rbcc bulletin issue 1 2011

44
Has the climate changed for Russo-British business? Issue 1 January-February 2011

Upload: russo-british-chamber-of-commerce

Post on 12-Feb-2016

228 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

The Magazine of the Russo-British Chamber of Commerce. Key articles include ' SMEs Partnership: Starting from Scratch' and UK's visa service in Russia - one of the best in the world'.

TRANSCRIPT

Page 1: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Has the climate changed for Russo-British business?

Issu

e 1

January-February 2011

Page 2: RBCC Bulletin Issue 1 2011
Page 3: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Con­tentsOPINION 4 GuestEditorial/Независимоемнение

6 Director’sNote/Заметкидиректора

8 Editor’sView/Мнениередактора

CHAMBER NEWS10 NewMembers

12 MemberNews

16 RBCCEvents

18 МероприятияРБТП

ECONOMIC OUTLOOK20 RussianEconomy

22 ЭкономикаСоединенногоКоролевства

IN PERSON24 SirAndrewCahn:“Astableand

predictableregulatoryenvironmentisessentialforbusiness”

THEBULLETINOFTHERBCC,published since February 1919. Registered with RosKomPechat, certificate ПИ № 77-5563 of October 16, 2000

TheRBCCacceptsnoresponsibilityforthecontentofanymaterialappearinginthispublication,andinparticu­laranyviewsexpressedbythecontributors.ViewsexpressedarethoseoftheauthorsaloneanddonotnecessarilyrepresentthoseoftheRBCC.

Des ign by Gala-Graphics (Mos cow)Prin ted in Mos cow by PO “Periodika”Cover picture by David Jefferies Translations by Alexandra Kulikova, Cristina PalmerProofreading by Imogen Dalziel

RUS­SO-BRI­TISH­CHAM­BER­OF­COM­MER­CE

PATROnHisRoyalHighnessPrinceMichaelofKentGCVO

HOnO­RA­Ry­PRES­IdEnTSDameAnneFyfePringle,DCMG,AmbassadoroftheUKtotheRF

HEAlexanderYakovenko,AmbassadoroftheRFtotheUKPRES­IdEnT

RtHonTEggarAdvISORy­COUn­CIl

TEggar(RBCCPresident)IAshurbeili(Almaz­Antey)

ABougrov(Interros)ROrdovsky­TanaevskyBlanco(RosinterRestaurants)

GBaltazar(In2Matrix)ABertolotti(PwC)

MCalvey(BaringVostokCapitalPartners)ACranston(KPMG)

AGoltsblat(GoltsblatBLP)JHenneman(bmi)

DIakobaсhvili(Wimm­Bill­Dann)EIvanov(PolyusGold)

NKosov(Vnesheconombank)NKaspersky(KasperskyLab)

PMelling(Baker&McKenzie)KMalayan(RussianEmbassy,London)

GPetrov(RFCCI)BaronessSmithofGilmorehill(JohnSmithMemorialTrust)

ISagiryan(PingPong)JTibbs(JTALtd)

IYurgens(InstituteofContemporaryDevelopment)CWilson(UKEmbassy,Moscow)

SDalziel(RBCCExecutiveDirector)BOARd­OF­dIRECTORS

TheRtHonTEggarChairmanJBaldwin(BP)

TBarton(EquityTrust)SirTBrenton

SDalziel(RBCCExecutiveDirector)VKopiev(AFKSistema)

NKosov(Vnesheconombank)RMunningsCBE

OPodoinitsyna(VTBCapital)ASamokhvalova(Petropavlovsk)

PShale(Treasurer)YSmelyansky(VPKSooruzhenie)

lOn­dOn­OFFI­CE11BelgraveRoad,LondonSW1V1RB

Tel.:+44(2)079316455Fax:+44(2)072339736

ExECUTIVEDIRECTORStephenDalziel

Depu ty Direc torBorisRudny(CCIoftheRF)

Deputy DirectorAnnaVidiney

Commercial ManagerIrinaShmakova

Business Development ManagerChaslavFrim

MOS­COW­OFFI­CE16/2TverskayaSt,businesscentre“GalereyaAkter”,4thfloor

Moscow125009,RussiaTel.:+7(495)9612160Fax:+7(495)9612161

Russia DirectorChrisGilbert

Deputy DirectorOlgaKarapysh

Com mer cial Mana gerMariaSarkisovaEvents Manager

NataliaKarmaleevaWeb-site EditorMariaKearvell

Marketing &Media Relations ManagerEkaterinaPetrova

RBCC­BUl­lE­TInEditor (Moscow)

AlexandraKulikovaST­PETERSBURG­OFFI­CE

23AVladimirskyprospectRenaissanceHallBusinessCentre,Office705

StPetersburg191002,RussiaTel.:+78123465051

Fax.:+78123465052Deputy Director

EkaterinaZnatnovaEvents Manager

MarinaVoloshinovaMembership Manager

KseniaAmelinaOffice Manager

EvgeniaNovoselova

Website:www.rbcc.com

27 СэрЭндрюКан:«Бизнесунеобхо­димстабильныйипредсказуемыйправовойклимат»

MAIN STORIES30 SMEsPartnership:

StartingfromScratch

31 Целинуосваиватьнелегко

32 “UK’svisaserviceinRussia–oneofthebestintheworld”

35 «БританскаявизоваяслужбавРоссиивчислелучшихвмире»

LAW&LEGISLATION38 TaxPolicyin2011:

ReformorAnti­reform?

40 Налоговаяполитикав2011году:реформаилиантиреформа?

FROM THE RBCC ARCHIVE42 July17th1991–AnHistoricOccasion

Issue 1 January-February 2011

16

14

16

20

Page 4: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Duringthecourseof2010,bothRussianandBritishpol­itics experienced several events which are certain toaffecttherelationshipbetweenthetwocountriesoverthecomingyear.

A Conservative­Liberal Democrat coalition came topower in Downing Street, exchanging an era of growth inpublic spending for a regime of strict budget economy. InRussia,awholesequenceofevents–startingwiththeJanu­arydemonstrationsinKaliningradandfinishinginDecem­berwithMoscow’snationalistyouthprotestingonManezhSquare – revealed that society is divided in its view of thecurrent system of government.All this is closely linked totheeconomicandforeign­policyinitiativesofbothgovern­ments,andactsasanindicatorofthedirectionfuturedevel­opmentofinter­staterelationsislikelytotake.

TherewasamomentduringLabour’stimeinpowerwhenthestateofcommunicationsbetweenLondonandMoscowreachedacriticallow,andexpertslinkedanimprovementinrelationstoachangeofpowerinDowningStreet.Aftertheelections, these hopes began to look well­founded. Speak­ing to the press, Russian diplomats in London noted theinteresttakenbytheirBritishcounterpartsinimprovingtherelationship with Moscow and, as they put it, the mood isthe same on Smolenskaya Square. Canada in the summerand Korea in November saw meetings at the highest levelbetweentheleadersofthetwocountries,andinOctobertheBritishMinisterforForeignAffairs,WilliamHague,cametoMoscowonanofficialvisit.

Before his trip to Moscow, Hague emphasised that theviewtakenontheBritishsidewithregardtothe‘LitvinenkoAffair’hadnotalteredwiththechangeofpartyinDowningStreet,butheexpressedawishtomakeco­operationbetweenthe two countries more pragmatic. This is hardly surpris­ing,themaintasknowfacingtheyoungBritishgovernmentbeingtoreducethelargestbudgetdeficitinEurope.Today’sCabinet of Ministers is prepared as never before to asserttheinterestsofBritishbusiness.ThefactthatMrHaguewasreceived in Moscow by President Medvedev was character­ised in the Russian Press as being a special honour – the‘handoffriendship’beingextendedfromtheEast.

At thesametime it is recognised inMoscow,where foralready a year the President has been promoting his new‘orderoftheday’–themodernisationofthecountry’secon­

Guest­Editorial

Victor­BalagaddeEditor­Kommersant­UK

OPINION

omy – that without external support such ambitious goalswillnotbeachieved.ThuswhenGreatBritainputforwardher own initiative –“Partnership for Knowledge” – and inSeptember sent it to Moscow via diplomatic channels, theideawastakenupwithenthusiasm.

Thisisnotthefirsttimeinhistorythatspecificallyeco­nomicinterestshavebroughtRussiaandBritaintogether.In1920,ayoungSovietRussia, still recovering fromabloodycivil war, succeeded in overcoming diplomatic isolation tosenda tradedelegation toLondon.Thedelegationwas ledbyLeonidKrasin,whobecamethefirstrepresentativeoftheSovietgovernmentabroad.

Againtoday(notwithoutreasondotheysaythathistorymoves inspirals),economic interestsare forcingBritainandRussiatoforgettheirpoliticaldifferencesandlookforwaystobuildamutuallybeneficialrelationship.Exactlythiswashigh­lighted by the former RussianAmbassador to Great BritainYuriFedotovinhisfinalmeetingwiththepress.Thatthetwosideswereabletoavoidbundlingpoliticalgrievancestogetherwitheconomicinterests,MrFedotovmentionedasoneofthefundamentaldiplomaticsuccessesachievedduringhistimeinchargeoftheRussiandiplomaticmissioninLondon.

All the evidence suggests that both countries have nowreached a point where they are ready to forget old griev­ances,turnanewpageanddotheutmosttomaximisethehugepotentialwhichundoubtedlyexistsintherelationshipbetweentwostates.

Withinthelastfiveyears,companiesfromtheCIScoun­tries have been able, with the help of the London StockExchange, to attract more than $60 billion to their sharecapital. Fifty­five Russian companies trade their shares inLondon.Onlylastyear,ThomasCookcreatedajointventurewithIntourist,GlaxoSmithKlineclosedaframeworkagree­ment on the manufacture of vaccines on Russian territoryand joint participation in medical projects in two Russianregions,statecorporationRosnanosetupajointenterprisewithacompanyfromCambridgecalledCelticPharma,andGazprom and Shell signed an agreement on strategic co­operationinstartingupnewprojects.InNovember,DmitryMedvedevinvitedDavidCamerontovisitMoscow(aninvi­tation which was accepted), and the President also calledonBritishCompanies to takepart in theSkolkovoproject,whereBritishdesignagencyOveArupisalreadyatwork.

Allthefactsspeakofthepositivewayinwhichbothcapi­talsarenowviewingthefutureoftheirmutualrelationship.NeithersuspicionastotheaddressofaRussianassistanttoaBritishMemberofParliament,nordisappointmentstem­ming from the decisions of the FIFA committee, nor evenreciprocaldiplomaticexpulsionscanocclude theprofits tobemadeoutofRusso­Britishco­operation.

RBCC Bulletin4

Page 5: RBCC Bulletin Issue 1 2011

В­ушедшем2010­мгодупроизошлонесколькособы­тийвполитическойжизниРоссиииВеликобрита­нии,которые,несомненно,повлияютнаотноше­ниядвухстранвближайшембудущем.

На Даунинг­стрит к власти пришла коалиция кон­серваторов и либерал­демократов, сменившая эпохуростасоциальныхрасходовнарежимстрогойэкономиибюджетных средств. В России целая череда событий –начиная с январских демонстраций в Калининграде изаканчивая декабрьскими выступлениями национали­стическинастроенноймолодежинаМанежнойплощадив Москве – показали, что общество неоднозначно оце­ниваетсложившуюсясистемууправлениягосударством.Всеэтотеснопереплетаетсясэкономическимиивнеш­неполитическими инициативами обоих правительств изадает вектор будущего развития межгосударственныхотношений.

