republic of south africa gover~ent gazette · commission referred to in section 5 of the national...

17
REPUBLIC OF SOUTH AFRICA GAZETTE STAATSKOERANT VAN DIE REPUBLIEK VAN SUID-AFRIKA Registered at the Post Office as a Newspaper As 'n Nuusblad by die Poskantoor Geregistreer Price tOe Prys Overseas t5c Oorsee POST FREE-POSVRY CAPE TOWN, 30TH JUNE, 1971. VOL. 72.] [NO. 3175. KAAPSTAD, 30 JUNIE 1971. DEPARTMENT OF THE PRIME MINISTER. No. 1121. 30th June, 1971. It is hereby notified that the State President has assented to the following Act which is hereby published for general information:- No. 72 of 1971: Sale of Land on Instalments Act, 1971. DEPARTEMENT VAN DIE EERSTE MINISTER. 30 Junie 1971. No. 1121. Hierby word bekend gemaak dat die Staatspresident sy goedkeuring geheg het aan die onderstaande Wet wat hierby ter algemene inligting gepubliseer word:- No. 72 van 1971: Wet op die Verkoop van Grond op Afbetaling, 1971. Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

Upload: dinhquynh

Post on 21-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

GOVER~ENT GAZETTE

STAATSKOERANT VAN DIE REPUBLIEK VAN SUID-AFRIKA

Registered at the Post Office as a Newspaper As 'n Nuusblad by die Poskantoor Geregistreer

Price tOe Prys

Overseas t5c Oorsee POST FREE-POSVRY

CAPE TOWN, 30TH JUNE, 1971. VOL. 72.] [NO. 3175.

KAAPSTAD, 30 JUNIE 1971.

DEPARTMENT OF THE PRIME MINISTER.

No. 1121. 30th June, 1971.

It is hereby notified that the State President has assented to the following Act which is hereby published for general information:­

No. 72 of 1971: Sale of Land on Instalments Act, 1971.

DEPARTEMENT VAN DIE EERSTE MINISTER.

30 Junie 1971.No. 1121.

Hierby word bekend gemaak dat die Staatspresident sy goedkeuring geheg het aan die onderstaande Wet wat hierby ter algemene inligting gepubliseer word:­

No. 72 van 1971: Wet op die Verkoop van Grond op Afbetaling, 1971.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

2 No. 3175 GOVERNMENT GAZETIE, 30m JUNE, 1971

Act No. 72, 1971 SALE OF LAND ON INSTALMENTS ACI', 1971.

Definitions

ACT To regulate contracts of purchase and sale of certain kinds of

land under which the purchase price is payable in instalments over a period of one year or longer, and to provide for matters incidental thereto.

(Afrikaans text signed by the State PreSident.) (Assented to 11th June, 1971.)

BE IT ENACTED by the State President, the Senate and the House of Assembly of the Republic of South Africa, as

follows:­

1. In this Act, unless the context otherwise indicates­(i) "cession" means a cession in writing; (vi)

(ii) "contract" means a written contract of purchase and sale of land under which the purchase price is payable in more than two instalments over a period of one year or longer, and includes a cession under which the purchaser has ceded his right under a contract to claim transfer of land; (ii)

(iii) "interest" means the aggregate of aU valuable con­siderations, excepting the purchase price, in which, in the case of a cession, the cedent's profit is included, and the costs referred to in section 6 (3) (b) which by virtue of a contract have been paid or are payable by a purchaser directly or indirectly to a seller or to or on behalf of an intermediary between himself and the seller; ( v)

(iv) "land" means any land used or intended to be used mainly for residential purposes; (i)

(v) "local authority" means any institution or body contemplated in section 84 (1) (f) of the Republic of South Africa Constitution Act, 1961 (Act No. 32 of 1961), which has been established or constituted by or under any ordinance of a provincial councilor in relation to which a provincial council may make ordinances, and any municipality or village manage­ment board established or constituted or deemed to have been established or constituted under the Muni­cipal Ordinance, 1963 (Ordinance No. 13 of 1963), of the territory of South-West Africa, or the Village Management Boards Ordinance, 1963 (Ordinance No. 14 of 1963), of the territory of South-West Africa; (iv)

(vi) "purchaser" includes the person in whom the rights and obligations of the purchaser uuder a contract are vested, or who has by cession acquired the right of the purchaser under a contract to claim transfer of land; (iii)

(vii) "seller" includes the person in whom the rights and obligations of the seller under a contract are vested. (vii)

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

STAATSKOERANT, 30 JUNIE 1971 No. 3175

WET OP DIE VERKOOP VAN GROND OP AFBETALING, 1971. Wet No. 72, 1971

WET Om koopkontrakte van sekere soorte grond ingevolge waarvan die

koopprys by wyse van paaiemente oor 'n tydperk van een jaar of langer betaalbaar is, te reel, en om vir daarmee in verband staande aangeleenthede voorsiening te maak.

(Afrikaanse teks deur die Staatspresident geteken.) (Goedgekeur op 11 Junie 1971.)

DAAR WORD BEPAAL deur die Staatspresident, die Senaat en die Volksraad van die Republiek van Suid-Afrika,

soos volg:­

1. In hierdie Wet, tensy uit die samehang anders blyk. Woold- . beteken- OmskrywlDgs.

(i) "grond" grond wat hoofsaaklik vir woondoeleindes gebruik word of bestem is om hoofsaaklik aldus ge­bruik te word; (iv)

(ii) "kontrak" 'n skriftelike koopkontrak van grond waar­kragtens die koopprys by wyse van meer as twee paaiemente oor 'n tydperk van een jaar oflanger betaal­baar is en ook 'n sessie waarkragtens die koper sy vorderingsreg kragtens 'n kontrak om transport van grond te eis, gesedeer het; (ii)

(iii) "koper" ook die persoon op wie die regte en ver­pligtinge van die koper kragtens 'n kontrak, oorgegaan het, of wat die vorderingsreg van die koper kragtens 'n kontrak om transport van grond te eis, deur sessie verkry het ;, (vi)

(iv) "plaaslike bestuur" 'n instelling of liggaam in artikel 84 (1) (f) van die Grondwet van die Republiek van Suid-Afrika, 1961 (Wet No. 32 van 1961), bedoel, wat by of kragtens 'n ordonnansie van 'n provinsiale raad gestig of ingestel is of in verband waarmee 'n pro­vinsiale raad ordonnansies kan maak, en 'n munisi­paliteit of dorpsbestuur wat gestig of ingestel is of geag word of ingestel te wees kragtens die Munisipale nnansie, 1963 (Ordonnansie No. 13 van 1963), van die gebied Suidwes-Afrika, of die Ordonnansie op Dorpsbesture, 1963 (Ordonnansie No. 14 van 1963), van die gebied Suidwes-Afrika; (v)

