resumen general del programa de dos idiomas dual language overview may 28, 2010 28 de mayo, 2010...

15
Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora de Alfabetismo y de ESL

Upload: gerardo-tebar-crespo

Post on 25-Jan-2016

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Resumen General del Programa de Dos Idiomas

Dual Language Overview

May 28, 201028 de mayo, 2010

Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESLDirectora de Alfabetismo y de ESL

Page 2: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Welcome to Dual Language!

¡Bienevenidos a Dos Idiomas!(DL)

Page 3: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Stages of Language Acquisition

Page 4: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

CINCO ETAPAS DE LA ADQUISICIÓN DE UN LENGUAJE

INICIAL INTERMEDIA AVANZADA

ETAPA 1Preproducción

ETAPA 2Producción temprana

ETAPA 3Surgimiento del habla

ETAPA 4Fluidez intermedia

ETAPA 5Fluidez avanzada

No hay comprensión. Elestudiante no entiende

verbalizaciones en el segundoidioma. Entiende y responde,

adivinando. Imita a otrosestudiantes.

Hay comprensión – Entiendeverbalizaciones simples. Nopuede o no está listo para

verbalizar. Responderácorrectamente en su idioma

nativo, a preguntas ocomentarios hechos en el

segundo idioma.

Limitado – El estudiante desea usar elSegundo idioma pero carece de controlproductivo de palabras y de estructura

de lenguaje. “Intenta” hablar el segundoidioma, imitando palabras, frases luegode que escucha hablar a su maestra o

a otros estudiantes.

El estudiante empieza a verbalizaren el segundo idioma. Verbaliza

frases que ya aprendió porimitación. Combina palabras ya

aprendidas. Las oraciones puedeque no sean gramaticalmente

correctas.

Fluidez – El estudiante controlalas estructuras básicas en el

segundo idioma. Tieneproblema para entender y

producir estructuras complejasy para el lenguaje académico.Su conversación social puede

sonar fluida. Academia.

Manipula objetos o cosas paracomunicarse.

Palabras básicas y frasessimples.

Participa en conversaciones cotidianasacerca de temas conocidos.

Participa en conversacionesordinarias, usando oraciones y

frases más complejas.

Produce lenguaje comparable alde los que hablan su lengua

materna.

Observa la narración decuentos, la lectura compartida,

los coros y el canto.

Expresa ecesidades/preferencis con expresiones de lenguaje

rutinarias.

Produce frases completas más largas yoraciones con errores, que limitan la

comprensión.

Comete errores que no impiden lacomprensión

Usa el lenguaje académicoactivamente, para tratar de

entender el significado.

Confía plenamente en lasilustraciones durante la lectura

compartida.

Memoriza ritmos, canciones ycoros

Demuestra aumento de la comprensiónEmpieza a usar múltiples

estrategias para construir/deducirsignificados del material impreso.

Usa varias estrategias paraentender el significado del

material impreso.

 Comprende la narración de

cuentos, la lectura compartida,los coros y el canto.

Participa activamente en lalectura/escritura compartida y en la

lectura dirigida.

Participa activamente en lalectura/escritura compartida,

lectura/escritura dirigida y en lalectura independiente.

Participa activamente en todaslas áreas de la lectoescritura

balanceada, tanto en la lecturacomo en la escritura.

 Confía en las ilustraciones

durante la lectura compartida.

Confía en las palabras de uso muyfrecuente y en los modelos de

oraciones comunes en la lecturacompartida.

   

 Participa en lectura dirigidacuando se usa en forma de

lectura compartida.

Comienza a aproximarse a la lecturaindependiente.

   

(1983) The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. London: Prentice-Hall Europe

Cinco Etapas de la Adquisición De Un Lenguaje

Page 5: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Why do we do it?Research says… Children who know more than one language have intellectual, educational,

personal, social and economic advantages that continue throughout their lives.

“Two way bilingual education is a dynamic form of education that holds great promise for developing high levels of academic achievement, bilingualism and biliteracy, and cross-cultural awareness among participating students.” (Howard and Christian, 2002)

Intellectual: Research shows that knowing more than one language increases a person’s thinking ability. Bilingual individuals have greater mental flexibility and use those skills to their advantage in understanding math concepts and solving word problems.

Educational: Preliminary research shows that on academic achievement tests, both English Proficient (EP) students and Spanish Proficient (SP) in Dual Language programs perform as well as, or better than, their peers who receive all their instruction is English.

Personal: Developing a child’s first language helps the child to value his or her culture and heritage, thus contributing to positive self-image.

Social: When the native language is maintained, important links to family and other community members are preserved and enhanced.

Page 6: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

¿Porque enseñamos?¿QUE MUÉSTRA INVESTIGACION? Los niños (as) que saben más de un idioma tienen ventajas intelectuales, educativas,

personales, sociales y económicas que continúan a través de sus vidas.

“La doble educación bilingüe es una forma dinámica de educación que promete desarrollar altos niveles de logros académicos, bilinguismo y Alfabetismo; y crea conciencia del intercambio-cultural entre los estudiantes participantes.” (Howard y Christian, 2002)

Intelectual: Investigaciones muestran que saber más de un idioma, aumenta la habilidad para pensar de la persona. Los individuos bilingües tienen mayor flexibilidad mental y usan esas habilidades como ventaja para entender conceptos matemáticos y en la solución de problemas de palabras.

Educativo: Investigaciones preliminares muestran que en los test de logros académicos, tanto en el test de aptitudes en inglés (EP) como en el test de aptitudes en español (SP), el desempeño de los estudiantes que están en el programa de doble lenguaje, fue igual o mejor que el de sus compañeros que reciben toda la instrucción en inglés.