К определенному моменту нахождения лейбористову власти контакты между Лондоном и Москвой дости­гли критической точки, и эксперты связывали улучше­ниеотношенийсприходомнаДаунинг­стритновыхсил.Послевыборовэтинадеждыначалиоправдываться.Рос­сийскиедипломатывЛондоневбеседахспрессойотме­чализаинтересованностьбританскихколлегвулучшенииотношенийсМосквой,и,поихсловам,такиеженастрое­нияприсутствуютнаСмоленскойплощади.ЛетомвКана­деипозже,вноябре,вКореепрошливстречинавысшемуровнемеждулидерамидвухстран,авоктябресофици­альнымвизитомМосквупосетилглававнешнеполитиче­скоговедомстваБританииУильямХейг.

Перед поездкой в Москву Уильям Хейг подчеркнул,что отношение британской стороны к «делу Литвинен­ко»сосменойпартийнаДаунинг­стритнеизменилось,новыразилжеланиесделатьсотрудничествомеждудвумястранами более прагматичным. И это не удивительно,основнаязадача,стоящаяпередмолодымправительствомБритании,состоитвсокращениисамогобольшогобюд­жетногодефицитавЕвропе,и,какникогда,сегодняшнийкабинетминистровнамеренотстаиватьинтересыбритан­скихделовыхкругов.Тотфакт,чтомистерХейгвМосквебылпринятпрезидентомМедведевым,российскаяпрессаохарактеризовалакакособуючестьи«рукудружбы»,про­тянутуюсВостока.

Всвоюочередь,вМоскве,гдеужегодпрезидентпро­двигаетновую«повесткудня»–модернизациюэкономикистраны,осознают,чтобезвнешнейподдержкитакихамби­циозныхцелейнедобиться.ВрезультатеВеликобританиявыдвинуласвоюинициативу–«Партнерстводлязнаний»ивсентябреотправилаеевМосквуподипломатическимканалам,гдеэтотпланвоспринялисэнтузиазмом.

Этонепервыйразвистории,когдаименноэкономиче­скиеинтересысближаютРоссиюсБританией.Вспомним1920­йгод,когдамолодаясоветскаяРоссия,ещенеопра­вившисьоткровопролитнойгражданскойвойны,сумелапробитьдипломатическуюизоляцию,ивЛондонотпра­виласьименноторговая делегацияво главе сЛеонидомКрасиным,ставшимпервымпредставителемсоветскогогосударствазарубежом.

Так и сейчас (недаром говорят, что история разви­вается по спирали), экономическаязаинтересованностьзаставляет Великобританию и Россию забыть полити­ческиеразногласияиискатьвариантывзаимовыгодныхотношений. То же самое подчеркивал бывший посолРоссиивВеликобританииЮрийФедотоввовремясвоейпоследнейвстречи с прессой. То, что две сторонысмо­глинеувязыватьполитическиеобидысэкономическойзаинтересованностью друг в друге, господин Федотовохарактеризовал,какодинизосновныхуспеховпосоль­ствазатовремя,покаонвозглавлялроссийскуюдипло­матическуюмиссиювЛондоне.

Всеговоритотом,чтонаданныймоментобестраныподошли к той черте, когда забываются старые обиды,переворачивают страницу и пытаются по максимумуиспользоватьтотогромныйпотенциал,который,несом­ненно,существуетвотношенияхдвухгосударств.

ЗапоследниепятьлеткомпанииизстранСНГспомо­щьюлондонскихбиржпривлекливсвоиактивыболее$60миллиардов. На лондонских площадках своими бумага­миторгуют55российскихкомпаний.Тольковушедшем2010­мгодуThomasCookсоздалсовместноепредприятиес «Интуристом», GlaxoSmithKline заключило рамочноесоглашениеопроизводствевакцинынатерриторииРос­сииисовместномучастиивмедицинскихпроектахвдвухроссийских регионах, госкорпорация «Роснано» создаласовместноепредприятиескомпаниейизКембриджаCelticPharma, а Газпром и Shell заключили договор о страте­гическомсотрудничествевосвоенииновыхпроектов.Вноябре Дмитрий Медведев пригласил Дэвида КамеронасвизитомвМоскву(начтобылоданопринципиальноесогласие),атакжепрезидентпризвалбританскиекомпа­ниипоучаствоватьвпроектеСколково,гдеужеработаетанглийскоедизайнерскоеагентствоOveArup.

Все эти факты говорят о том, что в обеих столицахсегоднясперспективойсмотрятвбудущеедвухсторон­нихотношений.Тувыгоду,которуюРоссияиБританиямогут получить от сотрудничества, не омрачат никакиеподозрения в адрес русских помощниц членов англий­ского парламента, ни разочарование в схемах принятиярешенийкомитетомФИФА,нидажевзаимнаявысылкадипломатов.

Независимое­мнение

Виктор­БалагаддеРедактор­Коммерсантъ­UK

OPINION

January-February 2011 5

Page 6: RBCC Bulletin Issue 1 2011

OPINION

TheNewYearbeganwitharealshotinthearmforRusso­British business. The deal between BP and Rosneft todrillforoilintheArctic,withasignificantpurchaseofsharesbyeachintheothercompany,wasatremendous

demonstration of the strength of the business relationshipbetweenourcountries.Rosnefthas theoil;BPhas thetech­nologytobringittothesurface.

Therearetwoaspectsofthisdeal,though,whichdomakemeratheruncomfortable,foralltheboostitgivestoRusso­Britishbusiness.WhatisitgoingtocostinfinancialtermstoextracttheoilfromundertheArcticshelf?Andwhatmightitcostinecologicalterms?

Now,IhavetopointoutthatIamneitheraneconomist,nor a scientist. But as these subjects cause divisions evenamongthosewithafarmorein­depthknowledgethanIhave,Idothinkthequestionsareworthairing.

ThoseofuswhoremembertheoutcrywhenpetrolpricesintheUKreached–shock,horror!–onepoundagallonbackin the 1970’s could afford a wry smile recently when it was

Direc­tor’s­Note

Заметки­директора

Stephen­Dalziel­Executive­Direc­tor

Новый год начался с приятной новости для рос­сийско­британского бизнеса. Сделка между ком­паниями ВР и «Роснефть» по добыче нефти вАрктике с обменом пакетами акций между ком­

паниямисталамощнымдоказательствомсилыделовыхотношений между нашими странами. У «Роснефти»естьнефтяныеместорождения,уВРестьтехнологииихразработки.

Однакодвестороныэтогосоглашенияменятревожат,несмотрянавыгодудляроссийско­британскогобизнеса.Сколькостоитдобыватьнефтьнаарктическомшельфеикаковаможетбытьценавэкологическомплане?

Я, конечно, не экономист и не ученый. Но если этивопросывызываютспорыдажеусамыхсведущихвэтойобластилюдей,думаю,онистоятобсуждения.

Те,ктопомнятвозмущение,котороевызвалростценнабензинвВеликобритании–о,ужас!–доодногофунтазагаллонв1979­х,моглилишьусмехнуться,когданедав­нобылоотмечено,чтобританскийавтомобилистплатиттеперьшестьфунтовзагаллон.

Правда, многие молодые британцы даже не знают,чтотакоегаллон.Заменастаройимпериальнойсистемыизмерений метрической преуспела лишь в отношениизаменыгаллоновлитрами.Поэтомубританцыпо­преж­

немупокупаютпивовпинтахиизмеряютдлинувфутахидюймах.

Таксколькожебудетстоитьгаллон–илидажелитр–бензина из нефти, добытой на арктическом шельфе?Пожалуй,подорожешестифунтов.Инаверно,япростодилетант,номенянесколькобеспокоитмысльодобыченефтивтакихэкстремальныхусловиях,какнаднеаркти­ческогоморя.ВВР,конечно,будутутверждать,чтоурокиМексиканскогозаливаусвоены,нодействительнолибуре­ниевтакихместахсовершеннобезопаснодляэкологии?

В конце концов, такие решения принимаются не изэкономических или экологических или даже деловыхсоображений.Скорееизполитических.И,ксожалению,политикамнесвойственноприниматьвовниманиедол­госрочнуюперспективувтакихвопросах.Есливашсрокв правительстве 4–5 лет, вы хотите иметь немедленныйрезультат. Более того, если что­то затем пойдет не так,можнобудетвэтомобвинитьсвоихпреемников.

Такчто,привсейрадостизадвухгигантовроссийско­британского бизнеса, которые объединились для созда­нияамбициозногопроекта,можетбыть, стоитобратитьвниманиенаотдельныеголоса,которыепризываютболеесерьезно отнестись к использованию альтернативныхисточниковэнергии?

pointedoutthattheBritishmotoristisnowpayingsixpoundsagallon.

Ofcourse,manyyoungerpeopleinBritainthesedaysdon’tevenknowwhatagallonis.Theoneareawherethereplace­mentoftheoldimperialsystemofmeasurementbythemetriconehasbeensuccessfulhasbeenwithlitresforgallons.Ontheotherhand,theBritishstillbuytheirbeerinpintsandmeas­uretheirheightinfeetandinches.

Sohowmuchwillagallon–orevenalitre–ofpetrolcostthat’sbeenbroughtout fromundertheArctic ice­cap?Cer­tainlymorethansixpoundsagallon.AndperhapsI’mjustanignorantnon­scientist,butthere’ssomethingthatmakesmeuneasyabouttheideaofdrillingforoilinsuchextremecondi­tionsasthoseatthebottomoftheseaundertheArctic.IknowthatBPwillinsistthatthelessonsoftheaccidentin2010intheGulfofMexicowillbelearnt;butistherereallynothreattotheecologyoftheplanetindrillingforoilinsuchareas?

Ultimately,thedrivingforcebehindsuchdecisionsisnoteconomicsorecologicalconsiderations,orevenbusiness.It’spolitics.And,unfortunately,politiciansarenotrenownedfortakinglong­termviewsofsuchissues.Ifyouaregoingtobeingovernmentforfourorfiveyearsandthenmaybeoutofoffice,youwanttoleaveanimmediatelegacy.Whatismore,ifthingsgowrongfurtherdowntheline,youwanttobeabletoblameitonyoursuccessors.

Sowhile it’s great to see twogiants of the Russo­Britishbusinesscommunitycomingtogethertocreateanincredibleproject, maybe someone should pay a little attention to thevoicescryinginthewildernessaboutseriouslyseekingalter­nativeenergysources?

RBCC Bulletin6

Page 7: RBCC Bulletin Issue 1 2011
Page 8: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Ifforeigncompaniesexaminingthepossibilityofenteringthe Russian market had gone by the many and well­respected international rankings available, we wouldhardly had experienced the recent period of investment

boom. In the “Doing Business 2011” rankings, publishedjointlybytheInternationalFinancialCorporation(IFC)andtheWorld Bank, Russia dropped three places from last yearandnowlies123rd(outof183),betweenUruguayandUganda.ItsfellowBRICcountriesaresignificantlyhigherupthelist.

Even thosewhoconsider suchratings tobepoliticalpro­pagandatoolscanhardlydisputethefactthatmoneyisleavingRussia:CentralBankstatisticsfor2010showthatthenetout­flowofprivatecapitaltotalled$38.3billion(rathermorethanthepredicted$22billion).Ofcourse,thisfigureisfarfromthe$133.9billionwhichwastakenoutofthecountryin2008,theyearofthecrisis.However,2007waslasttimethatRussiasawnetcapital inflow,(at$81.7billion);whatever itwasthatper­suadedpeopletoturnablindeyetotheratingstablesafewyearsagohasceasedtoexist.Theissueisnotjustaglobalfinancialcri­

Edi­tor’s­View

Мне­ние­редак­то­ра

Если бы иностранные компании, рассматривая воз­можностьвыходанароссийскийрынок,руководст­вовалисьмногочисленнымиуважаемымимеждуна­родными рейтингами, вряд ли бы мы сейчас

вспоминалидокризисныегодыкакпериодинвестицион­ного бума. В рейтинге «Ведение бизнеса­2011» (DoingBusiness), который ежегодно готовит Международнаяфинансоваякорпорация(МФК)совместносВсемирнымбанком,Россияопустиласьнатрипозициипосравнениюспрошлым годом и теперь занимает 123 место (из 183­х)междуУругваемиУгандой.ЕепартнерыпогруппеБРИКнаходятсязначительновышевсписке.

