rel[28363-1-2]

161
GE Healthcare Clinical Systems Instruções de Uso Eletrocardiógrafo MAC 800 Modelo: MAC 800 Fabricante: GE Medical Systems (China) Co., Ltd. Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone No. 19 Changjang Road, Wuxi, Jiangsu Province, China Distribuidores Internacionais: GE Medical Systems (China) Co., Ltd. Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone No. 19 Changjang Road, Wuxi, Jiangsu Province, China Wipro GE Healthcare Pvt. Ltd. 4, Kadugodi Industrial Area – Sadaramangala, Bangalore – India ZIP CODE: 560036 GE Medical Systems Information Technologies Inc 8200 West Tower Avenue – Milwaukee – WI 53223 – EUA TEL: +1 414 355 5000 FAX: +1 414 355 3790 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 3-5 – Freiburg – Alemanha ZIP CODE: 79111 TEL: +49 761 4543 0 FAX: +49 761 4543 233 GE Medical Systems Ultrasound & Primary Care Diagnostics LLC 9900 Innovation Drive, Wauwatosa, WI - EUA TELEX: 3797371 Internet: http://www.gehealthcare.com Distribuidor no Brasil: GE HEALTHCARE CLINICAL SYSTEMS EQUIPAMENTOS MÉDICOS LTDA. Av. Paulista, 37 – 13º Andar – Cerqueira César – São Paulo – CEP: 01.311-902 TEL: 11 3053-2500 FAX: 11 3053-2521 Resp. Técnico: Engo. Luciano Oliveira Ferreira – CREA/SP 5062100345 Reg. MS: XXXXXXXXXXX

Upload: allanbase

Post on 29-Jun-2015

130 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: REL[28363-1-2]

GE Healthcare

Clinical Systems

Instruções de Uso Eletrocardiógrafo MAC 800 Modelo: MAC 800 Fabricante: GE Medical Systems (China) Co., Ltd. Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone No. 19 Changjang Road, Wuxi, Jiangsu Province, China Distribuidores Internacionais: GE Medical Systems (China) Co., Ltd. Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone No. 19 Changjang Road, Wuxi, Jiangsu Province, China Wipro GE Healthcare Pvt. Ltd. 4, Kadugodi Industrial Area – Sadaramangala, Bangalore – India ZIP CODE: 560036 GE Medical Systems Information Technologies Inc 8200 West Tower Avenue – Milwaukee – WI 53223 – EUA TEL: +1 414 355 5000 FAX: +1 414 355 3790 GE Medical Systems Information Technologies GmbH Munzinger Strasse 3-5 – Freiburg – Alemanha ZIP CODE: 79111 TEL: +49 761 4543 0 FAX: +49 761 4543 233 GE Medical Systems Ultrasound & Primary Care Diagnostics LLC 9900 Innovation Drive, Wauwatosa, WI - EUA TELEX: 3797371 Internet: http://www.gehealthcare.com Distribuidor no Brasil: GE HEALTHCARE CLINICAL SYSTEMS EQUIPAMENTOS MÉDICOS LTDA. Av. Paulista, 37 – 13º Andar – Cerqueira César – São Paulo – CEP: 01.311-902 TEL: 11 3053-2500 FAX: 11 3053-2521 Resp. Técnico: Engo. Luciano Oliveira Ferreira – CREA/SP 5062100345 Reg. MS: XXXXXXXXXXX

Page 2: REL[28363-1-2]

T-2 MAC™ 800 2031504-390A12 de janeiro de 2009

© 2008-2009 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Archivist, CardioSoft, CASE, Hookup Advisor, MAC, Mactrode, Multi-Link, MUSE, SilverTRACE e 12SL são marcas comerciais da GE Medical Systems Information Technologies, uma divisão da General Electric Company atuando no mercado como GE Healthcare. Todas as outras marcas não são de propriedade da GE mas sim dos seus respectivos proprietários.

NOTAEste manual se aplica ao Eletrocardiógrafo MAC™ 800, versão de software 1.0. Devido à contínua inovação do produto, as especificações neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Este produto está conforme com os requisitos regulatórios Diretiva Européia 93/42/EEC relativos aos seguintes dispositivos médicos.

Page 3: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 i

Conteúdo1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1

Informações sobre o Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Público-alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Histórico das Revisões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Convenções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Referências do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3Figuras e Nomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3

Informações de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Mensagens de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3Mensagens Aplicáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4

Classificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10Marca de Certificação NRTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10Biocompatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11Aviso Legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11Responsabilidade do Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11

Informações Gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12Gravação de ECG durante uma desfibrilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12Precisão da reprodução do sinal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12Efeitos da modulação em sistemas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12Instalação e conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13Peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13Símbolos do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13

Requisitos de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

Identificação do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

2 Visão Geral do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1

Descrição do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Vista Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2Vista Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3Vista Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3Vista Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Layout do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5Módulos de Aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6Adaptadores do Cabo de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7Alça de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8

Instalação do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Colocação da bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9

Page 4: REL[28363-1-2]

ii MAC™ 800 2031504-390A

Conexão do adaptador de alimentação elétrica CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9Conexão dos cabos de derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Colocação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11Conexão de uma leitora de cartão magnético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11Conexão do Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Conexão do modem interno opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Conexão a uma rede local (LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Conexão a uma impressora a laser externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Ligação do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Configuração do Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Teste do Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13

Descrição do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Tela de Início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Uso do Teclado MAC 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Seleção das Opções de Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Navegação das Janelas de Entrada de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Digitação de dados usando a tecla T9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16

3 Preparação do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1

Preparar a Pele do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Colocação dos eletrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Colocação Padrão de 12 Derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3Colocação da Derivação NEHB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4

4 Entrada de Dados do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1

Entrada Manual dos Dados do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Entrada dos Dados do Paciente com um Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . 4-3

Entrada dos Dados do Paciente com um Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . 4-4

5 Gravação de um ECG Repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

ECGs Repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Gravação de um ECG Repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3Opções de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5Opções de Pós-Aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7

Geração de um Relatório Ritmo (gravação Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Reanálise ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Reanálise de um ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9Layout da Reanálise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Page 5: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 iii

Opções de Reanálise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Consultor de Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Considerações Especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Registro dos ECG dos Pacientes com Marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14Gravação de ECG durante a desfibrilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15

6 Gravação no Modo Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Modo Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Impressão de um Relatório de Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2Opções de Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3Opções de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5

Códigos de Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

7 Análise RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

Modo Análise RR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Impressão de um Relatório de Análise RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2Opções Análise RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3Opções de Onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4Opções de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5

Configuração Análise RR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6

8 Gerenciamento do Armazenamento Interno . . . . . . . . . . .8-1

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

Importação de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Impressão do Diretório do Gerenciador de Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

Encontrando Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

Edição dos Dados do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Exclusão de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

Impressão de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

Transmissão de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

Page 6: REL[28363-1-2]

iv MAC™ 800 2031504-390A

Exportação de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8Configuração das Opções de Exportação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8Exportação de Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9

Convenção de Nomes de Arquivo PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11

9 Configuração do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Funções de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Config Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Configuração do ECG Repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5Configuração Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13Config Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15Config País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Config Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Configuração do Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23Opções Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25Config Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Configurar Data/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27

Utilitários de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Imprimir Relatório Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28Selecionar Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28Exportar Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30Importar Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30Exportação da Trilha Audit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31

10 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2

Manutenção do MAC 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2Inspeção do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3Limpeza do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

materiais de limpeza a serem usados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3Materiais de limpeza a serem evitados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3Limpeza das Superfícies do MAC 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4

Manutenção do Cabo e Cabo de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Sanitização dos Cabos e Cabos de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Materiais de limpeza a serem usados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5Desinfetante a ser utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5Materiais de limpeza a serem evitados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6Limpeza dos Cabos e Cabos de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6Desinfecção dos Cabos e Cabos de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6Esterilização dos Cabos e Cabos de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7

Armazenamento de cabos e cabos de derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7

Page 7: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 v

Troca dos Adaptadores do Cabo de Derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8

Manutenção do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8Troca do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8Armazenagem do papel térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9

Manutenção da Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9Segurança da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10Substituição da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11Condicionamento da Bateria do MAC 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11

Suprimentos e Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

A Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

Informações Úteis Gerais para Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

Problemas com Equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3O sistema não será alimentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Os dados do ECG contém ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3A declaração ACI-TIPI não está incluída no relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4Emperramentos de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4Cartão SD inexistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5Não é possível importar ou transmitir registros via modem . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5Impossível compartilhar para diretórios compartilhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6

Erros do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7

B Criação de Códigos de Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

Estabelecimento do esquema de dados do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

Configuração do Leitor de Código de Barras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3Configuração Manual do Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3Configuração Automática do Leitor de Código de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4

C Configuração da Leitora de Cartão Magnético . . . . . . . . C-1

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2

Entendimento do Cabeçalho de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3

Configuração da Leitora de Cartão Magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Índice-1

Page 8: REL[28363-1-2]

vi MAC™ 800 2031504-390A

Page 9: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 1-1

1 Introdução

Page 10: REL[28363-1-2]

1-2 MAC™ 800 2031504-390A

Introdução

Informações sobre o Manual

ObjetivoEste manual descreve a operação segura e eficaz do Sistema de Análise de ECG Repouso MAC™ 800.

Público-alvoEste manual está escrito para profissionais clínicos que usam, mantêm e/ou solucionam problemas no Sistema de Análise de ECG Repouso MAC™ 800. Os profissionais clínicos devem ter um conhecimento prático dos procedimentos, práticas e da terminologia médica apropriada usada no tratamento de pacientes.

Histórico das RevisõesO número da peça do documento e a revisão aparecem na parte inferior de cada página. A revisão identifica o nível de atualização do documento

ConvençõesAs seguintes convenções são usadas em todo este manual.

Registro de Modificações, NP 2031504-390

Revisão Data Comentário

A 12 de janeiro de 2009 Versão inicial do documento.

Negrito Indica as teclas do teclado, textos a serem digitados ou itens do equipamento, tais como, botões ou chaves do equipamento.

Itálico Indica os termos do programa que identificam os itens de menu, botões ou opções em várias janelas.

[Tecla 1] + [Tecla 2]

Indica uma operação no teclado. Um sinal de mais (+) entre os nomes de duas teclas indica que é necessário manter pressionada a primeira tecla quando pressionar a segunda tecla.

Por exemplo, "Pressionar Ctrl + Esc significa pressionar e manter pressionada a tecla Esc" enquanto pressionando a tecla Ctrl.

Enter Indica a necessidade de se pressionar a tecla “Enter” ou “Return” do teclado. Não digitar ”enter".

Page 11: REL[28363-1-2]

Introdução

2031504-390A MAC™ 800 1-3

Referências do ProdutoO nome do produto descrito neste manual é Sistema de Análise de ECG MAC 800. Ele será referenciado como “o sistema” ou “o dispositivo” em todo este documento.

Figuras e NomesTodas as figuras neste manual são apresentadas somente como exemplos. Elas podem não refletir necessariamente a configuração do seu sistema ou os dados no seu sistema.

Neste manual, todos os nomes que aparecem em exemplos e figuras são fictícios. O uso de qualquer nome real de pessoa é pura coincidência.

Informações de Segurança

Mensagens de SegurançaOs termos perigo, advertência e cuidado são usados ao longo deste manual para indicar riscos e para atribuir um grau ou nível de gravidade.

Definições

Familiarizar-se com as definições e o significado da mensagem de segurança.

Risco é definido como uma fonte em potencial de danos a uma pessoa.

PERIGO indica um risco iminente que, se não for evitado, resultará em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA indica um risco em potencial ou uma prática arriscada que, se não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO indica um risco em potencial ou uma prática arriscada que, se não for evitado, poderá resultar em um ferimento pessoal leve ou uma avaria a um produto/propriedade.

NOTA apresenta dicas de uso ou qualquer outra informação útil para garantir que se obtenha o máximo do equipamento.

Page 12: REL[28363-1-2]

1-4 MAC™ 800 2031504-390A

Introdução

Mensagens Aplicáveis

As seguintes informações de segurança se aplicam ao Sistema de Análise de ECG MAC 800.

ADVERTÊNCIADERRAMAMENTOS ACIDENTAIS — Se entrar líquido em um dispositivo, retire-o de uso e peça para um técnico de manutenção verificá-lo antes de usá-lo novamente.

Para se evitar choque elétrico ou mau funcionamento do dispositivo, não se deve deixar entrar líquidos no interior do dispositivo.

ADVERTÊNCIAOperação da bateria — Se houver dúvida quanto a integridade do condutor isolado de terra, opere a unidade a partir da bateria.

ADVERTÊNCIAESTRANGULAMENTO — Para evitar um possível estrangulamento, coloque todos os cabos longe da garganta do paciente.

ADVERTÊNCIACONEXÃO À ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL — Este é um equipamento classe I.

O plugue de alimentação elétrica tem de estar conectado a uma fonte de alimentação apropriada.

ADVERTÊNCIAINTERFERÊNCIA DE RADIOFREQÜÊNCIA (RF) — As fontes de RF conhecidas, tais como, telefones celulares, estações de rádio e TV, e rádios bidirecionais, podem causar operação imprevista ou desastrosa deste dispositivo.

Consultar o pessoal qualificado na configuração do sistema.

Page 13: REL[28363-1-2]

Introdução

2031504-390A MAC™ 800 1-5

ADVERTÊNCIAPRECAUÇÕES COM O DESFIBRILADOR — Não entrar em contato com os pacientes durante a desfibrilação. Caso contrário, poderão ocorrer lesões sérias ou morte.

As entradas de sinal do paciente identificadas com o símbolo CF com pás são protegidas contra danos resultantes das tensões da desfibrilação.

Para garantir a correta proteção ao desfibrilador, use somente os cabos e cabos de derivação recomendados pela GE.

É necessária a colocação adequada das pás do desfibrilador em relação aos eletrodos para garantir uma desfibrilação bem sucedida.

ADVERTÊNCIAELETRODOS — Os eletrodos polarizáveis (feitos de aço inoxidável ou prata) podem reter uma carga residual após a desfibrilação. Uma carga residual bloqueará a aquisição do sinal do ECG.

Sempre que for possível efetuar uma desfibrilação no paciente, use eletrodos não-polarizáveis (feitos de prata/cloreto de prata) para a monitoração do ECG.

ADVERTÊNCIAInterferência magnética e elétrica — Os campos magnéticos e elétricos são capazes de interferir no correto desempenho do dispositivo.

Por esta razão, certifique-se de que todos os dispositivos externos operados perto do monitor, estejam de acordo com os requisitos pertinentes de CEM. Equipamentos de raios X ou dispositivos de IRM são possíveis fontes de interferência, já que podem emitir altos níveis de radiação eletromagnética.

ADVERTÊNCIARISCO DE EXPLOSÃO — NÃO use na presença de anestésicos inflamáveis, vapores ou líquidos.

Page 14: REL[28363-1-2]

1-6 MAC™ 800 2031504-390A

Introdução

ADVERTÊNCIARISCO DE INTERPRETAÇÃO — A interpretação computadorizada somente tem significado quando usada em conjunto com as observações clínicas.

Um médico qualificado deve interpretar todos os traçados gerados pelo computador.

ADVERTÊNCIAOPERADOR — Equipamentos técnicos médicos tais como este sistema somente devem ser usados por pessoal qualificado e treinado.

ADVERTÊNCIARISCO DE CHOQUE ELÉTRICO — O uso indevido deste dispositivo ocasiona um risco de choque. Observar rigorosamente as seguintes advertências. O descumprimento desta norma pode por em perigo a vida do paciente, do usuário e de espectadores.

Ao desconectar o dispositivo da linha de alimentação elétrica, remova primeiramente o plugue da tomada de parede, antes de desconectar o cabo do dispositivo; do contrário, há um risco de entrada em contato com a tensão da linha pela introdução não intencional de peças de metal nos soquetes do fio de alimentação.

Os dispositivos podem ser conectados a outros dispositivos ou a peças de sistemas somente após ter-se certeza de que não há nenhum perigo resultante para o paciente, para os operadores ou para o meio ambiente. Os padrões IEC 60601-1-1/EN60601-1-1 devem ser sempre seguidos.

ADVERTÊNCIAPERIGO DE QUEDA — Para um dispositivo instalado acima do paciente, devem ser tomadas as devidas precauções para evitar que ele caia sobre o paciente.

ADVERTÊNCIADESCARTE DA EMBALAGEM — Descarte todo o material da embalagem de acordo com os regulamentos de controle de resíduos hospitalares e os mantenha fora do alcance das crianças.

Page 15: REL[28363-1-2]

Introdução

2031504-390A MAC™ 800 1-7

ADVERTÊNCIACHOQUE ELÉTRICO — Para reduzir o risco de choque elétrico, NÃO retire a tampa (ou parte traseira).

Deixar a manutenção para o pessoal qualificado.

ADVERTÊNCIAPROTEÇÃO CONTRA QUEIMADURA — Para assegurar proteção do desfribilador e proteção contra queimaduras de alta freqüência, usar somente os cabos e cabos de derivação recomendados pela GE.

Caso contrário, poderão ocorrer graves lesões.

ADVERTÊNCIAPRECAUÇÕES DE ALTA FREQÜÊNCIA — Não usar o dispositivo com unidades cirúrgicas de alta freqüência.

CUIDADOACESSÓRIOS (SUPRIMENTOS) — Para garantir a segurança do paciente, usar somente peças e acessórios fabricados ou recomendados pela GE.

As peças e acessórios usados devem estar de acordo com os requisitos aplicáveis dos padrões de segurança e padrões de desempenho essencial da série IEC 60601 e/ou a configuração do sistema deve estar de acordo com os requisitos do padrão de sistemas eletromédicos do IEC 60601-1-1.

CUIDADOCONEXÃO CORRETA DE TERMINAIS — A conexão errada causará ECG imprecisos.

Verificar cada derivação individual a partir da sua etiqueta no módulo de aquisição até o conector colorido e depois até ao eletrodo correto para garantir que ele esteja conectado no local correto da identificação.

CUIDADOPERIGO DE TROPEÇO — Para evitar lesões por tropeços, manter os cabos do paciente fora do piso e do caminho das pernas do paciente e da área de trabalho do prestador de assistência médica.

Page 16: REL[28363-1-2]

1-8 MAC™ 800 2031504-390A

Introdução

CUIDADOACESSÓRIOS (EQUIPAMENTOS) — O uso de equipamento acessório que não esteja de acordo com requisitos de segurança equivalentes ao deste equipamento pode reduzir o nível de segurança do sistema resultante.

As considerações relacionadas com a escolha devem incluir:

o uso do acessório nas proximidades do paciente; e

a comprovação de que a certificação de segurança do acessório foi executada de acordo com a norma IEC 60601-1 e/ou IEC 60601-1-1 harmonizada com os padrões nacionais.

CUIDADOANTES DA INSTALAÇÃO — A compatibilidade é essencial para o uso seguro e eficaz deste dispositivo. Entrar em contato com o seu representante de vendas ou com o seu serviço de Assistência Técnica Autorizada, antes da instalação, para verificar a compatibilidade do equipamento.

CUIDADODESCARTÁVEIS — Os dispositivos descartáveis são previstos para serem usados uma única vez. Eles não podem ser reutilizados porque podem degradar o desempenho ou pode ocorrer contaminação.

CUIDADODESCARTE DO PRODUTO — Ao fim da sua vida útil, o produto descrito neste manual, bem como os seus acessórios, devem ser descartados de acordo com as normas locais, estaduais ou federais que regulam o descarte de tais produtos.

Se houver alguma dúvida relacionada com o descarte de produtos, entre em contato com a GE ou com os seus representantes.

Page 17: REL[28363-1-2]

Introdução

2031504-390A MAC™ 800 1-9

CUIDADODANO AO EQUIPAMENTO — Os equipamentos previstos para serem usados em emergência não devem ser expostos a baixas temperaturas durante o armazenamento e transporte para evitar condensação de umidade no local de uso.

Espere até que toda a umidade se evapore antes de usar o equipamento.

CUIDADOOPERADOR — Um equipamento técnico médico, tal como este sistema de eletrocardiografia, tem de ser operado somente por pessoas que tenham recebido o devido treinamento no uso de tal equipamento e que sejam capazes de utilizá-lo corretamente.

CUIDADOREQUISITOS DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA — Antes de conectar o cabo de alimentação elétrica no dispositivo, verifique se a tensão e a freqüência da alimentação elétrica são iguais às indicadas no rótulo da unidade. Se este não for o caso, não conecte o sistema à alimentação elétrica até que se ajuste a unidade para ela.

Nos Estados Unidos se a instalação deste equipamento for usar 240V em vez de 120V, a fonte deve ser um circuito monofásico de 240V, de derivação central.

Este equipamento está pronto para ser conectado à rede elétrica pública conforme definido na CISPR 11.

CUIDADOVENDA RESTRITA — U.S. Uma lei federal dos EUA só permite a venda deste dispositivo por um médico ou por ordem de um.

CUIDADOPeças reparáveis — Este equipamento não contém peças aque necessitem de manutenção feitas pelo usuário. Deixe a manutenção para a equipe de manutenção qualificada.

Page 18: REL[28363-1-2]

1-10 MAC™ 800 2031504-390A

Introdução

CUIDADOUSO SUPERVISIONADO — Este equipamento é para ser usado sob a supervisão direta de um médico qualificado.

CUIDADOCONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO — O equipamento ou sistema não deverá ser usado ao lado ou em cima de outro equipamento.

Se for necessário o uso ao lado ou em cima de outro, teste o equipamento ou sistema para verificar o seu funcionamento normal.

ClassificaçãoA unidade é classificada de acordo com a norma IEC 60601-1, como a seguir:

Marca de Certificação NRTL

Tipo de proteção contra choque elétrico

Equipamento Classe I com uma fonte de alimentação interna

Grau de proteção contra choque elétrico

Item à prova de desfibrilação do tipo CF

Grau de proteção contra o ingresso prejudicial de água

Equipamento comum (equipamento incluído sem proteção contra a penetração de água).

Grau de segurança na aplicação em presença de uma mistura de anestésico inflamável com ar ou com oxigênio ou óxido nitroso.

Equipamento não apropriado para uso na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar ou oxigênio ou óxido nitroso.

Método(s) de esterilização ou desinfecção recomendado(s) pelo fabricante

Não aplicável

Modo de operação Operação contínua

Equipamento Médico

De acordo com as normas UL 60601-1 CAN/CSA C22.2 NO.601.1 apenas em relação a riscos de choque elétrico, incêndio e mecânico.

Page 19: REL[28363-1-2]

Introdução

2031504-390A MAC™ 800 1-11

BiocompatibilidadeOs itens do equipamento descritos neste manual do operador, incluindo todos os acessórios que entrem em contato com o paciente durante o uso previsto, atendem aos requisitos de biocompatibilidade dos padrões aplicáveis. Se tiver alguma dúvida relacionada a esta matéria, entre em contato com a GE ou com os seus representantes.

Aviso LegalNossos equipamentos contêm vários campos que podem ser preenchidos antes de realizar um ECG. Embora alguns destes campos sejam obrigatórios, alguns são opcionais e deixados para acesso pelo usuário caso desejem realizar o exame. Um campo RAÇA é um destes campos opcionais. Foi reconhecido pela profissão médica como útil para analisar algumas patologias. Você deve estar ciente de que, em algumas jurisdições, o processamento dos dados revelando a origem racial individual está sujeita aos requisitos legais, tais como obtenção de consentimento prévio do paciente. Se optar por coletar este tipo de dados, é sua responsabilidade assegurar-se de que esteja conforme com todos os requisitos legais aplicáveis.

Responsabilidade do FabricanteA GE é a responsável pelos efeitos da segurança e confiabilidade e pelo desempenho somente se:

As operações de montagem, extensão, reajuste, modificação ou reparo forem feitos por pessoal autorizado pela GE;A instalação elétrica do local estiver de acordo com os requisitos das normas apropriadas.O equipamento for usado de acordo com as instruções de uso.

Page 20: REL[28363-1-2]

1-12 MAC™ 800 2031504-390A

Introdução

Informações Gerais

Gravação de ECG durante uma desfibrilaçãoNão é necessário retirar os eletrodos do ECG antes da desfibrilação; o sinal do paciente é a prova de desfibrilação.

Usar eletrodos de prata/cloreto de prata. Uma descarga do desfibrilador pode fazer com que os eletrodos de aço inoxidável ou de prata retenham uma carga residual que pode causar uma polarização que bloqueará a aquisição do sinal do ECG durante vários minutos.

Recomendamos o uso de eletrodos descartáveis não polarizáveis com classificação da recuperação de desfibrilação como especificado em AAMI EC12 3.2.2.4.(família de eletrodos SilverTRACE). O AAMI EC12 exige que o potencial de polarização de um par de eletrodos não exceda 100 mV 5 segundos após uma descarga de desfibrilação.

Se forem usados outros eletrodos, desconecte o cabo do paciente do sistema antes de aplicar o choque de desfibrilação.

NOTASe houverem tensões de CC excessivas no eletrodo, aparecerá então uma mensagem indicando uma condição de Derivação desligada.

SAD (correção spline cúbica) pode causar um retardo do sinal de aproximadamente 2 segundos; portanto eles devem ser desabilitados caso o paciente tenha que ser desfibrilado enquanto o ECG estiver sendo gravado.

Precisão da reprodução do sinal de entradaO Erro Total do Sistema é testado usando o método descrito em AAMI EC11 3.2.7.1. O Erro Total do Sistema Overall System Error é inferior a +/-5%.A Resposta em Freqüência é testada usando os métodos A e D descritos no AAMI EC11 3.2.7.2.

Efeitos da modulação em sistemas digitaisEste equipamento usa técnicas digitais de amostragem, as quais podem produzir algumas variações nas amplitudes das ondas Q, R e/ou S entre um batimento cardíaco e o próximo, que podem ser especialmente notáveis em gravações pediátricas. Se este fenômeno for observado, o médico deve estar ciente de que a origem das variações de amplitude não sejam totalmente psicológicas. Para as medição de tensões das ondas Q, R e S, é aconselhável usar os complexos QRS com a máxima deflexão das ondas específicas.

Page 21: REL[28363-1-2]

Introdução

2031504-390A MAC™ 800 1-13

Instalação e conexãoNos EUA, se a instalação deste equipamento for usar 240V em vez de 120V, a fonte de alimentação deve ser um circuito monofásico de 240V, de derivação central.

Entrar em contato com a GE para obter informações antes de conectar quaisquer dispositivos a este equipamento não recomendados neste manual.

Peças e acessóriosPara garantir a segurança do paciente, usar somente peças e acessórios fabricados ou recomendados pela GE. Navegar para www.gehealthcare.com para obter informações sobre os suprimentos e acessórios recomendados pela GE.

As peças e acessórios usados devem atender aos requisitos aplicáveis dos padrões de segurança da série IEC 601 e/ou a configuração do sistema tem de estar de acordo com os requisitos do padrão de sistemas médicos elétricos do IEC 60601-1-1.

O uso de equipamento ACESSÓRIO que não esteja de acordo com requisitos de segurança equivalentes ao deste equipamento pode reduzir o nível de segurança do sistema resultante. As considerações relacionadas com a escolha devem incluir:

o uso do acessório nas PROXIMIDADES DO PACIENTE; e a comprovação de que a certificação de segurança do acessório foi executada de acordo com a norma IEC 60601-1 e/ou IEC 60601-1-1 harmonizada com os padrões nacionais.

Símbolos do EquipamentoOs seguintes símbolos podem aparecer no produto, sua embalagem e ou sua documentação.

Equipamento do tipo CF a prova de desfibrilação.

Ponto de terra eqüipotencial.

Indica que os resíduos gerados pelo equipamento elétrico e eletrônico não devem ser descartados no sistema normal de coleta urbano (não-seletiva) e sim recolhidos separadamente. Entre em contacto com o representante autorizado do fabricante para obter informações sobre como proceder para o descomissionamento do seu equipamento.

