release notes€¦ · release notes 2 2.3. road map (planejamento) ..... 7 3. feedback

40
1 Fedora 7 Release Notes Fedora Documentation Project Copyright © 2007 Red Hat, Inc. and Others. The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law. Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries. For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https:// fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines. Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries. Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates. XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Resumo 1. Bem-vindo ao Fedora ............................................................................................................. 3 2. Destaques da Versão .............................................................................................................. 4 2.1. Tour do Fedora ............................................................................................................ 4 2.2. Novidades do Fedora ................................................................................................... 4

Upload: others

Post on 18-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

1

Fedora 7Release Notes

Fedora Documentation ProjectCopyright © 2007 Red Hat, Inc. and Others.

The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a CreativeCommons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanationof CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. Theoriginal authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project asthe "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, ifyou distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for theoriginal version.

Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees notto assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.

Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora,the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the UnitedStates and other countries.

For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.

Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and othercountries.

Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.

XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in theUnited States and/or other countries.

All other trademarks are the property of their respective owners.

Resumo

1. Bem-vindo ao Fedora ............................................................................................................. 32. Destaques da Versão .............................................................................................................. 4

2.1. Tour do Fedora ............................................................................................................ 42.2. Novidades do Fedora ................................................................................................... 4

Page 2: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

2

2.3. Road Map (Planejamento) ............................................................................................ 73. Feedback ............................................................................................................................... 7

3.1. Fornecendo Feedback para Programas do Fedora ......................................................... 73.2. Fornecendo Feedback para as Notas de Versão ............................................................ 7

4. Notas de Instalação ................................................................................................................ 74.1. Mudanças no Anaconda ............................................................................................... 94.2. Problemas Relacionados a Instalação ........................................................................... 94.3. Problemas Relacionados a Atualizações ...................................................................... 10

5. Notas Específicas de Arquitetura ........................................................................................... 125.1. Suporte RPM à múltiplas arquiteturas em plataformas de 64-bits (x86_64, ppc64) ........... 125.2. Casos específicos para PPC no Fedora ...................................................................... 135.3. Casos específicos para x86 no Fedora ........................................................................ 155.4. Casos específicos para x86_64 no Fedora .................................................................. 16

6. Imagens Fedora Live ............................................................................................................ 166.1. Imagens Disponíveis .................................................................................................. 166.2. Informações de Uso ................................................................................................... 176.3. USB Booting .............................................................................................................. 176.4. Diferenças da Instalação Normal do Fedora ................................................................ 17

7. Notas sobre Pacotes ............................................................................................................. 187.1. Auto falante do PC Habilitado ..................................................................................... 187.2. O Pacote cdrtools Foi Substituído pelo cdrkit ............................................................... 187.3. EM8300 Drivers padrão para ALSA ............................................................................. 187.4. Gaim Renomeado para Pidgin ................................................................................... 187.5. Packages with ".fc6" Tag ............................................................................................ 197.6. Divisão do Pacote Perl ............................................................................................... 197.7. Zope and Plone Not Yet Available ............................................................................... 197.8. Unstable liferea x86_64 Package ................................................................................ 197.9. Xfce URL opening focus issue .................................................................................... 197.10. Ferramentas de Sistema ........................................................................................... 207.11. Engenharia e Ciência ................................................................................................ 207.12. ATA sobre Ethernet .................................................................................................. 207.13. Gráficos ................................................................................................................... 20

8. Kernel Linux ......................................................................................................................... 218.1. Versão ....................................................................................................................... 218.2. Log de Mudanças ...................................................................................................... 218.3. Tipos de Kernel .......................................................................................................... 228.4. Relatando Bugs .......................................................................................................... 238.5. Preparando para o Desenvolvimento do Kernel ............................................................ 23

9. Área de Trabalho do Fedora .................................................................................................. 239.1. Pastas de Usuário Comum Localizada (xdg-user-dirs) .................................................. 239.2. GNOME ..................................................................................................................... 239.3. KDE ........................................................................................................................... 249.4. Navegadores Web ...................................................................................................... 249.5. Clientes de E-Mail ...................................................................................................... 249.6. Liberation Fonts ......................................................................................................... 24

10. Sistemas de Arquivos .......................................................................................................... 2411. Servidores Web ................................................................................................................... 25

11.1. Sendmail .................................................................................................................. 2511.2. exim-sa .................................................................................................................... 26

12. Desenvolvimento ................................................................................................................. 2612.1. Ferramentas ............................................................................................................. 26

Page 3: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Bem-vindo ao Fedora

3

13. Segurança .......................................................................................................................... 2813.1. Informações Gerais .................................................................................................. 28

14. Java e java-gcj-compat ........................................................................................................ 2814.1. Manuseando Pacotes Java e Derivados .................................................................... 2914.2. Lidando com Applets Java ........................................................................................ 2914.3. O Fedora e os Pacotes Java do JPackage ................................................................ 3014.4. Maven (v2) ............................................................................................................... 30

15. Multimídia ........................................................................................................................... 3015.1. Tocadores Multimídia ................................................................................................ 3015.2. Os Formatos da Fundação Xiph.Org e Ogg ............................................................... 3115.3. MP3, DVD e Outros Formatos Multimídia Excluídos ................................................... 3115.4. Criação e Gravação de CDs e DVDs ......................................................................... 3115.5. Capturas de Tela ...................................................................................................... 3115.6. Suporte Extendido através de Plugins ....................................................................... 32

16. Jogos e Entretenimento ....................................................................................................... 3216.1. Haxima .................................................................................................................... 32

17. Virtualização ....................................................................................................................... 3217.1. Tipos de Virtualização ............................................................................................... 3317.2. Sistema Operacional Convidado ................................................................................ 3317.3. Mudanças nos Pacotes de Virtualização .................................................................... 33

18. X Window System (Gráficos) ............................................................................................... 3418.1. Mudanças nas Configurações do X ........................................................................... 3418.2. Notas para o Driver Intel ........................................................................................... 3418.3. Drivers de Vídeo de Terceiros ................................................................................... 35

19. Servidores de Bancos de Dados .......................................................................................... 3519.1. MySQL .................................................................................................................... 3519.2. PostgreSQL .............................................................................................................. 35

20. Internacionalização (i18n) .................................................................................................... 3620.1. Instalação de Idiomas ............................................................................................... 3620.2. Métodos Padrão de Entrada SCIM ............................................................................ 36

21. Compatibilidade com Versões Passadas .............................................................................. 3721.1. Compatibilidade do Compilador ................................................................................. 37

22. Mudanças de Pacotes ......................................................................................................... 3723. Projeto Fedora .................................................................................................................... 3724. Produção (Colophon) ........................................................................................................... 38

24.1. Contribuidores .......................................................................................................... 3824.2. Métodos de Produção ............................................................................................... 40

1. Bem-vindo ao FedoraO Projeto Fedora é um projeto de código aberto patrocinado pela Rad Hat e suportado pelacomunidade. Seu objetivo é a evolução rápida de aplicações de conteúdos livres e de código aberto.O Projeto Fedora faz uso de fóruns públicos, processos abertos, inovações rápidas, meritocracia etransparência, com o intuito de construir o melhor sistema operacional e plataforma que o softwarelivre e de código aberto podem oferecer.

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Page 4: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

4

Você pode ajudar a comunidade do Projeto Fedora a continuar aperfeiçoando o Fedora ao relatarbugs ou pedir aprimoramentos. Visite http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests paramais informações sobre bugs. Obrigado por sua participação.

Para encontrar mais informações gerais sobre o Fedora, veja as seguintes páginas Web:

• Visão Geral do Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Overview)

• FAQ do Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/FAQ)

• Ajuda e Discussão (http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate)

• Participe do Projeto Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Join)

Links para DocumentosMany links may not work properly from within the installation environment, due to resourceconstraints. The release notes are also available post-installation as part of the desktopWeb browser's default home page. If you are connected to the internet, use these links tofind other helpful information about Fedora and the community that creates and supportsit.

2. Destaques da Versão

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

2.1. Tour do FedoraVocê pode encontrar um tour completo com figuras e vídeos desta excitante nova versão em http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7.

2.2. Novidades do FedoraEsta versão inclui novas versões significantes dos componentes chave e tecnologias. As seçõesseguintes fornecem uma visão geral da maioria das mudanças desde a última versão do Fedora.

2.2.1. Variantes (Spins)Pela primeira vez, o Fedora inclui diferentes variantes (spins), com combinações diferentes deaplicativos que respeitam os requisitos dos usuários finais. Além de uma imagem muito pequenaboot.iso, para a instalação via rede, os usuários ainda têm as seguintes opções:

• As imagens Live baseadas nos ambientes desktop GNOME e KDE, os quais poderão serinstaladas no disco rígido. Estas variantes são destinadas as usuários que preferem uma instalaçãocom um único disco e para partilhar o Fedora com os amigos, a família e convidados em eventos.

Page 5: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Novidades do Fedora

5

• Uma imagem normal para os usuários de estações de trabalho e servidores. Esta variante ofereceum bom ciclo de atualizações e um ambiente semelhante para os usuários das versões anterioresdo Fedora.

2.2.2. Área de Trabalho• Esta versão inclui o GNOME 2.18 and KDE 3.5.6.

http://www.gnome.org/start/2.18/notes/en/

http://kde.org/info/3.5.6.php

• A mudança rápida de usuário está bem integrada nesta versão. Os programadores habilitaram estafuncionalidade com diversos trabalhos de desenvolvimento em cima do ConsoleKit e com umaintegração completa por toda a distribuição.

http://fedoraproject.org/wiki/Desktop/FastUserSwitching

• Os dispositivos de telas poderão ser adicionados (hot plugged) e funcionarão automaticamente,graças a inclusão do Servidor Xorg Server 1.3.

• Esta versão oferece um conjunto de pacotes de firmware para redes sem-fios melhoradas.O NetworkManager apresenta uma interface gráfica que permite que os usuários mudemrapidamente entre redes com e sem-fios, para uma melhor mobilidade. NetworkManager estáinstalado por padrão em ambos os CDs Live do KDE e do GNOME.