Однако,дажете,ктосчитаюттакиерейтингирычагомполитическойпропаганды,врядлипоспорятстемфактом,чтоденьгипокидаютРоссию:поданнымЦБза2010год,чистый отток частного капитала составил $38,3 милли­арда(вместоспрогнозированныхранее$22миллиардов).Этацифра,конечно,далекаот$133,9миллиардов,которыепокинулистранувкризисном2008году.НовпоследнийразчистыйпритоккапиталабылвРоссиипоитогам2007года,составив$81,7миллиарда,тоестьто,чтозаставлялозакры­ватьглазанарейтингинескольколетназад,прекратилосвоесуществование.Иделонетольковглобальномфинансовомкризисе,которыйразрушилприбыльнуюэкономическуюсистему.ВедьзапоследниепарулетзависимостьРоссииотприродныхресурсовлишьувеличилась,таккакреальныйсекторвосстановилсялишьчастично,аобещанныесистем­ные модернизационные преобразования пока не вышли

изфазылозунговидекларацийвпрактическуюплоскость.Этозначит,чтобалансприбыльностиирисканароссий­скомрынке,ксожалению,сместилсяневпользупослед­него. Инвесторы уже далеко не так охотно идут на этотриск,посколькуонвсечащенеокупается.Деловойклиматсегодня как никогда страдает от недостатков правовогоиналоговогорегулирования,коррупции,бюрократиинафоненелучшихмакроэкономическихусловийисниженияприбыльностибизнеса.Казалосьбы,этовсетежестарыепроблемы,которыеникудаинеуходили.Толькосегодня,когдазанавесэйфорииотлегкойприбылиподнялся,онивдругпредсталивовсейсвоейочевидности.Посткризи­сныемерыпоканевывелиРоссиюнакачественноновыйпутьразвития,затотеряютсядажесуществовавшиепреи­мущества.Например,ранееотносительноблагоприятныйналоговыйрежимс2011годазаметноужесточится–пре­ждевсего,засчетстраховыхотчислений,которыевозрослидо34%.Этамеранеизбежноударитвпервуюочередьпоместномумаломуисреднемубизнесу,ноикрупныхинве­сторовнеобрадует.Уходжебизнеса«втень»отувеличив­шихсярасходовтакжеявнонеоздоровитделовуюсреду.

Наэтомфонедляроссийско­британскогобизнесаосо­буюрольполучаетдиалогнавысшемуровне,мониторингвизовогорежимаи,конечно,ряднедавнихкрупныхсделок,заключенных между компаниями наших стран вопрекивсем сложностям. Будем надеяться, что эти достижениязададуттонработев2011году,атакжевдохновятвластинамерыпоулучшениюинвестиционногоклиматавстране.

Alexandra­Kulikova­Editor­

siswhichwroughthavoconaprofitableeconomicsystem.Afterall,overthelastcoupleofyearsRussia’sdependenceonnaturalresourceshasonlyincreased,astherealeconomyhasonlypartlyrecovered,andpromises toreformandmodernise thesystemhavetomovebeyondslogansanddeclarationstoaction.

ThebalancebetweenprofitandriskintheRussianmarkethasshifted–andnotintherightdirection.Investorshavealreadybecomefarfromwillingtotakerisksthatincreasinglydonotpayoff.Thebusinessclimatetodayissufferingasneverbeforefromthedeficienciesoflegalandtaxregulation,corruption,bureau­cracy,poormacroeconomicconditionsandadecreaseinbusi­nessprofit.Itwouldseemthatthesearesimplyallthesameoldproblems,refusingtogoaway.Exceptthattoday,thecurtainofeuphoriaateasyprofitshavingrisen,theysuddenlyappearmuchmoreobvious.Post­crisismeasureshavenotyetputRussiaonahealthy,newpathofdevelopment; instead,even thecountry’sexistingadvantagesaredisappearing.Forexample,therelativelyadvantageouspre­2011taxregimehasbecomenoticeablymoresevere–particularlywithregardtopensioncontributions,whichhavebeen increasedto34percent.Thischangewill inevitablyhitsmallandmediumbusinessesthehardest,butitwon’tpleaselargeinvestorseither.Neitherwilltheshiftawayfromexpandingbusinessincomerevitalisethebusinessenvironment.

Against this background, Russo­British business hasplayed a key role in achieving dialogue at the highest level,monitoringthevisaregimeand,ofcourse,inaseriesoflargedealsrecentlyagreed–againstallodds–betweenRussianandBritishcompanies.Let’shopethattheseachievementssetthetonefor2011,andencouragetheauthoritiestotakestepstoimprovetheRussianinvestmentclimate.

RBCC Bulletin8

OPINION

Page 9: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Advertising

Page 10: RBCC Bulletin Issue 1 2011

New­Mem­bersNot a Member yet? We’ll tell you how to join:

Moscow – [email protected], St Petersburg – [email protected], London – [email protected]

ARIN­Real­EstateARINRealEstate(TheAgencyforRealEstateDevelopmentandResearch,LLC)isaprofessionalrealestatemarketpar­

ticipant providing top­quality services. The company has ateam of over 200 specialists.We specialise in consultations,appraisal,marketingresearchesandbrokerage.Marketsectorsincludeoffice,residentialbuildings,retail,logistic,industrial,land, plots.ARIN Real Estate is a member of many profes­sionalorganisations:GUD(GuildofPropertyManagersandDevelopers); St Petersburg Guild of Realtors; self­regulatedorganisation,“AssociationofAppraisalProfessionals”(SPO).ARIN’s Chairman, A.A.Tetysh, is the President of the StPetersburg Guild of Realtors.Among our clients are banks(Deutsche Bank Real Estate, Morgan Stanley, Sberbank RF,Gazprombank,BankVTB),buildingandinvestmentcompa­nies (NCC,YIT, Interterminal Group, RBI Group, EURAZ,LOTUSGroup,GKPIK,RavenRussia),industrialenterprises(Magna,Nissan,Ford,Rosatom,Rostechnology),telecommu­nications(Scartel(Yota)),retail(Prisma,Vester,Dorinda),andnon­commercialstructures(USConsulateGeneral;StPeters­burgPropertyFund;DynamoSportsSociety;GovernmentofSt­Petersburg: GU Investment Department, Committee forInvestmentsandStrategicProjects;FederalAgencyforProp­ertyManagement).Contact:Igor Gorskiy, Managing PartnerNevskiy ave., 8, 191186 St Petersburg, RussiaTel.: + 7 812 600 [email protected]

GuttridgeEstablishedin1962,Guttridgearethe

UK’s leading bulk materials handling specialists.We manu­factureawiderangeofconveyors,elevators,dischargersandancillaryequipmentforconveyinggrainandmanyotherfreeflowingmaterials.Ourmachinesareusedinstorageandpro­cessing plants in many industry sectors across the UK andinmanycountriesacross theworld.Typicalapplications forourwiderangeofmachineryincludegrainstorageelevators,animalfeedmills,fertiliserplants,mineralshandlingandpro­cessing, together with many other applications.A wealth ofpractical experience built up over many years enables us tooffer sound, up­to­date technical advice to assist customersintheirchoiceofmachine.Ourtestfacilitiesareavailabletotestproductswithdoubtfulorunknownhandlingcharacter­istics.Weareproudofourreputationforapromptresponsetoenquiries,ourattentiontodetailandfastdeliveries.Weareactively pursuing opportunities in Russia and the CIS andweseekexperiencedandknowledgeableindustrypartnerstoworkwith.

Contact:Peter GuttridgeWardentree Park, Spalding PE11 3UUTel: +44 (0) 1775 765300, Fax: +44 (0) 1775 [email protected]

Millward­Brown­OptimorMillward Brown Optimor is Mill­

wardBrown'sglobalbrandstrategyand financialconsultancy.Ourconsultingoffer isdesignedtogrowthevalue thatbrandandmarketingaddtothebusiness,including:brandvaluation,marketing effectiveness, benchmarking against best practices,brandstretch&licensing,sponsorshipstrategyandROI,portfo­liooptimisation.Wehelpcompaniesdevelop,justifyandimple­mentbrandstrategiesbasedonthefinancialvaluedeliveredtoshareholders.Thisabilitytoquantifybrands’valueinfinancialtermsallowsourclientstobuildacaseforbrandsbothwithinandoutsidethemarketingfunction.Bylinkingbrandandmar­ketingtothebottomlineweidentifyopportunitiestoleveragebrandmoreeffectively togrowrevenues,profitsandbusinessvalue.AspartofMillwardBrown,weareable todrawontheworld'slargestdatabasesofbrandequityandadvertisingnorms,toprovideobjective,fact­basedadviceonhowtooptimisebrandandmarketingstrategies.Weworkwithmanyoftheworld'sbestknownandmostvaluablebrands,bothB2BandB2C.OurclientsincludeFTSE100,Fortune500andsimilarcompaniesglobally,aswellassmallerinternationalandlocalcompanies.Contact:Anastasia A. Kourovskaia, Commercial Director EMEA24-28 Bloomsbury Way, London, WC1A 2PX Tel.: +44 (0) 207 126 52 35, +44 (0) 207 126 50 00Anastasia. [email protected]

ONEXIM­TheONExIMGroupisoneofRussia’s

largestprivateinvestmentfunds,withafocusonminingindustry,innovativeprojectsinenergyandnanotechnology,realestateandotherindustries.Establishedin2007,ONExIMGroupisalead­inginvestorinRussia,withfundsundermanagementinfinance,energy,mining,mediaetc.ONExIMmakesstrategicinvestmentsin industries itpredictswouldhave thegreatest impactontheworldandhowwemake,storeanduseenergy.ThestrengthoftheONExIMGroupliesinthebroadexperienceofitsmanage­mentteam.Tofurtheritsinterestsandgoals,theONExIMGroupmaintainsaclosepartnershipwithawholerangeoforganisa­tions.Asa socially responsiblecompany, theONExIMGroupanditsshareholdersupportsocialandculturalprogramsthatser­vicethecommunities,inwhichweliveandwork.Tolearnmoreaboutthecompanyanditsteam,pleasealsovisittheONExIMGroupblog:http://onexim­group.livejournal.com.

