tanto espiritual como artística. Sin embargo, fue el holocausto de 1866 lo que iba a otorgarle un lugar eminente en la historia, convirtiéndolo en un símbolo eterno de libertad y heroísmo de reconocimiento mundial.

Aghi

a- P

aras

kevi

, zon

a de

Am

ari

Page 5: Rethymno Tourist Guide

encrucijada de civilizaciones

RITHY RITHYMNA RETIMO RETHIMNO

Del informe del proveedor Veneciano,

Fr. Basilicata, dirigido a la Serenísima en 1618,

a propósito del “Regno di Candia” (Reino de

Creta).

Construida por los Antiguos, la ciudad de Rethimno brilla por su riqueza, su nobleza y su cultura.

El puerto veneciano de Rethimno y el faro

Page 6: Rethymno Tourist Guide

nscripciones y monedas con símbolos marinos, testimonios de escritores y descubrimientos arqueológicos atestiguan la existencia de una ciudad antigua llamada Rithymna. Su emplazamiento continúa siendo desconocido,

aunque algunos la situarían sobre la colina del Paleokastro ( Viejo Castillo ), lugar donde hoy domina la fortaleza veneciana “ Fortetsa”. La población,que iba a desarrollarse progresivamente sobre la pequeña península , siguió siendo insignificante hasta la llegada de los venecianos. Fueron ellos quienes la fortificaron y le dieron el nombre de Castel Vecchio. Siguiendo los planos del arquitecto Michele Sanmicheli se construyeron murallas que serían arrasadas en 1571, con ocasión del desastroso ataque del pirata Haireddin Barbarroja. La edificación de la fortaleza , que comenzó en el año 1573 marca el dominio, ya incontestable, de Venecia. Durante esta fase se intensifica la construcción de suntuosos edificios, públicos y privados; conforme a los modelos venecianos la ciudad se dota entonces de una plaza central , un Círculo de la Nobleza, fuentes como la de Rimondi, un gran reloj de sol y una calle principal cortada por pequeñas vías que llevan a las iglesias, a los monasterios, a las moradas de los patricios y a las viviendas más comunes.

En septiembre de 1646 los turcos asedian la ciudad y se apoderan de ella. Los conquistadores se instalaron en los palacios venecianos, los enriquecieron con su propio estilo arquitectónico y consolidaron su presencia erigiendo mezquitas y minaretes. En las callejas venecianas de la ciudad

aparecieron entonces los “sakhnisia” o balcones curvados, una especie de quioscos en madera desaplomados en la fachada

de las casas, dando así a Rethimno un nuevo carácter, el de una

ciudad musulmana.

La F

orta

leza

( For

tezz

a)

Fuen

te R

imon

di

I

Page 7: Rethymno Tourist Guide

EL CAMPO RETHIMNIOTA

Descripción del monje y viajero

católico Cristoforo Buondelmonti, de su

libro “Descriptio insulae Cretae” (cerca de 1514).

El Monte Ida es tan alto que desde todos los mares de alrededor se puede

ver brillar la blancura cegadora de sus cimas nevadas. un interior

paradisíaco La meseta de Nida y el Idéon Ándron (cueva)

Page 8: Rethymno Tourist Guide

l interior de Rethimno se caracteriza por la abundancia de parajes naturales y lugares de interés arqueológico, de iglesias y de monasterios de

una excepcional belleza. Ofrece abundantes oportunidades para efectuar apasionantes itinerarios por la provincia y sus pueblos con valor patrimonial. Vestigios de arquitectura veneciana pueden verse en los pueblos de Marulas, Hromonastiri, Mundros, Monopari, Amnato. Mientras que en aldeas tradicionales, como Garazo, Spili, Anoya, el visitante vive de cerca las costumbres y atuendos de sus habitantes que subsisten sin cambios a lo largo del tiempo. Las cuevas –se cuentan 850, de las cuales las más importantes son las del Ida, Melidoni, Sfendoni y Yerani- presentan un interés arqueológico, histórico y etnográfico particular. Soberbios cañones atraviesan las montañas y los macizos de la provincia: Kotsifos, Patsos, Prasses, Vedéron, Dídima o también, el Kurtaliotiko y

Arkadiotiko, son tan solo algunos de ellos. La provincia de Rethimno es una región rica en contrastes,

donde ásperas montañas alternan con fértiles extensiones llanas, imponentes costas rocosas, con inmensas playas de arena fina.