(v) "rente" die totaal van aIle geldwaardige teenprestasies, uitgesonderd die koopprys, waarby, in die geval van 'n sessie, die sedent se wins inbegrepe is, en die in artikel 6 (3) (b) bedoelde koste, wat deur 'n koper uit hoofde van 'n kontrak regstreeks of onregstreeks aan 'n verkoper of aan of ten behoewe van 'n tussen­ganger tussen bom en die verkoper betaal is of betaal­baar is; (iii)

(vi) "sessie" 'n skriftelike sessie; (i) (vii) "verkoper" ook die persoon op wie die regte en ver­

pligtinge van die verkoper kragtens 'n kontrak, oor­gegaan het. (vii)

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

4 No. 3115 GOVERNMENT GAZETTE, 30TH JUNE, 1911

Act No. 72, 1971

Application of Act.

Language in which 'contract shall be drawn up.

Contents of ~ontract.

SALE OF LAND ON INSTALMENTS ACT, 1971.

2. This Act shall ­(a) apply to a contract under which the purchaser is a

natural person or is the estate of the purchaser who has died or is insolvent, and which relates to land which­

(i) is situated in the area ofjurisdiction ofa municipal council, city council, town council, village council, village management council, local board, health board or health committee, and land forming part of, in the province of the Cape ofGood Hope, a local area established under section 6 (1) (i) of the Divisional Councils Ordinance, 1952 (Ordi­nance No. 15 of 1952, of that province), and, in the province of Natal, a public health area as defined in section 1 of the Local Health Commis­sion (Public Health Areas Control) Ordinance, 1941 (Ordinance No. 20 of 1941, of the last­mentioned province), and, in the province of the Transvaal, a local area committee established under section 21 (1) of the Transvaal Board for the Development of Peri-Urban Areas Ordinance, 1943 (Ordinance No. 20 of 1943, of the Transvaal); or

(ii) forms part of any other area subdivided into erven or plots, with or without public open spaces, and in streets bounded by such erven, plots or spaces;

(b) not apply in respect of a contract relating to land­(i) of which the State, including, for purposes of the

application of this Act in the territory of South­West Africa, the Administration of that territory, is the seller or which is held in trust by the State or a Minister for any person;

(ii) forming part of a scheduled Bantu area as defined in section 49 of the Bantu Trust and Land Act, 1936 (Act No. 18 of 1936), or of a released area referred to in section 2 of the said Act or of land or area which is reserved or set apart as contem­plated in section 4 of the South West African Bantu Affairs Administration Act, 1954 (Act No. 56 of 1954);

(iii) to which the provisions of the Rural Coloured Areas Act, 1963 (Act No. 24 of 1963), apply;

(iv) of which the Community Development Board referred to in section 2 of the Community Develop­ment Act, 1966 (Act No.3 of 1966), the Housing Commission referred to in section 5 of the National Housing Act, 1966 (Act No.4 of 1966), or a local authority, is the seller;

(c) with the exception of the provisions of sections 10 to 14, inclusive, not apply in respect of a contract which was entered into before the commencement of this Act and which is still in force at the commencement there­of.

3. The purchaser shall be entitled to choose the official language in which a contract to which he is a party, shall be drawn up.

4. (I) A contract shall contain­(a) the names of the purchaser and the seller and their

addresses in the Republic which shall serve as domi­cilium citandi et executandi for all purposes of the contract;

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

5 STAATSKOERANT, 30 JUNIE 1971 No. 3175

WET OP DIE VERKOOP VAN GROND OP AFBETALING, 1971. Wet No. 72,1971

2. Hierdie Wet is- Toepusing van Wet.

(a) van toepassing op 'n kontrak waarby die koper 'n natuurlike persoon is of die boedel is van die koper wat oorlede of insolvent is, en wat betrekking het op grond wat­

(i) gelee is in die regsgebied van 'n munisipale raad, stadsraad, dorpsraad, dorpsbestuursraad, plaaslike raad, gesondheidsraad of gesolldheidskomitee, en grond wat deel uitmaak van, in die provinsie Kaap die Ooeie Hoop, 'n plaaslike gebied ingestel krag­tens artikel 6 (1) (i) van die Ordonnansie op Mde­lingsrade, 1952 (Ordonnansie No. 15 van 1952, van die provinsie), en, in die provinsie Natal, 'n openbare gesondheidsgebied soos omskryf in artikel I van die Ordonnansie op die Kommissie vir Plaaslike Gesondheid (Beheer oor Open bare Gesondheidsgebiede), 1941 (Ordonnansie No. 20 van 1941, van laasgenoemde provinsie), en, in die provinsie Transvaal, 'n plaaslike gebiedskomitee ingestel kragtens artikel21 (1) van die Ordonnansie op die Transvaalse Raad vir die Ontwikkeling van Buitestedelike Gebiede, 1943 (Ordonnansie No. 20 van 1943, van die Transvaal); of

(ii) deel uitmaak van 'n ander gebied wat onderverdeel is in erwe of persele, met of sonder publieke oop ruimtes, en in strate wat begrens word deur sodanige erwe, persele ofmimtes ;

(b) nie van toepassing nie ten opsigte van 'n kontrak wat betrekking het op grond­

(i) waarvan die Staat, met inbegrip, by die toepassing van hierdie Wet in die gebied Suidwes-Afrika, die Administrasie van daardie gebied, die verkoper is of wat die Staat of 'n Minister vir iemand in trust besit;

(ii) wat deel uitmaak van 'n afgesonderde Bantoe­gebied soos omskryf in artikel 49 van die Bantoe­trust en -grond Wet, 1936 (Wet No. 18 van 1936), of van 'n oopgestelde gebied bedoel in artikel 2 van genoemde Wet of van grond of oppervlakte wat gereserveer of afgesonder is soos in artikel 4 van die Wet op die Administrasie van Bantoesake in Suidwes-Afrika, 1954 (Wet No. 56 van 1954), beoog;

(iii) waarop die bepalings van die Wet op Landelike Kleurling-gebiede, 1963 (Wet No. 24 van 1963), van toepassing is;

(iv) waarvan die Oemeenskapsontwikkelingsraad ver­meld in artikel2 van die Wet op Gemeenskapsont­wikkeling, 1966 (Wet No.3 van 1966), die Nasio­nale Behuisingskommissie vermeld in artikel 5 van die Nasionale Behuisingswet, 1966 (Wet No.4 van 1966), of 'n plaaslike bestuur, die verkoper is;

(c) met uitsondering van die bepalings van artikels 10 tot en met 14, nie van toepassing nie ten opsigte van 'n kon­trak wat voor die inwerkingtreding van hierdie Wet aangegaan is en by die inwerkingtreding daarvan nog van krag is.