• Fedora 7 includes a refreshing new "Flying High" theme, which is part of a continuous team effortfrom the community and the Fedora Artwork Project:

http://fedoraproject.org/wiki/Artwork

• O Firefox 2 inclui um grupo de novas funcionalidades, incluindo um verificador ortográficoincorporado, proteção contra phishing e a capacidade de recuperar sessões de navegação.

http://www.mozilla.com/en-US/firefox/2.0/releasenotes/

• O suporte de I18N está muito melhorado pela presença dos métodos de entrada SCIM, quefuncionam agora automaticamente após a instalação, sem qualquer configuração. O SCIM podelidar com praticamente todos os alfabetos/conjuntos de caracteres usados. O Fedora agora estámais acessível para uma audiência mais vasta, incluindo por padrão um conjunto de pacotes delínguas e métodos de entrada no CD Live baseado no GNOME.

• Uma nova ferramenta de administração gráfica do SELinux agora está disponível por padrão nestaversão, o system-config-selinux. A configuração das opções do SELinux foram removidas daferramenta system-config-securitylevel e foram adicionadas por sua vez a esta nova ferramentade administração.

• A ferramenta de resolução de problemas do SELinux setroubleshoot agora está habilitada porpadrão nesta versão. Esta ferramenta disponibiliza as notificações e informações detalhadas paraos usuários desktop, sobre as proibições de acesso da política do SELinux, em conjunto com assugestões para resolve-las.

• Esta versão oferece a integração de uma nova pilha de FireWire no kernel para um tratamento maisrobusto de dispositivos.

Page 6: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

6

http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/472789

• Fedora agora inclui um gerênciamento de energia melhorado com a implementação de ticksdinâmicos no Kernel.

http://lwn.net/Articles/223185/

• Esta versão consolida parcialmente os dicionários usados nas aplicações desktop, o que ofereceuma experiência consistente e poupa recursos.

• Fedora now integrates the experimental nouveau driver within Xorg and the kernel. The nouveaudriver, which is disabled by default in this release, aims to provide free and open source 3D driversfor nVidia cards. End users are asked to provide feedback on this feature to the project developers,to further the goal of having fully functional 3D drivers by default.

2.2.3. Desempenho• Nesta versão, o desempenho dos programas yum, Pirut e Pup foram melhorados

significativamente.

2.2.4. Administração de Sistema• This release integrates Kernel-based Virtual Machine (KVM) technology with Fedora's graphical

virt-manager and command-line virsh tools. KVM provides a hardware accelerated virtualizationsolution, and users have a choice between KVM and Xen, along with Qemu, in this release.

http://kvm.sourceforge.net/

• Nesta versão, todas as partições de disco seguem a nomenclatura /dev/sd*, devido ao novodriver de interface libata. O instalador Anaconda facilita a transição para a nova versão.

• A pilha de redes sem-fios mac80211 (chamada antigamente de Devicescape) foi integrada nokernel.

• O Smolt, uma ferramenta opcional que envia a informação do perfil de hardware para o ProjetoFedora, está agora integrada com o firstboot na instalação. Todos os dados ficam disponíveisna página pessoal do Smolt. Esta informação de perfil é usada para ajudar na cooperaçãodos fabricantes na melhoria de uso do hardware do usuário, assim como para priorizar odesenvolvimento e a gestão de qualidade do hardware mais usado.

https://hosted.fedoraproject.org/projects/smolt

http://smolt.fedoraproject.org

• A base do Fedora Directory Server é agora parte do repositório de softwares do Fedora. O consolegráfico e servidores de administração estão disponíveis no website e estarão disponíveis norepositório após um processo de revisão.

http://directory.fedoraproject.org/

• Python 2.5 está incluso nesta versão, e todos os softwares em Python disponiveis no repositório outilizam.

http://docs.python.org/whatsnew/whatsnew25.html

Page 7: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Road Map (Planejamento)

7

• This release of Fedora includes Liberation fonts, which are metric equivalents for several well-known proprietary fonts found throughout the Internet. These fonts give users better results whenviewing and printing shared or downloaded documents.

2.3. Road Map (Planejamento)Os planos propostos para a próxima versão do Fedora estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap.

3. FeedbackObrigado por utilizar seu tempo para fornecer comentários, sugestões e relatos de erros para acomunidade Fedora. Fazendo isto, você ajuda a melhorar o estado do Fedora, do Linux e do softwarelivre no mundo inteiro.

3.1. Fornecendo Feedback para Programas do FedoraPara fornecer feedback dos programas do Fedora e de outros elementos do sistema, por favorconsulte http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. Uma lista dos relatos de bugsmais comuns e problemas conhecidos para esta versão estão disponíveis na página http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F7Common.

3.2. Fornecendo Feedback para as Notas de Versão

Apenas Feedback para as Notas de VersãoEsta seção se refere ao feedback das notas de versão.

Obrigado pelo seu interesse em fornecer feedback para estas notas de versão. Se você acharque estas notas de versão podem ser melhoradas de alguma forma, você pode fornecer seufeedback diretamente para os escritores de seção. Aqui estão vários meios de fazê-lo, na ordem depreferência:

1. Se você tiver uma conta Fedora, edite o conteúdo diretamente em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats

2. Preencha um formulário de bug usando este molde: http://tinyurl.com/nej3u - Este link éAPENAS para o feedback nas notas de versão. Veja a advertência acima para mais detalhes.

3. Mande um e-mail para [email protected].

4. Notas de Instalação

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Page 8: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

8

Guia de Instalação do FedoraPara informações sobre como instalar o Fedora, visite http://docs.fedoraproject.org/install-guide/.

Questões de instalação não contempladas nestas notas deversãoSe você encontrou um problema ou teve uma dúvida durante a instalação que não foicoberta por este documento, consulte http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/FAQ e http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common.

Anaconda é o nome do instalador Fedora. Esta seção descreve os assuntos que estão ligados aoAnaconda e a instalação do Fedora 7.

Efetuando Download de Arquivos GrandesSe você pretende efetuar download da imagem ISO do DVD Fedora, lembre-se que nemtodas as ferramentas de download podem suportar arquivos maiores que 2GB. O wget1.9.1-16 e mais atuais, o curl e o ncftpget não possuem esta limitação e podemefetuar com sucesso download de arquivos maiores que 2GB. O BitTorrent é um outrométodo para efetuar download de arquivos grandes. Para informações sobre como obtere usar o arquivo torrent, visite http://torrent.fedoraproject.org/.

Anaconda tests the integrity of installation media by default. This function works with the CD, DVD,hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. The Fedora Project recommends that you test allinstallation media before starting the installation process and before reporting any installation-relatedbugs. Many of the bugs reported are actually due to improperly-burned CDs or DVDs. To use this test,type linux mediacheck at the boot: prompt.

A função mediacheck é extremamente sensível e pode indicar alguns discos usáveis como falhos.Este resultado geralmente é causado por programas de gravação de CD que não incluem enchimentoquando gravam discos a partir de arquivos ISO. Para melhores resultados com o mediacheck,inicialize com a seguinte opção:

linux ide=nodma mediacheck

Depois que você completou a função mediacheck com sucesso, reinicie e retorne o modo DMA aoseu estado normal. Em muitos sistemas isto resulta em uma instalação mais rápida. Você pode pulara opção mediacheck quando reiniciar.

O BitTorrent Verifica Automaticamente a Integridade dosArquivosIf you use BitTorrent, any files you download are automatically validated. If your filecompletes downloading, you do not need to check it. Once you burn your CD or DVD,however, you should still use mediacheck to test the integrity of the media.

Page 9: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Mudanças no Anaconda

9

You may perform memory testing before you install Fedora by pressing Esc twice, then enteringmemtest86 at the boot: prompt. This option runs the Memtest86 stand alone memory testingsoftware in place of Anaconda. Memtest86 memory testing continues until the Esc key is pressed.

Disponibilidade do Memtest86You must boot from Installation Disc 1, the DVD, or a rescue CD in order to use thisfeature.

O Fedora 7 suporta instalações gráficas via FTP ou HTTP. Entretendo, a imagem de instalaçãoprecisa caber na memória RAM ou em algum armazenamento local como o Disco de Instalação 1.Então, apenas sistemas com mais de 192MB de RAM, ou que inicializem no Disco de Instalação 1,podem usar o instalador gráfico. Sistemas com 192MB de RAM ou menos irão utilizar o instaladorem modo texto automaticamente. Se você preferir usar o instalador baseado em texto, digite linuxtext no prompt boot:.

4.1. Mudanças no Anaconda• Diversas pequenas mudanças na interface do usuário:

• Possibilidade de escolha do driver de inicilicação (boot)

• Opções avançadas de armazenamento, incluindo a capacidade de adicionar um alvo iSCSI edesativar os dispositivos dmraid

• A página de fuso-horário inclui uma barra de ampliação que amplia as diferentes áreas domundo, enquanto escolhendo a localização

• Improved Live images support

• Capacidade de instalação a partir de imagens Live que rodam na memória RAM ou a partirdispositivos USB

• Melhor suporte para IEEE-1394 (Firewire)

• Instalação para a Sony PlayStation 3 melhorada

• A disposição (layout) do teclado Francês usa o latin9

• Instalação via kickstart melhorada

• Use of /dev/hdX is deprecated on i386 and and x86_64 for IDE drives, and has changed to /dev/sdX except on PPC. See note about the importance of labeling devices for upgrades from FC6.

4.2. Problemas Relacionados a Instalação

4.2.1. Notebooks Sony VAIOAlguns sistemas em notebooks Sony VAIO poderão ter problemas ao instalar o Fedora a partir de umCD-ROM. Se isso acontecer, reinicie o processo de instalação e adicione a seguinte opção na linhade comando de inicialização:

pci=off ide1=0x180,0x386

Page 10: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

10

A instalação deve prosseguir normalmente e quaisquer dispositivos não detectados são configuradosna primeira vez que o Fedora é iniciado.

4.2.2. IDE RAIDNem todas os controladores RAID IDE são suportados. Se a sua controladora RAID ainda não ésuportada pelo dmraid, você pode combinar unidades em uma matriz RAID configurando a RAIDpor software do Linux. Para controladoras suportadas, configure as funções RAID na BIOS docomputador.

4.2.3. Placas de Rede Múltiplas e Instalação PXEAlguns servidores com múltiplas interfaces de rede podem não nomear a primeira interface de redena BIOS como eth0, o que fará com que o instalador tente usar uma interface de rede diferente daque foi usada pelo PXE. Para alterar este comportamento, use os seguintes arquivos de configuraçãoem pxelinux.cfg/*:

IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif

As opções de configuração acima fazem com que o instalador use a mesma interface de rede que aBIOS e PXE usam. Você pode também utilizar a seguinte opção:

ksdevice=link

Esta opção faz o instalador utilizar o primeiro dispositivo de rede que esteja ligado a um switch derede.