Por todas partes se puede descubrir un paisaje de una belleza excepcional: el lago de Preveli, las fuentes de Argyrúpoli, el altiplano de Nida, las playas de la costa norte o las de la costa sur. Y el elemento religioso impregna estas bellezas naturales en sobrias capillas adornadas con iconostasios, en pintorescas iglesias bizantinas, en majestuosos monasterios históricos.

E

Marco de puerta en Amnáto

Monasterio de Preveli

Fortaleza de Monopári

Spíli

Marulás

Cueva de Sfendoni en Zonianá

Page 9: Rethymno Tourist Guide

ARTE Y TRADICIONES POPULARES Se dice que los habitantes de Rethimno son los más serviciales de toda la isla.

Del libro del viajero inglés F. W. Sieber,

“Travels in the island of Crete in the year 1817”

(Viajeros en la isla de Creta en el año de 1817).

Danzas y cantos animan las veladas cretenses. Tanto con ocasión de las fiestas como durante los días laborables de la semana, hombres y mujeres llevan, a menudo, vestimentas tradicionales que constituyen

auténticas obras maestras del arte del tejido o del bordado ; ejecutan danzas tradicionales y

cantan numerosas “mantinádas” cretenses (trova) con el

acompañamiento de la “lyra”.

Ordeño y esquileo tradicional de las ovejas

la alegría de vivir

Page 10: Rethymno Tourist Guide

enerosos y hospitalarios, los habitantes del interior trabajan duramente, mientras que siguen perpetuando los modos tradicionales del cultivo del olivo y la elaboración de su aceite, del vino, de la “ tsikudia” y de la explotación

ganadera. Fieles a la tradición, respetan escrupulosamente el calendario de las fiestas que subrayan los acontecimientos de la vida agrícola o pastoril. Así, por ejemplo, las vendimias, las siembras, la destilación por medio de “kazania” (alambiques) del aguardiente, el esquileo (kura) de las ovejas, pero también la recogida de las aceitunas son motivo de auténticas fiestas, donde parientes y amigos llegan para aportar su ayuda voluntaria y, a la vez, para divertirse. Cuando no trabajan o disfrutan paladeando un vaso de “tsikudia”, a menudo dan rienda suelta a su creatividad y sensibilidad artística para fabricar objetos artesanales de notable calidad. En Rethimno permanecen todavía vivas, y se ejercen con seriedad y talento, numerosas formas de artesanía tradicional, tales como la cerámica , la cestería, la talla en madera o en piedra, la confección de tejidos. Algunas de estas actividades dan tradicionalmente ocupación a pueblos enteros: así, la escultura en piedra en Alfá, la alfarería en Margaritas, los tejidos en Anoya.

G

Mar

garit

es. F

abric

ació

n de

una

gra

n va

sija

en e

l tor

no.

Anoy

a

Talla en madera

El Centro de Arte Popular Cretense incluye diferentes exponentes y talleres de artes tradicionales como tejido, alfarería, encuadernación, escultura en piedra.

En el Museo Histórico y Folclórico de Rethimno se exponen tejidos, bordados, encajes, trajes, cerámicas, cestas, objetos de metal, entre otras.

Algunas salas especiales están consagradas a los cultivos y a los oficios tradicionales, así como a exposiciones temporales.

Page 11: Rethymno Tourist Guide

al ritmo de sus sueños

RETHIMNO HOY EN DIA Rethimno no es un lugar a donde se va, sino a donde

se vuelve.

De la canción de Yorgos Stavrianos

“Retorno a Rethimno”.

