ref. ss-8430 · 2018. 10. 18. · carga verifique el nivel de carga de la batería antes de...

32
manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes ref. SS-8430 Transmisor y Receptor de Bluetooth Bluetooth Transmitter and Receiver Émetteur et récepteur Bluetooth Transmissor e recetor Bluetooth

Upload: others

Post on 09-Nov-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

ref. SS-8430

Transmisor y Receptor de BluetoothBluetooth Transmitter and Receiver

Émetteur et récepteur BluetoothTransmissor e recetor Bluetooth

Page 2: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

2 español english français portuguese

Por favor, lea este manual del usuario antes de usarel aparato.

ACERCA DEL DISPOSITIVO

Este aparato, modelo SS-8430, es un transmisory receptor en un solo modelo. Cuando funcionacomo un transmisor Bluetooth, la unidad podríahacer que sus dispositivos ordinarios de audiopueden transmitir el sonido por Bluetooth. Cuandofunciona en modo de receptor Bluetooth, esteaparato añade capacidad a los auriculares, equipoestéreo, etc. para recibir audio por Bluetooth.

PRECAUCIONES

• No exponga el producto en zonas que obtenganlíquidos o humedades, para evitar el cortocircuitointerno.• No exponga el producto a temperaturasextremadamente altas o bajas, ya que reducirá lavida útil de los componentes electrónicos, la batería odañara las piezas de plástico. • No utilice disolventes de limpieza abrasivos paralimpiar el producto.• No disponer del producto en un incendio, ya quepodría causar una explosión.• No utilice objetos punzantes o afilados al producto,ya que puede causar daños y arañazos.• No deje que el producto caiga. El circuito interno podría resultar dañado.

En caso de que la unidad no funcione correctamente,no lo abra por su cuenta, y se devuelva al vendedor.

DESCRIPCIÓN GENERAL

Page 3: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

3español english français portuguese

1. Interruptor TX/RX – para cambiar el modo2. Toma de audio 3,5 mm3. Conector de carga4. Botón multifunción (MFB): Encendido/apagado,

emparejamiento5. 3,5 mm de cable de audio de 3,5 mm

INFORMACIÓN TÉCNICA

Especificación Bluetooth Bluetooth: V 3.0Los perfiles de Bluetooth : A2DP y AVRCPRango de frecuencia: 2.402GHz - 2.480GHzDistancia de funcionamiento: De hasta 10 metrosVoltaje de entrada de carga: DC 5VDuración de carga: TX: hasta 8 horas RX: hasta 6 horas Tiempo de carga: Aproximadamente 2 h 30 min Dimensiones: 51 X 27 X 11 mm Peso: 11,6 gr

CARGA

Verifique el nivel de carga de la batería antes deutilizarla por primera vez.

BATERÍA BAJA

Cuando vea el LED rojo parpadeando durantesu uso, quiere decir que la batería está baja ynecesita ser cargada.

1. Conectar el cargador o cable en puerto de cargadel SS-8430 LED ROJO sólido→ carga de la batería LED ROJO apagado / intermitente → Carga

completa.2. Tardará aproximadamente 2 h 30 min para que

finalice la carga completa

INFORMACIÓN BÁSICA

Encendido/apagado la unidad

Page 4: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

4 español english français portuguese

Función Funcionamiento IndicadorLED

EncendidoUnidad

ApagadoUnidad

Pulse 6 Segundosel Botón

Pulse 3 - 4Segundos el Botón

LED azul,aparece para 1segundo

LED roja,enciende para1 segundo yapaga la unidad

Función Estado delreceptor Funcionamiento

Pausa

Reproducir Poner en pausa

Reproducción demúsica

Presión breveuna vez elbotón

Presión breveuna vez elbotón

Indicador LED Estado deltransmisor

LED azul, parpadeacontinuamenteLED azul y roja parpadeaalternativamente

LED azul, parpadea unavez cada 1 segundo

LED azul, parpadea dosveces cada 4 segundos

LED roja, parpadea

Modo deemparejamiento (TX)Modo deemparejamiento (RX)

Modo de espera y noestá conectada aldispositivoConectado con un dispositivo

Advertencia bajapotencia

MODO TX

Selección de modo: por favor, deslice el interruptorTX en la parte lateral antes de conectar a laalimentación.Nota: Este paso se debe hacer antes de encender launidad TX o RX; no puede ser cambiada después del

Page 5: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

5español english français portuguese

encendido.

1. El emparejamiento con un dispositivo receptor estéreo

Bluetooth

Antes de emparejar con otro dispositivo Bluetooth,asegúrese de que el receptor estéreo Bluetooth seacompatible con Bluetooth perfil A2DP.

Pasos del emparejamiento:1) Asegúrese de que el transmisor este apagado

y a un metro de su dispositivo receptor estéreo Bluetooth.