4.2.4. HP ProLiant DL360 with Smart ArraySe você tiver dificuldades durante a instalação referente detecção da placa Smart Array, tenteexecutar linux isa no prompt do instalador. Isto permite que você selecione a placa manualmente.

4.3. Problemas Relacionados a AtualizaçõesConsulte http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades para mais detalhes dos procedimentosrecomendados para atualizar o Fedora.

4.3.1. Disk partitions must be labeledA change in the way that the linux kernel handles storage devices means that device names like /dev/hdX or /dev/sdX may differ from the values used in earlier releases. Anaconda solves thisproblem by relying on partition labels. If these labels are not present, then Anaconda presents awarning indicating that partitions need to be labelled and that the upgrade can not proceed. Systemsthat use Logical Volume Management (LVM) and the device mapper usually do not require relabeling.

4.3.1.1. To check disk partition labelsTo view partition labels, boot the existing Fedora installation, and enter the following at a terminalprompt:

Page 11: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Problemas Relacionados a Atualizações

11

/sbin/blkid

Confirm that each volume line in the list has a LABEL= value, as shown below:

/dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2" TYPE="ext3"

4.3.1.2. Update the file system mount entriesIf any filesystem labels were added or modified, then the device entries in /etc/fstab must beadjusted to match:

su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig'su -c 'gedit /etc/fstab'

An example of a mount by label entry is:

LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1

4.3.1.3. Update the grub.conf kernel root entryIf the label for the / (root) filesystem was modified, the kernel boot parameter in the grub configurationfile must also be modified:

su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'

A matching example kernel grub line is:

kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet

4.3.1.4. Test changes made to labelsIf partition labels were adjusted, or the /etc/fstab file modified, then boot the existing Fedorainstallation to confirm that all partitions still mount normally and login is successful. When complete,reboot with the installation media to start the installer and begin the upgrade.

4.3.2. Upgrades versus fresh installationsEm geral, instalações do zero são mais recomendadas que atualizações, particularmente emsistemas que incluem programas de repositórios de terceiros. Pacotes de terceiros que sobram deuma instalação anterior podem não funcionar como esperado em um sistema atualizado do Fedora.Se você decidir fazer uma atualização mesmo assim, as seguintes informações podem ser úteis:

• Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve /etc, /home, andpossibly /opt and /usr/local if customized packages are installed there. You may wish to use amulti-boot approach with a "clone" of the old installation on alternate partition(s) as a fallback. In thatcase, create alternate boot media, such as a GRUB boot floppy.

Page 12: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

12

Backups de Configurações do SistemaBackups de arquivos de configurações no /etc também podem ser úteis nareconstrução das configurações do sistema depois de uma instalação do zero.

• Depois que você completar a atualização, execute o seguinte comando:

• rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt

Inspect the end of the output for packages that pre-date the upgrade. Remove or upgrade thosepackages from third-party repositories, or otherwise deal with them as necessary. Some previouslyinstalled packages may no longer be available in any configured repository. To list all thesepackages, use the following command:

su -c 'yum list extras'

5. Notas Específicas de Arquitetura

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Esta seção fornece notas específicas para as arquiteturas de hardware suportadas no Fedora.

5.1. Suporte RPM à múltiplas arquiteturas em plataformas de 64-bits(x86_64, ppc64)O RPM suporta a instalação paralela de múltiplas arquiteturas de um mesmo pacote. Um pacotepadrão listado com rpm -qa pode parecer estar duplicado, já que a arquitetura não é mostrada. Aoinvés disso, use o comando repoquery, parte do pacote yum-utils, o qual mostra a arquitetura porpadrão. Para instalar o yum-utils, execute o seguinte comando:

su -c 'yum install yum-utils'

Para listar todos os pacotes com suas arquiteturas utilizando o rpm, execute o seguinte comando:

rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n"

Você pode adicionar isto ao arquivo /etc/rpm/macros (configuração para todo o sistema) ou~/.rpmmacros (configuração por usuário). Isto muda a requisição padrão para listar a arquitetura:

%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}

Page 13: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Casos específicos para PPC no Fedora

13

5.2. Casos específicos para PPC no FedoraEsta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e aplataforma de hardware PPC.

5.2.1. Exigências para Hardwares PPC

5.2.1.1. Processador e Memória• Processador Mínimo: PowerPC G3 / POWER3

• Fedora 7 supports only the "New World" generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa1999 onward.

• O Fedora 7 também suporta máquinas IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos IIe IBM Cell Broadband Engine.

• Fedora 7 inclui novo suporte a hardwares para Genesi Efika e para o PlayStation 3 da Sony.

• Recomendado para modo texto: G3 de 233MHz ou superior, 128MB de RAM.

• Recomendado para a interface gráfica: G3 de 400MHz ou superior, 256MB de RAM.

5.2.1.2. Exigências de Espaço no Disco RígidoAs exigências de espaço em disco listadas abaixo representam o espaço em disco usado pelo Fedora7 depois que uma instalação é completada. Entretanto, espaço em disco adicional é necessáriodurante a instalação para suportar o ambiente do instalador. Este espaço em disco adicionalcorresponde ao tamanho do arquivo /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1), maiso tamanho dos arquivos do diretório /var/lib/rpm no sistema instalado.

In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimalinstallation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The completepackages can occupy over 9 GB of disk space.

Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livredeve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.

5.2.2. 4 KiB Pages em maquinas 64-bitsDepois de uma breve experiência com páginas de 64KiB no Fedora Core 6, o kernel do PowerPC64mudou novamente para as páginas de 4KiB. O instalador deverá formatar de novo as partições dememória virtual, durante uma atualização.

5.2.3. O teclado AppleThe Option key on Apple systems is equivalent to the Alt key on the PC. Where documentationand the installer refer to the Alt key, use the Option key. For some key combinations you may needto use the Option key in conjunction with the Fn key, such as Option+Fn+F3 to switch to virtualterminal tty3.

Page 14: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

14

5.2.4. Notas de Instalação em PPCO Disco 1 de Instalação do Fedora é inicializável em hardware suportado. Adicionalmente, umaimagem de CD inicializável se encontra no diretório images/ do disco. Estas imagens se comportamde maneira diferente de acordo com o hardware do seu sistema:

• Na maioria das máquinas, o gerenciador de inicializalção inicia automaticamente o instalador de32 bits ou 64 bits a partir do disco de instalação. O pacote padrão gnome-power-manager inclui osuporte para o gerenciamento de energia, incluindo o adormecimento e o gerenciamento do nívelde luz de fundo. Os usuários com requisitos mais complexos poderão usar o pacote apmud. Parainstalar o apmud, depois da instalação, use o seguinte comando:

su -c 'yum install apmud'

• IBM eServer pSeries de 64-bits (POWER4/POWER5), modelos iSeries atuaisDepois de usar o OpenFirmware para iniciar pelo CD, o carregador de inicialização yaboot deveautomaticamente iniciar o instalador de 64-bits.

• IBM "Legacy" iSeries (POWER4)So-called "Legacy" iSeries models, which do not use OpenFirmware, require use of the boot imagelocated in the images/iSeries directory of the installation tree.

• CHRP de 32-bits (IBM RS/6000 e outros)Depois de usar o OpenFirmware para inicializar pelo CD, selecione a imagem de inicializaçãolinux32 no prompt boot: para iniciar o instalador de 32-bits. Caso contrário, o instalador de 64-bits inicia e não funciona.

• Genesi Pegasos IINesta época, firmware com suporte total para sistemas de arquivos ISO9660 ainda não foi lançadopara o Pegasos. Entretanto, você pode usar uma imagem de inicialização pela rede. No prompt doOpenFirmware, digite o comando:

boot cd: /images/netboot/ppc32.img

Você também pode configurar o OpenFirmware no Pegasos para tornar o sistema do Fedorainicializável manualmente. Para fazer isto, use as variáveis de ambiente boot-device e boot-file apropriadamente.

• Genesi EfikaNa momento que isto esta sendo escrito, o firmware do Efika tem erros que impedem umfuncionamento correto do gerenciador de inicialização yaboot. Uma atualização deste firmwaredeverá estar disponível em Abril de 2007, antes do lançamento do Fedora 7. Com o firmwarecorrigido, a instalação no Efika deverá ser igual ao Pegasos II.

• Sony PlayStation 3For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. The "Other OS" boot loadermust be installed into the flash, following the instructions at http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html. A suitable boot loader image ia located on the Fedora 7 install media.Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should boot from the Fedora install media.Select the linux64 from the graphical boot menu. For more information on Fedora and thePlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the Fedora-PPC mailing list2 or the #fedora-ppc channel on FreeNode3.

Page 15: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Casos específicos para x86 no Fedora

15

• Inicialização pela RedeImagens combinadas contendo o kernel do instalador e o ramdisk estão localizados no diretórioimages/netboot/ da árvore de instalação. Estes têm como objetivo a inicialização pela rede viaTFTP, mas podem ser usados de muitas maneiras.

O yaboot suporta inicialização via TFTP para IBM pSeries e Apple Macintosh. O Projeto Fedoraencoraja o uso do yaboot ao invés das imagens netboot.

5.3. Casos específicos para x86 no FedoraEsta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e aplataforma de hardware x86.

5.3.1. Exigências para hardwares x86Afim de usar funcionalidades específicas durante ou depois da instalação do Fedora, você podeprecisar saber detalhes de outros componentes de hardware como placas de vídeo ou de rede.

5.3.1.1. Processador e MemóriaAs seguintes especificações de CPU são informadas em termos de processadores Intel. Outrosprocessadores, como os da AMD, Cyrix e VIA que são compatíveis e equivalentes aos seguintesprocessadores Intel, também podem ser usados com o Fedora.

O Fedora 7 necessita de um processador Intel Pentium ou melhor e é otimizado para Pentium 4 ousuperior.