Obra del gran pintor rethimniota Lefteris

Kanakakis. Extremadamente activo, el Centro de Arte

Contemporáneo de la ciudad organiza importantes

exposiciones y realiza actividades en colaboración

con instancias internacionales.

El “Baile de los grupos” es una manifestación muy apreciada, organizada por los jóvenes de

Rethimno , que incluye números y representaciones de un nivel

casi profesional.

Page 12: Rethymno Tourist Guide

parte de los baños de mar, de los paseos por la naturaleza, de los placeres de la mesa y de la “tsikudia”, los entretenimientos y diversiones nunca faltan en Rethimno. El mayor acontecimiento del verano es el Festival del Renacimiento, organizado desde

1987 para promover el conocimiento del Renacimiento, no solo cretense, sino europeo. Casi todas las manifestaciones culturales tienen lugar en el teatro Erofili, en la fortaleza. ¡Con que placer se toma, en las tardes de verano, el sendero que sube a la Fortetsa (Fortezza) para vivir momentos mágicos de teatro y música!. En invierno la ciudad vive al ritmo del Carnaval, el más importante de Creta. El Carnaval comprende toda una serie de actividades escalonadas hasta el último domingo del periodo de celebración (apokries), cuando tiene lugar el gran desfile de carrozas. Los rethimniotas ponen todo su corazón e ingenio en los preparativos, reencuentran su espiritu de niño y se entregan en cuerpo y alma a la diversión, casi diaria. Durante los meses que preceden al carnaval más de 4000 personas trabajan

febrilmente para confeccionar los disfraces y construir las carrozas que lucirán en el gran desfile...

El día siguiente, Lunes Puro( kazarí deftera), principio de la Cuaresma, es el campo el que juega el papel principal. Singulares costumbres reviven entonces en

las pintorescas aldeas de la provincia: representaciones satíricas, farsas y

mascaradas, como “el rapto de la novia”, el “Cadi”, el pintarrajo (mutzúroma). Es la ocasión soñada de pasar una jornada inolvidable, mientras se degusta un buen vino al

son de la lyra.

A

Los veleros que participan en el 40º Rally del Egeo haciendo escala en la marina de Rethimno, durante un receso de las competencias.

Carnaval

Fest

ival

del

Ren

acim

ient

o

Page 13: Rethymno Tourist Guide

colores y perfumes

NATURALEZA Y MEDIO AMBIENTE Aquí es donde nosotros vimos por primera vez esa bellísima flor que Prospero Alpini

llama ébano de Creta.

El pueblo de Plakias durante la primavera

La jara de Creta “ladania” o laudanum (Cistus creticus) recuerda a una variedad de rosa con flores raras y constituye uno de los ornamentos de la tierra cretense.

Papilio machaon

El herborista y médico francés Joseph Pitton

de Tournefort , uno de los pioneros de la

botánica moderna visitó Creta en 1700 y nos

dejó una descripción completa de la isla, y

más concretamente, de su flora . “Relation d’un

Voyage du Levant”, Lyon, 1717.

Page 14: Rethymno Tourist Guide

a provincia de Rethimno, como toda Creta, es un paraíso para la flora silvestre. 2000 especies –casi tantas como el número de especies con que cuenta toda Inglaterra- , de las cuales 16 son endémicas, adornan y perfuman