3. Die koper is geregtig om die amptelike taal te kies waarin Taal waarin 'n kontrak waarby hy 'n party is op!l"estel moet word kontrak opgestei

, , .::> • moet word.

4. (1) 'n Kontrak bevat- Inhoud van (a) die name van die koper en die verkoper en hulle adresse kontrak.

in die Republiek wat dien as domicilium citandi et executandi vir aUe doeleindes van die kontrak;

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

6 No. 3175 GOVERNMENT GAZETTE, 30m JUNE, 1971

Act No. 72, 1971

Copy of contract to purchaser and default of seller to furnish copy.

Calculation of interest and limitation of sum recoverable from purchaser.

SALE OF LAND ON INSTALMENTS ACT, 1971.

(b) the description, extent and situation of the land which is the subject of the contract;

(c) if the seller is not the registered owner of the land, the name and address of the registered owner;

(d) if the land is encumbered by a mortgage bond, the name and address of the person, or his representative, or, in the case of a participation bond, the name and address of the nominee company, or its representative, in favour of whom the mortgage bond over the land is registered at the time the contract is entered into;

(e) the amount of the purchase price; (f) the annual rate of interest (if any) to be paid by the

purchaser; (g) the date before which or the period within which pay~

ment of the purchase price with interest and all other charges shall be effected in full ;

(h) the amount (if any) payable by the purchaser before he may take possession or occupation of the land;

(i) the date on which the purchaser shall be entitled to take possession or occupation of the land;

(j) the amount of each payment in respect of capital and interest (if any) which is to be paid under the contract;

(k) the due date or the method of determining the due date ofeach payment;

(/) the place where payments shall be made; (m) the date on which the risk, profit and loss of the land

shall pass to the purchaser; (n) a statement of the obligation (if any) imposed by the

seller on the purchaser in respect of the insurance of the subject matter of the contract;

(0) an indication of the party who shall be liable for the payment of the costs incurred in connection with the drafting of the contract and the transfer of the land;

(P) if the seller is unable at the time the contract is entered into to give transfer of the land against payment of the purchase price, the date or event after which he will be able to give transfer.

(2) The address which is stated in a contract in terms of subsection (1) (a) in respect of the purchaser, shall not be the same as the address which is stated therein in respect of the seller, or his agent, unless the lastrnentioned address is the address where the purchaser is ordinarily resident.

(3) The date which is stated in a contract in terms of sub­section (1) (m), shall not be earlier than the date which is stated therein in terms of subsection (1) (i).

5. (1) Within one month after the conclusion of a contract, the seller shall hand to the purchaser or send to him by prepaid registered post, a copy thereof free of charge.

iG-f(2) If the seller fails to comply with the provisions of sub­section (1) and if he remains in default for more than fourteen days to furnish a copy of the contract to the purchaser after the purchaser has requested him in writing therefor, the purchaser shall not be liable for the payment of interest under the contract from the date of the conclusion thereof to the date of the receipt of a copy thereof by the purchaser.

6. (1) When interest is payable under a contract, it shall be calculated, not more often than monthly and not less often than quarterly, on the outstanding balance which is then owing under the contract.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

7 STAATSKOERANT, 30 JUNIE 1971 No. 3175

WET OP DIE VERKOOP VAN GROND OP AFBETALING, 1971. Wet No. 72, 1971

(b) die beskrywing, grootte en ligging van die grond wat die onderwerp van die kontrak is;

(c) indien die verkoper nie die geregistreerde eienaar van die grond is nie, die naam en adres van die geregi­streerde eienaar;

(d) indien die grond met 'n verband beswaar is, die naam en adres van die persoon, of sy verteenwoordiger, of, in die geval van 'n deelnemingsverband, die naam en adres van die benoemde maatskappy, of sy verteen­woordiger, ten gunste van wie die verb and oor die grond ten tyde van die aangaan van die kontrak geregistreer is;

(e) die bedrag van die koopprys; (f) die jaarlikse rentekoers (as daar is) wat deur die koper

betaal moet word; (g) die datum waarvoor of die tydperk waarin betaIing

van die koopprys met rente en aIle ander gelde ten volle moet geskied;

(h) die bedrag (as daar is) deur die koper betaaIbaar voor­dat hy besit of okkupasie van die grond mag neem;

(i) die datum waarop die koper geregtig sal wees om besit of okkupasie van die grond te neem;

(j) die bedrag van elke betaling ten opsigte van kapitaal en rente (as daar is) wat ingevolge die kontrak betaal moet word;

(k) die vervaldatum of die wyse van berekening van die vervaIdatum van elke betaling;

(/) die plek waar die betalings gemaak moet word; (m) die datum waarop die risiko, wins en verlies van die

grond op die koper oorgaan; (n) 'n vermelding van die verpligting (as daar is) deur die

verkoper op die koper geplaas ten opsigte van die versekering van die onderwerp van die kontrak;

(0) 'n aanduiding van die party wat aanspreeklik is vir die betaling van die koste aangegaan in verband met die opstel van die kontrak en die transport van die grond;

(P) indien die verkoper ten tyde van die aangaan van die kontrak nie in staat is om transport van die grond teen betaling van die koopprys te gee nie, die datum of gebeurtems waama hy in staat sal wees om oordrag te gee.

(2) Die adres wat ingevolge subartikel (1) (a) ten opsigte van die koper in 'n kontrak vermeld word, mag nie dieseIfde wees nie as die adres wat ten opsigte van die verkoper, of sy gevol­magtigde, daarin vermeld word, tensy die laasbedoelde adres die gewone woonadres van die koper is.

(3) Die datum wat ingevolge subartikel (1) (m) in 'n kontrak vermeld word, mag nie vroeer wees nie as die datum wat inge­volge subartikel (1) (i) daarin vermeld word.

s. (1) Die verkoper moet binne een maand na die sluiting Mskrif van van 'n kontrak aan die koper 'n gratis afskrif daarvan oorhandig kontrak ~an koper

. b aId . en versulm van of per voorUlt eta e geregJstreerde pos stuur. verko om (2) Indien die verkoper versuim om aan die bepalings van afs:rif: verstrek.

subartikel (1) te voldoen en indien hy vir langer as veertien dae in gebreke bly om 'n afskrif van die kontrak aan die koper te verstrek nadat die koper hom skriftelik daarom versoek het, is die koper nie aanspreeklik nie vir die betaling van rente uit hoofde van die kontrak vanaf die datum van die sluiting daarvan tot die datum van die ontvangs van 'n afskrif daarvan deur die koper.

