requeridas herramientas required tools · ingreso de la sierra. 09 place the gasket over the pipe...
TRANSCRIPT
-
Pexgol Pipe Dia.
Flange size Bolt size**Bolt length
(mm)**No.of bolts
Torque N x m Torque ft x lbs
Min. Max Min Max
Pexgol™, A division of Golan Plastic Products, is the only worldwide
manufacturer that specializes in large diameter, cross-linked polyethylene
pipe systems, providing them to industrial and mining sectors throughout
the world.
About Pexgol™
Pexgol™, una división de Golan Plastic Products, es el único fabricante
a nivel mundial especializado en sistemas de tuberías de polietileno
reticuladas de diámetros largos, que se utilizan en los sectores de
industria y minería en todo el mundo.
Sobre Pexgol™
Golan Plastic Products Ltd. Kibbutz Shaar Hagolan, 15145, ISRAEL
T. +972-77-9021040 | F. +972-77-9021010
[email protected] | www.pexgol.com | www.pexgol.es
Diámetro Tubería Pexgol
Tamaño bridaTamaño
tornillo**Largo tornillo
(mm)**Núm. De tornillo
Torsión N x mt Torsión ft x lb
Mín. Máx. Mín. Máx.
63 2" 5/8" 16mm 50 4 33 49 24 3675 2 1/2" 5/8" 16mm 50 4 33 49 24 3690 3" 5/8" 16mm 50 4 33 49 24 36110 4" 5/8" 16mm 50 8 33 49 24 36125 4" 5/8" 16mm 50 8 33 49 24 36140 6" 3/4" 20mm 60 8 46 69 34 50160 6" 3/4" 20mm 60 8 46 69 34 50180 6" 3/4" 20mm 60 8 46 69 34 50200 8" 3/4" 20mm 60 8 64 99 47 73225 8" 3/4" 20mm 60 8 64 99 47 73250 10" 7/8" 22mm 70 12 64 99 47 73280 10" 7/8" 22mm 70 12 64 99 47 73315 12" 7/8" 22mm 70 8 93 140 68 103355 14" 1" 25mm 70 12 130 180 95 132400 16" 1" 25mm 75 12 130 180 95 132450 18" 1 1/8" 28mm 75 16 130 180 95 132500 20" 1 1/8" 28mm 100 16 125 185 92 136560 22" 1 1/8" 28mm 100 20 170 200 125 147630 24" 1 1/4" 28mm 110 20 170 200 125 147
Bolts for connecting 2 flanged couplings Tornillos para conectar dos acoples bridados
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA ACOPLES BRIDADOSInstrucciones para instalar dos acoples bridados Pexgol alineados.
FLANGE COUPLER ASSEMBLY INSTRUCTIONSinstructions for installing of 2 Pexgol flanges with alignment
This booklet shows how to assemble two flanged
couplers on Pexgol pipes in field conditions.
Maintaining the order of instructions will help quick
assemble and ensure alignment of the flanges at the
two pipe ends.
Este folleto muestra como montar dos acoples
bridados en tuberías Pexgol en campo.
Seguir el orden de las instrucciones ayudará a
montar rápidamente y asegurará el alineamiento de
los acoples al final de la tubería.
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Electric Torque gun
Pistola de apriete eléctrica
Jigsaw
Caladora
Steel ruler,measuring tape & marking pen
Regla de acero, cinta de medición y un marcador
Quarters of GP couplers
Cuartos de acoples GP
Gasket of GP couplers Marking
Juntas / empaques de acoples GP
Chamfering tool
Herramienta de biselado
-
24Repeat the same procedure on the other side. Now the two flanges are aligned.
Repetir el mismo procedimiento del otro extremo de la tubería, ahora que las dos bridas están alineadas.
23Make sure all tightening surfaces meet and the alignment line coincide with two tightening surfaces.
Asegurar que todas las superficies ajustadas estén juntas y la línea de alineamiento coincida con las dos superficies ajustadas.
22Use Electric Torque gun for final tightening.
Utilizar la pistola de apriete para terminar de ajustar.
12Mount the second quarter on the pipe near the alignment line.
Montar el segundo cuarto en la tubería también cerca de la línea.
11Mount the first quarter on the pipe near the alignment line.
Montar el primer cuarto en la tubería cerca de la línea de alineamiento.
10Grease the ends of the bolts.
Engrasar los extremos de los tornillos.
21Tighten the bolts equally and gradually on all sides by a wrench.
Ajustar los tornillos de forma equivalente y gradualmente en los lados con una llave inglesa.
20Use the measuring tape to ensure equal tightening.
Utilizar la cinta métrica para asegurar que los tornillos se ajusten de forma equivalente.
19Make sure the flange surfaces are plane.Starighten the quarters if needed.
Asegurar que la superficie de la brida sea plana. Alisar los cuartos si es necesario.
15Make sure the flange surfaces and gasket are close and parallel.
Asegurar que la superficie de la brida y la junta/empaque estén cerca y en forma paralela.
14Keep the alignment line between the two quarters.
Mantener la línea de alineamiento entre los dos cuartos.
13Connect the two quarters with the bolts keeping equal gap between quarters.
Conectar los dos cuartos con los tornillos manteniendo la misma separación entre los cuartos.
18Small flanges can be mounted with all quarter preassembled.
Los acoples bridados pequeños pueden montarse con todos los cuartos pre-ensamblados.
17Mount the last quarter and connect by hand. Make sure the 4 gaps between quarters are equal.
Montar el último cuarto y conectarlo a mano. Asegurar que las cuatro separaciones entre los cuartos sean iguales.
16Mount the third quarter.
Montar el tercer cuarto.
06Chamfer the pipe end.
Biselar el extremo externo la tubería.
05Cut the pipe with a Jig-saw.
Cortar la tubería con la caladora.
04Drill a hole to facilitate the inser-tion of the Jig-saw.
Hacer un agujero para facilitar el ingreso de la sierra.
09Place the gasket over the pipe end.
Colocar las juntas/empaques en el extremo de la tubería.
08Mark the Alignment line at the other end.
Marcar la línea de alineamiento del otro extremo de la tubería.
07Mark the Alignment line over the printed line using the steel ruler.
Marcar en la tubería una línea sobre la ya impresa con una regla de acero flexible.
03Mark the pipe with Marking pen.
Marcar la tubería con un marcador.
02Mount the last quarter and connect by hand. Make sure the 4 gaps between quarters are equal.
Colocar la capa superior sobre la capa inferior, asegurándose que coincidan.
01Place the Marking tape around the pipe.
Colocar la cinta para marcar alrededor de la tubería.