CHAMBER NEWS

RBCC Bulletin10

Page 11: RBCC Bulletin Issue 1 2011

CHAMBER NEWS

Contact:Andrey Belyak, PR [email protected] 13/1 Tverskoy Blvd., Moscow, 123104 RussiaTel.: +7 495 229 2939.www.onexim.ru

RosgosstrakhRosgosstrakh is the largest and oldestRussian insurance company that has

beenfunctioningfor89yearsinvariably.Itpossessesthelarg­estauthorisedstockamongalloftheRussianinsurancecom­panies–8.1billionroubles.TheRosgosstrakhGroupincludesCJSC“Rosgosstrakh”, OJSC“Rosgosstrakh”, IC“RGS­Life”thatdealswithlifeinsuranceandnon­statepensionprovisionand OJSC“RGS­Medicine” performing mandatory medicalinsurance.WearetheofficialinsurerofMinistryofInternalAffairsoftheRussianFederation,oftheStateCourierService,of theFederalDrugTurnoverControlAgencyandofmanyotherwell­knownstateandnon­statecompaniesandorgani­sations.Thetotalnumberofcorporateclientsexceeds240,000and individualclientsaccount for25,000,000ofourclients.Rosgosstrakhsupportspartnershipwithmorethan400Rus­sianbanks.Wehave100,000membersofstaffemployedin3000 representative offices – insurance departments, salesdepartments, loss settlement departments, etc. In 2009 theRatingAgency“Expert RA” newly confirmed the reliabilityrating of the“Rosgosstrakh” Group at theA++ level ­ thehighestreliabilitylevel.Contact:Olga Alexeeva, Project Director, Corporate InsuranceKievskaya str., 7, 121059 Moscow, Russia Тel.: +7 495 783 24 24 (ext. 077-1164)Fax: +7 495 783 24 24 (ext. 077-1642)[email protected] www.rgs.ru

Ruric­Real­Estate­and­Business­Centres

RussianRealEstate InvestmentCompany is a Swedish PLCpropertydevelopmentcompanyandowner/operatorofthreecommercialbusinesscentresinStPetersburg.RuricManage­ment is theRussianbranchofRuricABwhichprovides itsparentcompanythefullrangeofservicesinthecommercialRealEstatesector.RURICprovidespremisesforrentinhighclassbusinesscentres(Oscar,MagnusandGustaf)whicharelocated in the heart of the city.All of our business centresmeetourclients’highexpectations:meetingrooms,confer­ence halls, cafés, high­technology digital communication,high speed internet, reception services, 24/7 security, fire &security systems, modern ventilation system, cleaning ser­vicesand24­hourcustomercare.Ourcombinationofperfectlocation,modernbuildingsystems,professionalmanagementand newest office technologies create the most convenientworkingconditionsleadingtostress­freeofficerental,help­ingtoachievebusinesssuccess forourclients.Ruric’sport­folio also includes two large development projects: Glinki­Moika (diagonally opposite the Mariinsky Theatre) andFontanka­57 (Lenizdat), several reconstructed buildings in

ApraksinDvoranda32­hectare landplot inStrelna, southwestofStPetersburg.Contact:Craig Anderson, CEO Magnus Business Center, 9th line, 34, Vasilyevsky Ostrov St Petersburg, RussiaTel.: +7 (812) 703 35 50, +7 (812) 703 35 [email protected] (business centre information)www.ruric.com (corporate information)

Savoy120 years after it first took London’s

breathawaywith its luxury, technologyandsheerstyle,TheSavoy reopened 10.10.10 and reclaimed its place at the toptableofthecapital’shotels.OnagreatsweepoftheThames,TheSavoyrevealstheveryheartofLondon,fromtheHousesofParliamentrightdowntotheCityofLondonandCanaryWharf beyond. Located half way between Mayfair and theCity, The Savoy’s immediate neighbour on the Strand sideis Covent Garden, presided over by the grand Royal OperaHouseandbuzzingwithopen­airvitality,shops,restaurantsandbars.ReadytowhiskguestsdirectlyuptotheirroomuponarrivalareTheSavoy’s line­upofexperthotelprofessionals.Thissuperiorlevelofhospitalitywhichourguestswillexperi­encethroughouttheirentirestaywillbebetteredbysophis­ticatedcommunicationsandadvancedpreparations.Elegantand comfortable, The Savoy’s 268 guestrooms and 62 suitesaretheperfectplacetostayintheheartofLondon.Honour­ingthehotel’stwomainaesthetics,EnglishEdwardianandArtDeco, theguestroomsand suites seamlesslyblend the tradi­tionalwiththelatestindiscreettechnology.Contact:Ahmed El-BarkoukiStrand WC2R 0EU London, UKTel.: +44(0) 20 7420 [email protected]

VA­Service­Agency­Limited­VA Service Agency Limited providesconcierge services for Russian speakingvisitorscoming toLondon.Forbusiness

travellersweprovideallthenecessarysupportstaff–EnglishandRussianspeakingdrivers,interpreters,photographersandPAsformeetings,conferencesandexhibitions.ForthosewholovetoshopweorganiseshoppingtripstoLondon­wegreetclientsandtakethemto theirhotel,arrange fully­accompanied individualandgroupshoppingitineraries,offerstylistandinterpreterservicesandorganisephotoshoots.Wecanalsoarrangeentertainmentand leisureactivities forour travelers–visits to fashionshows,theatres, exhibitions,museums,entertainmentparks, sportingevents, restaurants and elite night clubs. Our team is young,energeticandcreative.Westrive toensure thatourclientsgetthemostoutoftheirvisittothecapitaloftheUnitedKingdom!Contact:Anastasia Korabukhina, Director5th Floor, Walmar House, 288 Regent Street, London, W1B 3AL Tel.: +44 (0)75 7662 2175 [email protected]

January-February 2011 11

Page 12: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Member­NewsShould you be making the head li nes this month? Make sure your com pa ny’s good news sto ri es

are being read about. Con tact us at [email protected] or call +7 (495) 961 2160 to dis cuss the inc lu sion of your news in the next issue

Intercomp­Global­Services­Ranked­№1­­Among­BPO­Companies­in­Russia­

IntercompGlobalServiceswas ranked№1 in the first inde­pendent survey of business process outsourcing companiesin Russia. The survey was held by RatingAgency Expert inNovember­December2010.Morethan80accounting,payrollandconsultingcompaniestookpart,withthekeyrankingcri­teriabeingtotalrevenuefor2009.IntercompisoneofthefirstcompaniestoimplementBPOasaservicemodelontheRus­sianandCISmarket.Formorethan16yearsIntercomphaskeptitsleadingpositionontheRussianBPOmarket,andtheresultsofthesurveyaretestamenttothisfact.“Forus,thisrep­resentsaveryimportantindependentassessmentoftheworkwedo;onlythefeedbackfromourclientsismoreimportant”,commentsDanaraSharpe,DirectorofOperationsRussiaandCIS, Intercomp Global Services. The results are available atwww.raexpert.ru. Further information about Intercomp isavailableatwww.intercomp.ru.

New­Developments­at­Mandarin­Oriental­Hyde­Park­WiththeRoyallandscapesofHydeParkasitsbackgarden,thenewRoyalSuiteatMandarinOrientalHydeParkisavery‘Lon­don’address.Remaining true to itselegantVictorianarchitec­turalheritagebut introducinga fresh,contemporarystyle, theexpandedsuiteof242squaremetreshasadistinctlyresidentialfeel,andincludesamasterbedroomandbathroom,separateliv­ingroom,diningroomandkitchenandtwoadjoiningadditionalbedroomsallofwhichevokea feelingofstaying inachiccityapartment.Withfinesurroundingscomesfinedining.DesignedasaFrenchinspiredbistroandwinebar,BarBouludfeaturesafullcontemporarybistromenuincludingsignatureterrinesandpâtésmadeonsiteunder thedirectionofGillesVerot,oneofFrance’smosthighlyacclaimedcharcutiers,whilst an impres­

siveselectionofwines,withafocusonRhôneandBurgundy,areavailablebytheglassandbythebottle.InJanuaryrenownedBrit­ishchefHestonBlumenthalwillopenhisfirstLondonrestaurantoverlookingHydePark.DinnerbyHestonBlumenthalwillfea­tureChefBlumenthal’sinimitablestyleofculinaryalchemywithamenuheavilyinfluencedbyhisongoingresearchanddiscoveryofhistoricBritishgastronomy.CompletingtheluxuriousfaçadeofKnightsbridge,MandarinOrientalHotelGrouphasbrandedandwillmanagethe85residencesdevelopedonthesiteadjacenttotheGroup’saward­winninghotel.Thedevelopment,whichisknownasOneHydePark,TheResidencesatMandarinOrientalwillcomprisesomeoftheworld’smostexclusiveprivateapart­mentsandaselectionofleisurefacilities.

The­Number­One­Hotel­in­St­Petersburg­for­Service­LQA(LeadingQualityAssurance)hasrankedtheKempinskiHotelMoika22asthenumberonehotelinStPetersburgforservicethroughoutthehotel,andasthesecondbesthotelintheworld.LQAisan internationalratingscompanyspecial­ising inaudits, training servicesandbenchmarkingdata fortheluxurysectorofthehospitalityandtravelindustry.Dur­ing2010theKempinskiHotelMoika22wasevaluatedtwice.Theevaluationwascarriedoutineachandeverydepartmentof the hotel ­Welcome, Check­In, Food and Beverage out­lets ­by industryprofessionals, andcompared toboth localandgloballuxuryhotels.WithinthecityofStPetersburg,thehotel took first place far and away beyond other establish­ments.TheKempinskiHotelMoika22isknowninStPeters­burgandworldwideforitswelcomingatmosphereoffriendlysophistication,andattractsagalaxyofhighprofileguestswhovaluethediscreet,old­world,personalisedservice,andultra­modernfacilities.KempinskiHotelsandResortshavealwaysbeencommitted toproviding thepinnacleofperfection foreachoneofourguests.AllofourhotelsareregularlyevaluatedbyLQA,andratedinaccordancewiththehighestlevelsofaEuropeanfive­starservice.

JSP­Ltd­Win­Regional­Final­­at­HSBC­Business­Thinking­Awards­

JSP have won the Regional Final at the 2010 HSBC Busi­ness ThinkingAwards. Judging panels identified stand­outbusinessthinkersfrom9regionsintheUK,whowillreceiveupto£5millioninlendingandaFinancialRewardofupto£100,000. From over 2,000 UK companies entering,JSPwasshortlistedasoneof54companiestotakepartinaThoughtExchangeprogrammeinShanghai.Duringan intenseweek,seminarswereheldwithspeakersfrommanydifferentback­grounds whilst much debate and“thought exchange” tookplace.“It was a great opportunity to spend time with busi­nessleadersfrommanydifferentindustries,sharethoughtsonmanywiderangingmatters­andfinetunemypresentation

Mandarin Oriental Hyde Park remains true to its elegant Victorian architec-tural heritage but introduces a fresh, contemporary style

Pho

to b

y M

anda

rin O

rient

al H

otel

Gro

up

RBCC Bulletin12

CHAMBER NEWS

Page 13: RBCC Bulletin Issue 1 2011

toHSBC’spanelattheirCanaryWharfheadquartersformyreturn,” said Mark Johnstone, Chief Executive, JSP Ltd. JSPisEurope’s leading industrialheadprotectionmanufacturer,withthreesitesinOxfordshireemployingapproximately220personnel.WithaturnoverfromitsEuropeanoperationsof£30m,itexportstoover90countries.JSPalsohasanofficeinShanghaisellingtoover300distributorsacrossChina.

AVIS­Opens­New­Branch­in­KalugaLeadingrent­a­carcompanyAVISopeneditsdoorstoclientsinKaluga inDecember2010.Thissmall townnearMoscowhasbecomearealmanufacturinghub,hostingsuchautomo­bileassemblyplantsandautomotivesuppliersasVolkswagen,PSA Peugeot, Citroen,Volvo, Benteler, Magna Internationalandotherinternationalcompanies.AVISRussianowhasrep­resentativeofficesinMoscow,StPetersburg,KhabarovskandKaluga.GeneralManagerofAVISRussiaNataliaLeitis said:“Westronglybelievethatthenewbranchwillprovideuswithnewcorporateclients,andwearegladtoofferthewholespec­trumofourservices in thisregion.Thecompany isactivelydevelopingitsbranchnetworkintheRussianregionsandweintendtoopenmoreofficesinthenearfuture”.TheopeningceremonyoftheKalugabranchtookplaceon10DecemberinTUIHotel,welcominglocalbusinessmanagers–includingalargenumberofforeignguests–withapresentation,lotteryandcocktaildinner.AVISisproudtooffertransportservicesatqualifiedinternationalstandards,therebyhelpingourcus­tomerstoconcentrateontheirownbusiness.