Page 22: REL[28363-1-2]

1-14 MAC™ 800 2031504-390A

Introdução

Atenção, consultar as instruções para uso.

Consultar as instruções para uso.

Número (peça) do Catálogo.

Número de série.

Data da fabricação.

Endereço do fabricante.

Reciclável.

Limites atmosféricos.

Limites de temperatura.

Limites de umidade.

Manter seco.

Frágil.

Corrente Alternada.

Page 23: REL[28363-1-2]

Introdução

2031504-390A MAC™ 800 1-15

Símbolo da bateria. O LED âmbar piscante próximo a este símbolo indica que você deve conectar o sistema à alimentação elétrica CA para recarregar a bateria.

Apertar o botão para ligar, desligar ou colocar o dispositivo em espera.

Tecla derivações. Usada para alterar as derivações quando a tela estiver sendo usado para exibir ondas.

tecla ECG. Usada para adquirir um ECG repouso, para imprimir um relatório 10 segundos no modo Arritmia.

Tecla ritmo. Usada para imprimir uma fita de ritmo de ECG contínua, em tempo real. Pressionar a tecla Parar para parar a impressão da fita de ritmo. (O relatório de ritmo não está armazenado e não pode ser transmitido.)

Tecla Parar. Usada para parar a impressão da impressora de gráficos.

Teclas de controle do cursor Empurrar para alterar ou selecionar o item de menu exibido.

Botão Enter. Empurrar para alterar ou selecionar o item de menu exibido.

Período de uso ecologicamente correto de acordo com a norma chinesa SJ/T11363-2006 (especificamente para China).

Cartão (SD) Digital Seguro.

Número do lote.

Representante autorizado em um país europeu.

Marca CCC - marca de Certificação Compulsória da China.

Marca de Certificação NRTL TÜV Rheinland.

Certificação de Metrologia da China.

Indica conformidade com as diretivas Européias aplicáveis.

Page 24: REL[28363-1-2]

1-16 MAC™ 800 2031504-390A

Introdução

Requisitos de ManutençãoPara efetuar manutenção do equipamento recorra somente ao pessoal autorizado do Serviço de Manutenção da GE. Qualquer tentativa não autorizada de reparar o equipamento que esteja em garantia anula esta garantia.

É responsabilidade do usuário relatar a sua necessidade de manutenção para a GE ou para um dos seus agentes autorizados.

Identificação do ProdutoTodo produto da GE Healthcare ostenta uma etiqueta de número de série que identifica o modelo, código do produto e o número de série da unidade, conforme visto na seguinte ilustração e tabela.

A seguinte ilustração e tabela identifica a estrutura básica do próprio número de série.

A Data da fabricação em formato AAAA-MM.

B Número Identificador do Produto:

C Código de descrição do produto.

D Número de série da unidade.

A The product code for MAC 800 systems is SDS.

B Ano de fabricação (00-99): 07 = 2007, 08 = 2008 etc.

C Semana Fiscal da Fabricação

D Número Sequencial do Produto

E Local de Fabricação

F Características Diversas

Page 25: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 2-1

2 Visão Geral do Equipamento

Page 26: REL[28363-1-2]

2-2 MAC™ 800 2031504-390A

Visão Geral do Equipamento

Descrição do Equipamento

Vista Frontal

005

Nome Descrição

A Vídeo Apresenta dados da onda e texto.

B Alimentação Elétrica LED

Indica que a unidade está ligada e recebendo alimentação elétrica.

C LEDda bateria Indica vários estados da pilha:

A luz âmbar fixa indica que a bateria está carregando.Luz âmbar piscando indica que a bateria está fraca.Desligado indica que a bateria não está nem carregando nem fraca.

D LED de Operação Indica que o sistema está funcionando.

E Teclado Dispositivo de entrada para controle do sistema ou digitação de dados.

Consultar “Layout do Teclado” na página 2-5 para obter mais informações.

F Impressora de gráficos

Imprime relatórios.

Page 27: REL[28363-1-2]

Visão Geral do Equipamento

2031504-390A MAC™ 800 2-3

Vista Lateral

004

Vista Traseira

003

Nome Descrição

A Conector de entrada do sinal do ECG

Conector fêmea de 15 pinos D-sub para o cabo de aquisição.

B Entrada para um cartão SD Entrada Segura do Cartão Digital. Inserir cartão conforme indicado pelo ícone. O sistema MAC 800 somente aceita cartões SD formatados para sistemas de arquivos FAT ou FAT16.

Nome Descrição

A Porta do Modem O conector RJ11 do modem interno opcional para uma linha telefônica analógica.

B Conexão LAN. Conector de rede local (LAN) da rede RJ45. Os LEDs indicam o status da rede local (LAN).

O LED verde a direita desta porta indica uma boa conexão Ethernet.O LEDâmbar a esquerda desta porta pisca indica tráfego na rede.

Page 28: REL[28363-1-2]

2-4 MAC™ 800 2031504-390A

Visão Geral do Equipamento

Vista Inferior

066A

C conector USB conector USB para dispositivos USB, tais como o leitor de código de barras opcional, uma leitora de cartão magnética ou um teclado externo USB.

D Porta COMM Conector serial para comunicação de dados com o sistema CASE/CardioSoft ou MUSE com um cabo serial.

E conexão de alimentação elétrica CA

Conector padrão para o cabo de alimentação elétrica CA.

F Ressalto de aterramento eqüipotencial

Permite a conexão de dispositivos não-aterrados a fim de garantir a eqüipotencialidade.

Nome Descrição

Nome Descrição

A bateria Bateria íon-lítio recarregável.

B Alça de transporte Alça para carregamento da unidade MAC 800.

Page 29: REL[28363-1-2]

Visão Geral do Equipamento

2031504-390A MAC™ 800 2-5

Layout do TecladoSeu teclado pode ser ligeiramente diferente daquele mostrado.

002

Nome Descrição

A Teclas de Função (F1 até F6)

Seleciona opções de menu na tela. Consultar o(a) “Seleção das Opções de Menu” na página 2-14 para obter mais detalhes.

B Tecla derivações Altera as derivações quando a tela está sendo usado para exibir ondas.

C Botão de Alimentação Elétrica

Liga e desliga a unidade.

D tecla ECG Adquire um ECG repouso e imprime um relatório 10 segundos no modo Arritmia.

E Trimpad As setas movem o cursor para a esquerda, direita, cima ou baixo. O botão central move o foco dentro de uma janela ou seleciona o item atualmente ativo.

F Tecla ritmo Imprime uma fita de ritmo do ECG contínua, em tempo real. Pressionar a tecla Parar para parar a fita de ritmo da impressão. (O relatório de ritmo não está armazenado e não pode ser transmitido.)

G Tecla parar Para a impressão da impressora de gráficos.

H Tecla Retrocesso Exclui caracteres.

I Tecla Espaço Adiciona um espaço entre os caracteres digitados.

J tecla T9 Alterna entre os diferentes métodos de entrada. Para obter mais informações, consulte “Digitação de dados usando a tecla T9” na página 2-16.

Page 30: REL[28363-1-2]
Page 31: REL[28363-1-2]

Visão Geral do Equipamento

2031504-390A MAC™ 800 2-7

Adaptadores do Cabo de DerivaçãoOs cabos de derivação exigem um adaptador para conectar-se a um eletrodo, conforme mostrado na seguinte ilustração.

010

Nome Descrição

A Conector macho de 15 pinos D-Sub.

Conecta-se ao conector de entrada de sinal do ECG do sistema. Uma extremidade de cada cabo de aquisição consiste de um conector macho de 15 pinos D-sub.

B Derivações do Cabo de Aquisição Multi-link

A extremidade da derivação do cabo de aquisição multi-link se liga aos adaptadores do cabo de derivação e usa 10 ou 12 cabos de derivação.

C Derivações do Cabo de Aquisição NEHB

A extremidade da derivação do cabo de aquisição NEHB se liga aos adaptadores do cabo de derivação e usa 10 ou 12 cabos de derivação.

D Derivações do Cabo de Aquisição Valor

A extremidade de derivação do cabo de aquisição valor consiste de 10 cabos de derivação.

A extremidade do cabo de derivação

B pino de 4 mm

C terminal de garra

D clipe mactrode

Page 32: REL[28363-1-2]

2-8 MAC™ 800 2031504-390A

Visão Geral do Equipamento

Alça de transporteQuando você necessita mover o sistema, você pode usar a alça para conveniência. Usar os seguintes passos para usar a alça corretamente

067A

Instalação do EquipamentoA instalação do sistema MAC 800 consiste dos seguintes passos:

1. Colocação da bateria.

2. Conexão do adaptador de alimentação elétrica CA.

3. Conexão dos cabos de derivação.

4. Colocação de papel.

5. Conexão de uma leitora de cartão magnético.

6. Conexão de um leitor de código de barras.

7. Conexão do modem interno opcional.

8. Conexão da rede local (LAN).

9. Conexão da impressora a laser externa.

10. Ligação da unidade.

11. Configuração do Sistema

12. Teste do equipamento.

Cada passo é descrito em mais detalhes nas seguintes páginas.

Page 33: REL[28363-1-2]

Visão Geral do Equipamento

2031504-390A MAC™ 800 2-9

Colocação da bateria.O sistema MAC 800 é despachado com uma bateria íon-lítio que é carregada quando colocada em um sistema MAC 800 conectado à alimentação elétrica CA.

1. Girar delicadamente a unidade de cabeça para baixo e encontre o compartimento da bateria vazio.

2. Colocar a bateria conforme mostrado.

NOTAA bateria é carregada quando é colocada em um sistema MAC 800 que esteja conectado à alimentação elétrica CA. Você pode começar a usar o sistema conectado à alimentação elétrica CA. No entanto, não usar o sistema na alimentação da bateria até que a bateria esteja completamente carregada conforme indicado pelo medidor da bateria na tela e pelo LED âmbar fixo próximo à tela.

Conexão do adaptador de alimentação elétrica CAO sistema MAC 800 pode funcionar usando alimentação elétrica CA ou da bateria. Quando a unidade estiver ligada na tomada de CA, ela usa alimentação elétrica de CA e carrega a bateria instalada.

NOTAO sistema deve ser conectado a um soquete de alimentação elétrica independente e usado independentemente no ambiente do paciente.

Page 34: REL[28363-1-2]

2-10 MAC™ 800 2031504-390A

Visão Geral do Equipamento

Usar as seguintes instruções para conectar o sistema a uma tomada de alimentação elétrica CA.

042A

1. Conectar a extremidade fêmea do fio de alimentação da unidade ao conector de alimentação elétrica CA na parte traseira da unidade. (A)

2. Ligar a extremidade macho do fio de alimentação da unidade a uma tomada de CA. (B)

3. Verificar o LED de Alimentação Elétrica para assegurar-se de que a unidade esteja recebendo alimentação elétrica da tomada de CA.

Para obter mais informações, consulte “Vista Frontal” na página 2-2.

Conexão dos cabos de derivaçãoUsar as seguintes instruções para conectar os seus cabos de derivação e módulo de aquisição à unidade MAC 800.

ADVERTÊNCIACHOQUE ELÉTRICO — Para evitar lesão potencial resultante de choque elétrico, NÃO tente conectar os cabos do paciente diretamente a uma tomada de alimentação elétrica CA.

Conectar os cabos do paciente somente para o Conector de Entrada do Sinal do ECG na unidade MAC 800, conforme descrito no seguinte procedimento.

Page 35: REL[28363-1-2]

Visão Geral do Equipamento

2031504-390A MAC™ 800 2-11

011A

1. Montar os cabos de derivação e adaptadores.

Consultar o(a) “Troca dos Adaptadores do Cabo de Derivação” na página 10-8 para obter mais detalhes.

2. Conectar os cabos de derivação à parte frontal do módulo de aquisição. (A)

Consultar o(a) para “Módulos de Aquisição” na página 2-6obter mais informações.

3. Conectar o cabo de aquisição ao sistema MAC 800. (B)

Assegurar-se de que o cabo esteja firmemente assentado.

Colocação de papelAntes da impressão dos relatórios ECG, colocar o papel de 110 mm de dobra em z do MAC800. Consultar o “Troca do Papel” na página 10-8 para obter instruções.

Conexão de uma leitora de cartão magnético.O sistema MAC 800 aceita leitoras de cartão magnético de terceiros capazes de ler fitas magnéticas que cumpram os padrões ISO 7810, 7811-1, 7811-2, 7811-3, 7811-4 e 7811-5. Para usar uma leitora de cartão de terceiros com o sistema, conecte-a à porta USB do sistema MAC 800. Consultar a documentação da leitora de cartão magnético para obter informações adicionais.

NOTANão conectar uma leitora de cartão magnético se a opção de leitor de código de barras (BCRD) estiver habilitada. Se a opção BCRD estiver habilitada, o sistema esperará que um leitor de código de barras e uma leitora de cartão magnético não funcionem corretamente.

Page 36: REL[28363-1-2]

2-12 MAC™ 800 2031504-390A

Visão Geral do Equipamento

Conexão do Leitor de Código de Barras Se o leitor de código de barras opcional foi comprado com a unidade, conectá-lo à porta USB do sistema MAC 800. Consultar a documentação do leitor do código de barras para obter informações adicionais.

NOTAA opção BCRD, que deve ser habilitada no sistema para usar o leitor, é ativada na fábrica quando o leitor de código de barras é comprado com a unidade. No entanto, as configurações do código de barras devem ser configuradas para o local antes do leitor poder ser usado. Consultar o(a). “Config Paciente” na página 9-19 para obter detalhes.

Conexão do modem interno opcional.Caso o sistema MAC 800 tenha sido comprada com a opção de modem interno, conectar o modem a uma linha telefônica analógica usando o conector RJ11 na parte traseira da unidade. Consultar “Vista Traseira” na página 2-3 para obter mais detalhes.

Conexão a uma rede local (LAN)Se as opções LANC (Comunicação da LAN ao Cardiosoft) ou LANM (Comunicação LAN ao MUSE) foram adquiridas, conectar um cabo ethernet ao conector da rede RJ45 na parte traseira da unidade MAC 800. Consultar a Opção LAN do Guia para Instalação e Solução de Problemas (NP 2031504-191) para obter as informações sobre a configuração da conexão LAN.

NOTASe a unidade do MAC 800 for usada como uma unidade móvel, não conecte o dispositivo a uma LAN até que você esteja pronto a importar, transmitir ou exportar registros.

Conexão a uma impressora a laser externaO sistema MAC 800 pode ser usado com uma impressora a laser externa conectada à sua porta USB. A impressora deve ser usada afastada das proximidades do paciente e deve:

estar em conformidade com o padrão IEC60950 ou equivalentes, estar em conformidade com a linguagem PCL5e ou mais recente, ter uma resolução mínima de 600 dpi, eter um mínimo de 8 MB de memória.

Consultar a documentação da impressora para obter informações sobre configuração.

Page 37: REL[28363-1-2]

Visão Geral do Equipamento

2031504-390A MAC™ 800 2-13

Ligação do SistemaPressionar o botão Alimentação Elétrica para ligar o sistema. Verificar o seguinte:

As luzes de LED de Alimentação Elétrica. A tela selecionada de inicialização do MAC 800 aparece sem erros.

Se você encontrar quaisquer problemas na alimentação do sistema, consultar as Apêndice A instruções para solução de problemas.

Configuração do DispositivoQuando o dispositivo estiver pronto para operação, configurar o sistema usando as informações em Capítulo 9.

Se as mesmas configurações forem aplicadas a múltiplos dispositivos no local, exportar as configurações a um cartão SD e usar esse cartão para importar as configurações para outros sistemas MAC 800.

Teste do DispositivoApós a unidade MAC 800 ter sido instalada e configurada, testar completamente o dispositivo antes de usar com os pacientes. Os cenários de teste incluem:

Condução e impressão de um ECG repousoConsultar Capítulo 5 para obter instruções sobre ECGs repouso. Condução e impressão de um ECG arritmiaConsultar Capítulo 6 para obter instruções sobre ECGs arritmia. Condução e impressão de uma análise RRConsultar Capítulo 7 para obter instruções sobre uma análise RR.Registros de gravação, importação, impressão, exclusão, transmissão e exportaçãoConsultar Capítulo 8 para obter instruções sobre o uso de armazenamento interno.

Page 38: REL[28363-1-2]

2-14 MAC™ 800 2031504-390A

Visão Geral do Equipamento

Descrição do Sistema

Tela de InícioDependendo de que opções tenham sido selecionadas para o modo Alimentação em Config Básica, a tela de início será uma das seguintes:

ECG em repousoArritmiaTela PrincipalUma janela avisando para digitar ID do Usuário e Senha.NOTA

A janela da senha aparecerá somente se a opção Modo Alta Segurança estiver selecionada em Config Básica. O sistema pode ser usado para realizar um ECG STAT sem necessidade de conexão. Pressionar a tecla ECG STAT para começar a realizar um ECG sem conectar-se ao sistema MAC 800.

Uso do Teclado MAC 800Você interage com o sistema MAC 800 usando o teclado para:

Digitar dadosselecionar opções de menunavegar pelos campos de entrada de dados

Para uma descrição completa dos recursos do teclado MAC 800, consultar “Layout do Teclado” na página 2-5. Para informações sobre a digitação de dados usando o teclado, consultar “Digitação de dados usando a tecla T9” na página 2-16.

Seleção das Opções de Menu

Configurar o dispositivo e iniciar as leituras de ECG selecionando as opções de menu que aparecem ao longo da parte inferior da tela. Até seis opções de menu podem estar disponíveis a qualquer momento e cada opção corresponde a uma tecla de função (F1–F6) diretamente abaixo da tela.

043A

Page 39: REL[28363-1-2]

Visão Geral do Equipamento

2031504-390A MAC™ 800 2-15

Pressionar uma tecla de função para selecionar a opção de menu correspondente. Dependendo da opção selecionada, ocorre um dos seguintes resultados:

Iniciar um ECGPor exemplo, selecionando a opção de menu ECG Repouso abre a função ECG Repouso. Alterar uma configuraçãoPor exemplo, durante um ECG repouso, a seleção da opção 25 mm/s altera a velocidade da leitura.Abrir uma janelaPor exemplo, a opção Dados do Paciente abre a janela Entrar Dados do Paciente. Salvar suas seleçõesApós a entrada de dados ou a alteração de uma configuração, você pode ter a opção para salvar suas alterações pela seleção da opção de menu Salvar.

Navegação das Janelas de Entrada de Dados

Usar o trimpad para navegar pelas janelas de entrada de dados.

Pressionar as setas para mover o cursor para a esquerda, direita, cima e baixo pelos campos.

Pressionar o botão central para selecionar o campo atual. Se o campo estiver associado a uma lista de valores válidos, essa lista será exibida.

Page 40: REL[28363-1-2]

2-16 MAC™ 800 2031504-390A

Visão Geral do Equipamento

Digitação de dados usando a tecla T9

São mapeadas vinte e seis letras até 8 teclas numéricas (de 2 a 9). Ao pressionar uma tecla várias vezes é ciclada cada letra associada com essa tecla. Por exemplo, ECA é digitado pressionando 2 222 33. Devido ao mapeamento ser muitos para um, as seqüências de conversão de número para uma palavra podem ser ambíguas.

A Entrada de Texto T9 está disponível nos seguintes idiomas: Chinês (Simplificado), Tcheco, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Finlandês, Francês, Alemão, Húngaro, Italiano, Japonês, Coreano (Hangul), Norueguês, Polonês, Português, Russo, Eslovaco, Espanhol e Sueco.

Usar as seguintes instruções para digitar informações usando a tecla T9

.

1. Para entrar com números, pressionar a tecla T9 até que o indicador de método de entrada for “123” e em seguida pressionar 0 a 9 para digitar os números.

2. Para entrar com letras, pressionar a tecla T9 até que o indicador de método de entrada for “ABC” (em letras maiúsculas) ou "abc" (para letras minúsculas) e em seguida pressionar 2 até 9 para digitar as letras correspondentes impressas nas teclas. Pressionar 0 para digitar um espaço.

Para alternar pelas letras disponíveis, pressionar a tecla repetidamente em sucessão. Quando for exibida a letra desejada, pausar antes de pressionar a próxima tecla.

3. Para entrar com símbolos, pressionar a tecla T9 até que o indicador de método de entrada for “@” e pressionar 1 para exibir os símbolos disponíveis.

Os símbolos disponíveis são:

Para alternar pelos símbolos disponíveis, usar as setas esquerda e direita no trimpad até o símbolo desejado ser exibido. Pressionar o botão central no trimpad para selecionar o símbolo.

4. Para excluir um caractere, pressionar a tecla retrocesso.

Page 41: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 3-1

3 Preparação do Paciente

Page 42: REL[28363-1-2]

3-2 MAC™ 800 2031504-390A

Preparação do Paciente

Preparar a Pele do PacienteA cuidadosa preparação da pele é a chave para um ECG sem interferência. A qualidade do sinal é mostrada no indicador Consultor Conexão.

25A

1. Raspar qualquer cabelo de cada local do eletrodo e retire a gordura de cada local do eletrodo com álcool.

2. Aplicar o eletrodo à área preparada.

ADVERTÊNCIARISCO DE CHOQUE ELÉTRICO — Assegurar-se de que as partes condutivas dos eletrodos ou cabos de derivação não entrem em contato com outras partes condutivas, incluindo terra.

Isto cancelaria a proteção fornecida pela entrada de sinal isolada.

ADVERTÊNCIARISCO DE CHOQUE ELÉTRICO — O operador não deverá tocar na PES (Parte de Entrada do Sinal) / PSS (Parte de Saída do Sinal) e o paciente simultaneamente.

3. Verificar se as derivações estão todas conectadas e funcionando corretamente.

NOTAVocê pode usar o Consultor Conexão para rever a qualidade da conexão antes de começar o ECG. Para obter mais informações, consultar o “Consultor Conexão” na página 5-12.

Page 43: REL[28363-1-2]

Preparação do Paciente

2031504-390A MAC™ 800 3-3

Colocação dos eletrodosA colocação dos eletrodos varia dependendo se você deseja adquirir um padrão de ECG de 12 derivações ou um ECG NEHB. Ambos os métodos são descritos nesta seção.

ADVERTÊNCIACHOQUE ELÉTRICO — Para evitar choque elétrico, não toque no PES/PSS (Parte de Entrada de Sinal/Parte de Saída do Sinal) e o paciente simultaneamente.

CUIDADOCONEXÃO CORRETA DE TERMINAIS — A conexão errada causará ECG imprecisos.

Verificar cada derivação individual a partir da sua etiqueta no módulo de aquisição até o conector colorido e depois até ao eletrodo correto para garantir que ele esteja conectado no local correto da identificação.

Colocação Padrão de 12 DerivaçõesPara adquirir um ECG padrão de 12 derivações, usar a colocação mostrada na seguinte ilustração.

026A

AHA - rótulo IEC - rótulo Colocação do Eletrodo

A V1 (vermelho)

C1 (vermelho)

Quarto espaço intercostal, no bordo direito do esterno.

B V2 (amarelo)

C2 (amarelo)

Quarto espaço intercostal, no bordo esquerdo do esterno.

C V3 (verde) C3 (verde) A meio caminho entre B e D.

Page 44: REL[28363-1-2]

3-4 MAC™ 800 2031504-390A

Preparação do Paciente

Colocação da Derivação NEHBPara adquirir um ECG NEHB, usar a colocação padrão de 12 derivações e os itens A e B conforme mostrado na seguinte figura.

027A

D V4 (azul) C4 (marrom)

Linha clavicular média no quinto espaço intercostal.

E V5 (laranja) C5 (preto) Linha axilar anterior no mesmo nível horizontal de D.

F V6 (púrpura)

C6 (púrpura)

Linha axilar média no mesmo nível horizontal de D e E.

G LA (preto) L (amarelo) Deltóide esquerdo. (Colocação alternativa pulso esquerdo.)

H LL (vermelho)

F (verde) Acima do tornozelo esquerdo. (Colocação alternativa, parte superior da perna próxima ao tronco.)

I RL (verde) N (preto) Acima do tornozelo direito. (Colocação alternativa, parte superior da perna próxima ao tronco.)

J RA (branco) R (vermelho)

Deltóide direito. (Colocação alternativa: pulso direito.)

AHA - rótulo IEC - rótulo Colocação do Eletrodo

AHA - rótulo IEC - rótulo Colocação do Eletrodo

A A1 laranja Nst branco Ponto de fixação da 2a vértebra da extremidade direita do esterno.

B A2 laranja Nax branco 5o espaço intercostal na linha axilar posterior esquerda. (Mesma posição como V7 ou C7.)

C V4 (azul) Nap branco Linha clavicular média no quinto espaço intercostal. (Mesma posição de C4.)

Page 45: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 4-1

4 Entrada de Dados do Paciente

Page 46: REL[28363-1-2]

4-2 MAC™ 800 2031504-390A

Entrada de Dados do Paciente

Entrada Manual dos Dados do Paciente Os dados do paciente devem dar entrada para cada novo paciente cujas leituras estejam sendo tiradas. Usar o seguinte procedimento para entrar os dados caso você não use um leitor de código de barras ou leitora de cartão magnético, ou se desejar modificar ou acrescentar aos dados do paciente com um leitor de código de barras ou leitora de cartão magnético.

CUIDADODADOS PRECISOS DO PACIENTE — Os dados do paciente podem ser guardados de um paciente anterior. Assegurar-se de que seja verificada a tela de dados do paciente para cada novo paciente. Dados atribuídos ao paciente errado causam informações errôneas do paciente que podem afetar o diagnóstico e o tratamento do(s) paciente(s).

Assegurar-se de que você digite os dados do paciente para o paciente correto.

1. Abrir a janela Entrar Dados do Paciente.

Para ECG Repouso e Análise RR, a janela é aberta pressionando a tecla PDados do Paciente.

Para ECGs Arritmia, a janela se abre automaticamente quando você selecionar inicialmente o aplicativo. Para pacientes subsequentes, pressionar Parar Gravação > Confirmar Parada > Mais > Iniciar Gravação > Novo Paciente para reabrir a janela Entrar Dados do Paciente.

2. Entrar os dados necessários do paciente. ou pressionar a tecla Lista de Pacientes para selecionar um paciente da lista de pacientes.

Consultar “Digitação de dados usando a tecla T9” na página 2-16 para obter informações adicionais sobre os dados de entrada.

NOTAA Lista de Pacientes encontra-se disponível somente se o armazenamento interno opcional estiver habilitado.

Se você selecionar um paciente de uma lista de pacientes, somente a primeira página dos dados do paciente é reutilizada: todas as páginas subseqüentes devem ser entradas manualmente.

3. Usar as teclas Page Up (Página Acima) e Page Down (Página Abaixo) para movimentar para frente e para trás as janelas de dados do paciente, respectivamente.

NOTASe a opção CTDG (Guarda Dados Ensaio Clínico) estiver ativada, você entra com os dados o ensaio clínico na última janela.

4. Quando todos os dados do paciente tiverem sido inseridos, pressionar a tecla Salvar para salvar os dados.

Page 47: REL[28363-1-2]

Entrada de Dados do Paciente

2031504-390A MAC™ 800 4-3

Entrada dos Dados do Paciente com um Leitor de Código de Barras

O uso de um leitor de código de barras pode simplificar a entrada de dados do paciente e reduzir a introdução de erros. Quando um código de barras de paciente é lido, ele extrai os dados do paciente codificados no código de barras. Você pode então verificar ou modificar os dados conforme for apropriado.

Para usar o leitor de código de barras, ele deve estar conectado à porta USB no painel traseiro do MAC 800 e devidamente configurado. Consultar as Capítulo 9 instruções sobre a configuração do código do leitor do código de barras opcional.