6. (I) Wanneer rente ingevolge 'n kontrak betaalbaar is, Berekening van word dit, nie meer dikwels nie as maandeliks en me minder rente kf dikwels nie as ~wartaalliks, bereke~ C!p die uitstaande saldo wat ~:fop~l~~~~~ dan kragtens dIe kontrak verskuIdIg IS. bur.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

8 No. 3175 GOVERNMENT GAZElTE, 30m JUNE, 1971

Act No. 72, 1971

Invalidity of certain provisions.

Cession or hypothecation of and authority to collect periodicalincome.

SALE OF LAND ON INSTALMENTS ACf, 1971.

(2) No seller shall in connection with a contract stipUlate for, demand or receive interest at a rate which is higher than the maximum rate which is then charged by any building society in respect of a loan secured by a first mortgage bond over land.

(3) No seller shall in connection with a contract obtain judgment for or recover from a purchaser an amount exceeding the sum of­

(a) the purchase price and interest owing to him by the purchaser in terms of the contract;

(b) if the contract specifically provides that the purchaser shall be liable for payment thereof, the actual costs incurred by the seller­

(i) in connection with the drafting of the contract; and

(ii) after the date stated in the contract in terms of section 4 (1) (m), in respect of maintenance and repair of improvements on the land, rates and taxes in respect of the land, and premiums on an insurance policy relating to the subject matter of the contract; and

(c) all costs which are actually incurred by him in con­nection with the recovery of the amount referred to in this subsection and are recoverable in terms of any provision of law from the purchaser.

7. A provision in a contract whereby­(a) any person who acted on behalf of the seller in con­

nection with the conclusion of the contract or the negotiations which preceded the conclusion of the contract, is appointed or deemed to have been ap­pointed as the agent of the purchaser; or

(b) the purchaser forfeits any claim in respect of a useful improvement effected by him on the land if he fails to fulfil an obligation under the contract; or

(c) the liability of the seller to indemnify the purchaser against eviction is restricted or excluded; or

(d) the purchaser is obliged to take transfer of the land be­fore the date or the expiry of the period stated in the contract in terms of section 4 (1) (g) without the seller having undertaken to arrange for a mortgage bond on conditions as to the rate of interest and redemption which are not more onerous than the terms upon which at the time when transfer is to be taken, a loan secured by a first mortgage bond over land is granted by a building society, to secure payment of the unpaid balance of the amount referred to in that section; or

(e) the purchaser is obliged to accept a mortgage bond over the land for the payment of the outstanding balance of the purchase price plus interest and any of the costs referred to in section 6 (3) (b), which is arranged on his behalf by the seller or his agent, on conditions as to the rate of interest and redemption which are more onerous than the terms upon which at the time when transfer is to be taken, a loan secured by a first mortgage bond over land is granted by a building society,

shall be null and void.

8. (1) Subject to the provisions of subsection (2)­(a) a cession or hypothecation of a right to claim payment

of an amount payable periodically under a contract of service or towards the maintenance of any person,

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

9 STAATSKOERANT, 30 JUNIE 1971 No. 3175

WET OP DIE VERKOOP VAN GROND OP AFBETALING, 1971. Wet No. 72, 1971

(2) 'n Verkoper beding, eis of ontvang nie rente met betrek­king tot 'n kontrak teen 'n koers wat hoer is as die maksimum koers wat dan deur 'n bouvereniging ten opsigte van 'n lening gesekureer deur 'n eerste verband oor grond gevra word nie.

(3) 'n Verkoper verkry nie in verband met 'n kontrak vonnis vir, ofverhaal nie op 'n koper, 'n bedrag wat groter is nie as die somvan­

(a) die koopprys en rente ingevolge die kontrak aan hom deur die koper verskuldig;

(b) indien die kontrak spesifiek voorsiening maak dat die koper vir betaling daarvan aanspreeklik is, die werklike koste deur die verkoper aangegaan­

(i) in verband met die opstel van die kontrak; en (ii) na die datum ingevolge artikel 4 (1) (m) in die

kontrak vermeld, ten opsigte van instandhouding en herstel van verbeterings op die grond, tariewe en belastings ten opsigte van die grond, en premies van 'n versekeringspolis wat betrekking het op die onderwerp van die kontrak; en

(c) aUe koste wat wekrlik deur hom aangegaan is in verband met die invordering van die in hierdie subartikel bedoel­de bedrag en ingevolge 'n wetsbepaling op die koper verhaalbaar is.

7. 'n Bepaling in 'n kontrak waardeur- Ongeldigheid van (a) iemand wat namens die verkoper opgetree het in ver- sekere bepalings.

band met die sluiting van die kontrak of die onder­handelings wat die sluiting van die kontrak vooraf­gegaan het, aangestel word of geag word aangestel te wees as gevolmagtigde van die koper; of

(b) die koper 'n vordering ten opsigte van 'n nuttige verbetering wat hy op die grond aangebring het, verbeur as hy versuim om 'n verpligting ingevolge die kontrak na te kom; of

(c) die aanspreeklikheid van die verkoper om die koper teen uitwinning te vrywaar, beperk of uitgesluit word; of

(d) die koper verplig word om transport van grond te neem voor die datum of die verstryking van die tydperk wat ingevolge artikel4 (1) (g) in die kontrak vermeld word, sonder dat die verkoper hom verbind het om 'n verband op voorwaardes aangaande rentekoers en delging wat nie swaarder is nie as die voorwaardes waarop op die tydstip waarop die transport geneem word 'n lening gesekureer deur 'n eerste verband oor grond deur 'n bouvereniging toegestaan word. te reel ter sekurering van die betaling van die onbetaalde saldo van die in daardie artikel bedoelde bedrae; of

(e) die koper verplig word om 'n verband oor die grond vir die betaling van die uitstaande saldo van die koopprys plus rente en enige van die kostes in artikel 6 (3) (b) bedoel, wat namens hom deur die verkoper of sy gevol­magtigde gereel word, te aanvaar op voorwaardes aan­gaande die rentekoers en delging wat swaarder is as die voorwaardes waarop op die tydstip waarop transport geneem word, 'n lening gesekureer deur 'n eerste ver­band oor grond deur 'n bouvereniging toegestaan word,

is ongeldig.