Personal: El desarrollo del primer idioma en un niño (a) le ayuda a valorar su cultura y su legado, lo que contribuye a una imagen positiva de si mismo.

Social: Cuando se conserva el idioma nativo, se preservan y se aumentan lazos importantes con la familia y otros miembros de la comunidad.

Page 7: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Our Dual Language ProgramNuestro Programa de dos idiomas

Two Voices, One World, Dos Voces, Un Mundo First Cohort Primer Grupo 2003/2004 ~ 2009/2010

PreK in/en 2003: 36 Fifth Grade Quinto Grado in/en 2009: 50

Currently 517 students in the Dual Language Program Hay 517 estudiantes en el programa de dos idiomas

ELLs: 118 Non ELLs: 399* Male/Masculino: 284 Female/Femenino: 233

*former ELLs

Page 9: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Examen de lectura Grado 3NYSED English Language Arts (ELA) and Mathematics Assessment: Grade 3

(current grade 4 students) los niños de cuatro grado2004-05-2008-09

Achievement at Four Performance Levels Resultados académicos de cuatro (logros) nivelesNumber and Percentage of Students Achieving at Four Performance Levels

PerformanceLevel ELA

3 or 4 87% (33)

1 or 2 13% (5)

Exempt 1

PerformanceLevel Mathematics

3 or 4 100% (39)

1 or 2 -

Exempt 0

Page 10: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Examen de lectura y matemáticas Grado 3 y 4NYSED ELA and Mathematics Assessment: Grade 3 and 4

(current grade 5 students) los niños de quinto grado2003-04-2008-09

Achievement at Four Performance Levels Resultados académicos de cuarto niveles (logros)Number and Percentage of Students Achieving at Four Performance Levels

PerformanceLevel ELA

3 or 4 77% (33)84% (31) 2008

1 or 2 22% (10)16% (6) 2008

Exempt 55 2008

PerformanceLevel Mathematics

3 or 4 88% (42)91% (36) 2008

1 or 2 12% (6)9% (4) 2008

Exempt 03 2008

Page 11: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Examen de ciencias y estudios sociales Grado cuarto y quintoNYSED Science and Social Studies Assessment: Grade 4 (2009) and 5 (2010)

(current grade 5 students) los niños de quinto gradoAchievement at Four Performance Levels Resultados académicos de cuarto niveles (logros)

Number and Percentage of Students Achieving at Four Performance Levels

PerformanceLevel Science

3 or 4 74% (34) 2009

1 or 2 26% (12) 2009

Exempt 0

PerformanceLevel Social Studies

3 or 4 86% (42) 2009

1 or 2 14% (7) 2009

Exempt 0

Page 12: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Who are our Teachers?¿Quienes son las maestras?

PreK: Ms. Jackie Medina Montañez, Ms. Annette Matos Perez

Kindergarten: Ms. Claudia Lavado, Ms. Mariela McDonough, Ms. Lourdes Peralta, Ms. Chrissie Rosas

First Grade (Primer Grado): Ms. Natalia Cruz-Santiago, Ms. Michelle Bockhaus, Ms. Adrianna Frega, Ms. Marcie Variano

Second Grade (Segundo Grado): Ms. Maria Cardozo, Ms. Katie Pauline, Ms. Tara Reynolds, Ms. Anay Solis

Third Grade (Tercer Grado): Ms. Yolanda Moreno-Patrissi, Ms. Ivy Taylor, Ms. Vanessa Vaccaro, Ms. Wendy Venegas-Smith

Fourth Grade (Cuarto Grado): Mr. Victor Reyes, Mr. Matt Young, Ms. Malone, Ms. Declagiano

Fifth Grade (Quinto Grado): Mr. Brandon Beck, Ms. Terry DeLeon

Sixth Grade: ?

Page 13: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY

LITERACY English Spanish English Spanish English Spanish English Spanish English Spanish

ELA

ESL***

NLA

SSL****

ELA

ESL

NLA

SSL

ELA

ESL

NLA

SSL

ELA

ESL

NLA

SSL

ELA

ESL

NLA

SSL

MATH

EP & SPEnglish Spanish English Spanish English Spanish English Spanish English Spanish

SCIENCE

EP & SPEnglish Spanish English Spanish English Spanish English Spanish English Spanish

CENTERS

EP & SPEnglish Spanish English Spanish English Spanish English Spanish English Spanish

SOCIAL STUDIES

EP & SP

English Spanish English Spanish English Spanish English Spanish English Spanish

* ELA: English Language Arts** ESL: English as a Second Language*** NLA: Native Language Arts**** SSL: Spanish as a Second Language

KINDERGARTEN, FIRST, SECOND, THIRD AND FOURTH, FIFTH GRADE LANGUAGE DISTRIBUTION POLICY

Page 14: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Dual Language ConfigurationAMD

2010-2011Pending Budget Approval

English Zone Teacher: Math and ScienceBilingual Zone Teacher: English Language Arts, Native Language Arts, Social Studies

Or

World Language Teacher: 1 Period of Native Language Arts

Linguistic PathwayPending

Grade Assessment High School Credit

6th Native Language Arts Second Language Proficiency 1

7th Spanish Level 2 1

8th Spanish Level 3 Spanish Regents 1

Page 15: Resumen General del Programa de Dos Idiomas Dual Language Overview May 28, 2010 28 de mayo, 2010 Mirla R. Puello, Director of Literacy and ESL Directora

Pregunta y respuestasQuestions and Answers

Preguntas y les contestaremosask and we shall answer…

GraciasThank you!