1. Quando aparece o aviso Ler Código de Barras do Paciente aparece na tela, ler o código de barras do paciente.

044A

Uma mensagem Aguarde é exibida na tela e o leitor do código de barras emite um bipe. A primeira janela Dados do Paciente se abre com os dados do código de barras do paciente digitados nos devidos campos.

2. Confirmar se os dados digitados do código de barras do paciente são precisos.

3. Entrar ou modificar os dados do paciente conforme necessário.

Consultar o(a) “Entrada Manual dos Dados do Paciente” na página 4-2 para obter mais detalhes.

4. Após a verificação de que os dados do paciente estão corretos, pressionar a tecla Salvar para salvar os dados do paciente.

Page 48: REL[28363-1-2]

4-4 MAC™ 800 2031504-390A

Entrada de Dados do Paciente

Entrada dos Dados do Paciente com um Leitor de Código de Barras

O uso de uma leitora de cartão magnético pode simplificar a entrada de dados do paciente e reduzir a introdução de erros. Quando você passa um cartão magnético do paciente, ele recupera os dados codificados do paciente na fita magnética do cartão. Você pode então verificar ou modificar os dados conforme for apropriado.

Para usar uma leitora de cartão magnético, ela deve ser conectada a uma porta USB no painel traseiro do MAC 800 e devidamente configurada. Consultar Capítulo 9as instruções sobre a configuração de uma leitora de cartão magnético de terceiros.

1. Quando o aviso Passar o Cartão do Paciente aparece na tela, passe o cartão magnético do paciente pela leitora de cartão.

044A

Uma mensagem Aguarde é exibida na tela. Após os dados terem sido processados, a primeira janela Dados do Paciente se abre com os dados do cartão do paciente inseridos nos campos apropriados.

2. Confirmar se os dados digitados do cartão do paciente são precisos.

3. Entrar ou modificar os dados do paciente conforme necessário.

Consultar o(a) “Entrada Manual dos Dados do Paciente” na página 4-2 para obter mais detalhes.

4. Após a verificação de que os dados do paciente estão corretos, pressionar a tecla Salvar para salvar os dados do paciente.

Page 49: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 5-1

5 Gravação de um ECG Repouso

Page 50: REL[28363-1-2]

5-2 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação de um ECG Repouso

IntroduçãoA função ECG Repouso é parte do sistema básico MAC 800. Modo ECG Repouso é o modo de Alimentação padrão. Quando o sistema é ligado. a tela do ECG Repouso aparecerá, similar à seguinte figura. O padrão pode ser modificado em Config Básica.

045A

Tela ECG Repouso

Item Nome Descrição

A Tipo ECG Tipo do ECG. Os tipos válidos são ECG Repouso, Arritmia e Análise RR.

B Configuração da Tela Formato das ondas atuais. Pressionar a tecla Derivações para ciclar por todas as 12 derivações.

C Data Data atual do sistema.

D Time (Hora) Hora atual do sistema.

E Indicador de status da bateria

Exibe o nível atual da bateria. Aparece somente quando a unidade está operando na bateria.

Page 51: REL[28363-1-2]

Gravação de um ECG Repouso

2031504-390A MAC™ 800 5-3

ECGs RepousoUm ECG repouso é o modo padrão do MAC 800, embora isto possa ser alterado na configuração do sistema. Esta seção descreve como gravar um ECG repouso bem como as opções disponíveis.

Gravação de um ECG RepousoOs seguintes passos descrevem como conduzir um ECG repouso.

NOTAPara realizar um ECGstat, faça uma das seguintes.

Se a tela de senha for exibida, pressionar a tecla ECG STAT.Se a tela de senha não for exibida, pular diretamente para passo 7.

1. Preparar o paciente conforme descrito em Capítulo 3.

2. Verificar se o sistema está no modo ECG Repouso.

Se o sistema não estiver no modo ECGRepouso, pressionar a tecla ECG Repouso no Menu Principal.

3. Entrar com os dados do paciente conforme descrito em Capítulo 4.

F Indicador de armazenamento interno

Aparece somente se a opção de armazenamento interno estiver habilitada. O formato é:

Número aproximado de registros de ECG que podem ser armazenados na memória residual / Número máximo de registros de ECG que podem ser armazenados

G Indicador Conexão Consultor

Consultar “Consultor de Conexão” na página 5-13 para obter mais informações.

H Freqüência Cardíaca do Paciente

Freqüência cardíaca atual do paciente medida em batimentos por minuto.

I Opções do Menu As opções de menu disponíveis. A lista de opções disponíveis muda dependendo da função e do local atual dentro dessa função. Para obter mais informações, consulte “Seleção das Opções de Menu” na página 2-14.

J Rótulos derivação Identifica cada onda e indica a qualidade da onda. Amarela = derivação ruidosa. Vermelha = derivação desconectada.

Tela ECG Repouso

Item Nome Descrição

Page 52: REL[28363-1-2]

5-4 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação de um ECG Repouso

4. Ajustar a Velocidade, Ganho e Filtro Passa Baixa até que as ondas estejam configuradas conforme desejado.

Para obter mais informações, consulte “Opções de ECG” na página 5-5.

5. Se o paciente tiver um marca-passo, pressionar a tecla Reforço Marca-Passo.

Para obter mais informações, consulte “Opções de ECG” na página 5-5.

6. Pressionar a tecla Derivações para rolar pelas configurações ou alterar o formato da derivação.

Para mais informações sobre os formatos de tela, consultar “Configuração do ECG Repouso” na página 9-5.

7. Quando as ondas forem configuradas, pressionar a tecla ECG para iniciar a aquisição.

Uma barra de andamento indica o percentual dos dados adquiridos. Quando a aquisição estiver concluída, uma das duas coisas pode ocorrer, dependendo da configuração da opção Visualizar antes da Análise na janela Config ECG Repouso.

Se a opção Visualizar antes da Análise estiver habilitada, é mostrada uma visualização do ECG 10 segundos na tela. Continuar para passo 8. Se a opção Visualizar antes da Análise não estiver habilitada, os dados do ECG serão analisados e impressos após ele ter sido adquirido. Pular para passo 9.

8. Quando estiver revendo a análise, realizar um dos seguintes.

Para descartar a leitura e iniciar novamente, pressionar Cancelar e repetir de passo 4. Para aceitar a leitura, pressionar Continuar. As opções de menu mudam para permitir que você gerencie a aquisição. Continuar parapasso 9.Para imprimir a leitura para uma impressor a laser ligada ao dispositivo, pressionar Impressão a Laser. O ECG é salvo e impresso na impressora a laser. Você retorna para a tela principal do ECG, onde você pode realizar um outro ECG.

9. Usar as opções para editar os dados do paciente, para imprimir uma cópia ou para salvar, transmitir ou reanalisar os dados.

Para mais informações sobre cada opção, consultar “Opções de Pós-Aquisição” na página 5-7.

Page 53: REL[28363-1-2]

Gravação de um ECG Repouso

2031504-390A MAC™ 800 5-5

Opções de ECGO MAC 800 fornece várias opções para configuração de um ECG. As opções, apresentadas como teclas de opção na parte inferior da tela, estão listadas na seguinte tabela.

Opção Descrição

Dados do Paciente Abre a janela de entrada de dados do paciente.

Velocidade de Varredura

Altera a velocidade da onda na tela e na impressão. A alteração da velocidade também altera a velocidade da barra limpadora ao longo da tela.

A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as seguintes opções:

25 mm/s50 mm/s12,5 mm/s - 5 mm/s

Quando a opção inclui duas velocidades (12,5 mm/s - 5 mm/s), a primeira velocidade é para a tela e a segunda velocidade é para impressão.

Ganho Altera a amplitude do sinal do ECG na tela ou no relatório. A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as seguintes opções:

5 mm/mV10 mm/mV20 mm/mV40 mm/mV2,5 mm/mVAutomático

Quanto maior a medição selecionada, maior parece a onda. Somente a aparência da onda se altera; a intensidade do sinal não é afetada.

NOTASe for selecionado Automático, o sistema calcula o melhor ganho com base nas amplitudes pico a pico de todas as derivações exibidas e no formato da exibição selecionada.

Page 54: REL[28363-1-2]

5-6 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação de um ECG Repouso

Filtro Elimina ruído na onda restringindo que freqüências estão incluídas. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e incluem as seguintes opções:

20 Hz40 Hz100 Hz150 Hz

A seleção de uma freqüência elimina os sinais que excedem essa freqüência. Quanto menor for a freqüência selecionada, mais o sinal é filtrado. Por exemplo, um filtro de 40 Hz exibe somente sinais em 40 Hz ou menos; signais maiores do que 40 Hz serão ignorados.

CUIDADOLEITURAS lMPRECISAS — O uso do filtro pode resultar em uma onda mais limpa, mas a seleção de uma freqüência que seja muito baixa pode alterar a morfologia da onda, resultando em uma leitura imprecisa.

Para evitar isto, usar o filtro somente para eliminar ruído excessivo e usar a freqüência mais alta que forneça uma onda legível.

Reforço Marcapasso Padroniza o pico ritmado. As opções são Ligado e Desligado.

Mais Alterna entre a primeira linha de opções (acima) e a segunda linha de opções (abaixo).

Derivações da Impressora

Seleciona que derivações devem ser incluídas na impressão. As opções são:

Seis primeirasSeis segundasSeis Rítmo

Usadas somente quando conduzindo ECGs ritmo. Consultar o(a) “Geração de um Relatório Ritmo (gravação Manual)” na página 5-8 para obter mais informações.

Menu Principal Sai da função ECG Repouso e volta para o Menu Principal.

Opção Descrição

Page 55: REL[28363-1-2]

Gravação de um ECG Repouso

2031504-390A MAC™ 800 5-7

Opções de Pós-AquisiçãoAlém das opções de configuração, a funcionalidade do ECG Repouso oferece opções adicionais após o ECG ter sido adquirido. Apresentadas como teclas de opção na parte inferior da tela, estão listadas na seguinte tabela.

Opção Descrição

Página 1

Próximo Paciente Abre a janela de entrada do paciente para permitir que você entre ou selecione um novo paciente.

Imprimir Imprime o relatório ECG.

Salvar Armazena o atual relatório ECG. Não disponível eme nenhuma das seguintes condições:

nem a opção de armazenamento interno M100 nem M300 está habilitada, ou Os ECGs são configurados para serem salvos automaticame.

Transmitir Envia o relatório atual do ECG para o local definido na janela Config Comunicação. Se aplica somente se uma opção de comunicação de rede local (LAN) ou modem estiver habilitada.

Consultar o(a) Capítulo 9 para obter mais informações.

Análise RR Entra na Modalidade de Análise RR. Somente disponível se a opção RRAN estiver habilitada.

Mais Alterna entre a primeira e a segunda linha de opções de aquisição.

Página 2

Próximo Paciente Abre a janela de entrada do paciente para permitir que você entre ou selecione um novo paciente.

Velocidade Altera a velocidade da onda na tela e na impressão. A alteração da velocidade também altera a velocidade da barra limpadora ao longo da tela.

Ganho Altera a magnitude do sinal do ECG na tela ou no relatório. A medição é em milímetro por milivolt (mm/mV).

Filtro Elimina ruído na onda restringindo que freqüências estão incluídas. As freqüências são medidas em Hertz (Hz).

Reforço Marcapasso Padroniza o pico ritmado. As opções são Ligado e Desligado.

Mais Alterna entre a segunda e a terceira linha de aquisição.

Page 56: REL[28363-1-2]

5-8 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação de um ECG Repouso

Geração de um Relatório Ritmo (gravação Manual) O modo ECG Repouso permite que você gere Relatórios Ritmo, que são somente relatórios impressos. Eles não terão interpretação ou medições geradas por computador e não podem ser armazenados na memória interna ou transmitidos. Usar os seguintespassos para gerar um Relatório Ritmo.

1. Preparar o paciente conforme descrito em Capítulo 3.

2. Verificar se o sistema está no modo ECG Repouso.

Se o sistema não estiver no modo ECGRepouso, pressionar a tecla ECG Repouso no Menu Principal.

3. Entrar com os dados do paciente conforme descrito em Capítulo 4.

4. Ajustar a Velocidade, Ganho e Filtro Passa Baixa até que as ondas estejam configuradas conforme desejado.

Para obter mais informações, consulte “Opções de ECG” na página 5-5.

5. Se o paciente tiver um marca-passo, pressionar a tecla Reforço Marca-Passo.

Para obter mais informações, consulte “Opções de ECG” na página 5-5.

6. Pressionar a tecla Derivações para ciclar por todas as 12 derivações.

Para mais informações sobre os formatos de tela, consultar “Configuração do ECG Repouso” na página 9-5.

7. Pressionar a tecla Mais.

Página 3

Derivações da Impressora

Seleciona que derivações devem ser incluídas na impressão.

Reanálise Permite que você edite a medição global e a dispersão onda T. Disponível somente se:

a Trilha Audit estiver desabilitada na janela Config Básica, uma ou outra opção de medição (ME12 ou MI12) é habilitada, e A opção Reanálise é selecionada na janela Configuração ECG repouso.

Impressão a Laser Imprime o relatório ECG para uma impressora a laser USB externa.

Menu Principal Sai da função ECG Repouso e volta para o Menu Principal.

Opção Descrição

Page 57: REL[28363-1-2]

Gravação de um ECG Repouso

2031504-390A MAC™ 800 5-9

8. Pressionar a tecla Derivações da Impressora para selecionar a opção apropriada.

Para mais informações sobre a opção Derivações Impressora, consultar “Opções de ECG” na página 5-5.

9. Pressionar a tecla Ritmo para iniciar a gravação do ECG.

10. Pressionar a tecla Parar para parar a gravação do ECG.

Se pressionar a tecla Ritmo após pressionar a tecla Parar, o novo relatório ou iniciará a impressão imediatamente na atual folha de papel ou avançará para uma nova página, dependendo da configuração do campo Iniciar relatório ritmo em uma nova página na janela Configuração ECG Repouso. Consultar o(a). “Configuração do ECG Repouso” na página 9-5 para obter detalhes.

Reanálise ECGVocê pode reanalisar ECGs se as seguintes condições tiverem sido atendidas:

a opção Trilha Audit estiver desabilitada na janela Config Básica, a opção do sistema Medição e Interpretação 12SL (MI12) ou a opção do sistema Medição 12SL (ME12) estiver habilitada, e a reanálise estiver selecionada na janela Configuração ECG Repouso.

A reanálise permite que você modifique os pontos fiduciais das Medições Globais nas ondas adquiridas. Consultar o Guia do Médico do Programa de Análise ECG 12SL Marquette (416791-004) para obter informações adicioanais.

Reanálise de um ECGUsar o seguinte procedimento para reanalisar um ECG repouso.

Para obter mais informações, consultar o(a) “Layout da Reanálise” na página 5-10e“Opções de Reanálise” na página 5-12.

1. Após a aquisição de um ECG, pressionar Mais > Mais > Reanalisar.

Para obter as instruções sobre a aquisição de umECG repouso, consultar “Gravação de um ECG Repouso” na página 5-3.

2. Rever as ondas para determinar a precisão dos pontos fiduciais selecionados pelo sistema.

Para uma melhor visualização das ondas individuais, usar a tecla Derivações para alternar pelas ondas. Consultar o(a). “Layout da Reanálise” na página 5-10 para obter mais informações.

Page 58: REL[28363-1-2]

5-10 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação de um ECG Repouso

3. Após ter analisado as ondas, usar o seguinte procedimento para ajustar os pontos fiduciais:

a. Pressionar a tecla Avançar para alternar pelos pontos fiduciais.

O ponto selecionado altera o tamanho e está realçado em verde.

b. Quando o ponto correto for selecionado, usar o trimpad para ajustar sua posição.

c. Para verificar o posicionamento correto, consultar os valores na Legenda de Medição no canto inferior esquerdo da tela.

Para mais informações sobre a Legenda de Medição, consultar “Layout da Reanálise” na página 5-10.

d. Repetir passo a até passo c para cada ponto fiducial a ser ajustado.

4. Quando você tiver terminado a ajustagem dos pontos fiduciais, realizar uma das seguintes:

Para descartar seus ajustes e começar novamente, pressione a tecla Restaurar. As leituras originais são restauradas. Voltar para passo 2 começar novamente. Para salvar seus ajustes, pressionar a tecla Salvar. As alterações são salvas

5. Repetir de passo 2 para realizar ajustes no outro modo editar.

6. Após ter realizado todas as suas alterações, pressionar a tecla Retornar para voltar para as opções originais do menu.

Layout da ReanáliseA seleção da opção Reanálise após a aquisição de um ECG repouso exibe a seguinte tela. Os principais recursos da tela são descritos na seguinte tabela.

047A

Page 59: REL[28363-1-2]

Gravação de um ECG Repouso

2031504-390A MAC™ 800 5-11

Característica Descrição

A Ondas Uma visão combinada da leitura do ECG gerada pela superposição das ondas médias de todas as 12 derivações.

Pressionar a tecla Derivações para alternar pelas ondas individuais. A onda seleciona é mais brilhante do que as outras.

B Pontos Fiduciais Cada ponto fiducial é representado por uma linha vertical pelas ondas compostas.

Pressionar a tecla Avançar para alternar pelos pontos fiduciais. Quando for selecionado um ponto, ele aumenta em tamamno e é realçado em verde. Um ponto fiducial selecionado pode ser ajustado pressionando as setas esquerda e direita no trimpad.

C Legenda de Medição A medição, em milisegundos (ms), para os seguinte:

Duração P Intervalo FPDuração QRSIntervalo QT

A medida que você ajusta os pontos fiduciais, estas medições são ajustadas adequadamente.

Page 60: REL[28363-1-2]

5-12 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação de um ECG Repouso

Opções de ReanáliseAs seguintes opções estão disponíveis ao se reanalisar um ECG.

Opção Descrição

Next (Próximo) Cicla pelos pontos seguintes pontos fiduciais nas ondas superpostas:

Início PDesloc PInício QRSInício QRSDesloc T

A medida que cicla por cada ponto, o ponto selecionado é dobrado em tamanho e realçado em verde para melhor visibilidade.

Usar as setas esquerda e direita no trimpad para mover para o ponto selecionado. Amedida que você ajusta os pontos, as medições correspondentes na Legenda de Medição se ajustam adequadamente.

Medição P Alterna o formato da Duração P e as medições do Intervalo FP na Legenda de Medição e alterna os pontos fiduciais das linhas cheias (certas) para linhas pontilhadas (incertas).

Disponível somente se os pontos fiduciais Início P ou Desloc P forem selecionados.

Restaurar Retornar todos os pontos fiduciais para suas posições originais.

Usar esta opção para desfazer quaisquer alterações e começar novamente.

Salvar Aplica o marcador da onde muda para a gravação do ECG. Quando o ECG for impresso em seguida, será reanalisado com as novas configurações.

Voltar Sai da função de reanálise e retorna para o modo ECG Repouso.

Se você selecionar esta opção antes de pressionar a tecla Salvar para salvar suas alterações, você perderá suas alterações

Page 61: REL[28363-1-2]

Gravação de um ECG Repouso

2031504-390A MAC™ 800 5-13

Consultor de Conexão O Consultor Conexão é uma indicação visual da qualidade dos sinais da derivação. A monitoração ajuda a reduzir ou eliminar os ECGs de baixa qualidade, poupando tempo e evitando a necessidade de realizar ECGs adicionais.

046A

O Consultor Conexão está posicionado no canto superior direito da tela, a esquerda da freqüência cardíaca. A tabela a seguir descreve cada uma das condições do indicador.

Quando um indicador vermelho ou amarelo estiver aceso, identificar e corrigir o erro antes de continuar com o ECG.

Consultor Conexão é habilitado e configurado na Configuração do ECG Repouso. Consultar o(a). “Configuração do ECG Repouso” na página 9-5 para obter mais informações.

Indicador Descrição

Vermelho Indica uma condição de falha de derivação ou mudanças extremas da linha de base. Aparece uma mensagem correspondente.

Amarelo Indica artefato muscular, interferência da linha de alimentação elétrica, grande desvio da linha de base ou ruído do eletrodo. Aparece uma mensagem correspondente.

Verde Indica qualidade de sinal aceitável.

Page 62: REL[28363-1-2]

5-14 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação de um ECG Repouso

Considerações EspeciaisQuando estiver gravando ECGs, devem ser feitas considerações especiais para as seguintes situações:

gravação de ECG dos pacientes com marcapassogravação de ECG durante uma desfibrilação

Registro dos ECG dos Pacientes com MarcapassoDevido à baixa velocidade do papel, os pulsos do marca-passo não podem ser exibidos diretamente na gravação do ECG. Por exemplo, com uma velocidade do papel de 50 mm/s e uma duração do pulso de somente 0,5 ms, a largura do pulso gravado do marca-passo seria de somente 0,025 mm.

Se Reforço Pulso estiver habilitado, o gravador reduz a amplitude do pulso e expande sua largura para tornar os pulsos do marca-passo mais fáceis de serem identificados. O sistema registra o pulso com a polaridade correta, uma largura de 5 ms igual amplitude em todas as derivações. Dependendo da polaridade do pulso do marca-passo nas derivações I e II, o pulso do marca-passo na derivação III pode ser suprimido. A figura a seguir de uma gravação do ECG com pulsos do marca-passo mostra a amplitude da corrente reversa.

047A

ADVERTÊNCIAFC INCORRETA, SEM ALARME DE FC — Se várias condições adversas existirem ao mesmo tempo, a possibilidade dos pulsos do marca-passo serem interpretados (e contados) como complexos QRS deve ser considerada. Ao mesmo tempo, entretanto, os complexos QRS podem ser suprimidos em certas situações. Por este motivo, os pacientes com marcapasso devem ser sempre observados detalhadamente.

Page 63: REL[28363-1-2]

Gravação de um ECG Repouso

2031504-390A MAC™ 800 5-15

Gravação de ECG durante a desfibrilaçãoEste equipamento é protegido contra os efeitos da descarga do desfibrilador cardíaco para permitir que o traçado do ECG retorne após a desfibrilação, conforme exigidos pelos padrões de teste.

A entrada do sinal do paciente é a prova de desfibrilação; não é necessário remover os eletrodos do ECG antes da desfibrilação do paciente.

No entanto, ao usar eletrodos de aço inoxidável ou prata a corrente de descarga do desfibrilador pode fazer com que os eletrodos retenham uma carga residual ocasionando uma polarização ou uma tensão de deslocamento de CC do eletrodo. Isto bloqueará a aquisição do sinal do ECG durante vários minutos. Se forem usados os eletrodos de polarização, a GE recomenda que os cabos de derivação sejam desconectados do paciente antes de aplicar o choque.

Para evitar a polarização, a GE recomenda o uso de eletrodos de não polarização descartáveis com classificações de recuperação conforme especificado em AAMI EC12 3.2.2.4 (MMS PN 9623-105 Silver MacTrodes, espec MMS TP9623-003), que exige que o potencial de polarização de um par de eletrodos não exceda 100mV cinco segundos após uma descarga de desfibrilação.

ADVERTÊNCIADANOAOEQUIPAMENTO — Para a segurança do paciente, usar somente o cabo original de paciente da GE. Antes de conectar o cabo ao equipamento, verificar se existem sinais de dano mecânico no cabo. Não usar um cabo danificado.

ADVERTÊNCIARISCO DE CHOQUE ELÉTRICO — Durante a desfibrilação, não tocar no paciente, nos eletrodos ou nos cabos de derivação.

Observar todas as informações de segurança do desfibrilador.

Page 64: REL[28363-1-2]

5-16 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação de um ECG Repouso

Page 65: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 6-1

6 Gravação no Modo Arritmia

Page 66: REL[28363-1-2]

6-2 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação no Modo Arritmia

IntroduçãoO modo Arritmia é parte do sistema básico MAC 800. Ele permite que você gere manualmente uma impressão de arritmia em um formato de tabela, formato episódio ou um formato resumo.

Ainterface do modo Arritmia é idêntica à interface para o modo ECG Repouso. Para mais informações sobre a interface, consultar “Introdução” na página 5-2. Além das mesmas opções de onda (velocidade, ganho, filtro, ref marca-passo e dados do paciente) como o modo ECG repouso, o modo arritmia também oferece um sistema antidesvio (ADS) que ajuda a reduzir a alteração da linha de base.

Modo ArritmiaEsta seção descreve o processo de gravação para um relatório de arritmia, opções de onda e opções de impressão.

Impressão de um Relatório de ArritmiaUsar os seguintes passos para gravar um relatório de arritmia.

1. Preparar o paciente conforme descrito em Capítulo 3.

2. A partir do Menu Principal do MAC800 pressionar a tecla Arritmia.

É aberta a janela Entrar Dados do Paciente.

3. Entrar com os dados do paciente conforme descrito em Capítulo 4.

4. Ajustar o ganho, velocidade, filtro, sistema antidesvio e detecção de marca-passo conforme necessário.

Consultar o(a) “Opções de Arritmia” na página 6-3 para obter mais detalhes.

5. Quando as configurações tiverem sido ajustadas conforme necessário, pressionar a tecla Iniciar Gravação para iniciar o relatório de arritmia.

6. Após ter gravado uma quantidade adequada de informações, pressionar a tecla Parar Gravação.

Duas novas opções ficam disponíveis: Confirmar Parada e Continuar Gravação.

7. Realizar uma das seguintes:

Se for necessária a gravação de informações adicionais, pressionar a tecla Continuar Gravação. Isto volta para o modo de gravação. Repetir de passo 6.Se você determinar que informações suficientes já foram gravadas, pressionar a tecla Confirmar Parada. Ficam disponíveis opções de relatório.

Page 67: REL[28363-1-2]

Gravação no Modo Arritmia

2031504-390A MAC™ 800 6-3

8. Selecionar o tipo de Relatório de Arritmia a ser impresso e pressionar a tecla de função apropriada.

Para imprimir o relatório resumo, pressionar a tecla Imprimir Resumo.Para imprimir o relatório da tabela, pressionar a tecla Tabela de Impressão.Para imprimir relatório de episódios, pressionar a tecla Imprimir Episódios.

Consultar o(a) “Opções de Impressão” na página 6-5 para obter mais detalhes.

9. Rever o relatório conforme necessário.

Para obter mais informações, consulte “Códigos de Arritmia” na página 6-6.

Opções de ArritmiaO MAC 800 fornece várias opções para configuração de um relatório de Arritmia. As opções, apresentadas como teclas de opção na parte inferior da tela, estão listadas na seguinte tabela.

Opção Descrição

Iniciar/Parar Gravação

Inicia e para a leitura da arritmia.

Velocidade de Varredura

Altera a velocidade da onda na tela e na impressão. A alteração da velocidade também altera a velocidade da barra limpadora ao longo da tela.

A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as seguintes opções:

25 mm/s50 mm/s12,5 mm/s - 5 mm/s

Quando a opção inclui duas velocidades (12,5 mm/s - 5 mm/s), a primeira velocidade é para a tela e a segunda velocidade é para impressão.

Page 68: REL[28363-1-2]

6-4 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação no Modo Arritmia

Ganho Altera a magnitude do sinal do ECG na tela ou no relatório. A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as seguintes opções:

5 mm/mV10 mm/mV20 mm/mV40 mm/mV2,5 mm/mVAutomático

Quanto maior a medição selecionada, maior parece a onda. Somente a aparência da onda se altera; a intensidade do sinal não é afetada.

NOTASe for selecionado Automático, o sistema calcula o melhor ganho com base nas amplitudes pico a pico de todas as derivações exibidas e no formato da exibição selecionada.