2) Encienda el dispositivo receptor estéreo Bluetooth (altavoz) y poner en modo de emparejamiento.

3) Pulse y mantenga presionado el botón MFB de la unidad durante nueve segundos hasta que la luz azul parpadee rápidamente, la unidad entra en modo de emparejamiento.

4) El transmisor estéreo Bluetooth busca el receptor y conecta automáticamente. LED azul parpadeará dos veces cada cuatro segundos después de que se conecte correctamente.

5) Conectar el transmisor a su reproductor de música, de 3,5 mm jack de aux, para reproducir el audio.

Notas:• El modo de emparejamiento duraráproximadamente dos minutos. Si no se puedenconectar los dispositivos en dos minutos, la unidadentrará en modo de espera.• El transmisor sólo puede emparejar con un receptorestéreo Bluetooth cuyo PIN Nº …es “0000”, “1234”,“1111 “, “8888”.

Page 6: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

6 español english français portuguese

2. Conectar a un dispositivo Bluetooth

Conexión automática: Cada vez que el dispositivose encienda, el transmisor se conectaraautomáticamente al último dispositivo conectado.

3. Apagado automático

El transmisor se apagara automáticamente si no haydispositivos conectados en cinco minutos.

4. Borrar lista de emparejamientos

Asegúrese de que el transmisor esta apagado. Pulsey mantenga presionado el botón durante 16segundos, hasta que aparezca la luz roja y azul enel intervalo de un segundo y se borrara la lista deemparejamientos.

MODO RX

Deslice interruptor TX/RX hacia abajo para entrar enmodo de receptor antes de encender el aparato.Nota: El modo TX o RX no puede cambiarsedespués de estar encendido.

1. Emparejamiento de dispositivos Bluetooth

Asegúrese de que el reproductor de música seacompatible con el Bluetooth.Puede variar los pasos de emparejamientodependiendo de los diferentes modelos dedispositivos de audio. Consulte el manual deinstrucciones del su dispositivo para obtener másinformación. Los pasos del emparejamiento general serán lossiguientes:1) Mantenga el receptor y el dispositivo Bluetooth a

una distancia menor de un metro antes de realizar el emparejamiento.

2) Pulse y mantenga presionado el MFB durante nueve segundos hasta que LED azul y roja parpadee ambas a la vez, el receptor se encentrará en modo de emparejamiento.

3) Active la función Bluetooth de su dispositivo, deje que encuentre en la lista el siguiente nombre:

Page 7: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

7español english français portuguese

“SOGO SS-8430” y conéctelo. Después de realizar la conexión correctamente, vera dos veces cada cuatro segundos un parpadeo azul del receptor.

Código Pin “ 0000” si es necesario4) Conecte el receptor a los auriculares estéreos

mediante 3,5 mm jack de audio para su disfrute.

Notas• El modo de emparejamiento duraráaproximadamente dos minutos. Si no se puedenconectar los dispositivos en dos minutos, la unidadentrará en modo de espera.• Si el emparejamiento se falla, por favor apagueel receptor y vuelva a encender y emparejarde acuerdo con los pasos mencionadosanteriormente.Después de la vinculación exitosa, el receptor y eldispositivo de audio Bluetooth se acordará entre sí,que no hay necesidad de volver a emparejar lapróxima vez. El receptor puede recordar hasta 8dispositivos compatibles, si los dispositivosemparejados superen los 8 dispositivos, la primerade ellas se sustituye.• Cada vez que el receptor se enciende, se conectaráal último dispositivo conectado automáticamente. Sidesea sincronizarlo con otros dispositivos, por favorapague la función Bluetooth del dispositivo actual enprimer lugar, a continuación, intente sincronizar elreceptor con el nuevo dispositivo de acuerdo a lospasos mencionados anteriormente.

2. Conectar a un dispositivo Bluetooth

Conexión automática: Cada vez que el receptor seenciende, se conectará automáticamente al últimodispositivo conectado.

3. Apagado automático

El receptor se apaga automáticamente si no haydispositivos conectados a la unidad dentro de los 5minutos.

4. Borrar lista de emparejamientos

Asegúrese de que el transmisor está apagado. Pulsey mantenga presionado el botón durante 16

Page 8: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

8 español english français portuguese

segundos, hasta que aparezca la luz roja y azul enel intervalo de un segundo y se borrara la lista deemparejamientos.