la tierra rethimniota, de la orilla del mar a las más altas cimas. Cerca de las costas la sal y la humedad favorecen a la azucena marina (Pancratium maritimum), el tamarisco (Tamarix cretica) y la palmera cretense (Phoenix Theophrasti). Más allá, en las regiones llanas, los matorrales aromáticos del monte y las encantadoras flores silvestres componen un cuadro de singular belleza.Aquí crecen el lentisco (Pistacia lenticus), la adelfa (Nerium oleander), el sauzgatillo (Vitex agnus-castus), la manzanilla (Chamomilla recutita), la menta (Mentha spicata), el mirto (Myrtus communis), la amapola (Papaver stoecas), la jara (Cistus incanus creticus), el ébano (Ebenus creticus). Aún más arriba, en las regiones de media montaña, dominan matas o arbustos como la coscoja (Quercus coccifera), el tomillo (Thymus capitatus), el madroño (Arbutus unedo), la retama de olor (Spartium junceum), elestoraque (Styrax officinalis), así como flores silvestres, por ejemplo el ciclamen (Cyclamen creticum), el iris (Iris unguicularis), la serpentaria (Dracunculus vulgaris), el gladiolo (Gladiolus italicus), el tulipán (Tulipa cretica), el cebollón (Muscari commosum). Finalmente, en las montañas abundan el arce (Acer sempervirens), arbustos y flores como la violeta amarilla (Erysimum creticum) o salvaje (Viola cretica), el azafrán (Crocus

oreocreticus), el aro (Arum idaeum) y muchas otras.

Bien protegidas contra la intervención del hombre, los desfiladeros favorecen el crecimiento de especies endémicas raras,

como el díctamo cretense (Origanum dictammus).

Acer sempervirens

Pancratium maritimum

Tulipa cretica

Las orquídeas de

Creta presentan una gran diversidad .

Varias son endémicas y constituyen pequeñas

joyas de la flora cretense.

Dactylorhiza romana

Orc

his

italic

a

Ophrys lutea Ophrys tenthredinifera Ophrys cretica Barlia robertiana

L

Page 15: Rethymno Tourist Guide

Fragmento de la celebre novela de Pantelis

Prevelakis , “Crónica de una ciudad”( to jronikó mias politías), en la cual

la patria del escritor, su querida Rethimno, ocupa el primer lugar.

Nacido en 1909, Pantelis Prevelakis está considerado como uno

de los grandes escritores griegos.

La apacible ribera te ha preparado la playa y las olas sombrías que se rompen en ella marchan sin cuidado, como el Justo en las

praderas del paraíso.

azul, blanco y oro

MAR Y PLAYAS

La costa norte de la provincia de Rethimno es una de las regiones a donde viene a realizar su puesta la

tortuga de mar Careta careta . Habitantes y hosteleros ribereños colaboran con los voluntarios para proteger

los nidos y para que las pequeñas tortuguitas encuentren el camino del mar con total seguridad.

Page 16: Rethymno Tourist Guide

Bali

Keramé

Petr

es

Aghi

os P

aulo

s

Hag

hia

Galin

i

Skal

éta

Amm

udi

estino ideal para vacaciones estivales, la provincia de Rethimno está bañada por un mar transparente y cristalino. A lo largo de toda la costa encontramos una multitud de grandes playas

organizadas o pequeñas calas pintorescas y apartadas, de roca o de arena. La limpidez de sus aguas les ha valido a la mayor parte de ellas “banderas azules”, recompensa y reconocimiento de su limpieza. Al norte, la mayoría de las playas son largas, de arena y están bien equipadas; por ejemplo en Episkopi, Rethimno, Adelianos Kambos, Panormo, Bali. Aquí el baño puede combinarse con una agradable estancia en algunos de los más modernos complejos turísticos de Creta y con diferentes deportes náuticos: esquí, windsurf, parapente, lecciones de inmersión, que garantizan

el contacto con el elemento marino. Al sur de la provincia algunos pequeños puertos como Haghia Galini y Plakias constituyen balnearios bien organizados y están en pleno desarrollo turístico; decenas de pequeñas calas vírgenes y aisladas satisfarán a los visitantes más exigentes. Korakas, Souda, Damnoni, Ammoudi, Preveli. Triopetra, Haghios Pavlos, Kerame son solo algunas de las pintorescas playas del mar Libico.

D

Page 17: Rethymno Tourist Guide

El régimen alimenticio cretense constituye un modelo de

alimentación sana.

salud y sabor

LA COCINA CRETENSE

Esto ha sido demostrado sin ningún tipo de

duda por el célebre “estudio de los siete

países”, efectuado en los años 50 y 60 , y que

establecía comparaciones epidemiológicas entre siete regiones (Creta,

USA, Japón, Italia del Sur, Dalmatia, Corfú y

Holanda).