Filtro Elimina ruído na onda restringindo que freqüências estão incluídas. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e incluem as seguintes opções:

20 Hz40 Hz100 Hz150 Hz

A seleção de uma freqüência elimina os sinais que excedem essa freqüência. Quanto menor for a freqüência selecionada, mais o sinal é filtrado. Por exemplo, um filtro de 40 Hz exibe somente sinais em 40 Hz ou menos; signais maiores do que 40 Hz serão ignorados.

CUIDADOLEITURAS lMPRECISAS — O uso do filtro pode resultar em uma onda mais limpa, mas a seleção de uma freqüência que seja muito baixa pode alterar a morfologia da onda, resultando em uma leitura imprecisa.

Para evitar isto, usar o filtro somente para eliminar ruído excessivo e usar a freqüência mais alta que forneça uma onda legível.

SAD Alterna o sistema antidesvio ADS (SAD) ligado e desligado. O ADS (SAD) ajuda a reduzir a alteração da linha de base.

Mais Alterna pelas opções de tecla.

Reforço Marcapasso Padroniza o pico ritmado. As opções são Ligado e Desligado.

Opção Descrição

Page 69: REL[28363-1-2]

Gravação no Modo Arritmia

2031504-390A MAC™ 800 6-5

Opções de ImpressãoAo imprimir um relatório de arritmia, você tem as seguintes opções.

Dados do Paciente Abre a janela de entrada de dados do paciente.

Menu Principal Sai da função Arritmia e volta para o Menu Principal.

Opção Descrição

Opção Descrição

Imprimir Resumo Imprime um relatório combinado que inclui ambos os formatos de Tabela e Episódio.

Tabela de Impressão Imprime uma decomposição da gravação em formato tabular. O relatório inclui:

a duração da análise em minutos e segundos, a duração do artefato em minutos e segundos, um código para cada tipo de evento gravado eo número de cada tipo de evento gravado.

Para uma descrição dos códigos possíveis de evento, consultar “Códigos de Arritmia” na página 6-6.

Imprimir Episódios Imprime um relatório padrão de onda dos eventos gravados. O sinal de todas as derivações gravadas é impresso e cada evento é marcado com o código de arritmia correspondente.

Para uma descrição dos códigos possíveis de evento, consultar. “Códigos de Arritmia” na página 6-6

Page 70: REL[28363-1-2]

6-6 MAC™ 800 2031504-390A

Gravação no Modo Arritmia

Códigos de ArritmiaA seguinte tabela identifica os códigos usados nos relatórios de arritmia e nos eventos que eles representam.

Código Evento de Arritmia

A Artefato

ASSIS Assístole, valor limite 3 s

ACPL Acoplamento ventricular (2 EV)

ESC Batimento de escape ventricular

E Fase de aprendizagem

PAU1 Pausa de 1 batimento faltante

PAU2 Pausa de 2 batimentos faltantes

CAMP Captura marca-passo

ERRM Mau funcionamento do marca-passo

ESV Contração supraventricular prematura

CVP Contração ventricular prematura

QRSL Complexo QRS aprendido

EXECUÇÃO Funcionamento ventricular (3 EV)

BIGV Bigemismo ventricular

FIBV Fibrilação/palpitação (flutter) ventricular

TAQV Taquicardia ventricular (>3 EV)

Page 71: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 7-1

7 Análise RR

Page 72: REL[28363-1-2]

7-2 MAC™ 800 2031504-390A

Análise RR

IntroduçãoAnálise RR é um modo opcional do sistema MAC 800. Detecta padrões ocultos dando suporte aos complexos fenômenos dinâmicos de variabilidade da freqüência cardíaca (VFC) e mede os intervalos RRcardíacos. Não disponíveis nos EUA.

Modo Análise RREsta seção descreve o procedimento para geração de relatório de Análise RR e descreve a configuração, onda e opções de saída disponíveis.

Impressão de um Relatório de Análise RRUsar os seguintes passos para gerar um relatório de Análise RR.

1. Preparar o paciente conforme descrito em Capítulo 3.

2. A partir do Menu Principal,do MAC800, pressionar a tecla Análise RR.

Você pode acessar a Análise RR a partir do modo ECGRepouso após um ECG ter sido adquirido. Para obter mais informações, consulte “Opções de Pós-Aquisição” na página 5-7.

3. Pressionar a tecla Dados do Paciente e inserir os dados do paciente conforme descrito em Capítulo 4.

4. Pressionar a tecla Configuração da Análise RR e ajustar as opções de configuração conforme necessário.

As opções de configuração incluem alvo, derivação de registro, ganho, velocidade, filtro, detecção de marca-passo, registro de ritmo e tabela RR. Consultar o(a) “Opções Análise RR” na página 7-3 para obter mais detalhes.

5. Pressionar a tecla Salvar para registrar suas configurações.

6. Pressionar a tecla Iniciar Teste.

O dispositivo começa a adquirir o ECG. O alvo da análise, batimentos adquiridos e tempo adquirido são atualizados em tempo real na tela.

7. Enquanto o ECG está sendo adquirido, você pode realizar qualquer uma das seguintes:

alterar a velocidade de varredura.alterar o ganho. alterar o filtro passa baixa.alternar reforço marca-passo.

Page 73: REL[28363-1-2]

Análise RR

2031504-390A MAC™ 800 7-3

Para mais informações sobre quaisquer dessas opções, consultar “Opções de Onda” na página 7-4.

Quando o alvo for atingido, é mostrada uma análise dos resultados resumidos, histograma e trendgram (diagrama de tendências) na tela.

8. Ao rever a análise, realizar um dos seguintes.

Para descartar a leitura e começar novamente, pressionar a tecla Retornar e repetir de passo 6.Para descartar a leitura e retornar para o Menu Principal, pressionar a tecla Menu Principal.Para aceitar a leitura e imprimir o relatório na impressora térmica, pressionar a tecla Imprimir.Para aceitar a leitura e exportar os resultados para um arquivo PDF, pressionar a tecla Exportação de PDF.Para aceitar a leitura e imprimir o relatório para uma impressora laser externa, pressionar a tecla Impressora a Laser.

Para mais informações sobre cada opção, consultar “Opções de Saída” na página 7-5.

Opções Análise RRAs seguintes opções estão disponíveis antes de você começar um teste de Análise RR.

Opção Descrição

Iniciar Teste Inicia o teste de Análise RR.

Dados do Paciente Abre a janela de entrada de dados do paciente.

Configuração Análise RR

Configura o teste de Análise RR. Consultar o(a) “Configuração Análise RR” na página 7-6 para obter mais detalhes.

Menu Principal Sai do modo de Análise RR e volta para o Menu Principal.

Page 74: REL[28363-1-2]

7-4 MAC™ 800 2031504-390A

Análise RR

Opções de OndaAs seguintes opções estão disponíveis durante o teste de Análise RR.

Opção Descrição

Parar Teste Para o teste de Análise RR.

Velocidade de Varredura

Altera a velocidade da onda na tela. A alteração da velocidade da onda também muda a velocidade da barra limpadora ao longo da tela.

A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as seguintes opções:

12,5 mm/s25mm/s50 mm/s

Ganho Altera a magnitude do sinal do ECG na tela. A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as seguintes opções:

2,5 mm/mV5 mm/mV10 mm/mV20 mm/mV40 mm/mV Automático

Quanto maior a medição selecionada, maior parece a onda. Somente a aparência da onda se altera; a intensidade do sinal não é afetada.

NOTASe for selecionado Automático, o sistema calcula o melhor ganho com base nas amplitudes pico a pico de todas as derivações exibidas e no formato da exibição selecionada.

Page 75: REL[28363-1-2]

Análise RR

2031504-390A MAC™ 800 7-5

Opções de SaídaAs seguintes opções estão disponíveis após o teste de Análise RR estar concluído.

Filtro Passa Baixa Elimina ruído na onda restringindo que freqüências estão incluídas. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e incluem as seguintes opções:

20Hz40Hz100hz150Hz

A seleção de uma freqüência elimina os sinais que excedem essa freqüência. Quanto menor for a freqüência selecionada, mais o sinal é filtrado. Por exemplo, um filtro de 40 Hz exibe somente sinais em 40 Hz ou menos; sinais maiores do que 40 Hz serão ignorados.

CUIDADOLEITURAS lMPRECISAS — O uso do filtro pode resultar em uma onda mais limpa, mas a seleção de uma freqüência que seja muito baixa pode alterar a morfologia da onda, resultando em uma leitura imprecisa.

Para evitar isto, usar o filtro somente para eliminar ruído excessivo e usar a freqüência mais alta que forneça uma onda legível.

Reforço Marca-passo Aumenta a legibilidade dos ECG do marca-passo. As opções são Ligado e Desligado.

Opção Descrição

Opção Descrição

Imprimir Imprime o Relatório de Análise RR na impressora térmica.

Exportação de PDF Exporta o Relatório de Análise para um arquivo PDF.

Impressão a Laser Imprime o Relatório de Análise RR para uma impressora laser externa.

Menu Principal Sai do modo de Análise RR e volta para o Menu Principal.

Voltar Retorna para o status pré-teste.

Page 76: REL[28363-1-2]

7-6 MAC™ 800 2031504-390A

Análise RR

Configuração Análise RRA função Configuração Análise RR permite que você configure o relatório Análise RR, incluindo:

AlvoDerivação de registroParâmetros da ondaOpções de relatório

Para alcançar a função de Configuração de Análise RR a partir do Menu Principal do MAC 800, pressionar Análise RR > Configuração Análise RR.

A seguinte tabela descreve cada configuração disponível na janela Configuração Análise RR.

Campo Descrição

Alvo Seleciona o alvo do teste.

Derivação de Registro Seleciona que derivação de ritmo será exibida e armazenada.

Filtro de Alimentação Habilita/desabilita o filtro de linha definido em Config País. Consultar o(a). “Config País” na página 9-18 para obter mais informações.

Reforço Marca-passo Aumenta a legibilidade dos ECGs do marca-passo. As opções são Ligado e Desligado.

Ganho Estabelece a magnitude do sinal do ECG. A medição é em milímetro por milivolt (mm/mV) e inclui as seguintes opções:

2,5 mm/mV5 mm/mV10 mm/mV20 mm/mV40 mm/mVAutomático

Quanto maior a medição selecionada, maior parece a onda. Somente a aparência da onda se altera; a intensidade do sinal não é afetada.

NOTASe for selecionado Automático, o sistema calcula o melhor ganho com base nas amplitudes pico a pico de todas as derivações exibidas e no formato da exibição selecionada.

Page 77: REL[28363-1-2]

Análise RR

2031504-390A MAC™ 800 7-7

Velocidade de Varredura Altera a velocidade da impressão rítmo e a taxa que a barra limpadora se move pela tela.

A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as seguintes opções:

12,5 mm/s25 mm/s50 mm/s

Filtro Passa Baixa Estabelece a freqüência máxima a ser incluída na onda. Freqüências restritoras pode auxiliar a eliminar o ruído na onda. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e incluem as seguintes opções.

20Hz40Hz100hz150Hz

A seleção de uma freqüência elimina os sinais acima dessa freqüência. Por exemplo, se você selecionar 40, somente sinais que tiverem uma freqüência de 40 Hz ou inferior estão incluídas na onda.

Filtro Passa Alta Estabelece a freqüência mínima a ser incluída na onda. Freqüências restritoras pode auxiliar a eliminar o ruído na onda. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e incluem as seguintes opções.

0,04Hz0,08Hz0,16Hz0,31HZ

A seleção de uma freqüência elimina os sinais que ficam abaixo dessa freqüência. Por exemplo, se você selecionar 0,16, somente sinais que tiverem uma freqüência de 0,16 Hz ou superior estão incluídas na onda.

Registro Ritmo Habilita/desabilita a impressão da onda da derivação de ritmo no relatório.

Tabela RR Habilita/desabilita a impressão da tabela RR no relatório.

Campo Descrição

Page 78: REL[28363-1-2]

7-8 MAC™ 800 2031504-390A

Análise RR

Page 79: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 8-1

8 Gerenciamento do Armazenamento Interno

Page 80: REL[28363-1-2]

8-2 MAC™ 800 2031504-390A

Gerenciamento do Armazenamento Interno

IntroduçãoO Gerenciador deArquivo fornece uma interface para o armazenamento interno opcional do sistema. Fornece ferramentas para:

importar registros de uma fonte externa,imprimir o diretório de armazenamento interno,pesquisar registros armazenados,editar os dados do paciente de um registro,excluir registros,imprimir registros,transmitir registros para um dispositivo externo, e exportar registros para registros para um cartão digital seguro ou diretório compartilhado.

Somente ECGs repouso podem ser salvos para armazenamento interno; arritmia e análise RR somente podem ser impressos.

ECGs Repouso podem ser armazenados automaticamente ou manualmente:

Para salvar registros ECG repouso automaticamente, configurar a caixa de seleção Armazenar Auto ECG na janela Configurações ECG Repouso. Para obter mais informações, consulte “Configuração do ECG Repouso” na página 9-5. Para gravar os registros do EGC repouso manualmente, pressionar a tecla Salvar após o ECG repouso ter sido adquirido. Para obter mais informações, consulte “Opções de Pós-Aquisição” na página 5-7.

Para habilitar armazenamento interno, a opção Armazenamento Interno para 100 ECGs M100 ou Armazenamento Interno para 300 ECGs M300 deve estar habilitada.

Para informações sobre habilitação da opção armazenamento interno, consultar “Opções Configuração” na página 9-25.

Page 81: REL[28363-1-2]

Gerenciamento do Armazenamento Interno

2031504-390A MAC™ 800 8-3

Importação de Registros Além de gravar ECGs registrados com o dispositivo MAC 800, você também pode importar registros ECG para armazenamento interno das seguintes fontes:

Cartões Digitais Seguros (SD)Sistemas MUSE conectados via porta serial ou modem

Não é necessária nenhuma configuração adicional para importar de um cartão SD. Entretanto, você deve realizar o seguinte para importar dados via porta serial ou modem:

Adquirir e ativar a opção de comunicações apropriadas.Para obter mais informações, consultar “Opções Configuração” na página 9-25. Ajustar as configurações de comunicação de dados do sistema. Para obter mais informações, consulte “Config Comunicação” na página 9-15.

Usar as seguintes instruções para importar um registro no armazenamento interno.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Pressionar a tecla Importar.

As teclas de função mudam.

051A

3. Selecionar a fonte de importação apropriada:

Para importar ECGs de um cartão SD, inserir o cartão SD e pressionar a tecla Cartão SD. Uma lista de ECGs disponíveis no cartão é aberta. Continuar parapasso 4. Para importar ECGs via porta serial, pressionar a tecla Serial.A porta serial se abre. O dispositivo espera o dispositivo externo transmitir registros. Para importar ECGs via modem, pressionar a tecla Modem.O modem é inicializado. O dispositivo espera o dispositivo externo transmitir registros.

4. Selecionar os registros a serem importados do cartão SD.

5. Quando os registros corretos são selecionados, pressionar a tecla Importar.

Os registros selecionados são importados do cartão SD no armazenamento interno.

NOTAOs registros importados têm um status Enviado de Recb e não podem ser editados, transmitidos ou exportados em formato Hilltop ou XML; no entanto, eles podem ser exportados em formato PDF.

Page 82: REL[28363-1-2]

8-4 MAC™ 800 2031504-390A

Gerenciamento do Armazenamento Interno

Impressão do Diretório do Gerenciador de ArquivoUsar as seguintes instruções para imprimir o diretório de ECGs armazenados na memória interna.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Pressionar a tecla Imprimir Diretório.

O diretório imprime na impressora de gráficos MAC 800.

Encontrando RegistrosO Gerenciador de Arquivo pode ter até 300 registros para gerenciamento, tornando difícil encontrar um registro específico. Para ajudar a localizar um registro ou um grupo de registros, usar as seguintes instruções.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Pressionar a tecla Pesquisar.

A janela Digitar Critérios de Pesquisa se abre.

054A

3. Digitar os critérios de pesquisa.

4. Pressionar a tecla Pesquisar.

O Gerenciador de Arquivo recupera todos os registros que coincidem com os critérios de pesquisa.

5. Para apagar os resultados da pesquisa, To clear the search results, realizar uma das seguintes:

Pressionar Menu Principal > Gerenciador de Arquivo. Pressionar Pesquisar > Retornar.

Page 83: REL[28363-1-2]

Gerenciamento do Armazenamento Interno

2031504-390A MAC™ 800 8-5

Edição dos Dados do PacienteUsar as seguintes instruções para editar os dados do paciente de um registro.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Pressionar a tecla Selecionar.

Isto coloca o Gerenciador de Arquivo no modo selecionar.

3. Usar o trimpad para selecionar o registro a ser editado.

NOTAVocê não pode editar os dados do paciente para registros que foram importados para armazenamento interno. Os registros importados têm um status Enviado de Recb.

4. Pressionar a tecla Editar.

É aberta a janela Entrar Dados do Paciente.

052A

5. Editar as informações conforme apropriado.

Para obter as instruções sobre edição dos dados do paciente, consultar Capítulo 4.

6. Quando as informações forem atualizadas, pressionar a tecla Salvar.

As informações atualizadas são gravadas e você retorna para a janela o Gerenciador de Arquivo.

Page 84: REL[28363-1-2]

8-6 MAC™ 800 2031504-390A

Gerenciamento do Armazenamento Interno

Exclusão de RegistrosUsar as seguintes instruções para excluir todos os registros do armazenamento interno.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Realizar uma das seguintes.

Para excluir registros selecionados, pressionar a tecla Selecionar e usar o trimpad para selecionar o(s) registro(s) a ser(em) excluídos. Para excluir todos os registros no armazenamento, pressionar a tecla Selecionar Todos.

3. Pressionar a tecla Excluir.

Abre uma janela e avisa você para confirmar que deseja excluir o(s) arquivo(s) selecionados.

4. Realizar uma das seguintes:

Para cancelar a exclusão, pressionar Não. Para excluir o(s) registro(s), pressionar Sim.

Impressão de RegistrosO sistema MAC 800 aceita impressão para impressora térmica de gráfico interna e para uma impressora a laser externa. Usar as seguintes instruções para imprimir registros.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Realizar uma das seguintes.

Para excluir registros selecionados, pressionar a tecla Selecionar e usar o trimpad para selecionar o(s) registro(s) a ser(em) impressos. Para excluir todos os registros no armazenamento, pressionar a tecla Selecionar Todos.

3. Realizar uma das seguintes:

Para imprimir para a impressora térmica interna, pressionar a tecla Imprimir. Os registros selecionados são impressos na impressora de gráficos do MAC 800. Para imprimir para uma impressora a laser externa, pressionar a tecla Impressão a Laser. Os registros selecionados são impressos na impressora a laser designada.

Page 85: REL[28363-1-2]

Gerenciamento do Armazenamento Interno

2031504-390A MAC™ 800 8-7

Transmissão de RegistrosUsar as seguintes instruções para transmitir registros do armazenamento interno para um dispositivo externo.

Antes da transmissão de um registro, você deve realizar o seguinte:

Adquirir e ativar uma opção de comunicação.Consultar o(a) “Opções Configuração” na página 9-25 para obter mais informações. Configurar comunicações de dados. Consultar o(a) “Config Comunicação” na página 9-15 para obter mais informações. Conectar a unidade MAC 800 ao dispositivo de comunicação.

Para configurar uma conexão LAN para um sistema Cardiosoft, consultar “Conexão a uma rede local (LAN)” na página 2-12.Para configurar uma conexão LAN para um sistema MUSE, consultar a Opção LAN para o Guia de Instalação e Solução de Problemas da Série MAC (NP 2031504-191).

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Realizar uma das seguintes.

Para transmitir registros selecionados, pressionar a tecla Selecionar e selecionar o(s) registro(s) a ser(em) transmitido(s). NOTA

Você não pode transmitir registros que foram importados para armazenamento interno. Os registros importados têm um status Enviado de Recb.

Para excluir todos os registros no armazenamento, pressionar a tecla Selecionar Todos.

3. Pressionar a tecla Transmitir.

Uma das duas coisas acontece, dependendo do número de locais definidos na Config Comunicações.

Se for definido somente um local, os arquivos são transmitidos para o local padrão. Se forem definidos vários locais, é aberta uma janela listando os locais. Selecionar o local correto e pressionar OK.

Page 86: REL[28363-1-2]

8-8 MAC™ 800 2031504-390A

Gerenciamento do Armazenamento Interno

Exportação de RegistrosVocê pode exportar registros do armazenamento interno para um Cartão Digital Seguro ou para um diretório compartilhado no formato XML ou PDF. O número máximo de registros que você pode exportar no formato XML é determinado por qual opção de armazenamento estiver habilitada: se M100 estiver habilitada, o máximo é 100; se M300 estiver habilitada, o máximo é 200. Os registros exportados no formato PDFnão têm nenhum limite máximo.

NOTAA capacidade do cartão SD e o fabricante determinam as taxas de transferência de dados e espaço de armazenamento. Isto pode afetar o tempo necessário para ler ou gravar para o cartão SD. Pode limitar também o número de registros que podem ser armazenados no cartão. A GE recomenda o uso de um cartão de 128 MB, 256 MB ou 512 MB fabricado pela SanDisk.

Configuração das Opções de ExportaçãoOs requisitos para configuração da exportação diferem dependendo do método de exportação.

Para exportar dados XML para um cartão SD, não é necessária nenhuma configuração adicional.

Para exportar arquivos PDF para um cartão SD, você deve primeiro habilitar a opção PDFC (Exportação de PDF) do sistema. Consultar o(a). “Opções Configuração” na página 9-25 para obter detalhes.

Para exportar XML ou PDF para um diretório compartilhado, você deve realizar o seguinte:

Adquirir e ativar a opção Comunicações LAN para Cardiosoft (LANC).Consultar o(a) “Opções Configuração” na página 9-25 para obter mais detalhes.Definir as configurações do diretório compartilhado na Config Comunicações.Consultar o(a) “Config Comunicação” na página 9-15 para obter mais detalhes.

Page 87: REL[28363-1-2]

Gerenciamento do Armazenamento Interno

2031504-390A MAC™ 800 8-9

Exportação de RegistrosUma vez completadas as configurações necessárias, usar as seguintes instruções para exportar registros do armazenamento interno.

1. Do Menu Principal, pressionar a tecla Gerenciador de Arquivo.

A janela Gerenciador de Arquivo se abre.

2. Selecionar o(s) registro(s) a ser exportado.

Para excluir registros selecionados, pressionar a tecla Selecionar e usar o trimpad para selecionar o(s) registro(s) a ser(em) exportados. NOTA

Os registros importados para o armazenamento interno não podem ser exportados nos formatos Hilltop ou XML; contudo, eles podem ser exportados no formato PDF. Os registros importados têm um status Enviado de Recb.

Para excluir todos os registros no armazenamento, pressionar a tecla Selecionar Todos.

3. Pressionar Mais > Exportar.

As teclas se alteram. Dependendo de que opções tenham sido ativadas, as teclas podem incluir Hilltop XML, PDF e Retornar.

4. Para exportar para um cartão SD, inserir o cartão na entrada do Cartão SD.

O cartão deve ter espaço livre suficiente para os registros selecionados e não devem estar protegidos contra gravação.

NOTASe você não colocar o cartão SD na entrada do Cartão SD do MAC 800, você receberá uma advertência (Cartão SD inexistente) quando tentar exportar dados para o cartão. Consultar o(a). “Cartão SD inexistente” na página A-5 para obter instruções sobre como continuar\.

5. Pressionar a tecla apropriada.

Para exportar no formato XML, pressionar Hilltop XML. Para exportar no formato PDF, pressionar PDF. Para retornar para o conjunto anterior de teclas, pressionar Retornar.

Page 88: REL[28363-1-2]

8-10 MAC™ 800 2031504-390A

Gerenciamento do Armazenamento Interno

Se você pressionar Hilltop XML ou PDF, uma das duas coisas acontece, dependendo da configuração do seu sistema:

Se foi configurado um diretório compartilhado, a janela Selecionar Destino Exportação se abre. Pular para passo 6.Se não foi configurado um diretório compartilhado, os registros são automaticamente exportados no formato selecionado para o Cartão SD. Quando a exportação for concluída, uma das duas coisas acontece dependendo do formato selecionado:

Para o formato Hilltop XML, a tela apaga e todas as teclas se alteram. Para o formato PDF, é aberta uma janela resumo com o número de registros que foram exportados com sucesso e o número que não pode ser exportado. Pressionar OK para fechar a janela resumo.

Você agora pode selecionar registros adicionais para serem exportados. Retornar para passo 2.

6. Na janela Selecionar Destino Exportação, selecionar o destino de exportação apropriado:

Para exportar para um cartão SD card, selecionar Cartão SD. Para exportar para o diretório compartilhado, selecionar, selecionar SDiretório Compartilhadohared Directory.NOTA

Ao exportar para um diretório compartilhado, o dispositivo MAC 800 registra no diretório com o nome do usuário e senha definidos na janela Config Comunicações. Se algum desses valores estiver incorreto, você receberá uma mensagem de erro. Corrijir o nome do usuário e senha na janela Config Comunicações e repetir o processo de exportação.

7. Press OK.

Os registros selecionados são exportados para o destino selecionado. Quando a exportação for concluída, uma das duas coisas acontece dependendo do formato selecionado:

Para o formato Hilltop XML, a tela apaga e todas as teclas se alteram. Para o formato PDF, é aberta uma janela resumo com o número de registros que foram exportados com sucesso e o número que não pode ser exportado. Pressionar OK para fechar a janela resumo.

Você agora pode selecionar registros adicionais para serem exportados. Retornar para passo 2.

Page 89: REL[28363-1-2]

Gerenciamento do Armazenamento Interno

2031504-390A MAC™ 800 8-11

Convenção de Nomes de Arquivo PDFPara auxiliar a identificar os arquivos PDF exportados, eles são automaticamente denominados com os seguintes componentes descritivos:

produto_versão_serial_modoECG_IDcart_datacriacao.pdf

Por exemplo:

GEMAC800_1,0_SDS07410016WP_resting_1_2007-11-22T17-56-32.pdf

A tabela a seguir identifica cada componente no exemplo:

Valor Componente/Descrição

GEMAC800 Nome do Produto Isto será sempre GEMAC800.

1.0 Versão do Programa. Isto variará dependendo da versão do programa instalado.

SDS07410016WP Número de série da unidade. Isto variará de unidade para unidade.

Modo ECG Repouso. Isto será repouso (modo ECGRepouso) ou rrana (modo Análise RR).

1 IDCart. Isto variará de unidade para unidade.

2007-11-22T17-56-32 Dados de criação. Isto consiste dos seguintes subcomponentes:

2007 - Ano que o PDF foi gravado. 11 - Mês que o PDF foi gravado.22 - Data que o PDF foi gravado.T - Indica que os seguintes números são hora.17 - Hora, em formato de 24 horas, o PDF foi gravado.56 - Minuto que o PDF foi gravado.32 - Segundo que o PDF foi gravado.

Page 90: REL[28363-1-2]

8-12 MAC™ 800 2031504-390A

Gerenciamento do Armazenamento Interno

Page 91: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 9-1

9 Configuração do Sistema

Page 92: REL[28363-1-2]

9-2 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

IntroduçãoA Configuração do Sistema permite acesso às funções que permitem que você personalize as configurações do MAC 800 e para que os utilitários auxiliem a gerenciar essas configurações. Este capítulo descreve as configurações gerenciadas por cada função e o processo seguido por cada utilidade.

CUIDADOPERDA POTENCIAL DE DADOS — Após realizar as alterações na configuração, você DEVE voltar para o Menu Principal do MAC 800 para assegurar que as alterações sejam salvas.