Conectando dos aparatos de SS-8430

Dos unidades de SS-8430 también se puedenconectar entre sí, uno puede actuar como untransmisor y el otro como receptor. De esta maneraun televisor normal puede ser conectado a unauricular normal, con sólo tres pasos sencillos:1) De las dos unidades que usted ha comprado,

establezca una a modo de TX y otra a modo de RX. (Antes de encender)

2) Mantenga pulsado el botón multifunción hasta que entran las unidades en el modo de emparejamiento. (Asegúrese de que no hay ningún otro dispositivo Bluetooth habilitado en el rango de 10 metros)

3) Después de unos segundos ambos dispositivos estarán conectados entre sí y luz azul parpadeara dos veces cada 4 segundos en ambos dispositivos. Ahora conecte el dispositivo, con el modo de TX, al televisor o cualquier otra fuente que se está reproduciendo la música y el dispositivo con el modo de RX a su altavoz o auricular. (Para conectar con el auricular, inserte el cable de los auriculares con conector de 3,5 mm directamente en el dispositivo. No hay necesidad de utilizar el cable aux pequeña que viene como accesorio junto con este dispositivo)

Page 9: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

9español english français portuguese

Please read this user guide carefully before using.

ABOUT THE DEVICE

SS-8430 is a Bluetooth transmitter and receiver inone model. When it works as a Bluetooth transmitter,the unit could make your regular stereo audio devicesinto Bluetooth-enabled. When it work as a Bluetoothreceiver, it adds Bluetooth receiving capability to yourheadphones, home stereo, etc

PRECAUTIONS

• Do not expose the product to liquid, moisture or humidity to avoid the product’s internal circuit being damaged.

• Do not expose the product to extremely high or low temperature as it will shorten the life of electronic components, battery or distort the plastic parts.

• Don’t use abrasive cleaning solvents to clean the product.

• Don’t dispose of the product in a fire as it may cause explosion.

• Don’t use sharp objects contact with the unit as it may cause scratches and damage.

• Don’t let the product fall down from the high place. The internal circuit might get damaged.

In case the unit doesn’t function properly, do not takeapart the unit by yourself, return it back to the storewhere you bought it.

OVERVIEW

Page 10: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

10 español english français portuguese

1. TX/RX switch2. 3.5mm audio socket3. Charging jack4. Multi-function button(MFB): Power on/off, paring5. 3.5mm to 3.5mm audio cable

TECHNICAL INFORMATION

Bluetooth specification: Bluetooth V3.0Bluetooth profiles: A2DP and AVRCPFrequency range: 2.402GHz - 2.480GHzOperating distance: Up to 10 metersCharging input voltage: DC 5VWorking time: TX: Up to 8 hours RX: Up to 6 hours Charging time: About 2.5 hours Dimensions: 51X27X11MM Weight : 11.6g

CHARGING

Please fully charge the battery before using the unitfor the first time.

LOW BATTERY

When you see the red LED flashing during the use,the battery is low power and needs to be charged.

1. Connect the charger or charging cable into charging port of SS-8430

Solid RED→ Battery charging RED LED off / flashing → Charging completed.2. It will take about 2.5 hours to finish charging

BASIC INFORMATION

Power on/off the unit

Page 11: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

11español english français portuguese

Function Operation LED indicator

Power onunit

Power offunit

Press button for 6 seconds

Press button for 3-4 seconds

Blue LED is on for 1 second

Red LED is on for 1second andthen off

Function Status of thereceiver Operation

Pause

Play Pausing

Playing music Short press button once

Short press button once

LED indicator Status of the transmitter

Blue LED flashes continuouslyBlue and RED LED flashesalternately

Blue LED flashes once every 1 second

Blue LED flashes twiceevery 4 seconds

Red LED flashes

Pairing mode (TX)

Pairing mode( RX)

Standby mode an d does not connect to a deviceConnected with a device

Low power warning

TX MODE

Selecting mode: please slide the TX switch intoupper side before power on.Note: This step must be done before switching on the unitTX or RX mode cannot be changed after power on.

Page 12: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

12 español english français portuguese

1. Pairing with a Bluetooth stereo receiver device

Before pairing with other Bluetooth device, pleasemake sure that your Bluetooth stereo receiversupports Bluetooth A2DP profile.

The pairing steps are as follow:1) Make sure the transmitter is off and within 1

meter to your Bluetooth stereo receiver device.2) Power on your Bluetooth stereo receiver device

(speaker) and make it enter into pairing mode.3) Press and hold MFB button of the unit for 9

seconds until Blue LED flashes quickly, the unit enters into pairing mode.

4) The transmitter will search for Bluetooth stereo receiver and connect with it automatically. Blue LED will flash twice every 4 seconds after successful connection.

5) Connect the transmitter to your music player through 3.5mm audio jack to play the music.

Notes:• The pairing mode will last around 2 minutes. If no devices can be connected within 2 minutes, theunit will enter into standby mode.• The transmitter only could pair with a Bluetooth stereo receiver whose PIN N0…is “0000”, “1234” or “1111”, “8888”.

2. Reconnecting to a Bluetooth device

Automatic connecting: Every time when the devicepower on, the transmitter will automatically connect tothe last connected device.

3. Auto-off

The transmitter will automatically power off if nodevices connected within 5 minutes.