8. (1) Behoudens die bepalings van subartikel (2)- Sess~e of . • . .. . verhipotekenng

(a) IS 'n seSSle of verhlpotekenng van 'n reg om betahng van en magtiging te vorder van 'n bedrag wat periodiek kragtens 'n tot invo.rde.ring dienskontrak of tot onderhoud van iemand betaal- yank pestnodleke

mom e.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

10 No. 3175 GOVERNMENT GAZETTE, 30TH JUNE, 1971

Act No. 72, 1971

Statements of account.

Right of purchaser to accelerate payments.

Cession by the purchaser of rights under a contract.

SALE OF LAND ON INSTALMENTS ACT, 1971.

to secure any payment under a contract, shall he null and void; and

(b) an authority to receive or collect an amount referred to in paragraph (a) or any portion of such an amount, to secure a payment under a contract, shall at all times be revocable.

(2) The provisions of subsection (l) shall not apply to any cession, hypothecation or authority by an employee to or in favour of his employer to secure payments in respect of housing which is provided by the employer to the employee.

9. (1) While a contract is in force the seller shall once during every period of twelve months calculated from the date of the contract, furnish the purchaser with a statement of account free of charge in which shall be indicated, in the case of the first statement, the purchase price and other costs separately which were owing in terms of the contract at the date of the contract, or, in the case of any other statement, the outstanding balance which was owing in terms of the contract at the date of the previous statement, and, in the case of all statements, the interest and other costs which accrued in terms of the contract during the period covered by the statement and the allocation, in respect of capital, interest and other costs separately, of amounts paid during that period.

(2) If in respect of any statement of account the seller fails to comply with the provisions of subsection (1) and ifhe remains in default for more than one month to furnish that statement of account to the purchaser after the purchaser has in writing asked him therefor, the purchaser shall not be liable for the payment of interest under the contract from the date on which the said one month expires to the date of the receipt by the purchaser of the statement of account concerned.

10. The purchaser shall at all times be entitled to make a payment before the due date on which it has to be made in terms of the contract or to make larger payments than the payments for which the contract provides.

11. (1) In addition to any other manner in which the right under contract to claim transfer of land may lawfully be ceded, the person who has purchased or purchases land under a contract and who has sold or sells that land under a contract of purchase and sale before the land is transferred to him, shall be deemed under the lastmentioned contract of purchase and sale to have ceded or to cede his right under the firstmentioned contract to claim transfer of the land from the seller.

(2) If after the commencement of this Act the purchaser cedes his right under a contract to claim transfer of land from the seller, or if such a cession which was entered into before the commencement of this Act, is at such commencement still in force, the land concerned shall, after compliance by the pur­chaser or any cessionary with the conditions of the contract and notwithstanding the provisions of any law to the contrary but subject to the provisions of section 12 of the Transfer Duty Act, 1949 (Act No. 40 of 1949), be transferred from the regis­tered owner direct to a person who acquired by cession the right of the purchaser to claim transfer of the land.

(3) A cessionary referred to in subsection (2) or any other successor in title of the purchaser may dispose of his right under a contract to claim transfer of land as he may dispose of any other asset.

(4) The cessionary under a cession referred to in subsection (2) shall inform the registered owner of such cession.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

11 STAATSKOERANT, 30 JUNIE 1971 No. 3175

WET OP DIE VERKOOP VAN OROND OP AFBETALINO, 1971. Wet No. 72, 1971

baar is, ter sekurering van 'n betaling kragtens 'n kontrak, van nul en gener waarde; en

(b) is 'n magtiging tot ontvangs of invordering van 'n in paragraaf (a) bedoelde bedrag of 'n gedeelte van so 'n bedrag, ter sekurering van 'n betaling kragtens 'n kontrak, te alle tye herroepbaar.

(2) Die bepalings van subartikel (1) is nie van toepassing nie op 'n sessie, verhipotekering of magtiging deur 'n werknemer aan of ten gunste van sy werkgewer ter sekurering van betalings ten opsigte van behuising wat deur die werkgewer aan die werk­nemer verskaf word.

9. (1) Terwyl 'n kontrak van krag is, moet die verkoper een Rekeningstate. maal gedurende elke tydperk van twaaIf maande bereken vanaf die datum van die kontrak, 'n gratisrekeningstaat aan die koper verskaf waarin aangedui word, in die geval van die eerste staat, die koopprys en ander koste afsonderlik wat ingevolge die kontrak op die datum van die kontrak verskuldig was, of, in die geval van 'n ander staat, die uitstaande saldo wat ingevolge die kontrak op die datum van die vorige staat verskuldig was, en in die geval van aIle state, die rente en ander koste wat inge­volge die kontrak opgeloop het gedurende die tydperk wat deur die staat gedek word en die toewysing, ten opsigte van kapitaal, rente en ander koste afsonderlik, van bedrae wat gedurende daardie tydperk betaal is.

(2) Indien 'n verkoper ten opsigte van 'n rekeningstaat ver­suim om aan die bepalings van subartikel (1) te voldoen en hy vir langer as een maand in gebreke bly om daardie staat aan die koper te verskaf nadat die koper hom skriftelik daarom ver­soek het, is die koper nie aanspreeklik nie vir die betaling van rente uit hoofde van die kontrak vanaf die datum waarop be­doelde een maand verstryk tot die datum van die ontvangs deur die koper van die betrokke rekeningstaat.

10. Die koper is te aIle tye geregtig om 'n betaling te maak Reg van ]c.0per voor die vervaldag waarop dit ingevolge die kontrak gemaak fmvet;;:t~~gsmoet word of om groter betalings te maak as die waarvoor die e . kontrak voorsiening maak.

11. (1) Benewens enige ander manier waarop die reg kragtens Sessie deur die 'n kontrak om transport van grond te eis, regtens gesedeer kan ~o~e~:~;egte word, word die persoon wat grond kragtens 'n kontrak gekoop k~~trak. het of koop en wat daardie grond, voordat dit aan hom getrans­porteer word, kragtens 'n koopkontrak verkoop het of verkoop, geag kragtens laasbedoelde koopkontrak sy reg kragtens eers­bedoelde kontrak om van die verkoper transport van die grond te eis, te gesedeer het of te sedeer.

(2) Indien die koper na die inwerkingtreding van hierdie Wet sy reg kragtens 'n kontrak om van die verkoper transport van grond te eis, sedeer of indien so 'n sessie wat voor die inwerking­treding van hierdie Wet aangegaan is, by daardie inwerking­treding nog van krag is, word die betrokke grond, na nakoming deur die koper of 'n sessionaris van die voorwaardes van die kontrak en ondanks andersluidende wetsbepalings maar be­houdens die bepalings van artikel 12 van die Wet op Hereregte, 1949 (Wet No. 40 van 1949), regstreeks van die geregistreerde eienaar getransporteer aan 'n persoon wat deur sessie die reg van die koper verkry het om transport van die grond te eis.