Funções de ConfiguraçãoAs funções de configuração se enquadram nas seguintes categorias:

Configurações básicas do sistemaConfigurações do ECG RepousoConfigurações de arritmiaConfigurações de comunicaçõesConfigurações de paísConfigurações do PacienteConfigurações do usuárioOpções Configurações de serviçoData e hora

Dependendo de quais opções do sistema tiverem sido ativadas, algumas dessas funções podem não estar disponíveis no seu dispositivo.

Config BásicaA função Config Básica permite que você defina as seguintes informações:

identificação institucionalmédicos padrõesconfigurações do Sistemasegurança do sistema servidores de tempo

NOTAOs médicos devem ser adicionados à Configuração do Usuário antes que possam ser selecionadas como médicos padrões. Para obter mais informações, consultar o(a) “Configuração do Usuário” na página 9-23.

Page 93: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-3

Para alcançar a Configuração Básica do Menu Principal do MAC 800 pressionar Configuração do Sistema > Configuração Básica.

A tabela a seguir descreve cada configuração disponível na Config Básica.

Campo Comentário

Página 1

Nome O nome da instituição.

Rua O endereço da instituição.

Cidade A cidade onde a instituição está localizada.

Médico solicitante O médico que solicitou o ECG. Padrões em quaisquer gravações de paciente criadas no dispositivo.

Médico resp encaminhamento

O médico que indicou o paciente. Padrões em quaisquer gravações de paciente criadas no dispositivo.

Médico Assistente O médico que supervisionou o ECG. Padrões em quaisquer gravações de paciente criadas no dispositivo.

Técnico O técnico que conduziu o ECG. Padrões em quaisquer gravações de paciente criadas no dispositivo.

Localização ID da localização onde o dispositivo está localizado. Padrões em quaisquer gravações de paciente criadas no dispositivo.

Local # Número do local onde o dispositivo está localizado. Padrões em quaisquer gravações de paciente criadas no dispositivo.

Obrigatórios para armazenar os relatórios de ECG em um sistema de informações de cardiologia, tal como o sistema™ MUSE.

Carrinho # Número exclusivo do carrinho do dispositivo. Padrões em quaisquer gravações de paciente criadas no dispositivo.

Teste Paciente (temporário)

Habilita/desabilita ECGs simulados‘. Quando habilitado, as ondas simuladas são geradas nas funções de ECG repouso, arritmia ou Análise de RR. Isto é útil para fins de demonstração, treinamento ou teste.

NOTAEsta configuração é apagada quando a unidade é reiniciada.

Page 94: REL[28363-1-2]

9-4 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Página 2

Modo alimentação Determina que tela aparecerá quando o dispositivo for alimentado. As opções disponíveis são:

ECG em repousoArritmiaMenu Principal

ECG repouso é o valor padrão.

Cores da tela Determina a aparência da tela do ECG. Selecionar uma combinação de cor que seja legível para você.

Grade ECG na Tela Determina se a grade é exibida atrás das ondas. A grade pode tornar a leitura do ECG mais fácil. O padrão está ligado.

Suavização de imagem das Ondas de ECG

Determina se a suavização de imagem será aplicada às ondas para reduzir distorção causada pela tela do vídeo. O padrão está ligado.

Espera Auto Determina se o dispositivo irá entrar automaticamente no modo espera se estiver inativo durante um limite de tempo predefinido. Isto auxilia a reduzir o consumo de energia e aumenta a vida útil do dispositivo. Consultar também Tempo Espera Auto.

Tempo Espera Auto (1-255 min)

Identifica o período de tempo, em minutos, que o dispositivo permanece inativo antes de entrar no modo espera. Usado pelo campo Espera Auto.

Página 3

Modo Alta Segurança Habilita/desabilita modo alta segurança. Pode ser ativado somente se pelo menos um usuário com privilégios Editar Usuários e Editar Config tiver sido configurado com uma senha.

Quando o modo alta segurança estiver habilitado, os usuários são avisados para digitar uma ID e senha ao conectar-se ao dispositivo. Cada usuário necessitará ser adicionado à Configuração do Usuário. Para obter mais informações, consultar o(a) “Configuração do Usuário” na página 9-23.

Trilha Audit Determina se o dispositivo criará uma trilha audit da atividade. Disponível somente se o Modo Alta Segurança estiver habilitado e a opção trilha audit CFRA estiver ativada. Para obter informações sobre a ativação da opção CFRA, consultar “Opções Configuração” na página 9-25.

Campo Comentário

Page 95: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-5

Configuração do ECG RepousoA opção Configuração ECG Repouso permite que você defina:

Parâmetros da ondaUso da derivaçãoOpções de análiseSeq derivaçãoOpções de relatórioOpções de armazenamento (se a opção de armazenamento interno estiver ativada)Opções de transmissão (se uma opção de comunicações estiver ativada)

Logoff Auto Determina se o dispositivo irá desconectar automaticamente o usuário após um período predefinido de inatividade.

Consultar também Tempo de Logoff Auto. Disponível somente se o Modo de Alta Segurança estiver habilitado.

Tempo Logoff Auto (1-255 min)

Determina a duração da inatividade em minutos antes do dispositivo desconectar o usuário. Disponível somente se o Modo de Alta Segurança estiver habilitado.

Sincronizar auto com Servidor de Hora

Habilita/desabilita sincronização automática com um servidor de hora externo na rede da instituição ou na Internet. Uma opção de rede local (LAN) deve ser ativada para estabelecer esta opção.

Nome Servidor de Hora Identifica o servidor com o qual o dispositivo sincronizará sua hora. Este pode ser um servidor na rede da instituição ou na Internet. Contactar seu administrador do servidor para estas informações.

Última sincronização no Campo somente tela que identifica a última sincronização ocorrida.

Última sincronização do Servidor de Hora

Campo somente tela que identifica a última sincronização ocorrida.

Campo Comentário

Page 96: REL[28363-1-2]

9-6 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Para alcançar o Configuração do ECG Repouso do Menu Principal,do MAC 800 pressionar Configuração do Sistema > Configuração do ECG Repouso.

A seguinte tabela descreve cada configuração disponível na Configuração do ECG Repouso.

Campo Comentário

Página 1

Ganho [mm/mV] Estabelece a magnitude do sinal do ECG. A medição é em milímetro por milivolt e inclui as seguintes opções.

2,5 5 10 20 40Automático

Quanto maior a medição selecionada, maior parece a onda. Somente a aparência da onda se altera; a intensidade do sinal não é afetada.

NOTASe for selecionado Automático, o sistema calcula o melhor ganho com base nas amplitudes pico a pico de todas as derivações exibidas e no formato da exibição selecionada.

Velocidade [mm/s] Altera a velocidade da impressão rítmo e que a barra limpadora se move pela tela.

A medição é em milímetro por segundo (mm/s) e inclui as seguintes opções:

5 (rítmo) / 12,5 (tela)2550

Page 97: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-7

Filtro Passa Baixa [Hz] Estabelece a freqüência máxima a ser incluída na onda. Freqüências restritoras pode auxiliar a eliminar o ruído na onda. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e incluem as seguintes opções.

2040100150

A seleção de uma freqüência elimina os sinais acima dessa freqüência. Por exemplo, se você selecionar 40, somente sinais que tiverem uma freqüência de 40 Hz ou inferior estão incluídas na onda.

Filtro Passa Alta [Hz] Estabelece a freqüência mínima a ser incluída na onda. Freqüências restritoras pode auxiliar a eliminar o ruído na onda. As freqüências são medidas em Hertz (Hz) e incluem as seguintes opções.

0,040,080,160,31

A seleção de uma freqüência elimina os sinais que ficam abaixo dessa freqüência. Por exemplo, se você selecionar 0,16, somente sinais que tiverem uma freqüência de 0,16 Hz ou superior estão incluídas na onda.

Filtro de Alimentação Habilita/desabilita o filtro de linha definido em Config País. Consultar o(a) “Config País” na página 9-18 para obter mais informações.

6 derivações: 1x6 Habilita/desabilita uma opção de tela que mostra uma coluna de seis ondas.

6 derivações: 2x3 Habilita/desabilita uma opção de tela que mostra duas colunas de três ondas.

12 derivações: 2x6 Habilita/desabilita uma opção de tela que mostra duas colunas de seis ondas. Disponível somente se a opção do sistema R12L estiver habilitada.

12 derivações: 4x3 Habilita/desabilita uma opção de tela que mostra quatro colunas de três ondas. Disponível somente se a opção do sistema R12L estiver habilitada.

Campo Comentário

Page 98: REL[28363-1-2]

9-8 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Configuração da Tela Seleciona o formato de tela do ECG repouso. O valor padrão é 3 derivações: 1x3. Outros valores dependem sobre quais dos quatro campos anteriores são estabelecidos.

Exibir Grupo Deriv Determina que grupo de derivações é exibida. Os valores disponíveis dependem de qual Formato de Tela for selecionado. Por exemplo, se for selecionado 3 Derivações: 1x3, os valores disponíveis são:

3 derivações de ritmoGrupo 1Grupo 2Grupo 3Grupo 4

Se algum dos 12 formatos de exibição de derivação for selecionado, este campo não está disponível, já que todas as 12 derivações são exibidas.

Página 2

Derivações da Impressora Identifica o padrão de derivações usado para impressão. Os valores são:

Primeiros 6Segundos 6Ritmo 6

Iniciar relatório ritmo na nova página

Determina se o relatório ritmo deve começar na sua próxima página.

Reforço Marca-passo Aumenta a legibilidade do ECG marca-passo tanto pelo aumento dos pequenos pulsos do marca-passo como pelo truncamento dos grandes pulsos do marca-passo. Caso habilitado, o reforço marca-passo é realizado em duas etapas: (1) Adicionar um marcador (1,5 mV amplitude, 6 ms duração) ao sinal do eletrodo. (2) Limitar a soma a 0,5mV no sinal da derivação.

Consultor de Conexão Habilita/desabilitar a opção Hookup Advisor (Conector Conexão), que indica visualmente a qualidade dos sinais da derivação. Para obter mais informações, consultar o(a) “Consultor de Conexão” na página 5-13.

Campo Comentário

Page 99: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-9

Visualizar antes da análise Determina opções de visualização da onda. Os valores incluem:

NenhumaA onda não é nunca visualizada. SempreAs ondas são sempre visualizadas. Eletrodos amarelosAs ondas são visualizadas quando o Hookup Advisor (Consultor Conexão) indica um eletrodo amarelo ou vermelho. Eletrodos vermelhosAs ondas são visualizadas quando o Hookup Advisor (Consultor Conexão) indica um eletrodo vermelho.

Para obter mais informações, consultar o(a).“Consultor de Conexão” na página 5-13.

Aquisição do ECG Determina o modo de aquisição do ECG. Os valores incluem:

Pré-AquisiçãoUsa os últimos 10 segundos dos dados do ECG já armazenados no sistema. Pós-AquisiçãoAdquire 10 novos segundos de dados do ECG após pressionar a tecla ECG.

Reanálise Habilita/desabilita o recurso de reanálise, que permite que você ajuste as seguintes medições do ECG:

Duração P Intervalo FPDuração QRSIntervalo QT

Disponível somente se Trilha Audit estiver desabilitada e tanto a opção ME12 ou MI12 estiver ativada. Para mais informações sobre a opções de ativação, consultar “Opções Configuração” na página 9-25.

Para mais informações sobre o recurso reanálise, consultar “Reanálise ECG” na página 5-9.

Campo Comentário

Page 100: REL[28363-1-2]

9-10 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Cálculo QTC Determina que fórmula será usada para corrigir os cálculos de QT. As opções são:

Bazett

Framingham

Fridericia

Em todas as fórmulas, FC = Freqüência Cardíaca. Disponível somente se a opção ME12 ou MI12 estiver ativada.

Critérios de triagem Habilita/desabilita a inclusão dos critérios de triagem. Esta configuração somente está disponível se a opção MI12 estiver ativada. Está desativada como padrão.

Suprimir aviso normal Habilita/desabilita a inclusão do aviso normal. Esta configuração somente está disponível se a opção MI12 estiver ativada.

Suprimir aviso anormal/valor fronteiriço

Habilita/desabilita a inclusão de avisos anormais/valor fronteiriço. Esta configuração somente está disponível se a opção MI12 estiver ativada.

Suprimir todos os avisos Habilita/desabilita a inclusão de todos os avisos. Esta configuração somente está disponível se a opção MI12 estiver ativada.

Suprimir declaração do motivo

Habilita/desabilita a inclusão das declarações do motivo. Esta configuração está disponível somente se o campo Critérios de Triagem estiver habilitado. Está ativada como padrão.

NOTAAs declarações de motivo ainda não estão disponíveis para todos os idiomas.

Campo Comentário

QTc QT HR60--------=

QTc QT 154 1 60HR--------–⎝ ⎠

⎛ ⎞+=

QTc QT HR60--------3=

Page 101: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-11

ACI-TIPI Habilita/desabilita a inclusão da declaração do ACI-TIPI (Acute Cardiac Ischemia Time Insensitive Predictive Instrument) (Instrumento Preditivo Insensível ao Tempo Isquemia Cardíaca Aguda) e habilita o campo Dor Torácica na janela de dados do paciente.

Para incluir as declarações ACI-TIPI, as seguintes condições devem ser atendidas:

A opção do sistema MI12 ou ME12 está ativadaA opção do sistema TIPI está ativadaACI-TIPI deve estar habilitadaO Formato Relatório 10s ECG deve estar habilitadoInterpretação da impressão deve estar habilitadaOs dados do paciente devem incluir: sexo, data de nascimento e indicação de dor torácica. O paciente não pode ser um paciente pediátrico (15 anos ou menos), conforme calculado a partir da data de nascimento.

Para informações adicionais, consultar o Guia do Médico ACI-TIPI (2002197-001).

Taxa de amostragem Determina a freqüência do relatório. As opções são 500 Hz ou 1000 Hz. 1000 HZ só funciona para a saída XML.

Página 3

Seq Derivação Determina a seqüência de derivação a ser utilizada. Os valores são:

PadrãoCabreraNEHBSEQ4

SEQ4 permite que você configure uma seqüência personalizada de 12 derivações usando os seguintes campos. Se qualquer das opções 12SL (ME12 ou MI12) estiver ativada, as derivações I (-I), II (-II), V1, V2, V3, V4, V5 e V6 devem ser selecionadas para uma análise 12SL correta.

Nome da Seqüência Estabelecer o nome de tela para uma seqüência de derivação personalizada. Disponível somente se SEQ4 estiver selecionado para a Seqüência de Derivação.

Derivação 1–12 Doze campos que permitem que você defina a seqüência na qual as derivações aparecerão. Disponível somente se SEQ4 estiver selecionado para a Seqüência de Derivação.

Campo Comentário

Page 102: REL[28363-1-2]

9-12 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Rótulo 1–12 Os doze campos que permitem que você defina os rótulos que aparecerão/serão impressos para as derivações correspondentes. Disponível somente se SEQ4 estiver selecionado para a Seqüência de Derivação.

Derivações de ritmo 1–6 Seis campos que permitem que você defina as derivações de ritmo e sua seqüência. Você pode selecionar as derivações de ritmo para todas as quatro seqüências de derivação.

Página 4

Formato Relat 10s ECG Determina como o relatório de 10s de ECG será impresso na impressora de gráficos. Se não for selecionado nenhum formato, o relatório não será impresso.

Formato Relat Resultados Detalhados

Determina como o relatório de Resultados Detalhados será impresso\. Se não for selecionado nenhum formato, o relatório não será impresso.

Cópias Relat Determina quantas cópias do relatório selecionado serão impressas.

Imprimir Interpretação Determina se a interpretação do ECG será impressa no relatório. Disponível somente se a opção MI12 estiver ativada. Para obter mais informações, consulte “Opções Configuração” na página 9-25.

Armazenar Auto ECG Determina se o ECG será armazenado automaticamente no armazenamento interno. Disponível somente se a opção armazenamento interno M100 ou M300 estiver ativada. Para obter mais informações, consulte “Opções Configuração” na página 9-25.

Gerenc Arq Ord por Determina o campo pelo qual o Gerenciador de Arquivo ordenará os registros no armazenamento interno. Disponível somente se a opção armazenamento interno M100 ou M300 estiver ativada.

Transmitir Auto ECG Determina se o ECG será transmitido automaticamente para um dispositivo externo. Disponível somente se uma das opções de comunicações estiver ativada.

Para obter mais informações, consulte “Opções Configuração” na página 9-25.

Excluir após transmissão Determina se o ECG será excluído do armazenamento interno após ser transmitido para um dispositivo externo. Disponível somente se uma das opções de comunicações estiver ativada.

Para obter mais informações, consulte “Opções Configuração” na página 9-25.

Campo Comentário

Page 103: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-13

Configuração ArritmiaA função Configuração Arritmia permite que você defina:

Parâmetros da ondauso da derivaçãoopções de análiseseq derivaçãoOpções de relatório

Para alcançar a Configuração de Arritmia do Menu Principal do MAC 800 pressionar Configuração do Sistema > Configuração da Arritmia.

A maioria dos campos nas janelas Config Arritmia são as mesmas daquelas na Configuração ECG Repouso. A tabela a seguir lista as configurações de arritmia que são exclusivas ou diferem do ECG repouso. Para todos os outros campos, consultar “Configuração do ECG Repouso” na página 9-5.

Imp Reg Eventos Tx Determina se o registro de transmissão é impresso após um ECG ser transmitido do Gerenciador de Arquivo para um dispositivo externo. Disponível somente se uma das opções de comunicações estiver ativada.

Para obter mais informações, consulte “Opções Configuração” na página 9-25.

Página 5

Formato Relat 10s ECG Determina como o relatório 10s ECG irá ser impresso em uma impressora externa a laser. Se não for selecionado nenhum formato, o relatório não será impresso.

Cópias Relat Determina quantas cópias do relatório 10s ECG serão impressas em uma impressora externa a laser. Faixa de valores válidos de 0 a 5.

Tamanho do Papel Determina o tamanho da página do relatório quando ele é impresso em uma impressora a laser. Os valores válidos são A4 e Carta.

Grades de Impressão Determina se a grade será impressa no relatório quando for impresso em uma impressora a laser.

Formato Relat 10s ECG Determina como o relatório 10s ECG será impresso para um arquivo PDF. Se não for selecionado nenhum formato, o relatório não será impresso.

Campo Comentário

Page 104: REL[28363-1-2]

9-14 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Campo Comentário

Página 1

SAD Habilita/desabilita o Sistema Antidesvio, que ajuda a reduzir a alteração da linha de base. No modo Arritmia, esta configuração está sempre disponível.

Página 2

Impressão Rítmo Determina se o relatório ritmo iniciará automaticamente quando a gravação inicia.

Impressão Evento Arritmia Seleciona que eventos de arritmia será impresso. As opções são:

Todos os eventosEventos desiguaisImpressão sem evento

Impressão Episódios no Relat Resumo

Determina como os eventos de arritmia serão impressos. As opções são:

Ordem cronológicaOrdem de prioridadeSó episódios com eventos ventricularesSem episódio

Página 3

Seq Derivação Determina a seqüência de derivação a ser utilizada. Config Arritmia inclui as seguintes opções além das quatro opções disponíveis na Config ECG Repouso:

STD_CSTD_REDSTD_LICABR_LINEHB_6HIGH_C

Page 105: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-15

Config ComunicaçãoA função Configuração Comunicação permite que você defina:

configurações básicas de comunicaçãoconfig diretório compartilhadoconfigurações local destinoconfigurações modem (se uma opção de modem estiver ativada)configurações rede local (LAN) (se uma opção de LAN estiver ativada)

Para alcançar a Configuração de Comunicação do Menu Principal do MAC 800, pressionar Configuração do Sistema > Mais >Configuração de Comunicação.

A seguinte tabela descreve as configurações na Config Comunicação.

Campo Comentário

Página 1

Local Padrão Determina qual dos quatro locais de comunicaçao disponíveis será o padrão. Os locais são definidos na página 2 da Config Comunicação.

Exportar XML Determina se os registros do ECG serão transmitidos como XML. Se configurados, os registros do ECG exportados para o cartão SD serão armazenados nos formatos XML e Hilltop. Caso não configurados, os registros do ECG exportados para o cartão SD serão armazenados somente no Hilltop.

Taxa Transmissão Serial Determina a velocidade na qual os dados serão transmitidos através da porta serial de comunicações.

Permitir Exp usando Diretório Comp

Determina se os registros do ECG podem ser exportados para um drive de rede compartilhada. Disponível somente se a opção Comunicações de Rede Local (LAN) para Cardiosoft (LANC) tiver sido ativada.

Se este campo for marcado, os seguintes cinco campos ficam disponíveis.

Nome Compartilhado Identifica o nome do drive de rede compartilhada. Deve ser o nome compartilhado; endereços de IP não funcionam. Máximo de 256 caracteres.

Disponível somente se o campo Permitir Exp usando Diretório Compartilhado for marcado.

Page 106: REL[28363-1-2]

9-16 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Nome de usuário Identifica o nome do usuário que o sistema MAC 800 usará para conectar-se ao diretório compartilhado. O usuário deve ser configurado no domínio com as permissões apropriadas para acessar o diretório compartilhado. Máximo de 30 caracteres.

Disponível somente se o campo Permitir Exp usando Diretório Compartilhado for marcado.

Senha Identifica a senha que o sistema MAC 800 usará para conectar-se ao diretório compartilhado. Somente numérico. Máximo de 30 caracteres.

Disponível somente se o campo Permitir Exp usando Diretório Compartilhado for marcado.

Confirmar Digitar novamente a senha neste campo para confirmar que a senha foi digitada corretamente.

Disponível somente se o campo Permitir Exp usando Diretório Compartilhado for marcado.

Domínio Identifica o domínio do usuário. Máximo de 30 caracteres.

Disponível somente se o campo Permitir Exp usando Diretório Compartilhado for marcado.

Página 2

Localização Identifica o nome de um local de comunicação que receberá a transmissão do sistema MAC 800. Podem ser definidos quatro locais.

Dispositivo Identifica o tipo de dispositivo a ser usado para transmitir dados para o local. As opções são:

SerialModemLAN

O modem e a rede local (LAN) somente estarão disponíveis caso a opção correspondente tiver sido ativada.

Este campo se torna ativo somente após a localização correspondente tiver sido digitada.

Número do telefone Identifica o número do telefone do local Disponível somente se o dispositivo selecionado for Modem.

Campo Comentário

Page 107: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-17

Protocolo Determina o protocolo a ser usado para se comunicar com o dispositivo. As opções são:

A5CSI

Selecionar CSI para as conexões MUSE e A5 para as conexões Cardiosoft.

Página 3

Método de discagem Determina se o sistema usará um tom ou pulso para discagem.

Discagem NIP Identifica se um número de identificação pessoal (PIN) é necessário para discagem. Se este campo estiver marcado, os três campos seguintes necessitam ser completados.

Retardo Determina quanto tempo, em segundos, o sistema deve pausar entre a discagem do Número Provedor Serviço e o Número NIP e entre a discagem do Número NIP e a Linha Externa.

Número Provedor Serviço Identifica o número de telefone de acesso do provedor de serviço.

Número NIP Identifica o número de identificação de serviço a ser digitado.

Linha Externa Identifica quaisquer números de acesso que devam ser discados para obter uma linha externa.

Discagem Manual Determina se o sistema discará automaticamente. Se este campo estiver marcado, a conexão deve ser feita manualmente. Se este campo estiver apagado, o sistema disca automaticamente e você deve completar os campos Método de Discagem, Precisa Tom Discagem e Discagem NIP.

Página 4

Nome Dispositivo Cardiógrafo

Identifica o nome que identifica a unidade MAC 800 na rede. Como padrão, o valor é ajustado para o número de_<série da GE>. Um nome de dispositivo de rede válido contém entre 1 e 20 caracteres alfanuméricos e sublinhados. O primeiro caractere deve ser uma letra.

Este campo está disponível somente se uma opção de rede local (LAN) tiver sido ativada.

Porta Escuta Redirec Serial/IP

Identifica a porta que o dispositivo deve ouvir às conexões Seriais/IP de entrada. Estas comunicações devem coincidir com os valores definidos no sistema de transmissão MUSE.

Campo Comentário

Page 108: REL[28363-1-2]

9-18 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Config PaísA função Config País permite que você defina:

idioma do sistemaformatos de data e horaunidades de medidafiltro de alimentaçãorótulo derivação

Obter um endereço IP automaticamente (DHCP)

Determina se o dispositivo MAC 800 receberá automaticamente um endereço IPda rede.

Se esta caixa estiver marcada e a comunicação de rede (LAN) para um sistema MUSE estiver habilitada, o servidor DHCP deve ser configurado para reservar um endereço IP estático para a unidade MAC 800. Entrar em contato com seu administrador da rede para obter assistência.

Se este campo estiver marcado, os campos Endereço IP, Netmask (Máscara da Rede) e Gateway são somente para exibição. Se este campo estiver apagado, você deve completar esses campos.

Endereço IP Identifica o endereço IP do dispositivo MAC 800. Se o campo Obter autom endereço IP (DHCP) estiver apagado, você deve definir um endereço IP exclusivo.

Máscara da Rede Identifica a máscara da rede do dispositivo MAC 800. Se o campo Obter autom endereço IP (DHCP) estiver apagado, você deve definir uma máscara da rede.

Gateway Identifica o endereço IP do gateway a ser utilizado pelo dispositivo MAC 800. Se o campo Obter autom endereço IP (DHCP) estiver apagado, você deve definir o endereço IP gateway.

Obter automaticamente endereço servidor DNS (DHCP)

Determina se o dispositivo MAC 800 obterá automáticamente um endereço IP DNS (Servidor do Nome do Domínio). Se este campo estiver marcado, os dois campos seguintes são somente para exibição. Se este campo estiver apagado, você deve definir o endereço IP dos servidores DNS a serem utilizados.

Servidor DNS preferencial Identifica o endereço IP do servidor DNSprincipal usado para determinar nomes de domínio da Internet.

Servidor DNS alternativo Identifica o endereço IP do servidor DNSsecundário usado para determinar nomes de domínio da Internet.

Campo Comentário

Page 109: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-19

Para alcançar a Configuração do País do Menu Principal do MAC 800, pressionar Configuração do Sistema > Mais >Configuração do País.

A seguinte tabela identifica as configurações na Config País.

Config PacienteA função Config Paciente permite que você defina:

dados do paciente disponíveis e necessáriosinformações de teste disponíveisinformações do ensaio clínico disponíveis Somente se a opção Guarda Dados TC CTDG estiver ativada.Leitora de Cartão MagnéticoPara obter informações completas, consultar Apêndice C.configurações do leitor do Código de Barras Somente se a opção Leitor Código de Barras USB BCRD estiver ativada

Campo Comentários

Idioma Determina o idioma usado pela interface e relatórios.

Formato Data Determina o formato no qual as datas serão exibidas. As opções são:

DD.MM.AAAAMM/DD/AAAAAAAA-MM-DD

Formato Hora Determina se o sistema usará um formato de hora de 12 horas ou um de 24 horas.

Unidade Altura/Peso Determina se o sistema usará medições métricas (cm, kg) ou medições Inglesas (pol, lbs) para o peso e altura do paciente.

Unidade Pressão Sangüínea

Determina se a pressão sangüínea será medida em milímetros de mercúrio (mmHg) ou quilopascals (kPa).

Filtro de Alimentação Determina a freqüência do filtro de alimentação. As opções são 50 Hz e 60 Hz.

Rótulo Derivação Determina se o sistema rotulará as derivações usando os padrões da International Electrotechnical Commission (IEC) (Comissão Eletrotécnica Internacional) ou da American Heart Association (AHA) (Associação Americana do Coração).

Page 110: REL[28363-1-2]

9-20 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Para acessar Configuração do Paciente do Menu Principal,do MAC 800, pressionar Configuração do Sistema > Mais > Configuração do Paciente.

A seguinte tabela identifica as configurações na Config Paciente.