• Recomendado para modo texto: Pentium 200 MHz ou superior

• Recomendado para a interface gráfica: Pentium II 400 MHz ou superior

• Memória RAM mínima para o modo texto: 128MB

• Memória RAM mínima para a interface gráfica: 192MB

• Memória RAM recomendada para a interface gráfica: 256MB

5.3.1.2. Exigências de Espaço no Disco RígidoAs exigências de espaço em disco listadas abaixo representam o espaço em disco usado pelo Fedora7 depois que uma instalação é completada. Entretanto, espaço em disco adicional é necessáriodurante a instalação para suportar o ambiente do instalador. Este espaço em disco adicionalcorresponde ao tamanho do arquivo /Fedora/base/stage2.img no Disco de Instalação 1, mais otamanho dos arquivos do diretório /var/lib/rpm no sistema instalado.

In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimalinstallation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The completepackages can occupy over 9 GB of disk space.

Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livredeve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.

Page 16: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

16

5.4. Casos específicos para x86_64 no FedoraEsta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e aplataforma de hardware x86_64.

5.4.1. Exigências para Hardwares para x86_64Afim de usar funcionalidades específicas durante ou depois da instalação do Fedora, você podeprecisar saber detalhes de outros componentes de hardware como placas de vídeo ou de rede.

5.4.1.1. Exigências de Memória para x86_64• Minimum RAM for text-mode: 256MiB

• Minimum RAM for graphical: 384MiB

• Memória RAM recomendada para a interface gráfica: 512MB

5.4.1.2. Exigências de Espaço no Disco Rígido para x86_64As exigências de espaço em disco listadas abaixo representam o espaço em disco usado pelo Fedora7 depois que uma instalação é completada. Entretanto, espaço em disco adicional é necessáriodurante a instalação para suportar o ambiente do instalador. Este espaço em disco adicionalcorresponde ao tamanho do arquivo /Fedora/base/stage2.img no Disco de Instalação 1, mais otamanho dos arquivos do diretório /var/lib/rpm no sistema instalado.

In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimalinstallation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The completepackages can occupy over 9 GB of disk space.

Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livredeve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.

6. Imagens Fedora Live

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

A versão do Fedora inclui diversas imagens ISO para live CD, além das imagens de instalaçãotradicionais. Estas imagens ISO são imagens inicializaveis, podendo grava-las em CDs ou DVDs,usando-as para experimentar o Fedora. Também incluem uma funcionalidade que lhe permite instalaro conteúdo do Live CD no seu disco rígido, por razões de persistência e de melhor performance.

6.1. Imagens DisponíveisExistem três imagens live disponíveis para o Fedora 7.

1. Fedora 7 i686 Desktop CD. This is a CD sized image for i686 machines. It includes the GNOMEdesktop environment, integrates all supported Fedora locales, and features a basic set of theproductivity applications available in Fedora.

Page 17: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Informações de Uso

17

2. Fedora 7 x86_64 Desktop DVD. This is a DVD sized image for x86_64 machines. The feature setis the same as in the i686 Desktop CD and includes multilib packages.

3. Fedora 7 i686 KDE Desktop CD. This is a CD sized image for i686 machines. It includes the KDEDesktop environment and a large set of KDE applications. This image only has full support forthe English language. The GNOME based Live images do not include the OpenOffice.org officesuite to save space. Instead they include Abiword and support for more locales. The KDE LiveCD uses parts of koffice instead. The Fedora Live images do not support i586 class machines.To install Fedora on an i586, you must use the classic installation method.

4. Fedora 7 x86_64 KDE Desktop DVD. This is a DVD sized image for x86_64 machines. Thefeature set is the same as in the i686 KDE Desktop CD and includes multilib packages.

6.2. Informações de UsoTo boot from the Live image, insert it into your computer and restart. To log in and use the desktopenvironment, enter the username fedora. Hit Enter at the password prompt, since there is nopassword on this account. The Live images do not automatically login so users can select a preferredlanguage. After logging in, if you wish to install the contents of the live image to your hard drive, clickon the Install to Hard Drive icon on the desktop.

No i586 SupportThe i686 Live images will not boot on an i586 machine.

6.3. USB BootingAnother way to use these Live images is to put them on a USB stick. To do this, install the livecd-toolspackage from the development repository. Then, run the livecd-iso-to-disk script:

/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1

Substitua /dev/sdb1 pela partição onde você quer colocar a imagem.

Isto não é um processo destrutivo; qualquer dado que você tem atualmente no seu USB stick serápreservado.

6.4. Diferenças da Instalação Normal do FedoraOs seguintes ítens são diferentes de uma instalação normal do Fedora e com as imagens live.

• O sshd é desabilitado, desde que não tenha nenhuma senha padrão.

• NetworkManager é habilitado por padrão tanto nas imagens do live CD do GNOME quanto na doKDE.

Page 18: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

18

7. Notas sobre Pacotes

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

As seguintes seções contém informações sobre pacotes de programas que tiveram mudançassignificativas no Fedora 7. Para uma melhor acessibilidade, eles estão organizados pelos mesmosgrupos mostrados no sistema de instalação.

7.1. Auto falante do PC HabilitadoO auto falante do computador é habilitado por padrão nesta versão, mas pode ser alterado deinumeras maneiras:

• Reduza o seu volume até um nível aceitável ou coloque-o completamente mudo com oalsamixer, na barra do PC Speak.

• Como usuário root, desabilite o altofalante do PC a nível de sistema, executando o seguintecomando em um console.

su -c '/sbin/modprobe -r pcspkr ; echo "install pcspkr :" >>/etc/modprobe.conf'

7.2. O Pacote cdrtools Foi Substituído pelo cdrkitAs versões recentes do cdrtools misturam códigos de licenças GPL e CDDL, que são mutuamenteincompatíveis. Para evitar este problema nesta versão, o cdrtools foi substituído por uma versãoparalela, chamada 'cdrkit'. Agradecemos ao Joerg Jaspert (joerg AT debian.org ) do Debian poriniciar o desenvolvimento deste software e por disponibilizá-lo para o Fedora.

http://lwn.net/Articles/195167/

http://www.cdrkit.org/

https://www.redhat.com/archives/fedora-advisory-board/2006-August/msg00409.html

7.3. EM8300 Drivers padrão para ALSAO modo padrão de áudio dos utilitários de suporte e dos módulos do 'kernel' para o dispositivo'em8300' (pacotes em8300 e kmod-em8300-*) mudaram do OSS para o ALSA, adaptando-se àversão oficial. Contudo, diversas aplicações que suportam o 'em8300' ainda contam que este estejano modo OSS. Os usuários destas aplicações poderão usar a opção audio_driver=oss do móduloem8300 no arquivo /etc/modprobe.conf para que a placa use o OSS para o áudio.

7.4. Gaim Renomeado para PidginO mensageiro instantâneo Gaim foi renomeado para Pidgin para evitar possíveis infrações de marcaregistrada.

http://www.pidgin.im/index.php?id=177

Page 19: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Packages with ".fc6" Tag

19

7.5. Packages with ".fc6" TagThere have not been any major changes in the toolchain in Fedora 7. Therefore, some packages inFedora 7 might retain ".fc6" in the release tag if they have been inherited from the previous releasewithout any changes. Fedora maintainers have not rebuilt these packages for Fedora 7 to avoidmaking end users download the packages for only a release tag change. This measure ensures thatthe robustness is not affected by any potential changes evoked by rebuilds. This naming of packagesis merely cosmetic, and does not in any way affect the functionality of the software.

7.6. Divisão do Pacote PerlOs arquivos relacionados com o desenvolvimento foram separados no Perl e estão agora disponíveisno pacote perl-devel. Como exceção temporária para as regras de pacotes do Fedora, o perlnecessita do perl-devel para evitar a reconstrução dos pacotes dependentes do perl mais tardeno ciclo de desenvolvimento. Durante o ciclo da próxima versão do Fedora, os responsáveis demanutenção irão dividir o resto dos pacotes dependentes.

https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2007-April/msg00886.html

7.7. Zope and Plone Not Yet AvailableThis release of Fedora includes Python 2.5, which does not support Zope. As a result, the zope andplone packages have been removed from this release. Work is underway to alleviate this problemfor Zope 3, and possibly create a restricted Python 2.5 implementation of Zope 2. Refer to http://wiki.zope.org/zope3/Zope3UsingPython25 for additional information. Users who require the zope orplone packages are cautioned to plan appropriately, and use virtualized hosts or other methodologiesto support their Zope and Plone needs.

7.8. Unstable liferea x86_64 PackageThe liferea RSS/RDF feed reader has a known issue compiled for x86_64 platforms. This issuecauses it to take 100% of the CPU time, becoming unresponsive. As a workaround until the bug isfound and fixed, remove the liferea.x86_64 package from your system, then install the i386 version.This package requires the firefox.i386 package as well. For more information, refer to this bug report:

https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=231073

7.9. Xfce URL opening focus issueIf you use the Xfce desktop and click on a URL to open it in your browser, the active browser windowmoves to your current workspace. A hidden option named ActivateAction adjusts this behavior.Set this string value to bring (default), switch or none. To add this option to your settings edit your~/.config/xfce4/mcs_settings/wmtweaks.xml file and add a line like the following:

<option name="Xfwm/ActivateAction" type="string" value="none"/>

The bring option moves your browser to your current workspace and focuses it. The switch optionmoves you to the workspace with your browser in it and focuses it. The none option opens the URL inyour browser in the background and keeps your focus in the current application.

Refer to http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=2961 for more information on this issue.

Page 20: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

20

7.10. Ferramentas de Sistema

7.10.1. Yum kernel handling pluginBy default Fedora includes and enables a yum plugin package yum-installonlyn. This plugin retainsthe latest two kernels, including the one running, when you perform updates on your system. To tunethis feature to retain more or fewer kernels, or disable it entirely, edit the /etc/yum/pluginconf.d/installonlyn.conf file.

7.10.2. apcupsdO pacote apcupsd foi atualizado para a versão 3.14.0. Esta versão remove o antigo modo de redemestre/escravo. Consulte as notas de versão do apcupsd para mais informações.

http://sourceforge.net/project/shownotes.php?group_id=54413&release_id=485633

7.11. Engenharia e Ciência

7.11.1. paraviewA compilação do mpi e o sub-pacote do paraview foram removidos até que as questões relacionadascom a compilação do cmake sejam resolvidas.

7.12. ATA sobre EthernetEsta versão inclui os pacotes que suportam uma funcionalidade do kernel, o acesso ATA sobreEthernet. Os pacotes são o aoetools, as ferramentas de ATA sobre Ethernet e vblade, um servidorvirtual de EtherDrive.