(3) 'n In subartikel (2) bedoelde sessionaris of 'n ander regs­opvolger van die koper kan oor sy reg kragtens 'n kontrak om transport van grond te eis, beskik soos hy oor 'n ander bate kan beskik.

(4) Die sessionaris kragtens 'n in subartikel (2) bedoelde sessie stel die geregistreerde eienaar van sodanige sessie in kennis.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

12 No. 3175 GOVERNMENT GAZETTE. 30m: JUNE, 1971

Act No. 72, 1971

Cession and assignment by the seller of rights and obligations under a contract.

Limitation of right of seller to take action;,

SALE OF LAND ON INSTALMENTS ACT, 1971.

(5) When a cession referred to in subsection (2) has been entered into or is in force and the cedent under such a cession has not assigned to the cessionary the obligations coupled with the right to claim transfer of the land­

(a) the cessionary may, as from the date of the cession or the commencement of this Act, as the case may be, if the cedent fails to fulfil his obligations under the con­tract under which he acquired the right to claim transfer of the land, perform the said obligations of the cedent to the registered owner and such a performance by the cessionary of the obligations of the cedent to the registered owner, shall be deemed to be a valid per­formance by the cedent of his said obligations to the registered owner and to the same extent by the ces­sionary of his obligations to the cedent; and

(b) the cedent or the estate of the cedent who has died or is insolvent, shall not be entitled to recover from the cessionary again any payment made in good faith by the cessionary on behalf of the cedent to the registered owner;

(6) Within one month after a cession referred to in subsection (2) has been entered into or the commencement of this Act, as the case may be, the cedent shall hand to the cessionary or send to him by prepaid registered post the receipt for transfer duty payable in respect of the transaction by which the cedent acquired the right to claim transfer of the land concerned.

(7) The cessionary who, in order to obtain transfer, pays the transfer duty which is payable by the cedent or a predecessor of the cedent, may recover the amount which he pays in respect of such transfer duty and interest thereon, from the cedent or the predecessor concerned.

12. (1) If the seller with the consent of the purchaser cedes and assigns his rights and obligations under a contract to another person, hereinafter referred to as the assignee, such cession and assignment shall be deemed to be a power of attorney to the assignee to transfer the land in accordance with the condi­tions of the contract to the purchaser, and the assignee may appoint a conveyancer to execute the deed of transfer.

(2) The assignee to whom the rights and obligations of the seller under a contract have been ceded and assigned, shall immediately notify the purchaser of such cession and assignment.

(3) The assignee who fails to comply with the provisions of subsection (2), shall not be entitled to recover from the pur­chaser again any payment made in good faith by the purchaser to the seller.

13. (1) No seller shall, by reason of any failure on the part of the purchaser to fulfil an obligation under the contract, be entitled to terminate the contract or to institute an action for damages, unless he has by letter handed over to the purchaser and for which an acknowledgement of receipt has been obtained, or sent by registered post to him at his last known residential or business address, informed the purchaser of the failure in question and made demand to the purchaser to carry out the obligation in question within a period stated in such demand. not being less than thirty days, and the purchaser has failed to comply with such demand.

(2) Subsection (1) shall not be construed in such a manner as to prevent the seller from taking steps to protect the land and improvements thereon or, after notice as required by the said subsection. from claiming specific performance.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

13 STAATSKOERANT, 30 JUNIE 1971 No. 3175

WET OP DIE VERKOOP VAN GROND OP AFBETALlNG, 1971. Wet No. 72, 1971

(5) Wanneer 'n in subartikel (2) bedoelde sessie aangegaan of van krag is en die sedent by so 'n sessie me die verpligtings wat gepaard gaan met die reg om transport van die grond te eis, aan die sessionaris oorgemaak het me­

(a) kan die sessionaris vanaf die datum van die sessie of die inwerkingtreding van hierdie Wet, na gelang van die geval, indien die sedent nie sy verpligtings kragtens die kontrak waarkragtens hy die reg verkry het om trans­port van die grond te eis, nakom nie, bedoelde verplig­tings van die sedent teenoor die geregistreerde eienaar nakom en word so 'n nakoming deur die sessionaris van die verpligtings van die sedent teenoor die geregistreer­de eienaar geag 'n geldige nakoming deur die sedent van sy bedoelde verpligtings teenoor die geregistreerde eienaar en in dieselfde mate deur die sessionaris van sy verpligtings teenoor die sedent te wees; en

(b) is die sedent of die boedel van die sedent wat oorlede of insolvent is, nie geregtig om 'n betaling wat te goeder trou deur die sesionaris namens die sedent aan die ge­registreerde eienaar gemaak is, weer van die sessionaris te vorder nie;

(6) Binne een maand na die aangaan van 'n in subartikel (2) bedoelde sessie of die inwerkingtreding van hierdie Wet, na gelang van die geval, oorhandig die sedent of stuur hy per voor­uitOOtaalde geregistreerde pos aan die sessionaris die kwitansie vir hereregte wat betaalbaar is ten opsigte van die transaksie waardeur die sedent die reg bekom het om transport van die betrokke grond te eis.

(7) Die sessionaris wat, ten einde transport te kry, die here­regte OOtaal wat deur die sedent of 'n voorganger van die sedent verskuldig is, kan die bedrag wat hy ten opsigte van sodanige hereregte en rente daarop OOtaal, van die sedent of die OOtrokke voorganger verhaaL

12. (1) Indien die verkoper sy regte en verpligtings kragtens Sessie en 'n kontrak met die toestemming van die kaper sedeer en oor- o~rmaking deur maak aan 'n ander persoon hieronder die regverkrygende ge- die verkoper van

· . ' ki 'I relJ1e en ver­noem, wor d sodamge sessle en oorma ng geag n vo mag aan phgtings kragtens die regverkrygende te wees om die grond ooreenkomstig die 'n kontrak. voorwaardes van die kontrak aan die koper te transporteer en kan die regverkrygende 'n transportbesorger aanstel om die transportakte te verly.

(2) Die regverkrygende aan wie die regte en verpligtings van die verkoper kragtens 'n kontrak gesedeer en oorgemaak is, stel die koper dadelik van sodanige sessie en oormaking in kennis.

(3) Die regverkrygende wat versuim om die bepalings van subartikel (2) na te kom, is me geregtig om 'n betaling wat te goeder trou deur die koper aan die verkoper gemaak is, weer van die koper te vorder me.