Campo Comentário

Janela de Configuração de Dados do Paciente

ID do Paciente Determina se a ID do paciente é necessária. Em relatórios, será rotulada ID.

ID secundária Determina se a IDsecundária do paciente estará disponível ao digitar os dados do paciente e se for necessária. Somente pode ser necessária se estiver primeiro habilitada. Em relatórios, será rotulada ID 2.

Sobrenome Determina se o sobrenome do paciente estará disponível ao digitar os dados do paciente e se for necessário. Somente pode ser necessária se estiver primeiro habilitada.

Nome Determina se o nome do paciente estará disponível ao digitar os dados do paciente e se for necessário. Somente pode ser necessária se estiver primeiro habilitada.

Nome em Kanji Determina se o nome em Kanji estará disponível ao digitar os dados do paciente.

Data de Nascimento Determina se a data de nascimento estará disponível ao digitar os dados do paciente.

Idade Determina se a idade estará disponível ao digitar os dados do paciente.

Altura Determina se a altura estará disponível ao digitar os dados do paciente.

Peso Determina se o peso estará disponível ao digitar os dados do paciente.

Sexo Determina se o sexo estará disponível ao digitar os dados do paciente.

Raça Determina se a raça estará disponível ao digitar os dados do paciente.

Número do telefone Determina se o número do telefone estará disponível ao digitar os dados do paciente.

Marca-passo Determina se o marca-passo estará disponível ao digitar os dados do paciente.

Habilitar Verificação ID Paciente

Determina se serão realizadas verificações adicionais para assegurar que a ID do paciente atende aos requisitos da ID nacional de paciente usada nos países escandinavos. Se este campo for configurado, você deve selecionar o Tipo de ID do Paciente apropriado.

Page 111: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-21

Tipo de ID do Paciente Disponível somente se o campo Habilitar Verificação ID do Paciente estiver selecionado. Determina que tipo de ID será usada e, portanto, que verificações serão realizadas. As opções são:

ID Sueca do PacienteID de Paciente DinamarquêsID de Paciente Norueguês

Quando uma ID de paciente é digitada, o sistema verificará seu formato, extrairá o sexo e data de nascimento do paciente e preencherá esses campos caso eles tenham sido habilitados.

Comprimento da ID do Paciente (3-30)

Define o comprimento máximo da ID do paciente dentro da faixa de 3 a 30 caracteres.

Disponível somente se o campo Habilitar Verificação ID do Paciente estiver apagado.

Ord Lista Paciente por Determina o campo pelo qual a lista de paciente é ordenada. As opções são:

ID do Paciente ID secundáriaNome do Paciente

Janela de Informações de Teste

PS sistólica Determina se a pressão sangüínea sistólica estará disponível ao se digitar as informações de teste.

PS diastólica Determina se a pressão sangüínea diastólica estará disponível ao se digitar as informações de teste.

Localização Determina se a localização estará disponível ao se digitar as informações de teste.

Sala Determina se a sala estará disponível ao se digitar as informações de teste.

Número pedido Determina se o número do pedido estará disponível ao se digitar as informações de teste.

Indicação Determina se a indicação estará disponível ao se digitar as informações de teste.

Médico solicitante Determina se o médico solicitante estará disponível ao se digitar as informações de teste.

Médico resp encaminhamento

Determina se o médico responsável pelo encaminhamento estará disponível ao se digitar as informações de teste.

Campo Comentário

Page 112: REL[28363-1-2]

9-22 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Médico Assistente Determina se o médico assistente estará disponível ao se digitar as informações de teste.

Técnico Determina se o técnico estará disponível ao se digitar as informações de teste e se será necessário. Pode ser necessário caso esteja habilitada.

Medicamentos (0-3) Determina o número de medicamentos que pode ser digitado na janela de informações de teste.

Questões Extras… Abre a janela Questões Extras, que permite que você defina até quatro campos personalizados. Cada campo consiste de um Aviso e um Tipo. O Aviso pode ser de até 10 caracteres. O Tipo pode ser qualquer dos seguintes:

AlfanuméricoNuméricoSim/Não/Desconhecido

Janela de Configuração de Ensaio Clínico

Número visita Determina se o número da consulta estará disponível ao se digitar as informações do ensaio clínico.

Tipo consulta Determina se o tipo da consulta estará disponível ao se digitar as informações do ensaio clínico.

Tipo Dose Determina se o tipo de dose estará disponível ao se digitar as informações do ensaio clínico. Se este campo estiver selecionado, use o botão Lista Doses… para definir os tipos de doses que estarão disponíveis ao se digitar as informações do ensaio clínico.

ID Pesquisador Determina se a ID do pesquisador estará disponível ao se digitar as informações do ensaio clínico.

Código Projeto Identifica a IDdo Projeto que aparecerá ao se digitar as informações do ensaio clínico.

ID Ensaio Identifica a IDdo ensaio que aparecerá ao se digitar as informações do ensaio clínico.

Questões Extras… Abre a janela Questões Extras, que permite que você defina até cinco campos de teste clínico personalizados. Cada campo consiste de um Aviso e um Tipo. O Aviso pode ser de até 10 caracteres. O Tipo pode ser qualquer dos seguintes:

AlfanuméricoNuméricoSim/Não/Desconhecido

Campo Comentário

Page 113: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-23

Configuração do UsuárioA função Configuração Usuário permite que você defina:

nomes do usuárioidentificação do usuáriotarefas do Usuárioprivilégios do usuário

Os usuários digitados na configuração podem ser selecionados para padrões do sistema e dados do paciente. Se o Modo Alta Segurança estiver habilitado, qualquer um que for usar o dispositivo MAC 800 deve ser configurado como um usuário com uma ID do usuário, uma senha e privilégios para ser capaz de conectar-se ao dispositivo. Para mais informações sobre a configuração dos padrões do sistema e habilitação do Modo Alta Segurança, consultar “Config Básica” na página 9-2.

Para acessar Configuração do Usuário do Menu Principal do MAC 800, pressionar Configuração do Sistema > Mais > Configuração do Usuário.

Lista Doses… Abre a janela Lista Doses…, que permite que você defina os tipos de dose que estarão disponíveis ao se digitar informações do ensaio clínico. As doses são texto simples de até 32 caracteres alfanuméricos.

Configuração da Leitora de Código de Barras ou da Leitora de Cartão Magnético

Seleção do Dispositivo Periférico

Determina se a unidade será conectada a uma leitora de cartão magnético, uma leitora de código de barras ou nenhum dispositivo periférico.

Auto Configurar Configura automaticamente o leitor de código de barras. Ao clicar neste link, você receberá um aviso para escanear um código de barras de configuração criado pelo departamento de TI do local. Para mais informações sobre a criação de código de barras, consultar Apêndice .

Disponível somente quando a Leitora de Código de Barras for selecionada na Seleção do Dispositivo Periférico.

Número total de bytes Identifica o número total de bytes na fita do código de barras ou magnética.

Offset (Deslocamento) Identifica a posição do caractere inicial do campo correspondente.

Comprimento Identifica o número de caracteres para o campo correspondente.

Campo Comentário

Page 114: REL[28363-1-2]

9-24 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Ao rodar Configuração do Usuário, a janela Editar Listas Usuários se abre para oferecer quatro opções:

Médicos solicitantesMédicos resp encaminhamentoMédicos AssistentesTécnicos

Ao selecionar uma destas funções, abre uma lista de usuários existentes com aquela função. Agora você pode adicionar, editar e excluir usuários.

A seguinte tabela identifica as configurações na Configuração do Usuário.

Campo Comentário

Sobrenome Identifica o sobrenome do usuário. Exigido 30 caracteres alfanuméricos.

Nome Identifica o nome do usuário. Opcional. 20 caracteres alfanuméricos.

ID do Usuário Define uma ID exclusiva para o usuário. Se o Modo de Alta Segurança estiver habilitada, o usuário necessitará digitar sua ID para conectar-se ao dispositivo. Exigido 30 caracteres alfanuméricos.

ID MUSE Define a ID com a qual o usuário se conecta ao sistema MUSE. Usado se os relatórios deste sistema forem transmitidos para um sistema MUSE.

Solicitante Determina se o usuário atende à função de médico solicitante. Se esta é a função que foi selecionada na janela Editar Listas Usuários, este campo será marcado como padrão. Podem ser selecionadas múltiplas funções, mas deve ser selecionada pelo menos uma função.

Resp peloEncaminhamento

Determina se o usuário atende à função de médico responsável pelo encaminhamento. Se esta é a função que foi selecionada na janela Editar Listas Usuários, este campo será marcado como padrão. Podem ser selecionadas múltiplas funções, mas deve ser selecionada pelo menos uma função.

Assistente Determina se o usuário atende à função de médico assistente. Se esta é a função que foi selecionada na janela Editar Listas Usuários, este campo será marcado como padrão. Podem ser selecionadas múltiplas funções, mas deve ser selecionada pelo menos uma função.

Técnico Determina se o usuário atende à função de técnico. Se esta é a função que foi selecionada na janela Editar Listas Usuários, este campo será marcado como padrão. Podem ser selecionadas múltiplas funções, mas deve ser selecionada pelo menos uma função.

Page 115: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-25

Opções ConfiguraçãoA função Configuração Opções permite que você ative opções digitando Códigos de Opção, que são geradas para um número de série específico e somente pode ser usado para ativar opções no dispositivo com esse número de série.

Todas as opções adquiridas serão ativadas quando o dispositivo for despachado. Entretanto, se você comprar uma nova opção ou reativar uma opção, usar as seguintes opções.

1. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema > Mais > Mais > Configuração Opções.

2. Digitar o código de ativação de 12 dígitos no campo Código Opção.

Você pode encontrar códigos de ativação para opções adquiridas na Folha Resumo Código Ativo fornecido com o dispositivo ou com outras opções adquiridas adicionais.

3. Pressionar a tecla Enter

A mensagem Opção Ativada aparece na parte inferior da janela.

4. Repetir passo 2 até passo 3 de quaisquer opções adicionais para ativação.

5. Pressionar a tecla Salvar para salvar as opções de configuração.

Senha Define a senha que o usuário deve digitar juntamente com a ID do Usuário para conectar-se ao dispositivo caso Modo de Alta Segurança estiver habilitado. Somente numérico. Deve estar entre 6 e 30 caracteres.

Redigitar Senha Confirma que a senha foi digitada corretamente.

Editar Configuração Habilita/desabilita a capacidade do usuário editar as informações de configuração do sistema.

Editar Data e Hora Habilita/desabilita a capacidade do usuário editar a data e hora do sistema.

Editar Usuários Habilita/desabilita a capacidade do usuário editar as informações do usuário.

Editar registro Habilita/desabilita a capacidade do usuário editar os registros do ECG.

Excluir Registro Habilita/desabilita a capacidade do usuário excluir os registros do ECG.

Transmitir Registros Habilita/desabilita a capacidade do usuário transmitir os registros do ECG.

Campo Comentário

Page 116: REL[28363-1-2]

9-26 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

A seguinte tabela identifica as opções disponíveis. Será fornecido a você um código de ativação para cada opção adquirida.

Config ManutençãoA opção Config Manutenção permite que o pessoal de manutenção configure o seguinte:

configurações do dispositivoregistro de eventodiagnóstico do sistema

Consultar o Manual de Manutenção do MAC 800 para detalhes.

Código Número do Item Nome

CTDG 2037986-001 Guarda Dados TC

R12L 2037986-002 Tela 12 Derivações para ECG Repouso Sempre ativa.

ME12 2037986-003 Medição de 12SL

MI12 2037986-004 Medição e Interpretação 12SL

M100 2037986-005 Armazenamento para 100 ECGs

M300 2037986-015 Armazenamento para 300 ECGs

LANC 2037986-006 Comunicação em rede local (LAN) para Cardiosoft

LANM 2037986-007 Comunicação em rede local (LAN) para MUSE

MODC 2037986-008 Comunicação por modem ou serial para Cardiosoft

MODM 2037986-009 Comunicação por modem ou serial para MUSE

CFRA 2037986-010 Trilha audit Tít 21 Parte 11 CFR

BCRD 2037986-011 Leitor Código de Barras USB

TIPI 2037986-012 ACI-TIPI

RRAN 2037986-013 Análise RR

PDFC 2037986-014 Exportação de PDF

Page 117: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-27

Configurar Data/HoraA função Config Data/Hora permite que você realize as configurações de data e hora do sistema MAC 800.

Para alcançar Configuração de Data/Hora a partir do Menu Principal do MAC 800, pressionar Configuração do Sistema > Mais > Mais > Mais > Configuração Data/Hora.

A seguinte tabela identifica as configurações na Configuração de Data/Hora.

Utilitários de ConfiguraçãoOs utilitários de configuração disponíveis na Config Sistema permitem que você imprima, alterne, exporte e importe configurações do sistema e exporte a trilha audit.

Campo Comentário

Data Ajusta a data atual do sistema. O formato depende do formato da data selecionado na Configuração do País. Consultar. “Config País” na página 9-18.

Time (Hora) Ajusta a hora atual do sistema. Se o campo Sincronizar auto com Servidor de Hora estiver selecionado na Config Básica, quaisquer alterações realizadas na hora serão escritos sobre o texto original durante a próxima sincronização. Para obter mais informações, consultar o(a) “Config Básica” na página 9-2.

Fuso Horário Identifica o fuso horário no qual seu dispositivo está localizado. Disponível somente se Sincronizar auto com Servidor de Hora estiver habilitado na Config Básica. Consultar. “Config Básica” na página 9-2.

Ajustar relógio para horário de verão

Determina se o sistema ajusta automaticamente a hora do sistema para o horário de verão. Disponível somente se Sincronizar auto com Servidor de Hora estiver habilitado na Config Básica. Consultar o(a). “Config Básica” na página 9-2 para obter mais informações.

Page 118: REL[28363-1-2]

9-28 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Imprimir Relatório ConfigO utilitário Imprimir Relatório Config imprime um relatório de configurações individuais ou das configurações completas do sistema. Você pode usar o relatório para verificar que todos os dispositivos MAC 800 estão configurados da forma idêntica ou para lembrar se você necessitar reconfigurar um dispositivo.

Usar as seguintes instruções para imprimir um relatório de configuração.

1. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema > Mais > Imprimir Relatório Config.

2. Na janela Imprimir Relatório Config, selecionar o relatório a ser impresso.

3. Quando tiver terminado, pressione a tecla Retornar para ir para o Menu Principal.

Selecionar ConfiguraçãoO utilitário Selecionar Configuração permite que você salve até cinco configurações do sistema e alterne entre elas. Isto é útil se o dispositivo for compartilhado pelos departamentos ou usado em ensaios clínicos múltiplos.

Usar as seguintes instruções para salva e carregar arquivos de configuração.

1. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema > Mais > Mais > Selecionar Configuração.

A janela Selecionar Configuração abre. O nome da configuração sendo usada atualmente pelo sistema aparece no campo Config Carregada.

2. Para salvar uma cópia da atual configuração, realizar o seguinte:

a. Pressionar a tecla Salvar como.

A janela Selecionar Configuração abre.

b. Digitar um nome para a configuração e pressionar a tecla Salvar.

A configuração é salva e a janela Nome Config fecha.

Config BásicaConfig RepousoConfiguração Análise RRConfiguração ArritmiaConfig Comunicação

Config PaísConfig PacienteConfiguração do UsuárioOpções ConfiguraçãoConcluir a Configuração

Page 119: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-29

3. Para carregar uma configuração diferente, realizar o seguinte:

a. Selecionar a configuração a ser carregada.

b. Pressionar a tecla Carregar Config.

c. Reinicializar a unidade.

A unidade deve ser desalimentada e alimentada para que todas as alterações de configuração tenham efeito, especialmente se a nova configuração inclui uma alteração na seleção do idioma: o idioma não se alterará até que a unidade se reinicialize.

4. Para excluir um arquivo de configuração, realizar o seguinte:

a. Selecionar o arquivo a excluir.

b. Pressionar a tecla Excluir.

Você será solicitado a confirmar a exclusão.

c. Pressionar OK.

NOTAVocê não pode excluir uma configuração que esteja atualmente carregada.

5. Para alterar o nome de um arquivo de configuração do sistema, realizar o seguinte:

a. Selecionar o arquivo de configuração a ser alterado.

b. Pressionar a tecla Editar Nome.

A janela Selecionar Configuração abre.

c. Digitar o novo nome e pressionar a tecla Salvar.

6. Para remover todas configurações personalizadas, realizar o seguinte:

a. Selecionar o arquivo de configuração a ser redefinido.

b. Pressionar a tecla Padrões de Fábrica. tecla

c. Ao ser solicitado a confirmar, pressionar Salvar.

7. Quando tiver terminado, pressionar a tecla Retornar para sair.

Page 120: REL[28363-1-2]

9-30 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Exportar Config O utilitário Exportar Config permite que você exporte configurações salvas a partir do sistema MAC 800 para um cartão SD. Este cartão SD pode então ser usado para importar as configurações para um outro sistema MAC 800, simplificando muito a instalação e a configuração de sistemas MAC 800 múltiplos.

1. Inserir cartão SD.

2. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema > Mais > Mais > Exportar Config.

A janela Selec Config para Export se abre. Todas as configurações salvas no dispositivo estão listadas na coluna da esquerda. Todas as configurações salvas no cartão SD estão listadas na coluna da direita.

3. No painel esquerdo, selecionar o arquivo de configuração a ser exportado.

4. Pressionar a tecla Exportar.

O arquivo selecionado é copiado para o cartão SD e aparece na coluna da direita.

5. Repetir passo 3 até passo 4 para cada configuração salva a ser exportada.

6. Quando tiver terminado, pressionar a tecla Retornar.

Importar ConfigO utilitário Importar Configuração permite importar até cinco arquivos de configuração do sistema de um outro sistema MAC 800 que foram exportados para um cartão SD. Este recurso é útil para os locais com sistemas múltiplos que necessitem ter as mesmas configurações ou similares.

1. Inserir o cartão SD com o arquivo de configuração salvo.

2. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema > Mais > Mais > Importar.

A janela Selec Config para Import se abre. Todas as configurações salvas no dispositivo estão listadas na coluna da esquerda. Todas as configurações salvas no cartão SD estão listadas na coluna da direita.

3. No painel direito, selecionar o arquivo de configuração a ser importado.

4. Pressionar a tecla Importar.

O arquivo selecionado é copiado para o dispositivo e aparece na coluna da esquerda.

5. Repetir passo 3 até passo 4 para cada configuração salva a ser importada.

6. Quando tiver terminado, pressionar a tecla Retornar.

Page 121: REL[28363-1-2]

Configuração do Sistema

2031504-390A MAC™ 800 9-31

Exportação da Trilha AuditA função Exportar Audit copia a trilha audit do sistema em formato XML para um cartão SD. A Trilha Audit rastreia a criação, transmissão e exclusão dos registros; alterações à configuração do sistema; e a ID dos usuários que fizeram cada alteração.

Os arquivos de log (registro de eventos) da trilha audit são gravados para o diretório audittrail no cartão SD. Seus nomes de arquivo estão no formato audittrail_x.log, onde x é um número. Quando um arquivo de log é gravado para o cartão SD, o sistema determina se o cartão já contém um arquivo de log da trilha audit e assim sendo dá nome ao novo arquivo. Por exemplo, se o cartão não contém um arquivo de log (registro de evento), o novo arquivo será denominado audittrail_0,log; os arquivos subsequentes são aumentados em 1: audittrail_1,log, audittrail_2,log, audittrail_3,log, e daí por diante.

Após o arquivo de log (registro de evento) ser exportado para o cartão SD, é apagado do sistema MAC 800.

A GE Healthcare recomenda a exportação da trilha audit semanalmente para armazenamento de longo prazo para atender aos requisitos de arquivamento. Se a trilha audit não for exportada regularmente, consumirá espaço de armazenamento e reduzirá o número de ECGs que podem ser armazenados no dispositivo

Para exportar uma trilha audit, as seguintes condições devem ser atendidas:

O Modo Alta Segurança deve ser habilitado.Consultar o(a) “Config Básica” na página 9-2.Trilha Audit deve ser habilitado.Consultar o(a) “Config Básica” na página 9-2.O usuário deve ter as permissões para Editar Configuração e Excluir Registros estabelecidas.Consultar o(a) “Configuração do Usuário” na página 9-23.

Usar as seguintes instruções para exportar a trilha audit para um cartão SD:

1. Inserir um cartão SD na unidade MAC 800.

2. Do Menu Principal, pressionar Configuração do Sistema >Mais>Mais>Mais>Exportar Audit.

Quando a trilha audit tiver sido copiada para o cartão SD e apagada do sistema, aparecerá uma mensagem para notificar você que a transferência foi bem sucedida.

Após o arquivo XML ter sido exportado, você pode rever ou imprimir a trilha audit conforme necessário. Para mais informações sobre como avaliar o arquivo XML para visualização ou impressão, consultar o manual XMLaberto de Cardiologia da GE (NP 2025762-163).

Page 122: REL[28363-1-2]

9-32 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração do Sistema

Page 123: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 10-1

10 Manutenção

Page 124: REL[28363-1-2]

10-2 MAC™ 800 2031504-390A

Manutenção

IntroduçãoA manutenção regular, independente do uso, é essencial para garantir que o equipamento funcione, quando necessário. Este capítulo fornece informações básicas de manutenção para os seguintes componentes:

Dispositivo MAC 800Cabos e cabos de derivaçãoPapelBateriaSuprimentos e Acessórios

Consultar a documentação fornecida com os seus periféricos quanto aos procedimentos adicionais de manutenção.

ADVERTÊNCIAMANUTENÇÃO — O descumprimento por parte de funcionários dos hospitais ou de instituições que empreguem este dispositivo da implementação do programa de manutenção recomendado pode causar falha ao equipamento e possíveis danos à saúde. O fabricante não assume de forma alguma a responsabilidade pelo cumprimento do programa de manutenção recomendado, a menos que exista um Contrato de Manutenção do Equipamento. A única responsabilidade cabe aos indivíduos, hospitais ou instituições que utilizam este equipamento.

Manutenção do MAC 800O Sistema de Análise de ECG MAC 800 é projetado para exigir um pouco mais do que a inspeção e limpeza regular para funcionar corretamente. Qualquer manutenção adicional deve ser realizada pelo pessoal de manutenção qualificado da GE.

CUIDADOPERIGO ELÉTRICO — O manuseio impróprio durante inspeção ou limpeza pode resultar em choque elétrico. Para evitar choque potencial, observar sempre as seguintes normas:

Antes da inspeção ou limpeza do sistema, desligar, retirar da tomada de alimentação de CA e remover a bateria. Não mergulhar qualquer parte do equipamento em água.

Page 125: REL[28363-1-2]

Manutenção

2031504-390A MAC™ 800 10-3

Inspeção do equipamentoRealizar uma inspeção visual diária, preferencialmente antes do primeiro uso diário do equipamento. Durante a inspeção, verificar se o dispositivo atende às seguintes condições mínimas:

a caixa e tela não possuem rachaduras e outros danos. todos os plugues, fios, cabos e conectores não possuem dobras, roçamentos e outros danos.todos os fios e conectores estão firmemente assentados.todas as teclas e controles operam corretamente.

Se notar qualquer item que necessite de reparo, entre em contato com um representante de manutenção autorizado para fazer os reparos. Descontinuar o uso do dispositivo até que os reparos apropriados possam ser realizados.

Limpeza do dispositivoLimpar a superfície exterior do dispositivo MAC 800 mensal ou mais frequentemente caso necessário.

materiais de limpeza a serem usados

Usar os seguintes materiais para limpar o dispositivo:

detergente de louças suavepano limpo, macio (2)água

Materiais de limpeza a serem evitados

NÃO usar nenhum dos seguintes materiais para limpar o dispositivo, porque seu uso pode danificar as superfícies do equipamento.

Solventes orgânicosSolventes a base de amôniaAgentes de limpeza abrasivosÁlcool VirexSani-Master

Page 126: REL[28363-1-2]

10-4 MAC™ 800 2031504-390A

Manutenção

Limpeza das Superfícies do MAC 800

Usar o seguinte procedimento para limpar as superfícies do dispositivo MAC 800.

1. Diluir o detergente de lavar louça suave em água para formar uma solução de limpeza.

2. Molhar um pano limpo na solução e retirar qualquer excesso.

3. Limpar completamente a superfície do dispositivo MAC 800 com o pano úmido.

NÃO deixar pingar a solução ou qualquer líquido no conjunto da impressora de gráfico.

Evitar contato com ventilações abertas, plugues ou conectores.

4. Repetir passo 2e passo 3 conforme necessário até a superfície ficar suficientemente limpo.

5. Limpar as superfícies com um pano seco, limpo ou papel toalha.

Manutenção do Cabo e Cabo de DerivaçãoO cuidado e a manutenção adequadas dos cabos e cabos de derivação usados pelo Sistema de Análise de ECG MAC 800 consiste de:

limpeza dos cabos e cabos de derivação, armazenamento dos cabos e cabos de derivação, etroca dos cabos e cabos de derivação,

NOTAAs informações nesta seção se aplicam ao cabo de aquisição e cabos de derivação Multi-Link.

Sanitização dos Cabos e Cabos de DerivaçãoOs cabos e cabos de derivação entram em contato com os pacientes e, portanto, devem ser limpos e desinfetados após cada utilização. Caso necessário, eles também devem ser esterilizados.

Antes da limpeza e desinfecção dos cabos e cabos de derivação, você necessita saber:

que materiais de limpeza devem ser usadosque desinfetantes podem ser usadosque materiais de limpeza devem ser evitados

Page 127: REL[28363-1-2]

Manutenção

2031504-390A MAC™ 800 10-5

Materiais de limpeza a serem usadosUsar os seguintes materiais para limpar os cabos e cabos de derivação:

detergente de louças suavepano limpo, macio (2)água

Desinfetante a ser utilizadoDe acordo com as Normas da APIC para a Seleção e Uso de Desinfetantes (1996), usar hipocloreto de sódio (5,2% água sanitária caseira) para limpar os cabos e cabos de derivação.

O hipocloreto de sódio pode ser na forma de um líquido ou uma toalha desde que se enquadre dentro da seguinte faixa:

Diluição mínima de 1:500 (mínimo de 100 ppm de cloro livre) Diluição máxima de 1:10

Materiais de limpeza a serem evitadosNÃO usar os seguintes materiais para limpar os cabos ou cabos de derivação:

Limpadores Sani-Cloth® Limpadores Ascepti® HB Quat® Clorox® WipesDetergentes vendidos no comércio (Fantastic®, Tilex®, etc.).Soluções condutivasSoluções ou produtos que contenham quaisquer dos seguintes:

Agentes de limpeza abrasivos ou solventesAcetonaAgentes de limpeza baseado em álcoolCloreto de AmôniaPovidona-iodoCloretos, cera ou compostos de ceraCetonaSais de sódio

O uso destes materiais ou materiais que contenham ingredientes e soluções ativas similares podem resultar em:

Descoloração do produto. Corrosão da peça de metal. Fios e conectores quebradiços, Vida útil do produto reduzida, Mau funcionamento da unidade e Perda da garantia.

Page 128: REL[28363-1-2]

10-6 MAC™ 800 2031504-390A

Manutenção

Cuidados

Observar as seguintes precauções ao limpar os cabos e cabos de derivação:

nunca mergulhar os cabos ou cabos de derivação em qualquer líquido. nunca derramar ou pulverizar qualquer líquido diretamente sobre os cabos ou cabos de derivaçãonunca permitir que o fluido penetre nas conexões ou aberturas.nunca limpar os fios ou derivações por autoclave ou à vapor.limpar sempre com suavidade para evitar que fios longos sejam puxados dos conectores.remover sempre os cabos e cabos de derivação do dispositivo antes da limpeza.