Paximadi (pan tostado), aceite de oliva, tomate, y tal vez un poco de feta: esta es la receta del “dakos”( kukubaia).

Lychnarakia (Pastel dulce de queso en forma de linterna)

Page 18: Rethymno Tourist Guide

ceite, vino, trigo, queso, carne, legumbres, hortalizas: todo en la cocina cretense es simple, limpio, sano y natural. La gastronomía

ha estado basada en los productos de la isla, que garantizaban una alimentación completa, que , como está demostrado hoy en día, contribuye a conservar una buena salud y favorece la longevidad. El secreto de la cocina cretense no se esconde en técnicas de preparación extremadamente variadas, sino que reside en la calidad de los productos empleados. Esto es válido para toda la isla, con algunas variantes regionales. En todas partes se consumen las plantas de la montaña(hierbas), crudas – en ensalada- o hervidas con aceite de oliva fresca y zumo de limón. El ganado ovino, además de su carne, garantiza excelentes productos lácteos: quesos como “myzithra” (queso blando sin sal y bajo en grasa), “graviera”, “feta” o el excepcional “stahovutyro” (mantequilla de leche de cabra) acompañan al tradicional “piláfi” (arroz). Además, las familias del campo crían aves y conejos que proporcionan a cada hogar carne y huevos frescos. El especial sabor de la cocina lo proporciona el aceite de oliva, que se emplea igualmente crudo. El pan de cebada tostado o paximadi y algunas olivas constituyen a menudo toda la comida del cretense. El famoso “dakos” es una síntesis simple, aunque muy sabrosa, de productos frescos locales: pan de cebada, tomate rallado, feta( queso blanco salado), aceite y sal. En asunto de postres, los rethimniotas prefieren los pasteles hechos en casa con sus propios productos : así, las pequeñas empanadillas rellenas de queso (myzithropites) o los xerotigana (buñuelos con miel, en forma de largas cintas), lykhnarakia y diversos dulces a base de frutas (glyka tu kutaliu).

AEn el interior cretense se recogen

los caracoles para cocinarlos en cacerola o en sartén (buburisti)

con vino y romero.

Los productos de la ganadería predominan en el

menú rethimniota.

Las hierbas silvestres sazonadas con aceite de

oliva fresca constituyen la

base del régimen alimenticio cretense.

Page 19: Rethymno Tourist Guide

por los senderos de la naturaleza

TURISMO ALTERNATIVO Bienvenidos a Creta, nuestra isla, tengan un vaso de tsikudia y

disfruten de nuestra hospitalidad, con grandeza, galantería y lyra.

Mantinada cretense. Las mantinadas son dísticos

rimados compuestos en el dialecto de

los cretenses. Les acompañan en sus penas

y alegrías.

Argyrupoli: los manantiales de Haghia Dynami.

Page 20: Rethymno Tourist Guide

n la provincia de Rethimno, aparte de los placeres del mar garantizados por balnearios bien equipados, es obligado disfrutar de las bellezas del interior y de la montaña, lo cual da ocasión para entrar en contacto con

los habitantes de pueblecitos aislados o casi abandonados, o para reencontrar los rastros de historia y civilización, a través de los vestigios arqueológicos, los monasterios históricos, o para apreciar la naturaleza cretense, sumergiéndose en el perfume de sus plantas y flores silvestres. A pie o en bicicleta es posible, en poco tiempo y recorriendo distancias insignificantes, encontrarse en pleno campo. Las pintorescas rutas de la provincia, escondidas entre la vegetación, están abiertas a todos, pero pueden también proporcionar a los amantes de la “mountain bike”(bicicleta todo terreno) experiencias inolvidables. Pero, si usted quiere contactos más estrechos con la naturaleza, lo que necesita es, justamente, un programa de turismo “verde”. Bien sea como unidades independientes, bien sea integrados en las granjas, los hospedajes rurales de la provincia están situados

en las regiones más bellas del interior; alojarse en ellos permite trabar auténtico conocimiento con las gentes del lugar y su modo de vida cotidiano y tradicional.Diversos circuitos para el paseo atraviesan un espléndido paisaje, con fuertes contrastes, tan pronto abrupto y desierto, como plácido

y ameno.