New­AC­Hotels­by­Marriott­Brand­­Formally­Launches­Joint­Venture

The Spanish hotel groupAC Hotels and Marriott Interna­tional, Inc. (NYSE: MAR) formally announced their jointventure to manage and franchise a new lodging co­brandacrossEuropeandLatinAmerica:“ACHotelsbyMarriott.”Atlaunch,over90existingACHotelsinSpain,ItalyandPor­tugalwillbere­brandedasACHotelsbyMarriottandenterinto long term management or franchise agreements with

the joint venture. The 9,100­roomAC Hotels by MarriottventureisasignificantdriverofMarriott’sEuropeangrowthstrategy.At launch, itwillrepresentalmostaquarterof theprogress towardthecompany’sgoalofdoubling itsportfo­lioinEuropeoverfiveyearsto80,000rooms.“ACHotelsbyMarriott” will incorporate the concept and business modelofACHotels’urbanlifestylehotelproduct,characterisedbya unique blend of quality, comfort, design and technology,with Marriott International’s global systems, distribution,and sales platforms, particularly Marriott Rewards, one ofthe world’s largest hospitality loyalty programmes with 33million members. The combination will permit Marriott’scustomers access under the Marriott Rewards program toa portfolio of Spain’s leading business and urban­leisurehotels, enableAC’s guests to earn Marriott Rewards pointsfortravelatMarriottbrandedhotelsaroundtheworld,andprovidebothcompanieswithaplatformforfuturegrowth.The partners anticipate that the venture will close in thefirstquarterof2011,afterreceiptofnecessaryconsentsandotherremainingconditionshavebeensatisfied.StartingMay2011,theyexpectthatallACHotelsbyMarriotthotelswillbe bookable on Marriott.com. Marriott.com is the lodgingindustry’s most comprehensive website and the 7th largestonlineconsumerretailsiteintheworld.

VTB­and­MICEX­Announce­Strategic­Partnership­to­Develop­Electronic­Auctions

VTB Bank and MICEx have signed a strategic partnershipagreementaimedatdevelopingtheMICExelectronictradingfloor Goszakupki (State Purchases), the national electronicauction marketplace for state and municipal orders. Underthe agreement,VTB Bank will act as a settlement agent forMICEx’sGoszakupkiproject.Theoperatoroftheelectronictrading floor, MICEx – Information Technologies CJSC –opens an account with the bank for these purposes. UnderthetermsofthepartnershipthebankwillprovidefundingtoelectronictradersadmittedtoMICEx’sETFtodepositsecu­rityamountsforparticipatinginauctions.Utilisationofthebank’s lending resources will enable the MICEx’s ETF cus­tomers to significantly expand the geography of participa­tion in electronic auctions for orders, reducing the numberof loans and the structure of lending procedures. The jointplansofVTBandMICExarealsofocusedonexpandingtheproductlinetohelptheparticipantsplaceordersinoperatingMICEx’sETF.

KPMG­Named­Winner­in­Stellar­Start­Awards­2010TheStellarStartawards2010,whichtookplaceon23Decem­ber, has awarded KPMG the accolade of "Most attractiveandresponsibleemployerforstudents,graduatesandyoungprofessionals" in Russia. More than 11,000 students, gradu­ates and young professionals took part in the voting. Otherwinners included Sberbank, PricewaterhouseCoopers andKaspersky Lab. The Stellar Start awards have been runningsince 2009 and aim to find the most attractive and respon­sibleemployersofthepastcalendaryearbymeansofavote.Theprojectisco­ordinatedbyGRPExpert,whichispartoftheYoungCareeristGroupandspecialisesinresearchingthelabourmarketforyoungprofessionals.

Mark Johnstone, Chief Executive, JSP Ltd, being presented with the trophy by Ian Urquhart, HSBC and Newsnight’s Gavin Esler on 11 November 2010

Pho

to b

y H

SB

C

January-February 2011 13

CHAMBER NEWS

Page 14: RBCC Bulletin Issue 1 2011

CHAMBER NEWS

Salans­Sponsors­“Touch­the­Heart­of­the­Child”­Charitable­Evening

OnDecember20,2010SalanswasoneofthesponsorsoftheCharitableEvening“TouchtheHeartoftheChild”,organisedbytheLeagueoftheNation’sHealth(www.ligazn.ru),theRus­siancharityorganisationundertheleadershipofacademicianLeoBokeria,Russia’stopcardiologist,withsupportfromtheHarmonyInternationalFoundation forCultureandScienceled by Galina Machevskaya. The charitable evening, whichtookplaceattheChristtheSaviorCathedralinMoscow,raisedfundstopayforoperationsforchildrenwithcongenitalheartdefects.TheeventwasattendedbymembersoftheRFGov­ernment and Presidential administration, representatives ofpublicorganisationsandthebusinesscommunity.Theeven­ing’s programme included performances by famous actorsand actresses and Russian music and TV stars. Through its“TouchtheHeartoftheChild”campaign,whichhasexistedsince1999,theLeagueoftheNation’sHealthorganisesmedi­calexaminationsforchildreninRussia’sregions.Manychil­drenarethenreferredtotheBakulevMedicalCentre(alead­ingheartclinicinRussia),wheretheyreceivefreeoperations.

Onexim­Presents­“Ё”­–­­the­First­Russian­Hybrid­Car­Brand

InDecember2010ONExIMgroupunveiledanewRussiancar brand“Ё”. The producer pledges to present the world’scheapesthybridsthatwillbepricedat$10,000,nottomen­tiontheywillbecomethefirsthybridcarstobemanufacturedinRussia.The‘yo’­mobilebrandwillapplytoasedan,sportyand a small truck powered both by gasoline and electricityandtoutedas"sociallyimportantproducts"createdinRussia"fromscratch."MikhailProkhorovsaidhehopeswill "over­comeexistingstereotypes...thatRussiacannotmakenormalcars."Theletter“Ё”whichonlyexistsintheRussianalphabet,waspickedforabrandnametooutlinetheauthenticRussianessenceofthefuturecars.Intermsofworldwidedistributionofthecars,thebrandnameislikelytobeassociatedwiththe“yo!” exclamation in the mind of a western consumer or itmayimplythatthiscouldbe“your”car.TheONExIMgroupisveryoptimisticaboutthefutureofthebrandandencour­aged Russian audience, who came to the company’s show

roominTverskojboulevardinMoscowinearlyJanuary,whentheconceptswereonpublicdisplay,toplayaroundwiththebrandnameandcomeupwithotherinformalnamesforthehybrid.Massproductionisscheduledtostartin2011–2012.

Opening­of­New­Science­Museum­‘Atmosphere’­Gallery,­Sponsored­By­Shell

On3DecemberShellwelcomedtheScienceMuseum’sbreak­through in climate science education with the new gallery:‘Atmosphere ­ Exploring Climate Science’, which will play akeyroleinhelpingpeopleunderstandclimatescience.‘Atmos­phere’ includes interactive exhibits anda varietyof displaysto explain how the climate system works and summarisesthe current stateofknowledgeabout climate science. JamesSmith,ChairmanShellUKsaidattheopeningceremony:“TheAtmospheregallerypromotesbetterpublicunderstandingofclimatescience.IhopethiscanleadtoabetterappreciationofwhyweinShellbelieveclimatechangehastobetackled”.AtmospherewillattractlargenumbersofvisitorsfromtheUKandaroundtheworld.Italsohasanoutreachprogrammeforschoolsandextensiveonlinelearningresourcestoextenditsimpact beyond the Museum. Shell is continuing its supportfortheScienceMuseum,havingpreviouslysponsoredtheverypopularLaunchpadgallery.

Kaspersky­Lab­Partners­with­Leading­Global­Growth­Equity­Investment­Firm

Kaspersky Lab, a leading developer of secure content andthreatmanagementsolutions,announcesitspartnershipwithGeneralAtlantic LLC (GA), a leading global growth equityinvestment firm. The agreement with GA marks the nextstageofKasperskyLab'smarketexpansionandglobalgrowthstrategy. GA will become the second largest shareholder inthecompany,acquiringanumberofsecondaryshares.Detailsconcerningthefinancialaspectsofthedealwillremaincon­fidential.EugeneKaspersky,CEO,co­founderandcontrollingshareholderofKasperskyLab,said,“CooperationwithGener­alAtlantic,withits30yearsofexperiencebackingfast­grow­ingtechnologyfirmsaroundtheworld,willgivethecompanyaccesstotheadditionalstrategicexpertise itneedstorealiseitslong­termplans."JohnBernstein,GA'sManagingDirectorandEuropeHead,commented,“KasperskyLabisoneofthegreatglobal growth firmswith thebest technology forpro­tectingindividualsandbusinessesagainstcurrentandfutureIT security threats.We are impressed with Kaspersky Lab'smanagementteamandbelievethecompanyiswell­positionedforcontinuedgrowth.Itisagreatopportunityforustopart­nerwithsuchavisionaryasEugeneKaspersky,andwelookforward with interest toworking with the Kaspersky team."NatalyaKaspersky,ChairoftheBoardofDirectors,co­found­er and a significant minority shareholder of Kaspersky Lab,commentedontheagreement,saying,"Untilnow,KasperskyLab has focussed on the realisation of its inner potential –and that strategyhas serveduswell.Nowweare enteringanewphaseinourdevelopmentwhich,asweseeit,requiresalong­term,strategicpartner,whowillenablethecompanytobroadenthescopeofitsabilitiesandwhowillhelptomaturethe organisation. I am delighted that General Atlantic hasbecomethatpartner."

Lubov Gasheva (left), Onexim, Olga Karapysh, Oleg Voevodin, Onexim, Alexandra Kulikova at the "Ё" hybrid car presentation

Pho

to b

y A

lexe

j Bes

saly

j

RBCC Bulletin14

Page 15: RBCC Bulletin Issue 1 2011
Page 16: RBCC Bulletin Issue 1 2011

RBCC Bulletin16

CHAMBER NEWS

RBCC­EventsAlexander­Yakovenko­Appointed­­

New­RF­Ambassador­to­UKOn 27 January 2011AlexanderYako­venkowasappointedbyRussianPresi­dent Dmitry Medvedev as the coun­try’s new Ambassador to the UnitedKingdom. The post had been vacantsince27August2010,whentheprevi­ousincumbent,YuriFedotov,tookupanew post at the as Executive DirectoroftheUnitedNationsOfficeonDrugsand Crime.AmbassadorYakovenko is

56yearsold.Acareerdiplomat,hehasservedintheForeignMinistrysince1976,whichhejoinedstraightaftergraduatingfromtheMoscowState Institute for InternationalRelations.FluentinEnglishandFrenchandwithadoctorateinLaw,heistheauthorofanumberofbooksoninternationallaw.Yako­venkohasdealtwithco­operationwithinternationalorgani­sationsformostofhiscareer,includinginhismostrecentpostasDeputyForeignMinister,whichhehasheldsinceAugust2005.

RBCC­Christmas­Cocktails­in­Grosvenor­House­HotelLondon. On3December2010delegatesweregivenanupdateontheprogressoftheRusso­BritishIntergovernmentalSteer­ingCommittee,whichmetinMoscowaweekearlier.WeweredelightedtowelcomeSirAndrewCahn,CEOofUKTI,whowas fulfilling one of his final functions before retiring.WeshouldliketoregisterourverygratefulthankstoSirAndrew,notonlyforattendingthiseventbutforallhissupportfortheChamberinrecentyears.VladimirSokolov,HeadofEurope,VTBCapital, themajorsponsorof theevent,gavehisviewson the business relationship between Russia and the UK.RBCCExecutiveDirector,StephenDalziel,moderatedtheses­sionandalsoreportedbackfromtheISCmeeting,whichhe

attendedinMoscow.Aftertheseminar,theroomwastrans­formed for the reception,whichwasattendedby theRBCCPatron,HisRoyalHighnessPrinceMichaelofKent.WeshouldliketothankPrinceMichaeloncemoreforhisunendingsup­port of the Chamber. Our grateful thanks go, too, toVTBCapitalfortheirsponsorshipoftheevent;andtheGrosvenorHouseHotelandtheMarriottGroupforprovidingtheexcel­lentvenue.