A inobservância destas precauções pode resultar em dano às extremidades de contato de metal, afetando portanto a qualidade do sinal.

Limpeza dos Cabos e Cabos de Derivação

Usar o seguinte procedimento para limpar os cabos e cabos de derivação:

NOTAA limpeza remove a sujeira e as marcas mas não desinfeta.

1. Diluir o detergente de lavar louça suave em água para formar uma solução de limpeza.

2. Molhar um pano limpo na solução e retirar qualquer excesso.

3. Limpar completamente o exterior dos cabos e cabos de derivação com o pano úmido.

4. Repetir passo 2 e passo 3 conforme necessário até suficientemente limpos.

5. Limpar com um pano seco, limpo ou papel toalha e deixar secar.

Desinfecção dos Cabos e Cabos de Derivação

Usar o seguinte procedimento para limpar os cabos e cabos de derivação:

NOTALimpar e secar os cabos e cabos de derivação antes de desinfectá-los.

1. Usar um pano sem fiapos ou toalha com uma solução de hipocloreto de sódio.

2. Retirar o excesso de líquido do pano.

3. Limpar suavemente a cabeação.

Page 129: REL[28363-1-2]

Manutenção

2031504-390A MAC™ 800 10-7

4. Limpar o desinfetante com um pano limpo, levemente úmido.

NOTASe houver acúmulo de fluido em torno dos conectores, secar com um pano macio, sem fiapos.

5. Limpar com um pano seco, sem fiapos e deixar secar ao ar durante pelo menos 30 minutos.

NOTAOs tempos de secagem podem variar de acordo com as condições ambientais.

NÃO usar técnicas de secagem excessiva, tais como fornos, calor forçado ou secagem ao sol.

Esterilização dos Cabos e Cabos de Derivação

Embora NÃORECOMENDADO, os cabos e cabos de derivação podem ser esterilizados com o gásóxido de etileno (EtO) a uma temperatura máxima de 50° C (122° F). Seguir as instruções fornecidas pelo fabricante do esterilizador.

NOTAA esterilização freqüente reduz a vida útil dos cabos e cabos de derivação.

Armazenamento de cabos e cabos de derivaçãoPara assegurar que os cabos e os cabos de derivação estejam em condições de uso adequadas, usar as seguintes normas para armazená-los entre utilizações:

Armazenar em uma área seca bem ventilada.Pendurar os cabos e cabos de derivação na vertical.Não enrolar os cabos ou cabos de derivação em torno do dispositivo.

Page 130: REL[28363-1-2]

10-8 MAC™ 800 2031504-390A

Manutenção

Troca dos Adaptadores do Cabo de DerivaçãoEmbora a limpeza e armazenamento adequados prolonguem a vida útil dos cabos de derivação, você eventualmente necessitará trocar os adaptadores do cabo de derivação. A seguinte ilustração mostra o método adequado para a troca dos adaptadores.

23A

Manutenção do PapelPara o manuseio adequado da impressora térmica de gráfico do MAC 800, você necessita saber como:

trocar o papelarmazenar o papel térmico

Troca do PapelUsar o seguinte procedimento para trocar o papel na impressora térmica de gráfico do MAC 800.

058A

1. Pressionar o botão de liberação da bandeja de papel e levantar a porta da impressora de gráfico.

2. Abrir totalmente a porta da impressora de gráfico.

3. Assegurar-se de que a guia de içamento do papel está toda puxada para frente.

4. Colocar o bloco de papel no compartimento do papel na parte superior da guia de içamento do papel.

5. Dobrar a primeira folha de papel para a direita e feche a porta, tomando cuidado para posicionar o papel na marca de posicionamento na tampa superior.

6. Pressionar a porta da impressora de gráfico firmemente até que ela trave.

Page 131: REL[28363-1-2]

Manutenção

2031504-390A MAC™ 800 10-9

Armazenagem do papel térmicoPara evitar deterioração ou desbotamento do papel térmico e assegurar máxima vida útil da imagem, seguir estas precauções:

Armazenar papel térmico separadamente em pastas manila ou protetores de poliéster/poliamida. manter o papel em local ventilado e seco. A temperatura deve ficar abaixo de 30°C (86°F). a umidade relativa deve ser de <65%.Evitar exposição à fontes de luz clara ou ultravioleta. A luz do sol, luzes fluorescentes e iluminação similar causam amarelamento do papel e desbotamento dos papéis para cópia.Evitar contato com os fluidos de limpeza e solventes, tais como álcoois, cetonas, ésters, éter, etc.Não usar formulários de montagem, fitas sensíveis a pressão e etiquetas que usem adesivos a base de solvente. Usar somente produtos com adesivos a base de amido ou de água. Manter o papel em separado do seguinte:

formulários carbonados ou não.papéis quadriculados não térmicos quaisquer produtos contendo fosfato tributílico, fitalato dibutílico ou outros solventes orgânicos (normalmente contidos em diagramas médicos e industriais) protetores de documento, envelopes ou separadores de folha de poliestireno, polipropileno, polietileno, cloretos de polivinil (PVC) ou outros cloretos vinílicos

Manutenção da BateriaO Sistema de Análise de ECG MAC 800 usa uma bateria recarregável contendo célular de íon-lítio. Cada bateria contém um medidor de combustível eletrônico integrado e um circuito de proteção de segurança.

Devido à corrente de polarização necessária para operar a eletrônica integrada, a bateria descarregara mesmo quando não estiver instalada no dispositivo. A taxa na qual ela descarrega depende da temperatura ambiente na qual ela está armazenada. Quanto maior a temperatura, mais rapidamente ela descarrega. Para prolongar a carga da bateria quando não estiver em uso, armazenar a bateria em local ventilado e seco.

Uma bateria nova, completamente carregadas devem durar aproximadamente 2 horas de operação normal. Um medidor na tela indica a condição e a capacidade de carga da bateria. (Para mais informações sobre o medidor da bateria, consultar “Vista Frontal” na página 2-2 e “Erros do sistema” na página A-7). Quando o medidor pisca âmbar, conectar o sistema MAC 800 à alimentação elétrica CA para carregar a bateria até a plena capacidade.

Page 132: REL[28363-1-2]

10-10 MAC™ 800 2031504-390A

Manutenção

À medida que a bateria se desgasta, a capacidade de carga total da bateria se degrada até ser definitivamente perdida. Como resultado, diminui a quantidade de carga que pode ser armazenada e está disponível para uso. Quando a capacidade não for suficiente para sua operação diária, você necessitará trocar a bateria.

Segurança da BateriaObservar as seguintes advertências sempre que estiver manuseando a bateria do MAC 800.

ADVERTÊNCIAEXPLOSÃO OU FOGO — O uso de baterias não recomendadas podem resultar em lesão/queimaduras aos pacientes ou usuários e pode anular a garantia.

Usar somente as baterias recomendadas ou fabricadas pela GE.

ADVERTÊNCIALESÃO FÍSICA — Podem ocorrer vazamentos das células da bateria sob condições extremas. O líquido é cáustico para os olhos e pele.

Se o líquido entrar em contato com os olhos, pele ou roupas, lave-os com água limpa e busque atendimento médico.

ADVERTÊNCIADESCARTE DA BATERIA — Não descartar a bateria por fogo ou incineração.

Siga as normas ambientais locais em relação ao descarte e reciclagem.

Page 133: REL[28363-1-2]

Manutenção

2031504-390A MAC™ 800 10-11

Substituição da BateriaQuando a plena carga da bateria não pode mais operar o dispositivo MAC 800 durante um período de tempo adequado, usar as seguintes instruções para troca da bateria.

059A

Condicionamento da Bateria do MAC 800 Para manter a capacidade de armazenamento da bateria instalada na unidade MAC 800, a GE recomenda que você condicione a bateria uma vez a cada 6 meses para recalibrar o medidor eletrônico de combustível. Um ciclo de condição consiste de um ciclo ininterrupto de “carga-descarga-carga”.

Usar as seguintes instruções para condicionar a bateria MAC 800.

1. Colocar a bateria na unidade MAC 800 que não está sendo usada para registrar os testes do paciente.

Para obter detalhes, consultar o(a) “Substituição da Bateria” na página 10-11

2. Desconectar a alimentação elétrica de CA da unidade MAC 800.

3. Entrar na janela Diagnóstico de Manutenção do Status da Bateria.

Para os detalhes de como acessar a janela Diagnóstico de Manutenção do Status da Bateria, consultar o Manual de Manutenção de Análise de EGGRepouso MAC 800.

4. Deixar a bateria descarregar até que o seu Nível de Carga seja inferior a 90%.

5. Desligar a unidade e reconectar a alimentação elétrica de CA.

Page 134: REL[28363-1-2]

10-12 MAC™ 800 2031504-390A

Manutenção

6. Deixar a bateria carregar totalmente.

O LEDda Bateria estará âmbar fixo enquanto ela estiver carregando e desligado quando a carga estiver concluída.

7. Remover a alimentação elétrica de CA e ligar a unidade MAC 800.

8. Deixar a bateria descarregar até que a unidade MAC 800 desligue.

9. Reconectar a alimentação elétrica de CA à unidade MAC 800 e deixar a unidade desligada.

10. Deixar a bateria carregar totalmente.

Quando o indicador do LED da Bateria para de piscar e fica fixo, a bateria esta plenamente carregada e o ciclo de condicionamento está completo.

Suprimentos e AcessóriosPara obter uma lista de suprimentos e acessórios disponíveis para o Sistema de Análise deECG MAC 800, consultar o Manual de Manutenção de Análise de ECG MAC 800. (2031504-159)

Page 135: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 A-1

A Solução de Problemas

Page 136: REL[28363-1-2]

A-2 MAC™ 800 2031504-390A

Solução de Problemas

Informações Úteis Gerais para Solução de ProblemasAs seguintes informações úteis gerais podem ser usadas para ajudar a diagnosticar problemas não discutidos especificamente em qualquer outro local neste capítulo.

Inspecionar cuidadosamente o equipamento. Cabos desconectados ou soltos, hardware faltante e equipamentos danificados podem causar o que possa parecer sintomas não relacionados ou falha de equipamentos. Para obter mais informações, consultar o(a).“Inspeção do equipamento” na página 10-3. Verificar se os equipamentos não foram modificados.Modificações não autorizadas aos equipamentos podem causar resultados inesperados, baixo desempenho ou falha do sistema. Se o equipamento teve modificações não autorizadas, entrar em contato com o Suporte Técnico da GE. Verificar se o software não foi atualizado.Software atualizados podem alterar o funcionamento do sistema. Se o usuário não estiver ciente das alterações, elas podem aparecer como resultados inesperados. Se o software foi atualizado, consultar o Manual do Operador atualizado para determinar se a atualização alterou os recursos. Verificar se houveram alterações na localização ou ambiente do equipamento que possam causar falha.Por exemplo, o equipamento que emite ondas rádio pode causar interferência durante a aquisição. Se o ambiente ou a localização foram alterados, tente usar o equipamento na localização original para determinar se o problema persiste. Verificar se o problema não foi causado por erro do operador. Repetir o cenário e comparar com a operação conforme descrita no manual. Se o operador se desviou do manual, repetir a tarefa usando as instruções conforme escrito.

Se estes passos não resolvem o problema, consultar a seção seguinte quanto aos problemas e soluções específicas. Se o problema ainda não pode ser resolvido, entrar em contato com o Suporte Técnico da GE.

Page 137: REL[28363-1-2]

Solução de Problemas

2031504-390A MAC™ 800 A-3

Problemas com EquipamentosOs seguintes problemas são discutidos no restantes deste capítulo.

“O sistema não será alimentado” na página A-3“Os dados do ECG contém ruído” na página A-3“A declaração ACI-TIPI não está incluída no relatório” na página A-4“Impossível compartilhar para diretórios compartilhados” na página A-6

O sistema não será alimentadoSe o sistema não puder ser alimentado, faça o seguinte:

Verificar se a unidade está ligada.Se não estiver, ligar a unidade. Consultar o “Ligação do Sistema” na página 2-13 para obter instruções.Verificar se a bateria está instalada e carregada.Consultar “Erros do sistema” na página A-7 para obter instruções sobre a verificação se a bateria está instalada e carregada. Consultar “Substituição da Bateria” na página 10-11 para obter as instruções sobre a instalação da bateria. Verificar se a unidade está conectada a uma tomada de alimentação elétrica CA.Consultar o “Conexão do adaptador de alimentação elétrica CA” na página 2-9 para obter instruções. Verificar se o equipamento está recebendo alimentação elétrica da tomada. Se a unidade estiver recebendo alimentação elétrica. o LEDde alimentação elétrica estará aceso.

Os dados do ECG contém ruídoSe os dados do ECG apresentem níveis de ruído inaceitáveis, realizar o seguinte:

Verificar a posição do paciente. O paciente deve permanecer imóvel durante a aquisição de um ECG repouso.Usar o Hookup Advisor (Consultor Conexão) para auxiliar na determinação da causa do ruído.Para obter mais informações, consultar o(a) “Consultor de Conexão” na página 5-13.Verificar se os eletrodos estão colocados corretamente.Consultar “Colocação dos eletrodos” na página 3-3 para obter as informações sobre a colocação correta do eletrodo.

Page 138: REL[28363-1-2]

A-4 MAC™ 800 2031504-390A

Solução de Problemas

Verificar se os eletrodos foram aplicados corretamente. Perspiração, cabelo em excesso e células mortas da pele devem ser removidos do local de aplicação do eletrodo. Consultar o “Preparar a Pele do Paciente” na página 3-2 para obter mais informações. Verificar a existência de eletrodos defeituoso ou vencidos.Trocar os eletrodos caso haja alguma dúvida sobre sua eficácia. Verificar cabos de derivação defeituosos, quebrados ou desconectados.Trocar os cabos de derivação caso haja alguma dúvida sobre sua eficácia. Consultar o(a) “Conexão dos cabos de derivação” na página 2-10.Considerar a utilização de filtros e ADS para auxiliar a eliminar ou reduzir o ruído do ECG. Para obter informações adicionais, consultar “Opções de ECG” na página 5-5 ou “Opções de Arritmia” na página 6-3.

A declaração ACI-TIPI não está incluída no relatórioSe a declaração ACI-TIPI não aparecer quando esperada, realizar o seguinte:

Verificar se a opção ACI-TIPI está ativada. Para obter informações sobre a ativação da opção ACI-TIPI, consultar “Opções Configuração” na página 9-25.Verificar se ACI-TIPI está habilitada no ECG.Para obter mais informações, consultar o(a) “Configuração do ECG Repouso” na página 9-5. Verificar se as informações necessárias ACI-TIPI foram inseridas.A declaração ACI-TIPI será impressa somente se o sexo, data de nascimento e indicador de dor torácica do paciente estiverem incluídas nos dados do paciente. Verificar se o paciente é maior de 16 anos.A declaração ACI-TIPI não será impressa para pacientes pediátricos. Verificar se o ECG original foi adquirido em um eletrocardiógrafo com a opção ACI-TIPI.Se você tentar imprimir um ECG que tenha sido importado de um dispositivo externo, o dispositivo MAC 800 não gerarão uma declaração ACI-TIPI; ela somente será impressa se a declaração foi salva como parte do ECG.

Emperramentos de PapelSe o papel emperrar durante a impressão, verificar se o papel foi colocado corretamente. Para obter detalhes, consultar o(a) “Troca do Papel” na página 10-8.

Page 139: REL[28363-1-2]

Solução de Problemas

2031504-390A MAC™ 800 A-5

Cartão SD inexistenteSe receber uma mensagem de erro declarando o cartão SD como inexistente ou não encontrado, realizar o seguinte:

Verificar se um cartão SD foi inserido na entrada do cartão na parte traseira da unidade.Para obter detalhes, consultar o(a) “Vista Traseira” na página 2-3 Verificar se o cartão SD está colocado firmemente. O cartão fará um clique no local quando estiver colocado firmemente.Verificar se o cartão SD está formatado para os sistemas de arquivo FAT ou FAT16. Para verifiar se um cartão SD está formatado para os sistemas de arquivo FAT ou FAT16, realizar o seguinte:1. inserir o cartão na leitora de cartão SD ligada a um PC.

2. Copiar quaisquer arquivos para manter do cartão SD para uma pasta no PC.

3. O uso do comando Formatar do Windows, especificar tanto FAT ou FAT16 como o sistema de arquivo e formatar o cartão.

NOTA

A formatação do cartão SD apagará quaisquer arquivos existentes no cartão.

4. Copiar os arquivos da pasta no PC para um cartão SD recém formatado.

Não é possível importar ou transmitir registros via modemSe receber um erro enquanto estiver tentando importar ou transmitir registros do ECG via modem, realizar o seguinte:

Verificar se a opção correta de comunicação foi ativada. O sistema MAC 800 aceita duas opções para comunicações via modem: MODC (para comunicação com um sistema Cardiosoft) e MODM (para comunicação com o sistema MUSE). Para obter mais informações, consultar o(a) “Opções Configuração” na página 9-25.Verificar se o modem está conectado a uma linha telefônica analógica usando um conector telefônico padrão RJ11. Para obter mais informações, consulte “Vista Traseira” na página 2-3.Verificar Config Comunicações para:

Verificar se o tipo de modem correto está selecionado.Verificar se o método de discagem correto está selecionado e configurado com precisão.

Para obter detalhes, consultar o(a) “Config Comunicação” na página 9-15.

Page 140: REL[28363-1-2]

A-6 MAC™ 800 2031504-390A

Solução de Problemas

Se estiver transmitindo registros, verificar a localização selecionada para:

verificar se Modem é o dispositivo selecionado.verificar se o número telefônico está correto. verificar se o Protocolo correto está selecionado.

Para obter detalhes, consultar o(a) “Config Comunicação” na página 9-15.

Impossível compartilhar para diretórios compartilhadosPara resolver erros recebidos enquanto tentando exportar registros ECG para um diretório compartilhado, realizar o seguinte:

Verificar se a opção de comunicação LANCfoi ativada. Consultar o “Opções Configuração” na página 9-25 para obter informações sobre a ativação de opções.Verificar a conectividade realizando o seguinte:

Verificar se os cabos de rede estão conectados.Verificar se os endereços de IP, netmask, gateway e servidor DNS estão todos corretos.Consultar o “Config Comunicação” na página 9-15 para obter instruções sobre a configuração destes valores.Ping a unidade MAC 800 do servidor de arquivo para verificar se os dois dispositivos podem se comunicar.

Verificar se as informações de logon estão corretas. Verificar o nome do usuário, senha e informações do domínio. Consultar o “Config Comunicação” na página 9-15 para obter informações sobre logon. Verificar permissões de compartilhamento e diretório. Assegurar-se de que a conta usada para o log on no diretório compartilhado tem permissões para ler/gravar/criar para compartilhamento e diretório. Consultar a ajuda on-line do Windows para obter instruções sobre como configurar permissões do usuário.

Page 141: REL[28363-1-2]

Solução de Problemas

2031504-390A MAC™ 800 A-7

Erros do sistemaA tabela a seguir identifica alguns erros potenciais que podem ocorrer enquanto se estiver operando o sistema, as possíveis causas e a linha de ação recomendada para corrigir o erro.

Se a realização das ações recomendadas não solucionar o problema. entrar em contato com o pessoal de manutenção autorizado.

Problema Causa Solução

Aparece uma mensagem de Erro na Bateria

A bateria está instalada incorretamente ou a bateria não está funcionando corretamente.

Verificar se os contatos da bateria estão limpos.

Informe à manutenção para verificar e substituir a bateria

O LEDda bateria pisca intermitentemente ao operar com a alimentação elétrica da bateria.

A carga da Bateria está fraca. Conectar o sistema a uma tomada de parede CA para carregar a bateria.

A porta da impressora de gráficos está aberta aparece como mensagem

A porta da impressora de gráficos está fechada incorretamente.

Fechar a porta corretamente.

O sistema desliga quando operando sob alimentação elétrica da bateria.

A bateria está totalmente carregada Conectar o sistema a uma tomada de parede de CA para carregar a bateria ou para alimentar a unidade.

Aparece a mensagem Derivação desconectada

Um ou mais eletrodos está conectado. Religar os eletrodos.

ERRO NOMODEM: o dispositivo remoto não está respondendo. Deseja tentar novamente?

O modem não está conectado. Conectar o modem e tentar novamente ou mover de volta para a faixa.

(somente opção de Ethernet) má conexão de rede local (LAN)

Verificar o cabo da rede local (LAN) está conectado à porta da rede local (LAN), o LEDdo link (Verde) acende e o LED de Atividade (Amarelo) pisca.

Page 142: REL[28363-1-2]

A-8 MAC™ 800 2031504-390A

Solução de Problemas

Page 143: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 B-1

B Criação de Códigos de Barra

Page 144: REL[28363-1-2]

B-2 MAC™ 800 2031504-390A

Criação de Códigos de Barra

IntroduçãoO leitor de código de barras pode ler qualquer das seguintes simbologias:

Código 39Código 39EXCódigo 128PDF-417Intercalado com páginas em branco Código 2 de 5Matriz de Dados

Independentemente de que simbologia for utilizada, o departamento de TI do local deve :

estabelecer o esquema de dados do pacienteconfigurar o leitor de código de barras

Estabelecimento do esquema de dados do pacienteUsar as seguintes regras para estabelecer um esquema de dados, incluindo os dados demográficos do paciente, para os seus códigos de barra.

Item Comprimento em Bytes

ID do Paciente O comprimento da ID do Paciente não deve exceder o máximo de 30 caracteres e deve ser igual ao comprimento da ID estabelecido no sistema na janela Config Paciente.

Se o sistema MAC 800 estiver se comunicando com um sistema MUSE, o comprimento da ID do paciente também deve ser o mesmo daquele usado pelo sistema MUSE.

Sobrenome máximo de 40

Nome máximo de 20

Ano de Nascimento 4

Mês de Nascimento 2

Dia do Nascimento 2

Sexo 1

Page 145: REL[28363-1-2]

Criação de Códigos de Barra

2031504-390A MAC™ 800 B-3

Configuração do Leitor de Código de BarrasO leitor de código de barras é configurado na janela Config Paciente do MAC800. Você pode optar por configurá-lo manualmente ou automaticamente. Os requisitos para cada método estão descritos nas seguintes seções. Para instruções sobre a configuração do leitor de código de barras, consultar “Config Paciente” na página 9-19.

Configuração Manual do Leitor de Código de BarrasPara configurar o leitor de código de barras manualmente, você necessitará digitar as seguintes informações na janela Config Paciente do MAC 800.

Campo Número de bytes

Número total de bytes ________

Deslocamento do ID do Paciente

________

Comprimento da ID do paciente

________

Deslocamento do primeiro nome

________

Comprimento do primeiro nome

________

Deslocamento do sobrenome

________

Comprimento do sobrenome

________

Deslocamento do ano de nascimento

________

Comprimento do ano de nascimento

________

Deslocamento do mês de nascimento

________

Comprimento do mês de nascimento

________

Deslocamento do dia de nascimento

________

Comprimento do dia de nascimento

________

Deslocamento do sexo ________

Comprimento do sexo ________

Page 146: REL[28363-1-2]

B-4 MAC™ 800 2031504-390A

Criação de Códigos de Barra

Configuração Automática do Leitor de Código de BarrasA leitora de código de barras pode ser configurada automaticamente lendo um código de barras que foi configurado para identificar os campos no código de barras, seu deslocamento e seu comprimento máximo.

Um campo é identificado pelo uso do seu código correspondente. Os códigos do campo são mostrados na seguinte tabela.

Um deslocamento ou posição do campo é determinada pela ordem na qual o código de campo aparece.

O comprimento do campo é determinado pelo número de vezes que o seu código de campo é repetido.

Por exemplo, suponha que você deseja as seguintes informações no código de barras.

Esta informação seria configurada com a seguir:

99999999996666666666666665555555555F

Devido ao código de barra ser configurado para campos de tamanho fixo, o gerador do código de barra deve ser programado para acrescentar espaços posteriores caso os dados sejam mais curtos do que o tamanho máximo do campo. Por exemplo, usando a configuração anterior, um código de barra de paciente pode aparecer como a seguir:

1234567890Jones Robert M

Campo Código

Mês de Nascimento

1

Dia do Nascimento

2

Ano de Nascimento

3

Nome 5

Sobrenome 6

ID do Paciente 9

Sexo F

Campo Comprimento

ID do Paciente

10

Sobrenome 15

Nome 10

Sexo 1

Page 147: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 C-1

C Configuração da Leitora de Cartão Magnético

Page 148: REL[28363-1-2]

C-2 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração da Leitora de Cartão Magnético

IntroduçãoUm cartão magnético contém dados do paciente na forma de um texto de campos de tamanho fixo, conforme visto no seguinte exemplo.

A seguinte tabela descreve cada campo no registro.

NOTAOs comprimentos de campo, ordem e posições mostrados são somente exemplos. Eles provavelmente diferirão no seu sistema.

Posição

Nome Comentário Comprimento Início Término

A Cabeçalho de dados

Registros separados 1 1 1

B ID do Paciente ID exclusiva 6 2 7

C Nome Nome 13 8 20

D :Sobrenome Nome de Família (Sobrenome) 10 21 30

E Data de Nascimento

31-01 2 31 32

F Mês de Nascimento

01-12 2 33 34

G Ano de Nascimento

Exemplos: 1960, 1985, 2008 4 35 38

H Sexo F, M 1 39 39

Total de bytes: 39

Page 149: REL[28363-1-2]

Configuração da Leitora de Cartão Magnético

2031504-390A MAC™ 800 C-3

Entendimento do Cabeçalho de DadosAntes de configurar a leitora de cartão magnético do sistema MAC 800, você necessita compreender o impacto do cabeçalho de dados no arquivo de configuração.

O cabeçalho de dados é um caractere especial que indica o início de uma gravação. Os padrões ISO ditam que o cabeçalho deve ser um ponto e vírgula ( ; ).

A forma pela qual a leitora de cartão magnético lê o cabeçalho de dados afeta o arquivo de configuração. Algumas leitoras de cartão incluem o cabeçalho de dados quando leem os registros. Outras retiram da fita. Você deve levar em conta esta diferença quando você define Deslocamento e Total de Bytes no arquivo de configuração da leitora de cartão.

Use o seguinte procedimento para identificar como a leitora de cartão magnético lê o cabeçalho de dados.

1. Conectar uma leitora de cartão magnético a um PC.

2. Rode Microsoft Notepad ou algum outro editor de texto ASCII.

3. Com o Notepad ativo, passe um cartão magnético pela leitora de cartão.

As informações no cartão aparecerão no Notepad.

4. Examinar o registro no Notepad.

Se o primeiro caractere for um ponto e vírgula, a leitora de cartão inclui o cabeçalho de dados.O Deslocamento de cada campo e o Total de Bytes do arquivo de configuração necessitarão ser acrescidos de 1. Se o primeiro caractere for alfanumérico, a leitora de cartão lê o cabeçalho de dados.

Page 150: REL[28363-1-2]

C-4 MAC™ 800 2031504-390A

Configuração da Leitora de Cartão Magnético

Configuração da Leitora de Cartão Magnético Você configura a leitora de cartão magnético na janela Config Paciente (consultar “Config Paciente” na página 9-19). Para configurar a leitora de cartão para o exemplo na introdução, você deve inserir as informações mostradas na seguinte tabela.

Offset (Deslocamento) é o número de caracteres a esquerda do campo, não a posição de início do campo. Para calcular o Offset (Deslocamento), adicionar o Offset (Deslocamento) e Comprimento do campo precedente no registro. Por exemplo, o Offset (Deslocamento) do Primeiro Nome é 7, que é o Offset (Deslocamento) da ID do Paciente (1) mas o Comprimento da ID do Paciente (6).