7.13. Gráficos

7.13.1. Manipulação de Plugins do GIMP Contidos em Outros PacotesO pacote do GIMP no Fedora inclui um programa auxiliar /usr/sbin/gimp-plugin-mgr paraos plugins que existam nos outros pacotes, como por exemplo, xsane-gimp. Este programa faza o gerenciamento dos links simbólicos da pasta de plugins do GIMP (que poderá mudar entreatualizações) para a localização atual dos plugins.

Um erro do GIMP foi corrigido nesta versão do Fedora 7 que existia nos outros pacotes anteriores doGIMP, incluindo os pacotes das versões de testes. O erro diz respeito à ordem de execução pela qualsão instalados e removidos os links simbólicos, fazendo com que os links simbólicos desapareçamquando o pacote do GIMP é atualizado.

Embora o pacote do GIMP existente na versão final tenha a ordem de execução corrigida, devido ànatureza do problema, ele irá aparecer mais uma vez ao atualizar de uma versão afetada para umaversão corrigida. Para adicionar de volta essas ligações, execute este comando, fornecendo a senhado root quando lhe for pedida:

su -c "/usr/sbin/gimp-plugin-mgr --install '*'"

Page 21: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Kernel Linux

21

8. Kernel Linux

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Esta seção cobre as mudanças e informações importantes sobre o kernel no Fedora 7 baseado naversão 2.6.21. O kernel 2.6.21 inclui:

• Suporte a virtualização KVM.

• Suporte Tickless para o x86 32 bits, que melhora consideravelmente o gerenciamento de energia.

• A pilha de redes sem-fios devicescape, que inclui o suporte para diversos controladores novos deredes sem-fios.

• Novos controladores IDE que usam o mesmo código da 'libata' como as controladoras SATA.

Nome de Dispositivos IDE modificados.Os novos controladores IDE fazem agora com que todas as unidades IDE tenhamnomes de dispositivos /dev/sdX em vez de /dev/hdX.

Se os arquivos /etc/fstab ou /etc/crypttab fizerem referências a essesdispositivos por nome, estes deverão ser migrados antes do sistema poder acessaressas partições.

• O suporte para a versão 2 do GFS2 (Global File System - Sistema de Arquivos Global) foi integradono kernel oficial.

• Alguns elementos do projeto kernel em tempo-real.

8.1. VersãoO Fedora pode incluir patches adicionais do kernel para melhorias, correções de erros efuncionalidades adicionais. Por esta razão, o kernel do Fedora pode não ser totalmente equivalenteao chamado kernel vanilla do site kernel.org:

http://www.kernel.org/

Para obter uma lista destes patches, efetue download do pacote fonte RPM e execute o seguintecomando nele:

rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm

8.2. Log de MudançasPara obter um log de mudanças do pacote, execute o seguinte comando:

rpm -q --changelog kernel-<version>

Page 22: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

22

Se você precisar de uma versão amigável para o log de mudanças, visite http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges. Um arquivo de diferenças curto e completo está disponível emhttp://kernel.org/git. A versão do kernel do Fedora é baseada na árvore do Linus.

Personalizações feitas para a versão do Fedora estão disponíveis através do endereço http://cvs.fedoraproject.org.

8.3. Tipos de KernelO Fedora 7 inclui as seguintes construções de kernel:

• Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in the kernel-devel-<version>.<arch>.rpm package.

• The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with > 4GB of RAM, or with CPUs that have an 'NX(No eXecute)' feature. This kernel support both uniprocessor and multi-processor systems.

• Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured sources are available in thekernel-xen-devel-<version>.<arch>.rpm package.

• The kdump kernel for use with kexec/kdump capabilities. Configured sources are available in thekernel-kdump-devel-<version>.<arch>.rpm package.

You may install kernel headers for all kernel flavors at the same time. The files are installed in the /usr/src/kernels/<version>-[PAE|xen|kdump]-<arch>/ tree. Use the following command:

su -c 'yum install kernel-{PAE,xen,kdump}-devel'

Selecione um ou mais destes tipos, separados por vírgula e sem espaços, como apropriado. Entrecom a senha de root quando solicitado.

Kenel 32bits inclúi KdumpO kernel de 32 bits agora é recolocável, como tal a funcionalidade do kdump está inclusa.Nas arquitecturas a 64 bits, ainda é necessário instalar o kernel -kdump.

Kernel Padrão Fornece SMPNão há um kernel separado de SMP para o Fedora no i386, x86_64 e ppc64, Suporte amúltiplos processadores é fornecido através do kernel nativo.

Suporte PowerPC do KernelNão há suporte para Xen ou kdump na arquitetura PowerPC no Fedora. O PowerPC 32-bits ainda tem um kernel SMP separado.

Page 23: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Relatando Bugs

23

8.4. Relatando BugsVisite http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html para informações sobre como relatarbugs no kernel do Linux. Você também pode usar http://bugzilla.redhat.com para relatar bugs que sãoespecíficos para o Fedora.

8.5. Preparando para o Desenvolvimento do KernelO Fedora 7 não inclui o pacote kernel-source fornecido em versões passadas, uma vez que agoraapenas o pacote kernel-devel é necessário para compilar módulos externos do kernel. Os fontesconfigurados estão disponíveis, conforme descrição contida nesta seção de tipos de kernel.

Compilação Personalizada do KernelFor information on kernel development and working with custom kernels, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel.

9. Área de Trabalho do Fedora

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Esta seção detalha as mudanças que afetam os usuários da área de trabalho gráfica do Fedora.

9.1. Pastas de Usuário Comum Localizada (xdg-user-dirs)Esta versão do Fedora agora inclui a nova estrutura de diretórios de usuários comuns, o xdg-user-dirs. As funcionalidades destes novos diretórios de usuários incluem:

• Os nomes das pastas podem estar localizados (traduzidos)

• Inclui uma definição dos diretórios comuns por padrão, como documentos, musicas, imagens edownloads.

• Aparecem como Favoritos normais no navegador de arquivos e são usadas por muitas aplicaçõescomo predefinições específicas da aplicação. Por exemplo, um leitor de música iria iniciar a janelade abertura de arquivos a partir do diretório predefinido para músicas.

• Configuravel por usuários que podem mover ou renomear os diretórios pelogerenciador de arquivosNautilus, ou por edição do ~/.config/user-dirs.dirs

If you do not want default folders to be created, remove the xdg-user-dirs-gtk package and associateddependencies.

http://www.freedesktop.org/wiki/Software_2fxdg_2duser_2ddirs

9.2. GNOMECaracteristicas do GNOME 2.18 (http://www.gnome.org/start/2.18/)

Page 24: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

24

A tela de entrada do GNOME foi desabilitada pelo projeto principal intencionalmente. Para habilitá-la,use o gconf-editor ou o seguinte comando:

gconftool-2 --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen --type bool true

O tema da janela de diálogo para travar a tela não está ligado a proteção de tela selecionada nestaversão. Para habilitá-lo, use o gconf-editor ou o seguinte comando:

gconftool-2 --set --type string /apps/gnome-screensaver/lock_dialog_theme "system"

9.3. KDECaracteristicas do KDE 3.5.6.

http://kde.org/announcements/announce-3.5.6.php

9.4. Navegadores WebThis release of Fedora includes version 2.0 of the popular Firefox web browser. Refer to http://firefox.com/ for more information about Firefox.

9.5. Clientes de E-MailO pacote mail-notification foi separado. O plugin Evolution está agora em um pacote separadochamado mail-notification-evolution-plugin. Quando você atualiza o pacote mail-notification, o plugin éadicionado automaticamente.

Esta versão contém o Thunderbird versão 2.0, com inúmeras melhorias de performance, melhoriasna visualização das pastas e um suporte aperfeiçoado de notificação de e-mail.

9.6. Liberation FontsThis release of Fedora includes a set of fonts called "Liberation." These fonts are metric equivalentsfor well-known proprietary fonts prevalent on the Internet. With these fonts, users will find better cross-platform viewing and printing support for a variety of documents. Future versions of these fonts will befully hinted.

10. Sistemas de Arquivos

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

O Fedora 7 fornece suporte básico para ecriptação de swap e sistemas de arquivos que não sejam araiz. Para usá-lo, adicione entradas no arquivo /etc/crypttab e referencie os dispositivos criadosno arquivo /etc/fstab.

Page 25: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Servidores Web

25

Suporte a Sistemas de Arquivos Encriptados Não DisponívelDurante a InstalaçãoHabilite a encriptação de sistemas de arquivos depois da instalação. O Anaconda nãotem suporte para criar blocos de dispositivos encriptados.

O seguinte exemplo mostra uma entrada do /etc/crypttab para uma partição swap:

my_swap /dev/sdb1 /dev/urandom swap,cipher=aes-cbc-essiv:sha256

Isto cria um bloco de dispositivo encriptado chamado /dev/mapper/my_swap, que pode serreferenciado no arquivo /etc/fstab. O próximo exemplo mostra uma entrada para um volume desistema de arquivos:

my_volume /dev/sda5 /etc/volume_key cipher=aes-cbc-essiv:sha256

O arquivo /etc/volume_key contém uma chave de encriptação em texto plano. Você tambémpode especificar none como nome do arquivo da chave e o sistema irá lhe perguntar pela chave deencriptação durante a inicialização.

O método recomendado é usar o LUKS para os volumes do sistema de arquivos: (usando o LUKS,você pode omitir a parte cipher= no crypttab).

1. Crie o volume encriptado usando cryptsetup luksFormat

2. Adicione a entrada necessária em /etc/crypttab

3. Configure o volume manualmente usando cryptsetup luksOpen ou reinicie.

4. Crie um sistemas de arquivos no volume encriptado

5. Configura uma entrada no arquivo /etc/fstab

11. Servidores Web

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Esta seção se refere a serviços de correio eletrônico ou agentes de transferência de correio (MTAs).

11.1. SendmailBy default, the Sendmail mail transport agent (MTA) does not accept network connections from anyhost other than the local computer. To configure Sendmail as a server for other clients, edit /etc/mail/sendmail.mc and change the DAEMON_OPTIONS line to also listen on network devices,or comment out this option entirely using the dnl comment delimiter. Then install the sendmail-cfpackage and regenerate /etc/mail/sendmail.cf by running the following commands:

Page 26: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

26

su -c 'yum install sendmail-cf' su -c 'make -C /etc/mail'

11.2. exim-saO pacote exim-sa está em desuso e não é fornecido desde a versão anterior do Fedora. Ele eraa implementação original da integração do SpamAssassin com o Exim e sua funcionalidade erasemelhante aos milters do sendmail ou filtros do postfix. Entretanto, sua funcionalidade eraum tanto limitada e agora o Exim tem muito mais suporte para verificação de conteúdo, totalmenteintegrada a suas Listas de Controle de Acesso.