13. (1) Geen verkoper is, weens 'n versuim deur die koper Beperking van om 'n verpligting kragtens 'n kontrak na te kom, geregtig om verkoper se reg die kontrak te beeindig of om 'n aksie om skadevergoeding in om stappe te doen. te stel nie, tensy hy per brief aan die koper oorhandig en waar­voor 'n erkenning van ontvangs verkry is of per aangetekende pos aan hom gestuur na die adres wat, sover bekend, sy jongste woon- of sake-adres is, die koper van die betrokke versuim kennis gegee het en van die koper geeis het dat hy die betrokke verpligting moet nakom binne 'n in die kennisgewing vermelde tydperk, wat nie minder as dertig dae is nie, en die koper ver­suim het om aan die kennisgewing te voldoen.

(2) Subartikel (1) word nie so uitgele dat dit die verkoper verhoed om stappe te doen om die grond en verbeterings daar­op te beskerm of om, na kennisgewing soos in genoemde sub­artikel vereis, spesifieke nakoming te eis nie.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

14 No. 3175 GOVERNMENT GAZETTE, 30TH JUNE, 1971

Ad No. 72, 1971

Sale in execution of land which has been sold under a contract. or insolvency of registered owner of such land.

SALE OF LAND ON INSTALMENTS ACT, 1971.

14. (1) If land which has been sold under a contract, is sold in execution to meet one or more claims against the regis­tered owner of the land, the purchaser who purchased that land under the contract from that owner or the estate of that owner who has died or is insolvent shall, apart from any other claim which he may prove against the said owner or the seller under the contract, also be entitled to prove a claim against the said owner which shall be met from the proceeds of the land and which shall rank in preference directly after a claim which is secured by a mortgage bond over the land in question, for the portion of the purchase price which he has paid under the contract plus interest calculated at five per cent per annum on the said portion in respect of the period from the conclusion of the contract to the date upon which the land is sold.

t2) Subject to the provisions of subsection (1) and to the provisions of any law or the common law under which certain juristic acts which an insolvent has entered into before the sequestration or liquidation of his estate, may be rescinded by a court of law, the trustee or liquidator of the estate of the in­solvent who is the registered owner of land which has been sold under a contract, or the judgment creditor of the registered owner who has by virtue of a writ of execution against the immovable property of the registered owner attached land which has been sold under a contract, shall call upon the purchaser, if his address is known, to take transfer of the land.

(3) When land sold under a contract is attached by virtue of a writ of execution against the immovable property of the registered owner or when land sold under a contract is registered in the name of any person in respect of whose estate a final order of sequestration or liquidation has been given, and that land is not encumbered by a mortgage bond, that land shall without prejudice to the rights of subsequent cessionaries, if any, be transferred into the name of the person who has or had the right to claim transfer of the land and who makes arrangements to the satisfaction, as the case may be, of the deputy sheriff or the messenger of the court, before the land is sold in execution, or of the Master of the Supreme Court under whose supervision the liquidation of the estate of the insolvent is taking place, within six months after the purchaser has been called upon in terms of subsection (2) to take transfer, for the payment of the outstanding balance under the contract plus interest to the date of the registration of transfer.

(4) When in the circumstances referred to in subsection (3) the land sold under a contract is encumbered by a mortgage bond, the land shall, failing any other arrangement relating to the transfer thereof to the purchaser, be transferred, without prejudice to the rights of subsequent cessionaries, if any, to the person who has or had the right to claim transfer of the land and who makes arrangements to the satisfaction, as the case may be, of the deputy sheriff or messenger of the court, as contemplated in the said subsection, or of the Master concerned, within thirty days after the purchaser has been called upon in terms of subsection (2) to take transfer, for the payment of the outstanding balance under the mortgage bond plus interest to the date of the registration of transfer or of the outstanding balance under the contract plus interest to the date of the regis­tration of transfer, whichever of the two amounts may be the larger and all other costs in connection with transfer, as well as for the signing of all the documents required in connection with transfer: Provided that if the holder ofa mortgage bond over the land has taken out a writ of execution in respect of the land, the person who takes transfer shall also pay the actual amount paid by the mortgagee or for which he is Hable in respect of the attachment of the land, before he is entitled to transfer of the land.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

STAATSKOERANT, 30 JUNIE 1971 No. 3175 15

WET OP DIE VERKOOP VAN GROND OP AFBETALING, 1971. Wet No. 72, 1971

14. (1) Indien grond wat kragtens 'n kontrak verkoop is, Verkoop in in eksekusie verkoop word om aan een of meer regsvorderings ekse~usletvan

teen die geregistreerde eienaar van die grond te voldoen, is die rr~~te:a,o koper wat daardie grond kragtens die kontrak van daardie kontrak verkoop eienaar gekoop het of die boedel van daardie koper wat oorlede is, of inso!vensie of insolvent is, afgesien van enige ander vordering wat hy teen v!Ul geregtstreerde bedoelde eienaar of die verkoper kragtens die kontrak mag be- :~ef::fg::ond. wys, ook geregtig om 'n vordering teen bedoelde eienaar te bewys waara an uit die opbrengs van die grond voldoen moet word en wat in rangorde staan direk na 'n vordering wat met 'n verband oor die betrokke grond gesekureer is, vir die gedeelte van die koopprys wat hy kragtens die kontrak afbetaal het plus rente bereken teen vyf persent per jaar op bedoelde gedeelte ten opsigte van die tydperk vanaf die sluiting van die kontrak tot op die datum waarop die grond verkoop word.

(2) Behoudens die bepalings van subartikel (1) en be­houdens die wets- of regsbepalings waarvolgens sekere regs­handelinge wat 'n insolvent voor sekwestrasie of likwidasie van sy boedel aangegaan het, deur 'n geregshof nietig verklaar kan word, se die kurator of likwidateur van die boedel van die in­solvent wat die geregistreerde eienaar is van grond wat ingevolg(" 'n kontrak verkoop is, of die vonnisskuldeiser van die geregi­streerde eienaar wat ingevolge 'n lasbrief vir eksekusie teen die onroerende goed van die geregistreerde eienaar be slag gele het op grond wat ingevolge 'n kontrak verkoop is, die koper, indien sy adres bekend is, aan om transport van die grond te neem.

(3) Wanneer daar uit hoofde van 'n lasbriefvir eksekusie teen die onroerende goed van die geregistreerde eienaar, be slag gele word op grond wat kragtens 'n kontrak verkoop is of wanneer grond wat kragtens 'n kontrak verkoop is, geregistreer is op naam van iemand ten opsigte van wie se boedel 'n finale bevel tot sekwestrasie of likwidasie gegee word, en daardie grond nie met verband beswaar is nie, word daardie grond sonder benadeling van die regte van latere sessionarisse, as daar is, getransporteer op naam van die persoon wat die reg het of gehad het om transport van die grond te eis en wat reelings tot bevrediging, na gelang van die geval, van die adjunk-balju of geregsbode, voordat die grond in eksekusie verkoop word, of van die Meester van die Hooggeregshof onder wie se toesig die be­reddering van die boedel van die insolvent geskied, binne ses maande na die aansegging van die koper ingevolge subartikel (2) om transport te neem, tref vir die betaling van die uitstaande saldo kragtens die kontrak plus rente tot die datum van die registrasie van transport.