E

Los itinerarios para excursiones atraviesan un espléndido paisaje

con muchos contrastes, a veces abrupto y

desierto, a veces risueño y tranquilo.

Cañon de Patsos

Apris

co tr

adic

iona

l o

“mita

to”

en A

nóya

Caño

n de

Pra

ssan

ó

Page 21: Rethymno Tourist Guide

bienvenidos,están en su casa

HOSPITALIDAD Las playas de la provincia de Rethimno han recibido “14

“banderas azules”.

Ellas constituyen algunas de las 373 playas

más limpias del todo el país, que han sido

así galardonadas por la Unión Europea.

Page 22: Rethymno Tourist Guide

aciendo honor a la hospitalidad, la patria de Zeus Xenios, protector de los extranjeros, ha desarrollado con esmero y seriedad su industria

hotelera. La provincia de Rethimno dispone de establecimientos de todo tipo de categorías, desde los simples apartamentos hasta las “suites” más lujosas. Un impresionante potencial de 13.000 habitaciones y 25.000 camas (de ellas, 7700 de 1ª categoría) se encuentra diseminado por toda la superficie de la provincia, esencialmente en su costa norte. Además de las unidades hoteleras clásicas, habitaciones y apartamentos, un número considerable y en constante aumento de suntuosas villas, así como albergues rurales, construidos con un respeto riguroso de la arquitectura tradicional, adornan los alrededores de la ciudad de Rethimno y el interior de la provincia, enriqueciendo de esta manera el producto turístico y ofreciendo soluciones alternativas a los más exigentes visitantes. Las distinciones internacionales y los premios obtenidos por los hoteles rethimniotas por la calidad y el alto nivel de sus prestaciones se cuentan hoy en día por decenas. Bellas instalaciones modernas, un personal experimentado, unos hoteleros hospitalarios les auguran unas agradables vacaciones, confortables y sin preocupaciones. Aprovechen, pues, su estancia en los espléndidos establecimientos hoteleros de la provincia de Rethimno y disfruten del mar en sus playas premiadas en muchas oportunidades con “ la bandera azul” (Blue Flag).

H

Page 23: Rethymno Tourist Guide

Números de teléfono útiles (Grecia + 30)Agencias de Viajes en Rethimno (GRECIA +30)

Rethimno

Atene

IraklioΧανιά

CnossosFestos

Samaria

La ciudad de Rethimno está conectada por ferrys diarios con el puerto

de El Pireo. Existen además varios vuelos diarios que parten de los

aeropuertos de La Canea (Hania) e Iraklio (respectivamente a 45 minutos

y 1 hora de Rethimno). A causa de su situación en el centro de Creta,

Rethimno se encuentra a escasa distancia de importantes centros

arqueológicos (como Cnossos y Festos). También está cerca de los cañones de

Samaria y de otros sitios de interés.