Since the sa_exim feature was not enabled in the default configuration, the package can normallybe safely uninstalled to allow Exim to be upgraded. Users who have modified their configuration touse sa_exim features should either reconfigure to use Exim's full content scanning abilities or rebuildthe package for themselves to include the exim-sa subpackage. For further details on Exim's built-incontent scanning, refer to the Exim documentation:

http://www.exim.org/exim-html-4.62/doc/html/spec_html/ch40.html

12. Desenvolvimento

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Esta seção cobre várias ferramentas e funcionalidades para desenvolvedores

12.1. Ferramentas

12.1.1. Coleção de Compiladores GCCEsta versão do Fedora foi construída utilizando o GCC 4.1, o qual está incluído na distribuição.

12.1.2. EclipseThis release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK version 3.2.2 (http://www.eclipse.org). The "New and Noteworthy" page for the 3.2.x series of releases can be accessedat http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.2-200606291905/new_noteworthy/eclipse-news.html. Release notes specific to 3.2.2 are available at http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.2.2.html.

The Eclipse SDK is known variously as "the Eclipse Platform," "the Eclipse IDE," and "Eclipse."The Eclipse SDK is the foundation for the combined release of ten Eclipse projects under theCallisto combined release umbrella (http://www.eclipse.org/callisto). A few of these Callisto projectsare included in Fedora: CDT (http://www.eclipse.org/cdt, for C/C++ development, EMF (http://www.eclipse.org/emf) the Eclipse Modeling Framework, and GEF (http://www.eclipse.org/gef), theGraphical Editing Framework.

Page 27: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Ferramentas

27

Estão disponíveis muitos projetos para o Eclipse de terceiros, incluindo o Subclipse (http://subclipse.tigris.org/), para integrar o controle de versões Subversion, o PyDev4 (http://pydev.sf.net)para programar em Python e o PHPeclipse (http://www.phpeclipse.de/) para programar em PHP.O Mylar (http://eclipse.org/mylar), uma interface baseada em tarefas para o Eclipse também estádisponível no Fedora, com integrações com o Bugzilla e o Trac. Não fazia parte do Callisto, mas faráparte da próxima versão combinada, a Europa.

Assistência na criação e teste dos pacotes com o GCJ é sempre bem-vinda. Contacte as partesinteressadas na lista fedora-devel-java-list (http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-java-list/) e/ou no canal #fedora-java na rede freenode.

O Fedora também inclui plugins e funcionalidades que são particularmente úteis para os hackersFLOSS: Edição de Logs de Mudança com o eclipse-changelog e interação com o Bugzilla atravésdo eclipse-mylar-bugzilla. Nosso pacote CDT também inclui suporte (trabalho-em-progresso) paraplugins GNU Autotools. Este plugin permite que usuários finais usem o Eclipse para compilar emanter projetos C/C++ que usam GNU autotools. As melhorias do CDT incluem:

• Efetue a configuração antes da compilação

• Editores especiais para os arquivos do autoconfautomake

• Ajuda especial para macros autoconf

• Ajuda de passagem para as funções da biblioteca de C

• Um console especial para configuração

As ultimas informações relacionadas a estes projetos podem ser encontradas na página do FedoraEclipse Project: http://sourceware.org/eclipse/.

Esta versão inclui 21 pacotes de tradução para o Eclipse SDK. Cada pacote de tradução éempacotado em pacotes separados, como eclipse-sdk-nls-ko para a tradução Koreana.

12.1.2.1. Plugins/Funcionalidades Não-EmpacotadasFedora Eclipse contains a patch to allow non-root users to make use of the Update Managerfunctionality for installing non-packaged plugins and features. Such plugins are installed in the user'shome directory under the .eclipse directory. Please note, however, that these plugins do not haveassociated GCJ-compiled bits and may therefore run slower than expected.

12.1.2.2. Ambientes de Execução de Java AlternativosO JRE gratuito do Fedora não satisfaz todos os usuários, como tal oFedora permite a instalaçãode JREs alternativas. Existe apenas um detalhe sobre as instalações de JREs proprietários emmáquinas de 64 bits.

The 64-bit JNI libraries shipped by default on x86_64 systems in Fedora do not run on 32-bitproprietary JREs. In other words, do not try to run Fedora's x86_64 Eclipse packages on Sun's 32-bitJRE. They fail in confusing ways. Either switch to a 64-bit proprietary JRE, or install the 32-bit versionof the packages, if available. To install a 32-bit version, use the following command:

yum install <package_name>.i386

4 /wiki/PyDev

Page 28: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

28

Também, as bibliotecas JNI de 32-bits distribuídas por padrão em sistemas ppc64 não podem serexecutadas em JREs de 64-bits. Para instalar a versão 64-bits, use o seguinte comando:

yum install <package_name>.ppc64

12.1.2.3. Europa/Eclipse 3.3Em Junho de 2007, a comunidade do Eclipse vai lançar a versão combinada Europa com umconjunto de 'plugins' e funcionalidades. Esta será baseada na versão 3.3 do SDK do Eclipse. Estaé uma grande alteração e, devido a isto, o Fedora Eclipse não se vai basear na versão Europa atéao Fedora 8. Isto significa que as versões das aplicações baseadas no Eclipse que vêm com o"Fedora, como o RSSOwl e o Azureus, poderão atrasar os lançamentos oficiais, se necessitarem defuncionalidades que só existam no Eclipse 3.3.

13. Segurança

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Esta seção indica os vários ítens de segurança do Fedora.

13.1. Informações GeraisUma introdução geral para muitas das funcionalidades de segurança pró-ativas no Fedora, suasituação atual e políticas estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/Security.

13.1.1. SELinuxAs páginas do projeto SELinux têm dicas sobre soluções de problemas, explicações e sugestões paraoutras documentações e referências. Alguns dos links úteis:

• Novas páginas do projeto SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux

• Dicas para soluções de problemas: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting

• Lista de Perguntas Mais Freqüentes (FAQ): http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/

• Listagem dos comandos SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands

• Detalhes de domínios confinados: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains

14. Java e java-gcj-compat

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Page 29: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Manuseando Pacotes Java e Derivados

29

Um ambiente Java livre e de código-aberto está disponível nesta versão do Fedora, ele é o chamadojava-gcj-compat. O java-gcj-compat inclui uma suíte de ferramentas e ambiente de execução quesão capazes de construir e executar muitos programas úteis que são escritos na linguagem deprogramação Java.

O Fedora Não Inclui JavaO Java é uma marca registrada da Sun Microsystems. O java-gcj-compat é um programatotalmente livre que não é Java, mas pode rodar programas Java.

A infra-estrutura do java-gcj tem três componentes chave: uma biblioteca de execução GNU Java(libgcj), o compilador Java Eclipse (ecj) e uma série de encapsuladores e links (java-gcj-compat)que fornecem a biblioteca de execução e o compilador para o usuário de uma forma semelhante aoutros ambientes Java.

Os pacotes de programas em Java desta versão do Fedora usam o ambiente java-gcj-compat. Estespacotes incluem o OpenOffice.org Base, o Eclipse e o Apache Tomcat. Veja a FAQ de Java emhttp://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ para obter mais informações sobre o ambiente de Javalivre java-gcj-compat no Fedora.

Inclua informações de localização e versão nos relatos de bugsQuando criar um relato de bug, tenha certeza de incluir a saída destes comandos:

which java && java -version && which javac && javac -version

14.1. Manuseando Pacotes Java e DerivadosEm adição à pilha de programas livre java-gcj-compat, o Fedora permite-lhe instalar váriasimplementações de Java e mudar entre elas com a ferramenta da linha de comandosalternatives. Entretanto, todo sistema Java que você instalar precisa ser criado usando regrasde pacotes do Projeto JPackage, para tirar proveito do alternatives. Uma vez que estes pacotestenham sido instalados corretamente, o usuário root poderá optar entre as várias implementaçõesdo java e do javac com o comando alternatives:

alternatives --config java alternatives --config javac

14.2. Lidando com Applets JavaEsta versão do Fedora Core inclui uma versão de prévia do gcjwebplugin, um plugin do Firefox paraapplets Java. O gcjwebplugin não está habilitado por padrão. Apesar da implementação de segurançano GNU Classpath estar sendo ativamente desenvolvida, ele ainda não é maduro o suficiente paraexecutar applets sem confiança de forma segura. Dito isto, as implementações de AWT e Swing noGNU Classpath estão suficientemente maduras para executar muitos applets publicados na web.Usuários aventureiros que queiram tentar o gcjwebplugin podem ler o arquivo /usr/share/doc/libgcj-4.1.2/README.libgcjwebplugin.so, instalado pelo pacote libgcj. O arquivo READMEexplica como habilitar o plugin e os riscos associados ao fazer isto.

Page 30: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

30

14.3. O Fedora e os Pacotes Java do JPackageFedora includes many packages derived from the JPackage Project, which provides a Java softwarerepository. These packages are modified in Fedora to remove proprietary software dependenciesand to make use of GCJ's ahead-of-time compilation feature. Use the Fedora repositories to updatethese packages, or use the JPackage repository for packages not provided by Fedora. Refer tothe JPackage website at http://jpackage.org for more information on the project and the software itprovides.

Misturando Pacotes do Fedora e do JPackagePesquise sobre compatibilidade entre pacotes antes de instalar programas de ambosrepositórios Fedora e JPackage no mesmo sistema. Pacotes incompatíveis podem causarproblemas complexos.

Consulte as últimas notas de versão pertencentes ao Eclipse em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse.

14.4. Maven (v2)Esta versão do Fedora inclui o maven2, uma ferramenta de gestão e manipulação de projetos emJava. O Maven pode ser invocado com os comandos mvn e mvn-jpp. O primeiro faz com queo Maven se comporte como o Maven oficial, enquanto o último invoca o mvn com propriedadesadicionais que facilitam as compilações desligadas da rede (off-line).