Russia­Consulting­Seminar­and­Meet­the­Media­EventLondon. 16December2010turnedouttobeoneofthemostvarieddaysoftheyearfortheLondonOffice,andespeciallyfor the Executive Director, Stephen Dalziel. The day beganwiththequarterlybreakfastseminarwithRussiaConsulting(Ulf Schneider) and SH Landes (Steven Landes), with theirupdateonsomeof the legalandotheraspectsof runningabusinessinRussia.StephenthendashedovertoWestLondontorefereeanexcitingfootballmatchbetweenateamfromtheRussianEmbassyandTradeDelegationandVTBCapital.Inan exciting finale, the Embassy/TradeDelegation team tooka2­1leadwithjustaminutetogo;onlyforVTBtosnatchadramatic equaliser 40 seconds later! 2­2!After the match, itwasbacktotheofficeforStephenforameetingwithRussianbusinessjournalists,arrangedbyRBCCBoardMemberOlgaPodoinitsynaofVTB.OurparticularthankstoUlf,StevenandOlgaforahecticbutveryinterestingday!

Anti-Stress­Tools­and­Methods­SeminarMoscow. On30November2010,theRBCCheldajointsemi­narwiththeDirectorsClubforBankingServiceslinkedwithPR and Marketing – the fifth in a new series of‘afternoontea’eventsonthethemeof“InvestinginYourself”.Thislatestinstalmentfocusedon“Anti­Stress:ToolsandMethods”,andtookplaceatMoscowbusinessschoolSinerghia.Greetingtheguestsandprovidinga short introduction to the topicwereRBCC Russia Director Chris Gilbert,Alexander Zariadskiy(Executive Director and Co­founder of the Directors ClubforBankingServices linkedwithPRandMarketingandPRDirector,InvestmentInsuranceAgency)andSinerghiaDirec­torLydiaMokrova.OlgaLomakina,ConsultantPsychologistattheDrSokolovScientificResearchCentre,explainedtotheaudiencethecharacteristicsofstress,itscausesandrepercus­sions,andthenatureofpsychologicalillness.ExecutiveDirec­tor of the International Coaching Academy Svetlana Chu­makova,BusinessTrainerTatianaTelegina,ArtisticDirectoratVlasova&AndreevElenaVlasovaandartistVictorPaschenkoshared their own tools and methods for coping with stress.As per usual, the event took place in a relaxed atmosphere,withcupsofNewby tea, juice courtesyofWimmBillDannandeatsprovidedbyParadCatering.WewouldliketothankbusinessschoolSinerghia,Newby,ParadCateringandWimmBillDannfortheirsupportofthisevent.Wehopethatitwillnowbeeasierforourgueststogetthroughthosecomplicated,stressfulmoments.HRH Prince Michael and In2Matrix team

Pho

to b

y R

IA N

ovos

tiP

hoto

by

Ele

na D

rach

uk

Page 17: RBCC Bulletin Issue 1 2011

January-February 2011 17

CHAMBER NEWS

“Legal­Results­of­the­Year”­Seminar­­and­RBCC­Christmas­Cocktails

Moscow. On7December, theRBCCclosed the2010 seasonwith two important events in succession, both held at thewonderful Marriott Moscow Grand Hotel. During the day,thenow traditional“Legal Resultsof theYear” seminarwashostedjointlywithlegalfirmPepeliaevGroup.RBCCRussiaDirector Chris Gilbert welcomed the audience, after whichPepeliaev Group representatives Anton Nikiforov, NikolaySolodovnikov, Andrey Slepov, Natalia Stenina, AlexanderKosov,ElenaSokolovskayaandVarvaraKnutovasummeduprespectively in the following areas: tax legislation, the M&Amarket, employment law, real estate legislation, thecustomscodeandcustomsunion,antimonopolylaw,commercialandbankruptcydisputes.

AfterthistheeveningwasfollowedbyChristmasCocktails.Theevening’sguestsweregreetedbyRBCCExecutiveDirec­torStephenDalziel,whocameall theway fromLondonfortheoccasion,aswellasbyrepresentativesoftheevent’sspon­sors:VanjaDesmonde,DirectorofSalesandMarketing,Mar­riott Moscow; Stuart Smith, Managing Partner of FAS CIS,Deloitte; Elena Levicheva, Marketing and Pricing ManagerforRussianFederationandCIS,Lufthansa(bmi);andVadimPolischuk,HeadofLargeCorporateClientsDivision,Vimpel­Com(Beeline).BesidestheMarriottGrand’ssuperbcuisine,and alcoholicbeverages provided by MBG, there was also aDJanddelightfulviolinistorganisedbyHolidayProductionontheprogramme,aswellasaChristmascharitybazaarputtogether by DownsideUp and Everychild. Few left the eventempty­handed: our traditional raffle saw a whole range ofprizeshandedoutcourtesyofourpartners.Theeveningwasbroughttoaclosewithafantasticsurpriseperformancefrompop­operagroupQuattro.WewouldliketothankPepeliaevGroup for their support of the seminar, as well as MarriottMoscow Grand Hotel, Deloitte, bmi,VimpelCom (Beeline),MBGandHolidayProductionfortheirsupportofthecocktailevening.Wewishyouasuccessful2011!

RBCC­Pub­Night­at­Punch­&­Judy­PubMoscow. On 25 January the RBCC opened the 2011 seasonwithaneveningatthePunch&JudyPub.Ourgueststooktheopportunitytodosomebeer­tasting,samplethepubcuisine

andsocialiseinaninformalsetting.WelcomingspeechesweremadebyRBCCRussiaDirectorChrisGilbert andPunch&JudyPubfounderNailyaIzmailova,afterwhichTomQuigley,Vice­President,YamalOilandGasProjectsatTNK­BP,afre­quentcustomeroftheestablishment,sharedhisimpressionsofthepub.WewouldliketothankPunch&JudyPubfortheirsupportofthisevent,aswellasalltheguests.

Cold­Plunge­for­Moscow's­HomelessMoscow. On29Januaryjustunder40representativesofMos­cow'sex­patcommunitytooktotheicywatersoftheBezdon­noyeLaketoraisefundsfortheRussiancapital'shomeless.TheeventwasorganisedbyAuski,Moscow'ssocialclubforAustral­iansandNewZealanders,andAustralianBusinessinEurope.AstheBulletingoestopress,around160,000roubleshasbeenraisedforamobilesoupkitchen,andcontributionscontinuetocomein.RBCCRussiaDirectorChrisGilbertwasoneofahandfulofrepresentativesfromtheNorthernHemispheretotakepart,generouslysupportedbyhisRBCCcolleagues.

RBCC­Christmas­Cocktails­­at­Marriott­St­Petersburg­Vasilievsky­Hotel

St Petersburg. On10December2010RBCCStPetersburghelditstraditionalChristmasNetworkingEvening.TheeventwasheldatCourtyardbyMarriottStPetersburgVasilievskyHotelandattractedover100guests.Asalways,theRBCCChristmas

celebrations were a fantastic opportunity for networking ina festive and relaxed atmosphere. The guests enjoyed tradi­tionalChristmasfoodanddrinks,informalnetworkingandatraditional Christmas charity raffle. This time theStPeters­burg­basedCharitableFundMILOSTwaschosenandalltheproceedsfromticketsalesweredonatedtothisfundandwillbeusedfortheirgoodcause.Wewouldliketoexpressoursin­cereappreciationforallthesupportofoursponsors:ARUP;“Omega – Premium”; Land Rover & Range Rover OfficialDealer;VinotecaGrandCru.Wewouldalsoliketothankallourrafflepartners,whokindlyprovidedwonderfulprizes,aswellasthegreatteamatCourtyardbyMarriottStPetersburgVasilievskyHotel forprovidinganexcellentvenuewithpro­fessionalservice.Aboveall,manythankstoallourguestsandpartnerswhoattendedtheevening!

Maria Sarkisova and the Marriott Grand Hotel team

Chris Gilbert, RBCC, and Jimmy Robertson, Angus Dundee Distillers

Pho

to b

y Ily

a N

elin

Pho

to b

y Le

ra M

ikk

Page 18: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Мероприятия­РБТПНазначен­новый­посол­России­в­Великобритании

27 января Президент РФ Дмитрий Медведев назначилАлександра Яковенко чрезвычайным и полномочнымпосломРоссиивВеликобритании.Постоставалсявакан­тным с сентября, когда прежний посол Юрий ФедотовпослепятилетработывЛондонебылназначенисполни­тельным директором управления ООН по наркотикамипреступностивВене.АлександруЯковенко56лет.Онкадровыйдипломат,началслужбувМИДещев1976году,сразу после окончания МГИМО. Владеет английским ифранцузскимязыками.Докторюридическихнаук,авторряда книг и учебника по международному праву. Боль­шуючастьсвоейкарьерыЯковенкозанималсявопроса­ми сотрудничества с международными организациями.Этижеобязанностивходиливсферуегоответственно­стивдолжностизаместителяглавыМИДРФ,которуюонзанялвавгусте2005года.

Рождественский­коктейль­РБТП­­в­отеле­Grosvenor­House­Hotel

Лондон. 3 декабря 2010 года мы собрали гостей, чтобырассказать об итогах встречи МежправительственногокомитетаРоссиииВеликобританиипоторговлеиинве­стициямнапоследнейнеделеноябрявМоскве.МыбылирадыприветствоватьсэраЭндрюКана,главуUKTI,длякоторогомероприятиесталооднимизпоследнихвэтойдолжности.МыотвсейдушиблагодаримсэраЭндрюзаучастие,атакжезавсюподдержку,которуюоноказывалРБТП в последние годы. Владимир Соколов, главаVTBCapitalпоЕвропе,поделилсясвоимвзглядомнаделовыевзаимоотношения России и Великобритании. СтивенДиэл, Исполнительный директор РБТП, модерировалсессию,атакжерассказалобитогахзаседанияМежправи­тельственногокомитетавМоскве,вкоторомонпринялучастие.Засеминаромпоследовалприем,которыйпосе­тилпатронПалаты,ЕгоВысочествоПринцМайклКент­ский. Мы благодарим Принца Майкла за его активноеучастиевжизниПалатыиподдержку,банкVTBCapitalза спонсорство мероприятия, а также отель GrosvenorHouse Hotel и группу Marriott за предоставленный длявечерапрекрасныйзал.

Семинар­с­Russia­Consulting­Seminar­­и­встреча­с­представителями­прессы

Лондон. 16декабря2010годасталоднимизсамыхнасы­щенныхдляЛондонскогоофиса,особеннодляИсполни­тельногодиректораРБТП,СтивенаДиэла.ОнначалсясежеквартальногоутреннегосеминарасRussiaConsultingи SH Landes. Ульф Шнайдер и Стивен Лэндс осветилинекоторыеюридическиеипрочиеизменениявправилахведениябизнесавРоссии.ЗатемСтивенДиэлотправилсяв западную часть Лондона, чтобы участвовать в судей­стве футбольного матча между командой посольства иторгового представительства России и командой банка

VTBCapital.Финалбылзахватывающий:всегозаминутудоконцаматчасборнаякомандапосольстваипредста­вительства вела со счетом 2:1, но, спустя буквально 40секунд,командабанкасравняласчет–2:2!Послематчасостоялась встреча Стивена Диэла с представителямирусскоязычной деловой прессы, которую организовалаОльгаПодойницына,членСоветадиректоровРБТП.МыблагодаримУльфа,СтивенаиОльгузасложный,нооченьинтересныйдень!