Comité provincial de Promoción

Turística 2831025571-2

Policía 100

Policía turística 2831028156

Policía de Tráfico 2831022589

Comisaría de policía 2831025247

Bomberos 199

Hospital 2831087100

Centro de hemodiálisis 2831026093

Dispensarios médicos: Spili 2832022222

Perama 2834023075

Haghia Fotini 2833022750-2

KTEL (Estación de autobuses) 2831022212

Oficina Central de Correos 2831022303

Taxis 2831024316, 2831025000

Taxis 28310 71900, 72900,

6937677644, 6977500456

Compañía aérea Olympic 2831022257

Compañía marítima ANEK 2831029846

Compañía marítima Minoikes Grammes 2831022941

Capitanía del Puerto 2831022276

EOT 28310 29148 – 2831056350

Ayuntamiento (Alcaldía) de Rethimno 2831088301

Asociación de Hosteleros

de la provincia de Rethimno 2831055873

Asociación de Hosteleros

de Haghia Galini 2832091380

2832091333

Asociación de Hosteleros de Plakias 28320 31280-2

Federación de Albergues Rurales 2831061689

Club de Alpinismo 2831057760

Club de Vela 2831050450

Club de Ciclismo 2831051008

Museo Arqueológico de Rethimno 2831054668

Museo Folclórico de Rethimno 2831023398

Centro de Arte Contemporáneo 2831052530

Centro de Arte Cretense 2831051501

ALFA ODEON HOLIDAYS25 Palaiologou street Tel. 28310-53307, 57610Fax: [email protected] ANSO TRAVELPlakias, tel: 28320-31712, 31444Fax: [email protected] APHRODITE TRAVEL1 Panepistimiou kritis street Tel. 28310-55188, Fax: 28310 [email protected]

APOPLOUS TRAVEL11-17 Giamboudaki street Tel. 28310-20476-77Fax: 28310 35480 [email protected]

CRETA CONNECTION15 Varda Kallergi street Tel. 28310-54258, 51826Fax: 28310 [email protected]

CRETOISE3 Manioudaki street Tel. 28310-24295, Fax: 28310 27602www.cretoise.gr | [email protected]

ELLOTIA TOURS161 Arkadiou street Tel. 28310-51062, 51981Fax: 28310 [email protected] www.rethymnoatcrete.com

EVERGREEN TOURS87 Koundourioti street Tel. 2831054260, Fax: [email protected]

IDA TOURISTIC1 Chortatzi street

Tel. 2831024466-8, Fax: 28310-51397www.ida-touristic.gr [email protected]

KATREA RETHYMNO HOLIDAYS66 Sofokli Venizelou streetTel. 28310-25597, Fax:[email protected]

GREENWAYS TRAVELAdelianos Kampos Tel. 28310-72440, Fax: [email protected]

MISTRAL TRAVEL1B Kastrinaki street Tel. 28310-25920, Fax: [email protected]

SMART HOLIDAYS ΕΠΕ 1 Panepistimiou kritis street Tel. 28310-22480Fax: 28310-54977www.smart-holidays.com.gr [email protected]

VOYAGER TRAVEL SERVICE165 Machis Kritis street Tel. 28310-56488, Fax: 28310-56488www.voyagerincrete.gr [email protected]

ALLIANTHOS TRAVELPlakias, Tel. 28320-32033Fax: 28320-31197www.alianthos-group.com [email protected]

HAPPY WALKER 56 Vardi Tombazi street Tel., Fax: 28310-52920www.happywalker.com [email protected]

ASTERI5 Giamboudaki street Tel. 28310-21042, Fax: 28310-21044www.villasincrete.com

[email protected]

KONSTANTIN26 Kornarou & 1 Lassithiou (Heraklion) Tel: 2810-341711, Fax: [email protected]

TUI HELLASPanepistimiou Kritis & 1 Sofokli Venizelou street Tel. 28310-53556, 57108Fax: 28310-53557www.tui.gr | [email protected]

CRETAN HOLIDAYS S.A125 Machis Kritis Platanias Tel. 28310-35210, 12Fax: [email protected]

ZEUS OF CRETE7 Georgiou Papandreou street Tel. 28310-20090, 20110 Fax: 28310-28322www.zeus.gr [email protected]

BEST TRAVEL20 Chortatzi street Tel. 28310-55805, Fax: [email protected]

WAY TRAVEL35 Moatsou street Tel. 28310-58743, Fax: [email protected]

PROMOTE PLAN11 Siganou streetTel. 28310-20577, Fax: [email protected]

DAMNONI TOURS 4X4Damnoni Tel. 28320-20045, Fax: [email protected]