O pacote maven2 do Fedora está modificado para conseguir funcionar num modo completamentedesligado. Sem quaisquer propriedades adicionais definidas (o comando mvn), o maven2 iráfuncionar exatamente como o Maven oficial. Os usuários poderão definir propriedades adicionais parafacilitar as compilações desligadas ou invocar o mvn-jpp, uma interface que define as propriedadesmais comuns na compilação desligada. As propriedades e os seus detalhes de utilização estãodescritos no diretório /usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jpp-readme.html, que vem dopacote maven2-manual.

15. Multimídia

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Fedora includes applications for assorted multimedia functions, including playback, recording, andediting. Additional packages are available through the Fedora Package Collection software repository.For additional information about multimedia in Fedora, refer to the Multimedia section of the FedoraProject website at http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.

15.1. Tocadores MultimídiaThe default installation of Fedora includes Rhythmbox and Totem for media playback. The Fedorarepositories include many other popular programs such as the XMMS player and KDE's amaroK. Both

Page 31: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Os Formatos da Fundação Xiph.Org e Ogg

31

GNOME and KDE have a selection of players that can be used with a variety of formats. Third partiesmay offer additional programs to handle other formats.

O Fedora também utiliza toda a vantagem do sistema de som Advanced Linux Sound Architecture(ALSA). Muitos programas podem tocar sons simultaneamente, o que já foi difícil em sistemasLinux. Quando todos os programas multimídia estiverem configurados para usar o suporte a somALSA, esta limitação desaparece. Para mais informações sobre o ALSA, visite o site do projeto emhttp://www.alsa-project.org/. Usuários ainda podem encontrar problemas quando múltiplos usuáriosestiverem conectados ao sistema. Dependendo das configurações de hardware e software, múltiplosusuários talvez não possam usar o hardware de som simultaneamente.

15.2. Os Formatos da Fundação Xiph.Org e OggFedora includes complete support for the Ogg media container format and the Vorbis audio, Theoravideo, Speex audio, and FLAC lossless audio formats. These freely-distributable formats are notencumbered by patent or license restrictions. They provide powerful and flexible alternatives tomore popular, restricted formats. The Fedora Project encourages the use of open formats in place ofrestricted ones. For more information on these formats and how to use them, refer to the Xiph.OrgFoundation's web site at http://www.xiph.org/.

15.3. MP3, DVD e Outros Formatos Multimídia ExcluídosFedora software repositories cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. TheMP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the necessary patent licenses.DVD video formats are patented and equipped with an encryption scheme. The patent holders havenot provided the necessary patent licenses, and the code needed to decrypt CSS-encrypted discs mayviolate the Digital Millennium Copyright Act, a copyright law of the United States. Fedora also excludesother multimedia software due to patent, copyright, or license restrictions, including Adobe's FlashPlayer and Real Media's Real Player. For more on this subject, please refer to http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems.

While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers a free MP3 plugin forGStreamer that has the necessary patent license for end users. This plugin enables MP3 support inapplications that use the GStreamer framework as a backend. Fedora does not include this pluginsince we prefer to support and encourage the use of patent unrestricted open formats instead. Formore information about the MP3 plugin, visit Fluendo's website at http://www.fluendo.com/.

15.4. Criação e Gravação de CDs e DVDsOs repositórios do Fedora incluem uma variedade de ferramentas que tornam a tarefa de masterizare gravar CDs e DVDs fácil. Usuários GNOME podem gravar diretamente do gerenciador de arquivosNautilus, ou escolher entre os pacotes gnomebaker ou graveman, ou o antigo pacote xcdroast doFedora. Usuários KDE podem usar o robusto pacote k3b para essas tarefas. Como ferramentas deconsole, tem-se o cdrecord, o readcd, o mkisofs e outras aplicações populares.

15.5. Capturas de TelaAgora você pode usar o Fedora para criar e tocar screencasts, que são sessões da área de trabalhogravadas, usando tecnologias livres. O repositório de Coleção de Pacotes do Fedora inclui o istanbul,que cria capturas de tela usando o formato de vídeo Theora. Estes vídeos podem ser tocados usandoum dos muitos tocadores incluídos no Fedora. Este é o método recomendado para enviar capturasde tela ao Projeto Fedora para uso tanto dos desenvolvedores quanto dos usuários. Para um how-tomais compreensível, visite http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting.

Page 32: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

32

15.6. Suporte Extendido através de PluginsMuitos dos tocadores multimídia nos repositórios de programas do Fedora, podem usar plugins paraincluir suporte a formatos adicionais de mídia e sistemas de saída de som. Alguns usam poderososframeworks multimídia, como o pacote gstreamer, para manusear suporte a formatos de mídia esaída de som. Os repositórios de programas do Fedora oferecem pacotes de plguins para estessistemas e para aplcações individuais. Terceiros também podem fornecer plugins adicionais para seter ainda mais funcionalidades.

16. Jogos e Entretenimento

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

O Fedora fornece uma seleção de jogos que cobrem uma variedade de gêneros. Usuáriospodem instalar um pequeno pacote de games para GNOME (chamado gnome-games) e do KDE(kdegames). Existe também muitos jogos adicionais dispovíveis no repositório que cobrem todos osprincipais gêneros.

O site do Projeto Fedora tem uma seção dedicada a jogos e detalha muitos dos jogos disponíveis,incluindo visões gerais e instruções de instalação. Para mais informações, consulte http://fedoraproject.org/wiki/Games.

Para uma lista dos outros jogos que estão disponíveis na instalação, use a ferramenta gráfica Pirut(AplicaçõesAdicionar/Remover Programas) ou através da linha de comandos:

yum groupinfo "Games and Entertainment"

Para mais ajuda na utilização do yum para instalar os pacotes de jogos, veja o guia que estádisponível em:x

http://docs.fedoraproject.org/yum/

16.1. HaximaO Fedora 7 inclui a versão 0.5.6 do clássico RPG Nazghul, bem como do seu acompanhante Haxima.Esta versão não é compatível com os jogos gravados nas versões anteriores do Nazghul; para isso,os jogos em execução do Haxima precisam de ser reiniciados após uma atualização para o Fedora 7.

17. Virtualização

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Page 33: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Tipos de Virtualização

33

Virtualização no Fedora 7 suporta as plataformas de virtualização Xen e KVM. A APIlibvirt e asferramentas correspondentes, virt-manager e virsh, foram atualizados para suportar tanto KVMquanto Xen. Usuários podem escolher qual plataforma de virtualização instalar, e usar as mesmasferramentas sem se preocupar com esta escolha.

Xen in Fedora 7 is based on version 3.1.0.

KVM no Fedora 7 é baseado na versão 19-1.

For more information on the differences between Xen and KVM, refer to http://virt.kernelnewbies.org/TechComparison. For more information on installing and using virtualization in Fedora 7, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora7VirtQuickStart.

17.1. Tipos de VirtualizaçãoUsando o Xen 3.0.4 no Fedora, paravirtualização e virtualização completa podem ser implementadas.Sobre KVM, somente virtualizações completas são suportadas. Virtualizações completas precisam deum processador com suporte a VT. Já as paravirtualizaçãos não requerem hardware especial, masprecisam que o Sistema Operacional virtualizado seja modificado.

17.2. Sistema Operacional ConvidadoThe Fedora 7 development team has tested Xen with Fedora Core 6, Fedora 7, and Red HatEnterprise Linux 4.5 and 5.0 guests. Other guests have not been tested. With full virtualization, userscan expect reasonable success with a larger variety of operating systems, including some proprietaryoperating systems.

17.3. Mudanças nos Pacotes de VirtualizaçãoAs seguintes melhorias foram feitas nos pacotes de virtualização no Fedora 7:

• As aplicações virt-manager e virsh agora podem trabalhar com dominios inativos. Anteriormente,somente xm trabalhava com dominios inativos.

• Problemas do ponteiro do mouse quanto a buffer de quadros virtuais (virtual frame buffer'), foramcorrigidos para uma melhor experiencia do usuário no modo gráfico.

• Outras melhorias e pequenos reparos foram feitos.

• 32-bit paravirtualized guests can run on a 64-bit hypervisor.

• Fully virtualized guests support save, restore, and migration.

• When migrating guests, the guest config is saved on the destinaton host.

• The Xen network-bridge script does not use the netloop kernel module anymore. The defaultbridge device is now called eth0 instead of xenbr0. The physical device is still renamed to peth0.

• The virt-manager utility provides a virtual network enabling NAT for guests on laptops, instead ofthe Xen network-bridge script.

• The virt-manager utility is translated into more languages.

• The virt-manager can add and remove disks and interfaces to existing guests.

Page 34: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

34

• The virt-manager utility provides progress feedback when downloading images, creating disks, andstarting guests.

18. X Window System (Gráficos)

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Esta seção contém informações relacionadas à implementação do X Window System (Sistema deJanelas X), fornecido com o Fedora.

18.1. Mudanças nas Configurações do XO servidor X X.org 7.1 foi modificado para detectar e configurar automaticamente a maioria doshardwares, eliminando a necessidade dos usuários ou administradores terem que modificar o arquivode configuração /etc/X11/xorg.conf. A única configuração de hardware que já vem por padrãono xorg.conf, escrito pelo anaconda, é:

• O driver de vídeo

• O mapa de teclado

Todos os outros hardwares, como por exemplo monitores (ambos LCD e CRT), mouse USB etouchpads devem ser automaticamente detectados e configurados.

The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, and attempts to pick thehighest resolution available with the correct aspect ratio for the display. Users can set their preferred

resolution in System → Preferences → Screen Resolution, and the default resolution for the system

can be changed with System → Administration → Display.

Se o arquivo de configuração /etc/X11/xorg.conf não estiver presente, o X automaticamentedetecta o driver apropriado e assume um layout de teclado US de 105 teclas.

18.2. Notas para o Driver IntelO Fedora 7 contém dois drivers para as controladoras gráficas integradas Intel:

• O driver padrão i810, que contém suporte para os chipsets gráficos Intel até (e incluindo) i945 ei965

• O driver experimental intel, que contém suporte para os chipsets gráficos Intel até (e incluindo)i945

The i810 driver is limited to resolutions available in the BIOS. If you need support for non-standardresolutions, such as those used in some widescreen displays, you may want to switch to the inteldriver. You may switch drivers by using system-config-display, available in the menus under

System → Administration → Display.5 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/

Page 35: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Drivers de Vídeo de Terceiros

35

Opiniões sobre o driver experimental intel são bem vindas. Por favor relate sucessos no Bugzilla5,anexando toda a saída do comando lspci -vn de sua máquina. Através dos relatos de sucesso,vários chipsets poderão ser trocados para usar o driver intel por padrão.