(4) Wanneer in die in subartikel (3) bedoelde omstandighede die grond wat kragtens 'n kontrak verkoop is, met 'n verband beswaar is, word die grond, by ontstentenis van 'n ander reeling met betrekking tot die transport daarvan aan die koper, sonder benadeling van die regte van latere sessionarisse, as daar is. ge­transporteer op naam van die persoon wat die reg het of gehad het om transport van die grond te eis en wat reelings tot be­vrediging, na gelang van die geval, van die adjunk-balju of geregsbode, soos in genoemde subartikel bedoel, of van die betrokke Meester, binne dertig dae na die aansegging van die koper ingevolge subartikel (2) om transport te neem, tref vir die betaling van die uitstaande saldo kragtens die verband plus rente tot die datum van die registrasie van transport of van die uit­staande saldo kragtens die kontrak plus rente tot die datum van die registrasie van transport, watter van die twee bedrae ook al die grootste is en al die ander koste in verband met transport, asook vir die ondertekening van al die dokumente wat in verband met transport vereis word: Met dien verstande dat indien die houer van 'n verband oor die grond 'n lasbrief vir eksekusie ten opsigte van die grond uitgeneem het, die persoon wat transport neem ook die werklike bedrag deur die verbandhouer betaal of waarvoor hy aanspreeklik is ten opsigte van die beslaglegging op die grond, moet betaal voordat hy op transport van die grond geregtig is.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

16 No. 3175 GOVERNMENT GAZETTE, 30TH: JUNE, 1971

Act No. 72, 1971

Waiver of rights by purchaser.

Change of address of purchaser or seller.

Competence of a magistrate's court to declare a contract invalid.

Evidence.

Application of Act to South­West Africa.

Short title and commence­ment.

SALE OF LAND ON INSTALMENTS ACT, 1971.

(5) If a person referred to in subsection (4), has, by virtue of the arrangements he was required to make under that subsection, paid more than the outstanding balance under the contract plus interest to the date of the registration of transfer, he may recover the difference between the two said amounts from the person from whom he acquired the right to claim transfer of the land.

15. The waiver by any person who has bought land under a contract, of a right which is conferred upon him by this Act, shall be null and void.

16. Notice of a change of an address stated in a contract in terms of section 4 (1) (a), shall be given in writing and shall be delivered or sent by prepaid registered post by one party to the other.

17. Notwithstanding the provisions of any law to the con­trary but subject to any other powers that a magistrate's court may have, if a contract does not substantially comply with any one of the requirements of section 3 or 4 and the purchaser has as a result thereof been substantially prejudiced. a magistrate's court within whose area of jurisdiction the land referred to in the contract is situated, shall within a period of two years from the date upon which the contract was entered into, be competent, at the instance of the purchaser, to declare the contract to be void ab initio or to grant such alternative relief as it may deem fit.

18. If in any proceedings it is alleged that land sold under a contract is used or is intended to be used mainly for residential purposes, it shall be presumed that the said land is so used or is intended to be so used until the contrary has been proved.

19. This Act and any amendment thereof shall apply also in the territory of South-West Africa, including the Eastern Caprivi Zipfel.

20. This Act shall be called the Sale of Land on Instalments Act, ]971, and shall come into operation on a date to be fixed by the State President by proclamation in the Gazette.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998

17 STAATSKOERANT, 30 JUNIE 1971 No. 3175

WET OP DIE VERKOOP VAN GROND OP AFBETALlNG, 1971 Wet No. 72,1971

(5) Indien 'n in subartikel (4) bedoelde persoon uit hoofde van die reelings wat hy kragtens daardie subartikel moes tref, meer betaal het as die uitstaande saldo ingevolge die kontrak plus rente tot die datum van die registrasie van transport, kan daardie persoon die verskil tussen die twee bedoelde bedrae op die per­soon van wie hy die reg verkry het om transport van die grond te eis, verhaal.

15. Die afstand deur iemand wat grond kragtens 'n kontrak Afstand van gekoop het, van 'n reg wat deur hierdie Wet aan hom verleen regte deur koper. word, is van nul en gener waarde.

16. 'n Kennisgewing van 'n verandering van 'n adres wat Verandering van ingevolge artikel 4 (I) (a) in 'n kontrak vermeld word, word ares tan koper skriftelik gegee en word afgelewer of word per vooruitbetaalde 0 ver oper. geregistreerde pos deur die een party aan die ander gestuur.

17. Indien 'n kontrak nie wesenlik aan die een of ander van Regsbevoegdheid die vereistes van artikel 3 of 4 voldoen nie en die koper as van;n landdroshof gevolg daarvan wesenlik benadeel is, is 'n landdroshof binne ~~ti: t~ontrak wie se regsgebied die in die kontrak genoemde grond gelee is, verklaar. binne twee jaar vanaf die datum waarop die kontrak aangegaan is, ondanks andersluidende wetsbepalings maar behoudens enige ander bevoegdheid wat 'n landdroshof besit, bevoeg om op versoek van die koper die kontrak van die begin af nietig te verklaar of om die altematiewe regshulp te verleen wat hy goedvind.

18. Indien in 'n geding beweer word dat grond wat kragtens 'n Bewyslewering, kontrak verkoop is, vir hoofsaaklik woondoeleindes gebruik word of bestem is om hoofsaaklik vir woondoeleindes gebruik te word, word vermoed dat bedoelde grond aldus gebruik word of bestem is om aldus gebruik te word totdat die teendeel bewys is,

19. Hierdie Wet en 'n wysiging daarvan is ook in die gebied Toepassinl; van Suidwes-Afrika, met inbegrip van die Oostelike Caprivi Zipfel, wAfe~koP SUidwes­, n avan toepassmg. '

20. Hierdie Wet heet die Wet op die Verkoop van Grond Ko~t titel, op Afbetaling, 1971, en tree in werking op 'n datum wat deur en ll;'1werkmg­d' S 'd b kl "d' S k b tredmg,Ie taatspresl ent y pro amaSle m Ie taats oerant e­paal word.

Reproduced by Sabinet Online in terms of Government Printer’s Copyright Authority No. 10505 dated 02 February 1998