Page 13: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

13español english français portuguese

4. Clearing pairing list

Make sure the transmitter in off state press and hold button for about 16 seconds, until Red LED flashes

one second and blue LED flashes one second thenrelease it to clear the pairing list.

RX MODE

Selecting mode: please slide TX/RX switchdownward to enter into RX mode before power on.Note: TX or RX mode cannot be changed after poweron.

1. Pairing with Bluetooth devices

Please make sure your music player is Bluetoothenabled.Specific pairing steps may vary with different modelsof audio devicePlease refer to your audio device user’s manual forfurther information. The general pairing steps are as follows:1) Keep the receiver and Bluetooth cell phone within

1meter when pairing.2) Press and hold MFB for 9 seconds until blue and

red LED flashes alternately, the receiver is in pairing mode.

3) Active Bluetooth function of your Mobile phone or PC and let it search for SOGO SS-8430 and connect with it. Blue LED of receiver will flash twice every 4 seconds after connection is successful.

Pin code “0000” if need4) Connect the receiver to your headphone or

home stereo through 3.5mm audio jack to enjoy music.

Notes• The pairing mode will last 2 minutes. If it does notconnect with the receiver within 2 minutes, it willswitch to standby mode automatically.• If the pairing is failed, please power off the receiverand re-pair according to steps mentioned above.After successful pairing, the receiver and the audioBluetooth device will remember each other, they is

Page 14: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

14 español english français portuguese

no need to re-pair next time. The receiver canremember 8 paired devices, if the paired devicesexceed 8 devices, the first one will be replaced.• Every time the receiver powers on, it will connectto the last connected device automatically. If youwant to pair it with other devices, please turn off the Bluetooth function of current device firstly,then try to pair the receiver with the new deviceaccording to steps mentioned above.

2. Reconnecting to a Bluetooth device

Automatic connecting: Every time the receiverpowers on, it will automatically connect to lastconnected device.

3. Auto-off

The receiver will automatically power off if no devicesconnected with the unit within 5 minutes.

4. Clearing pairing list

Make sure the receiver in off state, press and hold button for about 16 seconds, until Red LED flashes

one second and Blue LED flashes one second then release to clear the pairing list.

Connecting two devices SS-8430

Two units of SS-8430 can also be connected witheach other, one can act as a transmitter and theother as a receiver. This way a normal TV can beconnected to a normal earphone by just followingthree simple steps: 1) From the two units which you have bought, set

anyone to TX mode and other one to RX mode. (before switching on)

2) Long press the multifunction button until both the units enter the pairing mode. (make sure there is no other Bluetooth enabled device in the range of 10 meters)

3) After few seconds both the devices will be connected to each other and blue led light will flash twice every 4 seconds on both the devices. Now connect the device, set on TX mode, to your TV or any other source which is playing the music and the device with RX mode to your speaker or

Page 15: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

15español english français portuguese

earphone. (To connect with the earphone, insert the cable of the earphone with 3.5mm jack directly in the device. No need to use the small aux cable which has come as an accessory along with this device)

Page 16: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

16 español english français portuguese

Veuillez lire ce guide attentivement avant d’utiliser.

À PROPOS DE L’APPAREIL

SS-8430 est un émetteur et un récepteur Bluetoothdans un modèle. Lorsqu’il fonctionne comme unémetteur Bluetooth, l’appareil pourrait apporter vospériphériques audio stéréo ordinaire en Bluetooth.Lorsqu’il fonctionne comme un récepteur Bluetooth, ilajoute une capacité de réception Bluetooth à votrecasque, chaîne stéréo, etc.

PRÉCAUTIONS

• N’exposez pas le produit à un liquide, d’humiditéou de l’humidité pour éviter le circuit interne duproduit soit endommagé.• N’exposez pas le produit à une températureextrêmement élevée ou basse, comme il varaccourcir la durée de vie des composantsélectroniques, batterie ou déformer les pièces enplastique.• N’utilisez pas de solvants de nettoyage abrasif pournettoyer le produit.• Ne jetez pas le produit dans un incendie car ellepeut provoquer une explosion.• Ne pas utiliser d’objets tranchants contact avecl’appareil car il pourrait provoquer des rayures etdommages.• Ne laissez pas le produit de tomber du haut lieu. Lecircuit interne pourrait être endommagé.

Dans le cas où la machine ne fonctionne pascorrectement, ne démontez pas l’appareil par vousmême, le ramener au magasin où vous l’avez acheté.