NOTAA ID do Paciente tem um Offset (Deslocamento) de 1 porque é precedida por um cabeçalho de dados de um único caractere. Se a leitora de cartão magnético retirou o cabeçalho do registro, o Offsett (Deslocamento) da ID do Paciente seria 0, e todos os Offsets (Deslocamentos) subsequentes mudariam da mesma forma.

Total de Bytes é a soma de todos os comprimentos do campo no registro. Se a leitora de cartão incluir o cabeçalho de dados, Total de Bytes é a soma de todos os comprimentos de campo mais o cabeçalho de dados. Neste caso, a soma de todos os comprimentos de campo é 38; adicionar um comprimento de um para o cabeçalho de dados e o Total de Bytes é 39.

Campo Offset (Deslocamento) Comprimento

ID Paciente 1 6

Nome 7 13

Sobrenome 20 10

Ano de Nascimento 34 4

Mês de Nascimento 32 2

Dia do Nascimento 30 2

Sexo 38 1

39

Page 151: REL[28363-1-2]

Características Técnicas ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________ C-5 MAC™ 800 800 2031504-390A

Especificações Técnicas:

Características Elétricas: Fonte de Energia: AC/DC Interna ou Operação com Bateria Especificações de Operação AC/DC: Voltagem: 100 a 240 VAC + 10% Corrente: 1.8A a 115V AC, 1A a 230V AC máxima Freqüência: 50 a 60 Hz, +5%, -6% Especificações da Bateria:

Tipo da Bateria: Bateria de Íon Lítio Recarregável e Substituível, 7.2V a 4.5 AH +/- 10%.

Capacidade: 250 Relatórios de Pacientes (Relatórios de 4 Páginas) ou 2 horas de operação contínua sem impressões.

Tempo de Carga: Aproximadamente 4horas até a descarga total (modo standby) A Vida útil da bateria é de aproximadamente 3 anos. Para a substituição da mesma, deve-se solicitar o serviço técnico autorizado. A Bateria de lítio para relógio interno com vida útil é de aproximadamente 5 anos. Para substituição da mesma, deve-se solicitar o serviço técnico autorizado. Características Físicas: Altura: 120 mm Largura: 330 mm Profundidade: 280 mm Peso: 3.0 kg incluindo a bateria (sem papel). Condições Ambientais de Funcionamento:

Parâmetro Condição Ambiental

Temperatura 05 a 40ºC Umidade relativa 25 a 95% Pressão 700 a 1060 hPa

Condições Ambientais de Armazenamento e Transporte:

Parâmetro Condição Ambiental

Temperatura -30 a 60ºC Umidade relativa 10 a 95% Pressão 500 a 1060 hPa

Page 152: REL[28363-1-2]

Peças e Acessórios

_____________________________________________________________________________________ C-6 MAC™ 800 800 2031504-390A

Peças e Acessórios: Cabos e Acessórios: Código Descrição

2029890-001 Cabo ECG Leadwire, IEC 2029893-001 Cabo ECG Leadwire, AHA 2014041-002 Kit Leadwire MAC1200 2014041-002 Kit Leadwire MAC3500 IEC 2005836-006 NEHB PTO OC 2005836-008 KISS10/12 PTO OC 405535-006 Cabo de Energia Hosp GRD 13A 125V 3m 2040758-001 Scanner de Código de Barras USB com Anel Magnético 2037082-001 Bateria MAC 800 2040494-001 Cabo Fêmea Serial MAC 800 1.83m 2038704-001 Soquete do Modem MT9234SMI v.92 Acessórios Padrão: Código Descrição

22341808 Cabo de Paciente, 10LD IEC 22341809 Cabo de Paciente, 10LD AHA 21708318 Gel para Eletrodos, 1 Frasco 250g 420101-002 Set Leadwire Universal CAM14, Comprimento misto, 10/Set 900178-001 Kit Adaptador “Banana” 10 Set AHA 900178-101 Kit Adaptador “Banana” 10 Set IEC 9490-210 Clip Universal GE 10/Pacote G 9623-003P Mactrode Plus Prata 1000/Pacote 2037976-001 MAC800 PHTM K-STR, AHA Multilink, Disp A5 2037977-001 K-STR MAC800, IEC Multilink, Disp A5 2037978-001 K-STR MAC800 AHA, Disp A5 2037979-001 K-STR MAC800 IEC Disp A5 2038007-001 K-STR MAC800 AHA Multilink Reutilizável A5 2037980-001 K-STR MAC800 AHA Reutilizável A5 2037981-001 K-STR MAC800 IEC Reutilizável A5 2038008-001 K-STR MAC800 IEC Multilink Reutilizável A5 9956-001 Saco anti-estático 12SQ 4MIL 404525-001 Etiqueta branca 2 X ¾ 2000828-002 Doc Ref DWG DDS etiqueta de cabo 2006530-007 Cartão organizador CE 2027645-001 Folha de alumínio prata, Mactrode Plus, 100 2032356-001 Etiqueta organizadora para prendedores, AHA, 4/caixa 2032356-101 Organizador de prendedor AHA 4/caixa CHI 2031001-001 Etiqueta IFU para cabo tronco 2037695-001 Cartão organizador Cabos ECG ENG 2037695-101 Cartão organizador Cabos ECG CHI 2032354-101 Reorganizador reutilizável bulbol de eletrodo 6/caixa CHI 2031000-001 Etiqueta IFU para eletrodos de sucção 2000828-002 Doc Ref DWG DDS etiqueta para cabo 2032358-001 Adaptador de organizador de etiqueta 14/caixa, AHA, banana 2032358-101 Adaptador de organizador 14 peças/caixa, AHA, banana CHI 2030999-001 Etiqueta IFU para predendores

Page 153: REL[28363-1-2]

Peças e Acessórios

_____________________________________________________________________________________ C-7 MAC™ 800 800 2031504-390A

Acessórios Value: Código Descrição

2029890-001 Cabo de Paciente 10LD LDWR, IEC 2029893-001 Cabo de Paciente 10LD LDWR, AHA 2029891-001 Braçadeira Reusável, IEC 4/Conjunto 2029894-001 Braçadeira Reusável, AHA 4/Conjunto 2029892-001 “Bulbo” Reusáveis Eletrodos, 6/Conjunto Papel Térmico: Código Descrição

2036970-001 Papel Z-Fold 110mm Largura – MAC800 Cabo Serial: Código Descrição

2040494-001 Cabo Fêmea Serial MAC 800 1.83m Cabos de Energia Específicos por País/Região: Código Descrição

401855-101 Cabo de Energia Britânico 10A 250V 2.5m 401855-102 Cabo de Energia Italiano 10A 250V 2.5m 401855-103 Cabo de Energia Australiano 10A 250V 2.5m 401855-104 Cabo de Energia Israelense 10A 250V 2.5m 401855-107 Cabo de Energia Suíço 10A 250V 2.5m 401855-108 Cabo de Energia Indiano 10A 250V 2.5m 401855-018 Cabo de Energia Chinês 10A 250V 2.5m 405535-006 Cabo Hosp Grd 10A 125V 3m 405535-011 Cabo ST-RA PSE 10A 250V 3 m ROHS Acessórios Opcionais: Código Descrição

21612413 Sistema de Sucção KISS 10LD MSmart W/P MP 2005836-006 Leadwire NEHB

Page 154: REL[28363-1-2]

Termo de Garantia ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________ C-8 MAC™ 800 800 2031504-390A

TERMO DE GARANTIA LEGAL

(de acordo com o Código de Proteção e Defesa do Consumidor : Lei 8.078, de 11 de Setembro de 1990) A empresa GE Healthcare Clinical Systems Equipamentos Médicos Ltda., em cumprimento ao Art. 26 da Lei 8.078, de 11 de Setembro de 1990 vem por meio deste instrumento legal, garantir o direito do consumidor de reclamar pelos vícios aparentes ou de fácil constatação de todos os produtos por ela importados e comercializados, pelo prazo de 90 dias, a contar da data de entrega efetiva dos produtos. Tratando-se de vício oculto, o prazo decadencial inicia-se no momento em que ficar evidenciado o defeito, conforme disposto no Parágrafo 3o do Art.26 da Lei 8.078. Para que o presente Termo de Garantia Legal surta efeito, o consumidor deverá observar as condições abaixo descritas: Não permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção dos materiais ou equipamentos em questão. Não permitir o uso indevido bem como o mau uso dos materiais ou equipamentos em questão. Seguir detalhadamente todas as orientações de uso, bem como os cuidados de limpeza e conservação descritos no Manual do Usuário ou Instruções de Uso. As partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos materiais ou equipamentos, não estarão cobertas por este Termo Legal de Garantia, se o vício for reclamado após o prazo regular determinado pelo fabricante para a substituição desses itens.

Page 155: REL[28363-1-2]

Assistência Técnica Autorizada ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________ C-9 MAC™ 800 800 2031504-390A

Assistência Técnica Autorizada: Em caso de problemas com o equipamento, entrar em contato com a Assistência Técnica autorizada da GE Healthcare no Brasil: GE Healthcare Clinical Systems Equipamentos Médicos Ltda. CNPJ: 02.022.569/0001-83 Av. Paulista, 37 – 13º Andar – São Paulo/SP CEP: 01311-902 Responsável Técnico: Eng.º Luciano Oliveira Ferreira – CREA/SP: 5062100345 Fone: (11) 3053-2500 Fax: (11) 3053-2521

Page 156: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 Índice-1

Índice

ÍndiceA

A (artefato) .............................................................. 6-6accessórios

e peças ........................................................... 1-13recomendados................................................ 1-13

ACI-TIPIincluindo ......................................................... 9-11

ACPL (acoplamento ventricular) ............................. 6-6ADS

na configuração arritmia ................................. 9-14ADS (SAD)

definição ........................................................... 6-4alça

localização........................................................ 2-4uso correto........................................................ 2-8

alimentação elétrica CA, conexão .......................... 2-9alteração da linha de base, redução....................... 6-4Alvo ......................................................................... 7-6Análise RR

configuraçãoalvo............................................................. 7-6derivação de registro.................................. 7-6filtro passa alta ........................................... 7-7filtro passa baixa ........................................ 7-7ganho ......................................................... 7-6reforço marca-passo .................................. 7-6registro ritmo .............................................. 7-7tabela RR ................................................... 7-7velocidade de varredura............................. 7-7

impressão de um Relatório de Análise RR....... 7-2opções de pré-teste.......................................... 7-3opções de teste ................................................ 7-4opções pós-teste .............................................. 7-5

Aquisição do EGC................................................... 9-9armazenamento interno, consultar

Gerenciador de ArquivoArmazenamento para 100 ECGs.......................... 9-26Armazenamento para 300 ECGs.......................... 9-26Armazenar Auto ECG ........................................... 9-12artefato.................................................................... 6-6assístole.................................................................. 6-6ASYSTO (assístole) ................................................ 6-6aterramento............................................................. 2-4auto configuração de um leitor de

código de barras ...................................... 9-23

BBateria

carga................................................................. 2-9bateria

colocação ..................................................... 10-11

íon-lítio.............................................................. 2-9LED................................................................... 2-2manutenção.................................................... 10-9segurança..................................................... 10-10troca.............................................................. 10-11

bateria íon-lítio, consultar bateriaBIGV (bigeminismo ventricular) .............................. 6-6

Ccabo de aquisição

conector............................................................ 2-3tipos .................................................................. 2-6

Cabo de Aquisição Multi-link................................... 2-7cabo de derivação

adaptadores...................................................... 2-7armazenamento.............................................. 10-7conexão .......................................................... 2-10limpeza ........................................................... 10-6sanitização...................................................... 10-7troca dos adaptores........................................ 10-8

Cálculo QTC ......................................................... 9-10Cartão Digital Seguro, consultar cartão SD ............ 2-3Cartão SD .............................. 2-3, 2-13, 8-8, 9-30, A-5CISPR 11 ................................................................ 1-9código do produto ................................................. 1-16códigos de arritmia.................................................. 6-6Comunicação em rede local

(LAN) para Cardiosoft .............................. 9-26Comunicação em rede local

(LAN) para MUSE .................................... 9-26Comunicação por modem ou serial

para Cardiosoft ........................................ 9-26Comunicação por modem ou serial para MUSE... 9-26conector USB........................................................ 2-12conexão

à alimentação CA ............................................. 2-9a um leitor de código de barras. ..................... 2-12aos cabos de derivação.................................. 2-10

Conf Básicamodo alimentação ............................................ 9-4

Config ArritmiaADS ................................................................ 9-14impressão de episódio.................................... 9-14impressão do evento ...................................... 9-14seqüência de derivação.................................. 9-14

Config Básicaespera auto....................................................... 9-4logoff auto......................................................... 9-5modo alta segurança ........................................ 9-4sincronização da hora ...................................... 9-5trilha audit ......................................................... 9-4

Page 157: REL[28363-1-2]

Índice

Índice-2 MAC™ 800 2031504-390A

visão geral ........................................................ 9-2Config Comunicação

configurações DHCP ...................................... 9-18configurações DNS......................................... 9-18configurações do diretório compartilhado....... 9-15dispositivo....................................................... 9-16local ................................................................ 9-16local padrão .................................................... 9-15nome dispositivo cardiógrafo.......................... 9-17protocolo......................................................... 9-17taxa transmissão serial ................................... 9-15visão geral ...................................................... 9-15

Config Manutenção, consultar o Manual de Manutenção MAC 800

Config Paísformato data ................................................... 9-19formato hora ................................................... 9-19idioma ............................................................. 9-19unidade altura/peso ........................................ 9-19unidade pressão sangüínea ........................... 9-19visão geral ...................................................... 9-18

Config Sistemaalternância de configurações.......................... 9-28Data/Hora ....................................................... 9-27exportação...................................................... 9-30importação...................................................... 9-30impressão ....................................................... 9-28consultar também

o Manual de Manutenção do MAC 800consultar também Análise RR, Configuração

Configuração Arritmiavisão geral ...................................................... 9-13

Configuração da Tela.............................................. 9-8Configuração Data ................................................ 9-27Configuração Sistema

consultar tambémECG ArritmiaECG Repouso

Configuração do UsuárioID MUSE......................................................... 9-24visão geral ...................................................... 9-23

Configuração Hora ................................................ 9-27cConfig Sistema

consultar tambémopção, configuração

Config Sistemaconsultar também

Config BásicaConfig ComunicaçãoConfig pacienteConfig PaísConfiguração do Usuário

Configurações DHCP............................................ 9-18Configurações DNS .............................................. 9-18

configurações, alternância entre........................... 9-28Consultor Conexão

afetado pela preparação da pele...................... 3-2configuração ..................................................... 9-8visão geral ...................................................... 5-13

convenções............................................................. 1-2convenções tipográficas ......................................... 1-2

Ddados do paciente

entrada com um leitor de código de barras........................... 4-3, 4-4

declaração de biocompatibilidade......................... 1-11defibrillation

recording an ECG during................................ 5-15Derivação de Registro ............................................ 7-6derivações da impressora................................ 5-6, 9-8desfibrilação

desligar o SAD durante .................................. 1-12eletrodos a serem usado durante................... 1-12eletrodos a serem usados durante ................. 1-12gravação de um ECG durante........................ 1-12

desinfetante a ser utilizado ................................... 10-5diretório compartilhado .................................. 8-8, 9-15Discagem NIP ....................................................... 9-17

EECG

edição de dados de paciente............................ 8-5encontrando...................................................... 8-4exclusão ........................................................... 8-6exportação........................................................ 8-8importação........................................................ 8-3impressão ......................................................... 8-6registro durante a desfibrilação ............. 1-12, 5-15transmissão ...................................................... 8-7consultar também

ECG ArritmiaECG Repouso

consultar também modo Análise RRECG Arritmia

impressão de um relatório de arritmia .............. 6-2modo................................................................. 6-2opções .............................................................. 6-3opções de impressão ....................................... 6-5

ECG Repousoconfiguração

armazenar auto........................................ 9-12cálculo ACI-TIPI ....................................... 9-11cálculo QTC ............................................. 9-10consultor conexão...................................... 9-8derivações da impressora .......................... 9-8exibir grupo deriv ....................................... 9-8filtro passa alta........................................... 9-7filtro passa baixa ........................................ 9-7

Page 158: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 Índice-3

Índice

formato da tela ........................................... 9-8ganho ......................................................... 9-6reanálise..................................................... 9-9reforço marca-passo .................................. 9-8seqüência de derivação ........................... 9-11transmitir auto .......................................... 9-12velocidade de varredura............................. 9-6visão geral.................................................. 9-5

edição de dados de paciente............................ 8-5exclusão ........................................................... 8-6exportação........................................................ 8-8gravação........................................................... 5-3gravação automática ............................... 8-2, 9-12importação........................................................ 8-3impressão ......................................................... 8-6modo................................................................. 5-2opções .............................................................. 5-5opções pós-aquisição....................................... 5-7reanálise ........................................................... 5-9relatório ritmo.................................................... 5-8salvando manualmente .................................... 8-2tela.................................................................... 5-2transmissão ............................................. 8-7, 9-12

ECG repousoencontrando...................................................... 8-4

edição de dados do paciente .................................. 8-5EFUP (Período de uso

ecologicamente correto)........................... 1-15eletrodos

colocação de 12 derivações ............................. 3-3colocação NEHB .............................................. 3-4

encontrando registros ECG .................................... 8-4entrada manual dos dados do paciente .................. 4-2equipamento

tipo CF ............................................................ 1-13Equipamento tipo CF. ........................................... 1-13equipamentos

requisitos de manutenção .............................. 1-16equipmento

informações de segurança ............................... 1-3ESC (batimento de escape ventricular) .................. 6-6Espera Auto ............................................................ 9-4ETO....................................................................... 10-7exclusão de registros .............................................. 8-6EXECUÇÃO (execução ventricular) ....................... 6-6Exibir Grupo Deriv................................................... 9-8Exportação de PDF................................................. 7-5exportação de registros ECG.................................. 8-8Exportar Config ..................................................... 9-30Exportar XML ........................................................ 9-15exportar XML ........................................................ 9-15

Ffase de aprendizagem ............................................ 6-6filtro .................................................................. 5-6, 6-4

Filtro Passa Alta............................................... 7-7, 9-7Filtro Passa Baixa ..................................... 7-5, 7-7, 9-7VFIB (fibrilação/palpitação ...................................... 6-6formato data.......................................................... 9-19formato hora.......................................................... 9-19

Gganho ......................................... 5-5, 6-4, 7-4, 7-6, 9-6gás de óxido de etileno ......................................... 10-7Gerenciador de Arquivo

diretório de impressão ...................................... 8-4edição dos dados do paciente.......................... 8-5encontrando registros....................................... 8-4exclusão de registros........................................ 8-6exportação de arquivos .................................... 8-8importação de registros .................................... 8-3impressão de registros ..................................... 8-6transmissão de registros .................................. 8-7visão geral ........................................................ 8-2

gravação de um ECG Repouso .............................. 5-3Guarda Dados TC................................................. 9-26

HHabilitação Verificação ID Paciente...................... 9-20horário de verão.................................................... 9-27

Iimportação registros ECG....................................... 8-3Importar Config ..................................................... 9-30impressão de registros de ECG.............................. 8-6Impressão Episódio .............................................. 9-14Impressão Evento Arritmia.................................... 9-14impressora laser ..................................................... 7-5inspeç!ao de um dispositivo MAC 800.................. 10-3inspeção visual ....................................................... A-2Isquemia Cardíaca Aguda-Instrumento Preditivo

Insensível ao Tempo, consultar ACI-TIPI

KKISS

instruções de limpeza..................................... 10-4

LL (fase de aprendizagem) ....................................... 6-6leitor código de barras

configuração ................................................... 9-23configurações ................................................. 9-23opção.............................................................. 9-26

leitor de código de barrasconexão .......................................................... 2-12entrada dos dados do paciente ................. 4-3, 4-4

leitora de cartão magnéticoconexão .......................................................... 2-11configuração ........................................... 9-23, C-4configurações ................................................. 9-23layout de dados ....................................... C-2, C-3

limpeza

Page 159: REL[28363-1-2]

Índice

Índice-4 MAC™ 800 2031504-390A

cabos de derivação ........................................ 10-6desinfecção dos cabos de derivação ............. 10-6desinfetante a ser utilizado............................. 10-5esterilização dos cabos de derivação............. 10-7materiais a serem evitados.................... 10-3, 10-5materiais a serem usados ..................... 10-3, 10-5

Lista Doses ........................................................... 9-23Local Padrão......................................................... 9-15Localização ........................................................... 9-16Logoff Auto.............................................................. 9-5

Mmanutenção

armazenamento dos cabos de derivação....... 10-7desinfecção dos cabos de derivação ............. 10-6desinfetante a ser utilizado............................. 10-5esterilização dos cabos de derivação............. 10-7inspeção de um dispositivo MAC 800 ............ 10-3limpeza das superfícies do MAC 800 ............. 10-4limpeza dos cabos de derivação .................... 10-6materiais de limpeza a serem usados ... 10-3, 10-5troca dos adaptadores do

cabo de derivação ............................. 10-8visão geral ...................................................... 10-2

marca-passocódigo de captura ............................................. 6-6mau funcionamento .......................................... 6-6melhoria da legibilidade

do ECG................... 5-6, 6-4, 7-5, 7-6, 9-8Medição de 12SL .................................................. 9-26Medição e Interpretação 12SL.............................. 9-26Mensagens de Segurança ...................................... 1-3modem

solução de problemas ...................................... A-5Modo Alimentação .................................................. 9-4Modo Alta Segurança ............................................. 9-4Modo Análise RR .................................................... 7-2

Nnavegação com o trimpad..................................... 2-15Nome Dispositivo Cardiógrafo .............................. 9-17Nome em Kanji ..................................................... 9-20

Oopção

CDTG ............................................................. 9-26CFRA....................................................... 9-4, 9-26configuração ................................................... 9-25CTDG ............................................................... 4-2LANC....................................................... 8-8, 9-26LANM.............................................................. 9-26M100........................................................ 8-2, 9-26M300............................................................... 9-26ME12 .............................................................. 9-26MI12................................................................ 9-26MODC...................................................... 9-26, A-5

MODM ..................................................... 9-26, A-5PDFC.............................................................. 9-26R12L ............................................................... 9-26RRAN ............................................................. 9-26TIPI ................................................................. 9-26

Opção ACI-TIPI..................................................... 9-26Opção BCRD ............................................... 2-12, 9-26opção CDTG ......................................................... 9-26opção CFRA .................................................. 9-4, 9-26Opção CTDG .......................................................... 4-2opção LANC................................................... 8-8, 9-26opção LANM ......................................................... 9-26opção M100 ................................................... 8-2, 9-26opção M300 .......................................................... 9-26opção ME12.......................................................... 9-26opção MI12 ........................................................... 9-26Opção MODC ................................................ 9-26, A-5Opção MODM ................................................ 9-26, A-5opção PDFC ......................................................... 9-26opção R12L........................................................... 9-26opção RRAN ......................................................... 9-26opção TIPI............................................................. 9-26opções de menu

seleção ........................................................... 2-14

Ppacemaker

recording ECGs of patients with ..................... 5-14paciente

configvisão geral................................................ 9-19

configuraçãoauto configurar ......................................... 9-23campos personalizados ........................... 9-22configurações da leitora de

cartão magnético......................... 9-23configurações do leitor de

código de barras ......................... 9-23habilitação verificação ID ......................... 9-20lista de doses ........................................... 9-23questões extras........................................ 9-22tipo de ID.................................................. 9-21tipo dose .................................................. 9-22

edição de informações com o Gerenciador de Arquivos..................... 8-5

preparação da pele........................................... 3-2pacientet

configuraçãonome em Kanji ......................................... 9-20

papelarmazenamento.............................................. 10-9problemas com................................................. A-4solução de problemas com............................... A-4troca................................................................ 10-8

PAU1 (pausa de 1 batimento faltante).................... 6-6

Page 160: REL[28363-1-2]

2031504-390A MAC™ 800 Índice-5

Índice

PAU2 (pausa de 2 batimentos faltantes) ................ 6-6pausa

1 batimento faltante .......................................... 6-62 batimentos faltantes ...................................... 6-6

PCAP (captura marca-passo) ................................. 6-6Peças e acessórios ............................................... 1-13Permitir Exp usando Diretório Comp .................... 9-15PERR (mau funcionamento do marca-passo) ........ 6-6pontos fiduciais ..................................................... 5-11ppção

BCRD .................................................... 2-12, 9-26precisão do sinal de entrada................................. 1-12preparação da pele ................................................. 3-2protocolo

comunicação .................................................. 9-17protocolo de comunicação .................................... 9-17PSVC (contração supraventricular prematura) ....... 6-6PVC (contração ventricular prematura) .................. 6-6

QQRSL (complexo QRS aprendido).......................... 6-6Questões extras.................................................... 9-22

Rreanálise de um ECG.............................................. 5-9Reanálise do ECG

configuração ..................................................... 9-9opções ............................................................ 5-12tela.................................................................. 5-10

Reanálise ECGcondução .......................................................... 5-9geração............................................................. 5-9

Reforço Marca-passo.............................................. 7-6Registro Ritmo ........................................................ 7-7Relatório Config .................................................... 9-28Relatório do ritmo.................................................... 5-8Requisitos de manutenção ................................... 1-16resposta em freqüência ........................................ 1-12ressalto de aterramento eqüipotencial .................... 2-4RRAN

opção.............................................................. 9-26

SSAD

desligar durante a desfibrilação...................... 1-12segurança

símbolos do equipamento .............................. 1-13Seq Derivação ............................................. 9-11, 9-14símbolos................................................................ 1-13sincronização da hora............................................. 9-5Sistema Antidesvio, consultar ADS (SAD)

Sistema Cardiosoftopção comunicação........................................ 9-26

Sistema MUSEID Usuário....................................................... 9-24importando de................................................... 8-3opção comunicação........................................ 9-26

SJ/T11363-2006 ................................................... 1-15solução de problemas

erro do operador............................................... A-2inspeção visual ......................................... A-2, A-3questões básicas.............................................. A-3

supraventricularcontração prematura ........................................ 6-6

TTabela RR............................................................... 7-7Taxa Transmissão Serial ...................................... 9-15Teclado

layout ............................................................... 2-5teclado

uso.................................................................. 2-14teclas de função...................................................... 2-5Tela 12 Derivações para ECG Repouso............... 9-26Tipo de ID do Paciente ......................................... 9-21Tipo Dose.............................................................. 9-22transmissão de registros ECG ................................ 8-7Transmitir Auto ECG............................................. 9-12Trilha Audit .............................................................. 9-4Trilha audit Tít 21 Parte 11 CFR ........................... 9-26trimpad

descrição .......................................................... 2-5navegação com .............................................. 2-15

UUnidade Altura/Peso ............................................. 9-19Unidade Pressão Sangüínea ................................ 9-19USB (Universal Serial Bus)..................................... 2-4

VVelocidade de Varredura ........................................ 7-7velocidade de varredura .................... 5-5, 6-3, 7-4, 9-6ventricular

acoplamento ..................................................... 6-6batimento de escape ........................................ 6-6bigeminismo ..................................................... 6-6contração prematura ........................................ 6-6execução .......................................................... 6-6fibrilação ........................................................... 6-6taquicardia ........................................................ 6-6

ventricular) .............................................................. 6-6VTAC (taquicardia ventricular) ................................ 6-6

Page 161: REL[28363-1-2]

GE Healthcare Clinical Systems

Instruções de Uso Eletrocardiógrafo MAC 800 Modelo: MAC 800

O Responsável Legal e Técnico do estabelecimento assume a responsabilidade pelas informações apresentadas nestas Instruções de Uso.

Luciano Oliveira Ferreira Representante Legal e Responsável Técnico

CREA/SP: 5062100345