Семинар:­инструменты­и­методы­­борьбы­со­стрессом

Москва. 30ноября2010годаРБТПсовместносКлубомруководителей банковских служб связей с обществен­ностьюирекламыпровелаочереднойсеминаризсерии«Инвестициивсебя».Наэтотразнашечаепитиебылопосвящентеме«Антистресс:инструментыиметоды»ипроходило в бизнес­школе «Синергия». С приветстви­емвыступилидиректорРБТПпоРоссииКрисГилберт,Исполнительный директор и Сопредседатель Клубаруководителей банковских служб связей с обществен­ностьюирекламы,руководительЦентраобщественныхсвязей Агентства по страхованию вкладов АлександрЗагрядскийируководительцентрабизнес­образованиябизнесшколы«Синергия»ЛидияМокрова.ОльгаЛома­кина,психолог­консультантизНаучногоЦентраДокто­раСоколова,рассказалаотом,чтотакоестресс,каковыегопричиныипоследствияичтотакоепсихосоматиче­скиезаболевания.Своиинструментыиметодыборьбысо стрессом предложили также генеральный директорАкадемии Коучинга Светлана Чумакова, бизнес тренерТатьяна Телегина, Арт­директор компании «Власова иАндреев» Елена Власова и художник Виктор Пащенко.Семинар прошел в игровом формате за чашкой чаяNewby,ссокомот«Вимм­Билль­Данн»иугощениемотParad Catering. Мы благодарим бизнес­школу «Синер­

Ольга Ломакина (слева), Алексей Бударгин, Ольга Карапыш

Фот

о: Е

лен

а З

убко

ва

RBCC Bulletin18

CHAMBER NEWS

Page 19: RBCC Bulletin Issue 1 2011

гия»икомпанииNewby,ParadCateringи«Вимм­Билль­Данн»заподдержкумероприятия.Надеемся,чтонашигоститеперьбудутлегчепереноситьнепростоестрессо­воевремя!

Семинар­«Юридические­итоги­года»­­и­Рождественский­коктейль­РБТП

Москва. 7декабряРБТПзакрыласезон2010годасразудвумя важными мероприятиями в замечательнойгостинице «Марриотт Грандъ Отель», Москва. Сначаласостоялсяужеставшийтрадиционнымсеминар«Юри­дическиеитогигода»совместноскомпанией«ПепеляевГрупп». После приветствия директора РБТП по РоссииКрисаГилбертапредставителикомпанииПепеляевГруппАнтонНикифоров,НиколайСолодовников,АндрейСле­пов,НатальяСтенина,АлександрКосов,ЕленаСоколов­ская и Варвара Кнутова подвели итоги года в областиналогового законодательства, рынка M&A, трудовогоправа,законодательствапонедвижимости,таможенногоправаитаможенногосоюза,антимонопольногозаконо­дательства,коммерческихспоровиспоровпобанкрот­ствам. Вечер продолжился Рождественским коктейлем.ГостейприветствовалприбывшийизЛондонаИсполни­тельныйдиректорРБТПСтивенДиэл,атакжепредста­вители компаний­спонсоров: Ваня Дезмонд, ДиректоротделапродажиМаркетингаотелейМарриоттвМоскве,СтюартСмит,Управляющийпартнер,Департаменткор­поративных финансов, СНГ, Deloitte, Елена Левичева,РуководительотделамаркетингаиценообразованияпоРоссийской Федерации и странам СНГ, Lufthansa (bmi)иВадимПолищук,Начальникотделапоработескруп­нымбизнесом,ОАО«ВымпелКом»(«Билайн»).Помимозамечательнойкухниотеля«МарриоттГрандъ»,атакженапитковоткомпании«МБГ»,впрограммебыловысту­плениескрипачкиоткомпанииHolidayProduction,бла­готворительнаярождественскаяярмаркаотблаготвори­тельныхфондовDownsideUpиEverychild.Многиеушлине с пустыми руками: на традиционной лотерее былоразыграномножествопризовотпартнеров.Азавершилвечер музыкальный сюрприз – выступление группыQuattro.МыбыхотелипоблагодаритькомпаниюПепе­ляев Групп за поддержку семинара, гостиницу Марри­оттГрандъОтель,Москва,компанииDeloitte,bmi,ОАО«ВымпелКом» («Билайн»), МБГ и Holiday Production заподдержкукоктейля.ЖелаемВамуспеховвНовом2011году!

Вечер­РБТП­в­пабе­Punch­&­JudyМосква. 25январяРБТПоткрыласезон2011годавече­ромвпабеPunch&Judy.Гостисмоглипродегустироватьразныесортапива,попробоватькухнюпабаипообщать­сявнеформальнойобстановке.Сприветственнымсло­вомвыступилидиректорРБТПпоРоссииКрисГилберт,основательпабаPunch&JudyНаиляИзмаилова,азатемвице­президентпоразвитиюновыхпроектовподобычеиреализациигазавЗападнойСибирикомпанииТНК­BPТомКуигли,постоянныйпосетительзаведения,поделил­сясвоимивпечатлениямиопабе.Ближекконцувечерасостояласьтрадиционнаялотереяспризамиотпаба.Мы

быхотелипоблагодаритьпабPunch&Judyзаподдержкуданногомероприятия,атакжевсехгостей.

Благотворительная­акция­­в­пользу­столичных­бездомных­

Москва. 29января2011годапочти40иностранцев,про­живающих в Москве, окунулись в Бездонном озере,чтобы собрать средства для московских бездомных.Акцию организовали Auski, московский клуб австра­лийцев и новозеландцев, и Австралийский бизнес­клубвЕвропе.Кмоментусдачиномеранамобильнуюкухнюбыло собрано около 160,000 рублей, и пожертвованияпродолжаютпоступать.ДиректорРБТПпоРоссииКрисГилберт, один из немногих представителей Северногополушария на мероприятии, принял внемучастиеприподдержкеегоколлегвРБТП.

Рождественский­коктейль­РБТП­в­отеле­«Кортъярд­Марриотт­Санкт-Петербург­

Васильевский»Санкт-Петербург. 10 декабря 2010 года Санкт­Петер­бургскийофисРБТПпровелТрадиционныйРождествен­скийкоктейль.Мероприятиепрошловотеле«КортъярдМарриотт Санкт­Петербург Васильевский» и собралоболее100гостей.Гостейвечераожидаложивоеобщениевнеформальнойобстановке,дегустациярождественскихнапитковиблюд,итрадиционнаядляэтогомероприя­тия благотворительная лотерея. Все средства, выручен­ные от продажи лотерейных билетов, были переданы вСанкт­Петербургский Общественный Фонд «Милость».РБТПСанкт­Петербургблагодаритспонсоровмеропри­ятия–ARUP,«Омега–Премиум»–официальныйдилерLandRoverиRangeRover,ВинотекаGrandCru,такжевсехспонсоров благотворительной лотереи, которые любез­нопредоставилипризы.МыблагодаримотельКортъярдМарриоттСанкт­ПетербургВасильевскийзапредостав­лениепрекрасногоместапроведениякоктейляипрофес­сиональную работу его команды, а также всех тех, ктопосетилнашемероприятие!

Фот

о: Е

вген

ий U

nlik

e

January-February 2011 19

CHAMBER NEWS

Стивен Диэл, Исполнительный директор РБТП, и Екатерина Знатно-ва, заместитель директора РБТП в Санкт-Петербурге, угощают гостей вечера

Page 20: RBCC Bulletin Issue 1 2011

ECONOMIC OUTLOOK

London­Court­Places­Injunction­On­Rosneft-BP­DealLondon'sHighCourt imposedonTuesdayan injunctiononthe strategic Rosneft­BP deal on share swap until February25 following a lawsuit by the AAR consortium of Russianshareholders in the TNK­BP joint venture. The injunctioncouldbeextendeddependingonthedecisionoftheStockholmArbitrationCourt.BP said ina statementonTuesday that ithopedtoresolvethedisputewiththeRussianshareholdersinTNK­BP through the Stockholm court by February 25. TheRussianAARconsortium,whichownshalfofTNK­BP, fileda complaintagainst thedealwith theLondoncourt late lastmonth,sayingitviolatedtheTNK­BPshareholderagreementtojointlypursueprojectsinRussiaandUkraine.StanPolovets,headoftheAARconsortium,saidtheLondoncourtdecisiononTuesdayconfirmedthatthepositionoftheRussianshareholdersof TNK­BP was right both in moral and in legal terms. BPCEORobertDudleysaidonTuesdaythatBPdidnotfearthecourtproceedingswithRussianshareholdersofTNK­BPandwouldnotobjecttoTNK­BPparticipationinRosneft­BPjointprojects.ARosneftrepresentativesaidtheRussianoilcompanyhopedthecourtinjunctionwouldnotaffectthedeal.EarlierBPandRosneftagreeda$16billionshareswapdealonJanuary14underwhichRosneftwillgiveBP9.5%ofitsstockinexchangefor5%ofBP.The two firmsalsoagreed to jointlyundertakeexplorationandproductionprojectsontheRussianArcticshelf.

Russia’s­North­Caucasus­to­See­Investment­­of­$13­Billion­in­2011

Some 37 major new investment projects worth 400 billionroubles ($13.4 billion) are to be implemented in Russia'svolatileNorthCaucasusFederalDistrictin2011,PresidentialEnvoytotheregionAlexanderKhloponinrevealed."ThisisasignthatthestatehasestablishedthenecessaryconditionstoattractRussianinvestors[totheregion]andIbelievewewillmoveforwardwiththis,"Khloponinsaidinarecentinterview,wherehementionedinparticularthedrivetoencouragesmall

andmediumenterpriseintheregion.Theone­timeKrasno­yarskgovernorandformerbusinessexecutive,whosinceJan­uary2010hasbeenchargedwithimprovingtheeconomicandsocialsituationintheregion,hasbeendescribedasthedistrict“crisismanager”.HighunemploymentcoupledwithlowlivingstandardsarethoughttobethemainfactorsdrivingresidentsoftheNorthCaucasustojoinmilitantgroups,andtheRus­siangovernmenthascitedinvestment intheregionasakeysolutiontotheregularterroristattacks.

Central­Bank­to­Sell­MICEX­Stake­­Ahead­of­Merger­with­RTS

RussianPresidentDmitryMedvedevhasorderedthenation'scentral bank to sell its 29.8 per cent stake in the MICExexchangeaheadofthelatter’smergerwithanothermajortrad­ing floor, theRTS.TheCentralBankofRussiahasagreed towithdrawfromMICExequityoverthecourseofthenexttwoyears.AplanforthedisposaloftheMICExstakewillbedrawnupbythemiddleofthisyear,inlinewithMedvedev'sdirective.The twoexchanges,ofwhich theMICExhostsabout70percentofthecountry'sshareturnover,arecurrentlyintalksoverthemerger.Theproposal is thatRTSshareholderssell20percentoftheexchangetotheMICEx,andthenswaptheremain­ing80percentforshares inthelatter.Thedeal,whichcouldpotentiallyassistMedvedev'sambitiontoturnMoscowintoaninternationalfinancialcentre,hasuntilnowmetwithresistancefromtheRTScamp.ItisthoughtthatthiswasmainlyduetoconcernsthatthroughitsMICExstaketheCentralBankmightmanipulatethemarket.AccordingtoVladimirMilovidov,theheadoftheFederalFinancialMarketsService(FFMS),theCB'sdeparturefromtheMICExwouldbeapositivesignalfortheconsolidationofstockexchangeinfrastructureand"showthatthegovernment, inregards to themergerof theMICExandRTS,isactingnotasanownerbutamanagerinthecreationofaninternationalfinancialcentre,whichwouldraisetheRussianmarket'scompetitivenessincomparisonwithwesternmarkets."

RusNano­to­Invest­$230­Million­­in­Project­with­Plastic­Logic

State­ownednanotechnologycorporationRusNanoistoinvest$230millioninajointprojectwithBritain'sPlasticLogictoproduce basic plastic computer components in Russia,Rus­Nano Investment Department Managing Director GeorgyKolpachevhasannounced.AplantwillbebuiltinZelenogradnear Moscow in 2013­2014 to produce hundreds of thou­sandsofnewgenerationplasticdisplayspermonth."RusNanohas implementedthe firstphaseofproject financing,havinggranted$150million.Thenext trancheofup to$80billionwill depend on project development," said Kolpachev. Rus­NanoandPlasticLogicofficialssaidoverallinvestmentwouldtotal$700million.U.S.­basedOakInvestmentPartnersven­turecapitalfirmalsoinvested$50millionintheproject.