VUE D’ENSEMBLE

Page 17: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

17español english français portuguese

1. Contacteur TX/RX2. Prise audio 3,5 mm3. Prise de charge4. Bouton multi-fonction(MFB): Marche /Arrêt, Paring5. Câble audio 3,5 mm à 3,5 mm

INFORMATIONS TECHNIQUES

La spécification de la technologie Bluetooth:Bluetooth V3.0Les profils Bluetooth: A2DP et AVRCPGamme de fréquences: -2.4802.402GHz GHzDistance de fonctionnement: Jusqu’à 10 mètresTension d’entrée de charge: DC 5VTemps de travail: TX : jusqu’à 8 heures RX : jusqu’à 6 heures Temps de charge: Environ 2,5 heures Dimensions: 51X27X11MM Poids: 11.6g

LA RECHARGE

Veuillez charger la batterie complètement avant d’utiliser l’unité pour la première fois.

BATTERIE FAIBLE

Lorsque vous voyez le clignotement de la LEDrouge pendant l’ utilisation, la batterie est bassepuissance et doit être rechargée.

1. Connectez le chargeur ou le câble de chargementdans le port de chargement de SS-8430Rouge fixe→ chargement de la batterieVoyant rouge éteint / clignotement → Chargementterminé.2. Il faudra environ 2,5 heures pour terminer lacharge

INFORMATIONS DE BASE

Allumer /éteindre l’ appareil

Page 18: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

18 español english français portuguese

Fonction Fonctionnement Indicateurà LED

SoustensionUnité

Mise horstensionUnité

Appuyez sur latouche Bouton pour 6secondes

Appuyez sur latouche Boutonpour 3-4 secondes

Voyant bleu estallumé pour1 seconde

Le voyant rougeest allumépour 1Seconde, puiss’éteint

Fonction État durécepteur

Fonctionnement

Pause

Jouer Mise en pause

Lecture demusique Appui court

Bouton une fois

Appui court Bouton une fois

Indicateur à LED État de l’émetteur

Voyant bleu clignote enpermanenceVoyants bleu et rouge clignotent alternativement

Voyant clignote en bleu unefois toutes les 1Deuxième

Voyant bleu clignote deuxfois toutes les 4 secondes

LED rouge clignote

Mode couplage (TX)

Mode couplage( RX)

Mode veille un d nevous connectez pas à un périphérique

Connecté avec unpériphérique

Avertissement de faible puissance

MODE TX

La sélection du mode : Veuillez glisser lecommutateur en haut côté TX avant la mise soustension.Remarque: Cette étape doit être effectuée avant de basculer surl’appareil TX ou RX mode ne peut pas être modifié

Page 19: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

19español english français portuguese

après la mise sous tension.

1. Couplage avec un appareil récepteur stéréo Bluetooth

Avant le couplage avec un autre appareil Bluetooth,assurez-vous que votre récepteur stéréo Bluetoothprend en charge le profil Bluetooth A2DP.

L’appariement des mesures sont comme suit :1) Assurez-vous que le transmetteur est éteint et

à moins de 1 mètre de votre appareil récepteur stéréo Bluetooth.

2) Allumez votre appareil récepteur stéréo Bluetooth (le président) et faire entrer en mode de couplage.

3) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l’unité MFB pendant 9 secondes jusqu’à ce que voyant bleu clignote rapidement, l’appareil passe en mode de couplage.

4) L’émetteur sera Recherche de récepteur stéréo Bluetooth et vous connecter avec automatiquement. LED bleue clignotera deux fois toutes les 4 secondes après la connexion réussie.

5) Connectez l’émetteur de votre lecteur audio via prise jack audio 3,5 mm à jouer la musique.

Notes:• Le mode de pairage durera environ 2 minutes. Si aucun des périphériques peuvent être connectésdans un délai de 2 minutes, l’appareil passe en modeveille.• L’émetteur uniquement pourrait jumeler avec unrécepteur stéréo Bluetooth dont la broche N0…est“0000”, “1234” ou “1111”, “8888”.

Page 20: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

20 español english français portuguese

2. Reconnexion à un appareil Bluetooth

La connexion automatique : chaque fois lorsquel’appareil s’allume, l’émetteur se connecteautomatiquement au dernier périphérique connecté.

3. Arrêt auto

L’ émetteur se met automatiquement hors tension siaucun périphérique n’est connecté à 5 minutes.

4. Effacement Liste de couplage

Assurez-vous que l’émetteur à l’ état ARRETmaintenez enfoncée Le bouton pendant environ16 secondes, jusqu’à ce que la LED rouge clignoteune seconde et voyant bleu clignote uneseconde puis relâchez-le pour effacer la listed’appariement.

MODE RX

La sélection du mode: Veuillez glisser TX/RXcommutateur vers le bas pour entrer en mode RXavant la mise sous tension.Remarque: TX ou RX mode ne peut pas être modifiéaprès la mise sous tension .

1. Liaison avec des appareils Bluetooth

Veuillez vous assurer que votre lecteur audioBluetooth est activé.Étapes de couplage spécifiques peuvent varier avecdifférents modèles de périphérique audio Veuillez vous référer à votre manuel de l’utilisateurdu périphérique audio pour obtenir de plus amplesrenseignements. Les étapes de couplage générale sont comme suit :1) Gardez le récepteur et téléphone portable

Bluetooth à 1mètre lors du jumelage.2) Appuyez et maintenez enfoncé pendant 9

secondes jusqu’à ce MFB voyants bleu et rouge clignotent alternativement, le récepteur est en mode couplage.