18.3. Drivers de Vídeo de TerceirosSe você pretende usar drivers de vídeo produzidos por terceiros, consulte a página de drivers deterceiros do Xorg para detalhes:

http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers

19. Servidores de Bancos de Dados

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

19.1. MySQLFedora now provides MySQL 5.0. For a list of the enhancements provided by this version, refer tohttp://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html.

For more information on upgrading databases from previous releases of MySQL, refer to the MySQLwebsite at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html.

19.1.1. DBD DriverThe MySQL DBD driver has been dual-licensed and the related licensing issues have been resolved(https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). The resulting apr-util-mysql package isnow included in the Fedora software repositories.

19.2. PostgreSQLThis release of Fedora includes PostgreSQL 8.2. For more information on this new version, refer tohttp://www.postgresql.org/docs/whatsnew.

Atualizando Bancos de DadosBefore upgrading an existing Fedora system with a PostgreSQL database, it could benecessary to follow the procedure described at http://www.postgresql.org/docs/8.1/interactive/install-upgrading.html. Otherwise the data may be not accessible by the newversion of PostgreSQL.

Page 36: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

36

20. Internacionalização (i18n)

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Esta seção contém informações relacionadas ao suporte para vários idiomas no Fedora.

20.1. Instalação de IdiomasTo install additional language support from the Languages group, use Pirut via Applications → Add/Remove Software, or run this command:

su -c 'yum groupinstall <language>-support'

In the command above, <language> is one of assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi,japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, thai,or telegu.

Após fazer o upgrade do Fedora, instale o pagote scim-bridge-gtk, caso contrário o Módulo de Métodode Entrada GTK padrão SCIM (SCIM GTK Input Method Module) será usado. Isto pode conflitar comaplicações '3rd party C++' ligadas a versões mais antigas do libstdc++.

20.2. Métodos Padrão de Entrada SCIMThe core SCIM packages are now installed by default, but the input method only starts by default ondesktops running in an Asian locale (the current list is: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa,

si, ta, te, th, ur, vi, zh). You can use im-chooser via System → Preferences → Personal →Input Method to enable or disable SCIM on your desktop, or to select other installed input methods.

In a non-Asian locale set Use custom input method → scim in im-chooser and restart your desktopsession to activate SCIM on your desktop by default.

Quando o SCMI for instalado, será executado por padrão para usuários de todas as localizações. Seo SCIM está instalado e você não quer executá-lo em sua área de trabalho, você pode desabilitá-loutilizando o im-chooser.

A seguinte tabela lista as teclas de atalho predefinidas para as diferentes línguas:

Idioma Atalhos de Ativaçãotodas Ctrl+Space

Japonês Zenkaku_Hankaku or Alt+`

Coreano Shift+Space or Hangul

Page 37: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Compatibilidade com Versões Passadas

37

21. Compatibilidade com Versões Passadas

Últimas Notas de Versão na WebEstas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora.

Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part ofthe Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require thisfunctionality may select this group either during installation or after the installation process is complete.

To install the package group on a Fedora system, use Applications → Add/Remove Software (Pirut)or enter the following command in a terminal window:

su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'

Digite a senha da conta de root quando solicitada.

21.1. Compatibilidade do CompiladorO pacote compat-gcc-34 foi incluído nesta versão por razões de compatibilidade:

https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html

22. Mudanças de PacotesPara uma lista de quais pacotes foram atualizados desde a versão anterior, consulte http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. Você pode também acharuma comparação dos pacotes principais de todas as versões do Fedora em http://distrowatch.com/fedora.

23. Projeto FedoraO objetivo do Projeto Fedora é trabalhar com a comunidade Linux para construir um sistemaoperacional completo e para uso geral exclusivamente com programas de código aberto. Odesenvolvimento é feito em um fórum público. O projeto produz versões em tempos fixos deaproximadamente duas a três vezes por ano, com um calendário de lançamentos público disponívelem http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule. O time de engenheiros da Red Hat continuaa participar na construção do Fedora Core e convida e encoraja maior participação externa doque era possível no passado. Usando este processo mais aberto, esperamos fornecer um sistemaoperacional mais em linha com os ideais do software livre e mais apegado a comunidade do códigoaberto. Para maiores informações, consulte o website do Projeto Fedora em http://fedoraproject.org.

O Projeto Fedora é dirigido por indivíduos que contribuem para ele. Como alguém que faz testes,como um desenvolvedor, documentador, ou tradutor, você pode fazer a diferença. Visite http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Join para detalhes sobre isso. Para maiores informações sobre oscanais de comunicação disponíveis para usuários e contribuidores do Fedora, consulte http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate.

Complementando o site, as seguintes listas de discussão estão disponíveis:

[email protected], para usuários das versões do Fedora

Page 38: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

38

[email protected], para quem testa as versões test do Fedora

[email protected], para desenvolvedores, desenvolvedores, desenvolvedores

[email protected], para participantes do Projeto de Documentação

To subscribe to any of these lists, send an email with the word "subscribe" in the subject to<listname>-request, where <listname> is one of the above list names. Alternately, you cansubscribe to Fedora mailing lists through the Web interface at http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.

O Projeto Fedora também usa vários canais de IRC (Internet Relay Chat). O IRC é uma forma decomunicação baseada em texto e em tempo real, semelhante à Mensagens Instantâneas. Com ele,você pode conversar com várias pessoas em um canal aberto, ou conversar em privado com alguéma sós. Para falar com outros participantes do projeto Fedora através do IRC, consulte o websiteFreenode em http://www.freenode.net/ para maiores informações.

Os participantes do Projeto Fedora freqüentam o canal #fedora na rede Freenode, enquanto osdesenvolvedores se encontram no canal #fedora-devel. Alguns dos projetos maiores também podemter seus próprios canais e esta informação pode ser encontrada na página de cada projeto, ou emhttp://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate.

Para conversar no canal #fedora, você precisará registrar seu apelido, ou nick. As instruções sãodadas a você quando você entrar (/join) no canal.

Canais de IRCA Fundação Fedora ou a Red Hat não têm controle sobre os canais de IRC do ProjetoFedora, nem tampouco sobre os seus respectivos conteúdos.

24. Produção (Colophon)Como utilizamos o termo, uma produção (colophon) se define:

• reconhece contribuidores e fornece seus papéis e

• explica as ferramentas e métodos de produção.

24.1. Contribuidores• Alain Portal (translator - French)10

• Amanpreet Singh Alam11 (tradutor - Punjabi)

• Andrew Martynov12 (tradutor - Russo)

• Andrew Overholt13 (contribuidor de seção)

• Anthony Green14 (escritor de seção)

• Brandon Holbrook15 (escritor de seção)

• Bob Jensen16 (escritor de seção)

• Chris Lennert17 (escritor de seção)

Page 39: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Contribuidores

39

• Dave Malcolm18 (escritor de seção)

• David Eisenstein19 (escritor de seção)

• David Woodhouse20 (escritor de seção)

• Deepak Bhole21 (escritor de seção)

• Diego Búrigo Zacarão22 (tradutor - Português do Brasil)

• Dimitris Glezos23 (tradutor - Grego, ferramentas)

• Domingo Becker24 (tradutor - Espanhol)

• Francesco Tombolini25 (tradutor - Italiano)

• Gavin Henry26 (escritor de seção)

• Hugo Cisneiros27 (tradutor - Português do Brasil)

• Igor Miletic28 (tradutor - Sérvia)

• Jeff Johnston29 (escritor de seção)

• Jens Petersen30 (escritor de seção)

• Joe Orton31 (escritor de seção)

• José Nuno Coelho Pires32 (tradutor - Português)

• Josh Bressers33 (escritor de seção)

• Karsten Wade34 (escritor de seção, redator, co-editor)

• Kyu Lee35 (escritor de seção)

• Licio Fonseca36 (tradutor - Português do Brasil)

• Luya Tshimbalanga37 (escritor de seção)

• Magnus Larsson38(tradutor Sueco)

• Martin Ball39 (escritor de seção)

• Maxim Dziumanenko40 (tradutor - Ucraniano)

• Nikos Charonitakis41 (tradutor - Grego)

• Orion Poplawski42 (escritor de seção)

• Patrick Barnes43 (escritor de seção, redator)

• Paul W. Frields44 (ferramentas, redator)

• Pawel Sadowski45 (tradutor - Polonês)

• Patrick Barnes46 (escritor de seção)

Page 40: Release Notes€¦ · Release Notes 2 2.3. Road Map (Planejamento) ..... 7 3. Feedback

Release Notes

40

• Rahul Sundaram47 (escritor de seção, redator)

• Sam Folk-Williams48 (escritor de seção)

• Sekine Tatsuo49 (tradutor - Japonês)

• Simos Xenitellis50 (tradutor - Grego)

• Steve Dickson51 (escritor de seção)

• Teta Bilianou52 (tradutor - Grego)

• ThomasCanniot53 (tradutor - Francês)

• Thomas Graf54 (tradutor - Alemão)

• Thomas Graf55 (escritor de seção)

• Tommy Reynolds56 (ferramentas)

• Valnir Ferreira Jr.57 (tradutor - Português do Brasil)

• Will Woods58 (contribuidor de seção)

• Yoshinari Takaoka59 (tradutor, ferramentas)

• Yuan Yijun60 (tradutor - Chinês Simplificado)

• Zhang Yang61 (tradutor - Chinês Simplificado)

...e muitos outros tradutores. Veja a versão atualizada na Web destas notas de versão enquantovamos adicionando tradutores depois do lançamento:

http://docs.fedoraproject.org/release-notes/

24.2. Métodos de ProduçãoOs escritores de seção produzem as notas de versão diretamente no Wiki do Projeto Fedora. Elescolaboram com outros especialistas nos assuntos durante a fase da versão de testes do Fedora paraexplicar importantes mudanças e aprimoramentos. O time editorial mantém consistência e qualidadenas seções finalizadas e porta o material Wiki para DocBook XML em um repositório de controle derevisão. Neste ponto, o time de tradutores produz versões das notas de versão em outros idiomas,tornando-as disponíveis para o público em geral como parte do Fedora. O time de publicação tambémproduz erratas (correções de erros) subseqüentes, disponíveis pela Web.