3) Active la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile ou votre ordinateur et laissez-le

Page 21: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

21español english français portuguese

chercherpour SOGO SS-8430 et brancher avec elle. Voyant bleu du récepteur clignote deux fois toutes les 4 secondes après la connexion est réussie.

Code PIN “ 0000 “ si besoin4) Connectez le récepteur à votre casque ou

chaîne hi-fi grâce à Prise jack audio 3,5 mm pour profiter de votre musique.

Note• Le mode de pairage durera 2 minutes. S’il ne seconnecte pas avec le récepteur dans un délai de 2minutes, elle bascule automatiquement en mode deveille.• Si le couplage s’est échoué, veuillez éteindrele récepteur et re-coupler selon les étapesmentionnées ci-dessus.Une fois la liaison établie, le récepteur et l’ appareilBluetooth audioSe souviendront de l’autre , ils n’est pas nécessaire de re-coupler la prochaine fois. Le récepteur peut sesouvenir de 8 appareils couplés, si les terminauxcouplés dépassent 8 périphériques, le premier seraremplacé.• Chaque fois que le récepteur est mis sous tension,il va se connecter au dernier appareil connectéautomatiquement. Si vous voulez coupler avecd’autres périphériques, veuillez désactiver la fonction Bluetooth du périphérique actuel toutd’abord, puis essayez de jumeler le récepteur avecle nouvel appareil conformément aux étapesmentionnées ci-dessus.

2. Reconnexion à un appareil Bluetooth

La connexion automatique : chaque fois que lerécepteur est mis sous tension, il se connecteautomatiquement au dernier périphérique connecté.

3. Arrêt auto

Le récepteur s’éteint automatiquement si aucunpériphérique connecté avec l’unité dans un délai de5 minutes

4. Effacement Liste de couplage

Assurez-vous que le récepteur à l ‘état d’arrêt,

Page 22: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

22 español english français portuguese

appuyez et maintenez enfoncé Le bouton pendantenviron 16 secondes, jusqu’à ce que la LED rougeclignote une seconde et voyant bleu clignote uneseconde puis relâchez-le pour effacer la listed’appariement.

La connexion de deux appareils SS-8430:

Deux unités de SS-8430 peuvent également êtreraccordés les uns aux autres, on peut agir en tantqu’émetteur et l’autre en tant que récepteur. De cettefaçon, un téléviseur normal peut être connecté à unécouteur normale en suivant simplement trois étapessimples:1) A partir des deux unités que vous avez acheté,

en créer un au mode TX et l’autre en mode RX. (Avant d’allumer)

2) un appui long sur la touche multifonction jusqu’à ce que les deux unités entrent dans le mode d’appairage. (Assurez-vous qu’il n’y a aucun autre appareil compatible Bluetooth dans la plage de 10 mètres)

3) Après quelques secondes, les deux appareils seront connectés les uns aux autres et de lumière LED bleue clignote deux fois toutes les 4 secondes sur les deux appareils. Maintenant connecter le terminal, définissez le mode TX, à votre téléviseur ou de toute autre source qui joue la musique et le dispositif avec le mode RX à votre haut-parleur ou des écouteurs. (Pour communiquer avec l’écouteur, insérez le câble de l’écouteur avec prise jack 3,5 mm directement dans l’appareil. Pas besoin d’utiliser le petit câble qui est venu aux comme accessoire avec cet appareil)

Page 23: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

23español english français portuguese

Leia este guia do usuário cuidadosamente antes deusar.

SOBRE O DISPOSITIVO

SS-8430 com Bluetooth é um transmissor e recetorem um único modelo. Quando ele funciona comoum transmissor Bluetooth, a unidade pode fazera dispositivos de áudio estéreo regular em Bluetooth.Quando ela funciona como um recetor Bluetooth, eleacrescenta capacidade Bluetooth que recebe paraseus fones de ouvido, som estéreo doméstico, etc.

PRECAUÇÕES • Não exponha o produto a líquidos, umidade ou

humidade para evitar o produto interno do circuito sendo danificada.

• Não exponha o produto a extremamente baixa ou alta temperatura à medida que ela vai diminuir a vida útil dos componentes eletrônicos , bateria ou distorcer as peças de plástico.

• Não utilize solventes de limpeza abrasivos para limpar o produto.

• Não descartar o produto em um incêndio, pois ele pode provocar uma explosão .

• Não use objetos pontiagudos contato com a unidade , pois isso pode causar arranhões e danos.

• Não deixe o produto cair do alto. O circuito interno pode ficar danificado.

Caso a unidade não funciona adequadamente , nãodesmonte a caixa por si só, devolvê-lo à loja ondevocê o comprou.

VISÃO GERAL

Page 24: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

24 español english français portuguese

1. TX/RX interruptor2. Tomada áudio de 3,5 mm3. Macaco Carregamento4. Botão Multifunções (MFB): Botão liga/desliga , oemparelhamento5. 3,5 mm a 3,5 mm cabo de áudio

INFORMAÇÕES TÉCNICAS

Especificação Bluetooth: Bluetooth V3.0Perfis Bluetooth: A2DP e AVRCPFaixa de Frequência: 2.402GHz - 2.480GHzDistância de funcionamento: Até 10 metrosTensão de entrada Carga: DC 5VTempo de Trabalho: TX: até 8 horas

RX: até 6 horas Tempo de carregamento: Cerca de 2,5 horasDimensões: 51X27X11MM Peso: 11,6G

COBRANÇA

Por favor carregue totalmente a bateria antes de usara unidade pela primeira vez.

BATERIA FRACA

Quando você ver o LED vermelho piscar duranteo uso, a bateria está fraca e precisa de sercarregada.

1. Conecte o carregador ou cabo de carregamento na porta de carregamento de SS-8430

Vermelho sólido→ carregar a bateria LED vermelho pisca-pisca → Carregamento

concluído.2. Ele terá cerca de 2,5 horas para concluir o

carregamento

INFORMAÇÕES BÁSICAS

Botão liga/desliga a unidade

Page 25: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

25español english français portuguese

Função Operação IndicadorLED

Alimentaçãono Unidade

Power offUnidade

Prima Botãopara 6 segundos

Prima Botãopara 3 OU 4segundos

LED azul ésobre de1 segundo

LED vermelholigado para 1Segundo e, emseguida, desligar

Função estado dorecetor Operação

Pause

Jogar Pausando enpausa

Reprodução demúsica Curto-prima

Botão uma vez

Curto-prima Botão uma vez

Indicador LED O estado dotransmissor

LED azul piscacontinuamenteAzul e o LED vermelhopisca alternadamente

LED azul pisca uma vez de1 em 1 Segundo

LED azul pisca duas vezesde 4 em 4 segundos

LED vermelho pisca

Modo deemparelhamento (TX)Modo deemparelhamento (RX)

Modo de esperaum d não seconectar a umdispositivo

Conectado a umdispositivo

Baixo consumo deenergia aviso

MODO TX

A seleção do modo: por favor, faça deslizar o TXinterruptor na parte superior antes de ligar.Nota: Esta etapa deve ser feito antes de ligar a unidadeTX e RX modo não pode ser alterado depois de serligado.

Page 26: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

26 español english français portuguese

1. O emparelhamento com um dispositivo recetor Bluetooth® estéreo

Antes de emparelhar com outro dispositivo Bluetooth,por favor certifique-se de que o seu recetorBluetooth® estéreo compatível com perfil BluetoothA2DP.

O emparelhamento passos são como segue:1) Certifique-se de que o transmissor está

desligado e a menos de 1 metro para o seu dispositivo recetor Bluetooth estéreo.

2) Ligue o seu dispositivo recetor Bluetooth® estéreo (alto-falante) e fazer ele entrar em modo de emparelhamento.

3) Pressione e segure o botão de MFB unidade durante 9 segundos até que LED azul pisca rapidamente , a unidade entra em modo de emparelhamento.

4) O transmissor irá procurar por Bluetooth stereo recebedor e conectar com ele automaticamente . LED azul pisca duas vezes a cada 4 segundos depois da conexão bem-sucedida .

5) Conecte o transmissor ao seu leitor de música através ficha áudio de 3,5 mm para reproduzir a música.

Observações:• O modo de emparelhamento vai durar cerca de 2

minutos. Se não houver os dispositivos podem ser conectados dentro de 2 minutos, a unidade entrará em modo de espera.

• O transmissor só pode ser emparelhado com um recetor Bluetooth® estéreo cujo PINO N0 …é “ 0000”, “ 1234”, “1111”, “8888”.

Page 27: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

27español english français portuguese

2. A reconexão com um dispositivo Bluetooth

Ligação automática: Toda vez que o dispositivoligado, o transmissor irá conectar-seautomaticamente para o último dispositivo conectado.

3. Desligamento automático

O transmissor desliga-se automaticamente senenhum dispositivo conectado dentro de 5 minutos.

4. Limpar lista de emparelhamento

Certifique-se de que o transmissor em off estadopressione e segure Botão por cerca de 16segundos , até que o LED vermelho piscar umsegundo e LED azul pisca um segundo eem seguida, solte-o para limpar a lista deemparelhamento.

MODE RX

A seleção do modo: por favor deslize TX/RX switchpara baixo para entrar em modo RE antes de ligar.Nota: TX e RX modo não pode ser alterado depoisde ser ligado .

1. O emparelhamento com dispositivos Bluetooth

Por favor, certifique-se de que o seu leitor de músicaé habilitado para Bluetooth.Medidas específicas de emparelhamento pode variarde acordo com diferentes modelos do dispositivo deáudioPor favor consulte o seu dispositivo de áudio manualdo usuário para obter mais informações. O emparelhamento geral passos são os seguintes:1) Mantenha o recetor e telefone celular Bluetooth

dentro de 1 metros quando o emparelhamento.2) Prima e mantenha premido MFB durante 9

segundos até que azul e o LED vermelho pisca alternadamente, o recetor está no modo de emparelhamento.

3) Ativo função Bluetooth do seu telemóvel ou PC e deixá-lo procurar AOS PRODUTORES russos: SOGO SS-8430 COM e se conectar com ele. LED azul do recetor irá piscar duas vezes de 4 em 4 segundos depois que a conexão for bem-

Page 28: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

28 español english français portuguese

sucedida. Código Pin “ 0000” em caso de necessidade4) Ligar o recetor ao seu fone de ouvido ou sistema

estéreo doméstico através Jack áudio de 3,5mm para apreciar a música.

As notas• O modo de emparelhamento terá duração de 2minutos. Se ela não ligar com o recetor dentro de 2minutos, ele irá mudar automaticamente para o modode espera.• Se o emparelhamento é falha, por favor desligueo recetor e re-par segundo as etapas acimamencionadas.Após o êxito do emparelhamento, o recetor e odispositivo Bluetooth áudioLembrar-se-ão uns com os outros , não hánenhuma necessidade de re-par na próximavez. O recetor pode lembrar 8º dispositivosemparelhados, se os dispositivos emparelhadosexceder 8 dispositivos, o primeiro será substituído.• Cada vez que o recetor é ligado, ele irá ligar para oúltimo dispositivo conectado automaticamente. Sevocê deseja que a par com outros dispositivos, porfavor, desligue a função Bluetooth do dispositivoatual em primeiro lugar e, em seguida, tente emparelhar o recetor com o novo dispositivo deacordo com as etapas acima mencionadas.

2. A reconexão com um dispositivo Bluetooth

Ligação automática: Cada vez que o recetor é ligado,ele irá se conectar automaticamente ao últimodispositivo conectado.

3. Desligamento automático

O recebedor desliga-se automaticamente se nenhumdispositivo conectado com a unidade dentro de 5minutos.

4. Limpar lista de emparelhamento

Certifique-se de que o recetor no estado desligado ,pressione e mantenha pressionado Botão porcerca de 16 segundos , até que o LED vermelhopiscar um segundo e LED azul pisca um segundoe, em seguida, solte para limpar a lista de

Page 29: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

29español english français portuguese

emparelhamento.

Conectando dois dispositivos SS-8430

Duas unidades de SS-8430 também pode ser ligadocom o outro, pode-se agir como um transmissore a outra como um recetor. Desta forma, umatelevisão normal pode ser ligado a um auricularnormal, apenas depois de três passos:1) A partir das duas unidades que você comprou,

defina um para o modo de TX e outro para o modo de RX. (Antes de ligar)

2) Pressão longa na tecla multifunção até que ambas as unidades de entrar no modo de emparelhamento. (Certifique-se de que não há outro dispositivo habilitado para Bluetooth no alcance de 10 metros)

3) Depois de alguns segundos ambos os dispositivos irão ser ligadas umas às outras e luz de LED azul piscará duas vezes a cada 4 segundos em ambos os dispositivos. Agora, conecte o dispositivo, defina o modo de TX, à sua TV ou qualquer outra fonte que está tocando a música eo dispositivo com o modo de RX para seu alto-falante ou fone de ouvido. (Para conectar com o fone de ouvido, conecte o cabo do fone de ouvido com jack de 3,5 mm diretamente no dispositivo. Não há necessidade de usar o cabo aux pequeno, o que veio como um acessório juntamente com este dispositivo)

Page 30: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

30 español english français portuguese

“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en la Union Europea”

“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste Products on the part of Final users in The European Union”

Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.

This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of waste by throwing them away at a “recycling point” specifically for electrical and electronic waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product was acquired.”

Page 31: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

31español english français portuguese

“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers dans L’union uropéene”

“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste Products on the part of Final users in The European Union”

Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de ce type, en les déposant dans un « point de collecte » afin que les résidus électriques et électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la santé soient protégés. Afin d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »

“Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação de residuos ou o estabelecimento da compra.”

Page 32: ref. SS-8430 · 2018. 10. 18. · CARGA Verifique el nivel de carga de la batería antes de utilizarla por primera vez. BATERÍA BAJA Cuando vea el LED rojo parpadeando durante su

BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO

ref. SS-8430