Based on news line of

Russian­Economy

BP Chief Executive Bob Dudley and Rosneft president Eduard Khudainatov signed the agreement at BP headquarters in London

Pho

to: ©

BP

p.l.

c.

RBCC Bulletin20

Page 21: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Russia-China­Oil­Pipeline­LaunchedThefirstoilpipelinelinkingtheworld'sbiggestoilproducer,Russia,andtheworld'sbiggestconsumerofenergy,China,isnowopenforbusiness,reportsBBCOnline.ThepipelinerunsfromSiberiatoDaqingintheNorthEastofChina,andrep­resentsasignificanteastwardsexpansionofRussia’spipelinenetworkanddiversificationofitsoilexportmarketawayfromEurope. The new pipeline is set to carry 15 million tonnesof oil across the Russian­Chinese border every year for thenexttwodecades–arapidincreaseinoilexportsbetweenthetwo countries. Previously, Russian oil has been transportedtoChinabyrail.Theproject,whichcost$25billion(£16bil­lion), was partly financed by Chinese loans. "The operationof the China­Russia crude oil pipeline is the start of a newphaseinChina­Russiaenergyco­operation,"YaoWei,GeneralManagerofPipelineBranchofPetroChina,wasquotedbytheBBCassaying.Whenthesecondstageof thepipeline’scon­struction,duetobefinishedin2014,iscomplete,thepipelinewillcoveradistanceofaround4,700kilometres(2,900miles).

Mamut­Ups­Stake­in­British­Retail­Chain­­to­Over­Six­Per­Cent­

Russian entrepreneurAlexander Mamut continues to growhisinvestmentinHMVGroup,theextensiveBritishchainofmusic,movie,computergame,andbookstores,andhastakenhis stake toover sixpercent.HMVannouncedofficiallyon11 January that companies representing Mamut's interestshadtakentheirholdingfrom"morethanfivepercenttooversixpercent."HMV,whichboasts700storeslocatedinsevendifferentcountries,makessalesrevenuesofover£2billionayear.Mamutcompaniesfirstacquired3.06percentofHMVsharesinNovember,andthebusinessmanhasbeengraduallyincreasinghis stakeever since.Thebeneficiaryof the sharesis Channel Trustees Ltd., acting as trustee on behalf of TheMamut Trust.Also involved in the shareholding areA&NNCapital Management Fund, Deblanc Securities, Henri Ser­vices,InureEnterprises,IvernaLtd.,andDawnKeyLtd.TheFinancialTimesreportedthatHMVhasrefusedtocommentonrumoursofthecompanypossiblybeingboughtorwheth­er Mamut has met with its board ofdirectors.HMV sharesrecentlydroppedsevenpercentafterUBSanalystsloweredthecompany'srating,andalthoughtheyrosetwopercentonthenewsthatMamuthadboostedhisstakeinthecompany,theyquicklyreturnedtotheiroriginalprice.Companycapitalisa­tionhascontractedseveraltimesoverthelastyearandahalf.

Russia­Could­Complete­Talks­­on­WTO­Accession­in­April

Russiamaybeable to complete its talksonaccession to theWorldTradeOrganisationinApril2011,saidMaximMedved­kov,Headof theEconomicDevelopmentMinistry’sDepart­mentofTradeNegotiationsandleaderoftheRussiannegotiat­ingteam.Afterthetalksarecompleted,theworkinggrouponRussia’sWTOentrywillhavetodraftthenecessarydocuments,co­ordinate themwithallWTOmembersand submit themto theWTOGeneralCouncil togetherwitha recommenda­tion.TheCouncil,whichmeetsapproximatelyonceeverytwomonths,willthenendorsethedocumentsandadmitRussiatotheorganisation,Medvedkov said.After that, thedocuments

willbeforwardedforratificationtoRussia’sparliament,whichgenerallytakesthreetofivemonths.Thirtydaysaftertherati­fieddocumentsaresignedbytheRussianpresident,RussiawillbecomeamemberoftheWTO.ItishopedthattheRussianpar­liamentwillbepromptinitsratificationofthedocuments.AsregardsthesubsidisingoftheRussianagriculturalsector,whichhasbeenoneoftheissuesattachedtoRussia’sapplicationtotheWTO,Russiaplanstoreservetherighttoprovide$9billioninsubsidiestothesectorannuallyuntil2012,graduallyreducingthesumtoaround$4billionwithinthenextfivetosevenyears.

Sberbank­Could­Buy­Troika­Dialog­SoonRussia'stoplenderSberbanklookssettoacquiremajorinvest­mentcompanyTroikaDialoginabidtodevelopitsinvestmentbusiness,aSberbanksourcehasrevealed.Sberbankhaslongbeenlookingtodiversifyitsfinancialoperationsawayfromtraditionallendinganddepositoryservices,andinDecemberwasreportedtohaveheldinformaltalkswithbothTroikaDialogandRenais­sanceCapital investmentbankson the issue.SberbankChiefExecutiveGermanGrefsaidthebankwouldlaunchits invest­mentbusiness in the firstquarterof2011byeitherbuyingacompanyorsettingupaninvestmentunitonitsown.Reported­ly,atexecutiveleveladecisionhasalreadybeenmadetoacquireTroika:“Nowpreparationsareunderwaytohaveitapprovedbythebank'smanagementboard,"thesourcesaid.TroikaDialog'scoreshareholdersareSouthAfricanStandardBank,whichowns36.4percentandapartnershipofthecompany's130employees.AmongthemisRubenVardanyan,TroikaDialogChiefExecu­tive,whoisreportedtoholdthebulkofthecompany'sshares.

Investment clImate In RussIa onlIneIn Russian and English languages

Information Agency FCNovosti (Financial Control – News) has been on Russia’s media market since April 2003. It was founded under the patronage of the Accounts Chamber of the Russian Federation mostly to provide exclusive information and digests of press reports on the key issues of the Russian economy and the state financial control.

“FCNovosti” newswire is compiled of essential news, analysis and comments on Russian financial, stock and commodity mar-kets and financial control issues. It is available in Russian language.

“Russian Financial Control Monitor” (RFCM) daily informa-tion package focuses its news coverage on the events and pro-cesses affecting the investing in Russia. News also supplemented with monitoring of key companies, industries and markets. It is issued in English and Russian languages.

■ daily information on economic situation in Russia■ blocks of information on specified subjects■ instant access to sources of information

on financial control issues in Russia■ analytical research at requests from corporate clients

For all requests or inquires contact“FCNovosti” Information Agency,

email: [email protected]/Fax: +7 (495) 2017106

Zubovsky blvrd. 4, office 5015, Moscow, Russia

January-February 2011 21

ECONOMIC OUTLOOK

Page 22: RBCC Bulletin Issue 1 2011

ECONOMIC OUTLOOK

Риск­скатывания­британской­экономики­в­рецессию­увеличился

Вероятностьтого,чтоэкономикаВеликобританииможетсноваиспытатьрецессию,выросладо20%нафонерасту­щей безработицы и ускоряющейся инфляции, полагаютэксперты Центра экономических и бизнес исследований(CentreForEconomicsAndBusinessResearch).Замедлениетемповэкономическогоростапривелокповышениюверо­ятностивторойволнырецессии,котораяранееоценива­ласьв10%.«Пересмотрпрогнозовсвязанспостоянноухуд­шающимисяпоказателямирынкатрудаизначительнымростомпотребительскихцен»,–приводитагентствомне­ниеэкономистаорганизацииСкоттаКорфе(ScottCorfe).Кaк сообщает «Би-би-си», стоимость жизни в Британиипродолжает расти. B декабре индекс роста потребитель­скихценсоставил3,7%,хотяещевноябреонбылнауровне3,3%.Нынешняяцифрапревысилаконтрольныйуровеньв2%,которыйустановилБанкАнглиивсвоейпрограммеантиинфляционнойполитики.Cчитаетcя,чтовозрастаетрискповышениябанковскихучетныхставок.ЕслиБанкуАнглиидействительнопридетсяповыситьучетныеставки,этосразуударитпомиллионамбританцев,которыедолжнывыплачиватьпроцентыпоипотечнымкредитам.Однако,еслинеучитыватьсезонныеколебанияценнаавтотопливоипродовольствие,базовыйуровеньинфляциисоставляетчутьменее3%.Нафонебольшинстваевропейскихстранэтооченьнеплохойпоказатель.

Британские­банки­не­собираются­урезать­бонусыКаксообщает«Би-би-си»,несмотрянаувещеванияпра­вительства,британскиебанкинесобираютсявэтомгодуурезатьбонусы,выплачиваемыеихсотрудникам.Вместоэтого финансовые организации планируют опублико­ватьдекларацию,согласнокоторойвмешательствопра­вительстваиотказотбонусовранеепозволилиимизбе­жать больших потерь. Один из влиятельных банкироврассказал,чтобанкиболеенепойдутназаметныеуступ­ки правительству. Как отметил Роберт Пестон из RoyalBank of Scotland, в этом году персоналу банка обеща­ли бонусы на общую сумму в £1 миллиард. Результатыфинансовой деятельности банка Barclays за 10 месяцев2010годапозволяютпредположить,чтоонможетвыпла­титьсотрудникам£5–6миллиардов,хотянасамомделеобъембонусовбудетнесколькоменьше.Интересно,чтоурезавпослекризисапремии,британскиебанкикомпен­сировалиэтоповышениемзарплат.ВдекабреЕвросоюзустановил новые правила выплаты бонусов, согласнокоторым вознаграждение работника не может превы­шатьпроцентаотзаработнойплаты.Крометого,бонусыбудутзадерживатьсянасрокоттрехдопятилет,причемполовина будет выдаваться работникам не в денежномвиде,аакциямикомпании.

Инвестиции­в­Лондонскую­недвижимость­­были­признаны­самыми­большими­в­мире

СогласнопроведенномукомпаниейCushman&Wakefieldисследованию,крупнейшиммировымрынкомпоинве­стициямвнедвижимостьв2010годусталЛондон.ЗагодвБольшойЛондонбылиинвестированы$20,7миллиар­да,авЦентральныйЛондон$15,45.Этона16процентовбольше показателей 2009 года. Эксперты считают, чтоЛондон пришелся инвесторам по нраву из­за сочета­ния минимального риска и высокой прибыли. CтолицаРоссиизаняла10–11строчкусоставленногоCushman&Wakefieldрейтинга.Вложениявнеесоставили$3,5мил­лиарда.

«Роснано»­вложит­до­$230­миллионов­­в­проект­с­Plastic­Logic

Российская госкорпорация нанотехнологий «Роснано»и британская компания Plastic Logic объявили о согла­совании деталей инвестиций «Роснано» в размере $230миллионов в совместное строительство в России заво­да пластиковой электроники, сообщил РИА Новостиуправляющий директор «Роснано» Георгий Колпачев.«Роснано»ужеосуществилопервыйэтапфинансирова­ния проекта, перечислив 150 миллионов долларов.Сле­дующийтраншбудетзависетьотдальнейшегоразвитияпроекта,егообъемсоставитдо$80миллионов»,–сказалон.ВсвоюочередьпредставителиРоснаноиPlasticLogicсообщилиРИА Новости,чтообщийобъемфинансиро­ваниясоставит$700миллионовсвозможностьюрасши­рениявбудущем.Впроекттакжевложил$50миллионовфонд прямых инвестиций Oak Investment Partners. Какожидается,новыйзавод,открытиекоторогонамеченовособой экономической зоне Зеленограда на 2013–2014годы,будетвыпускатьсотнитысячединицпластиковыхдисплеевновогопоколениявмесяц,сообщаютРоснаноиPlasticLogic.

Thomas­Cook­и­«Интурист»­создают­­совместное­предприятие

Второй по величине туроператор Европы Thomas CookGroup и российский холдинг «Интурист» создадут сов­местное предприятие, в которое «Интурист» передастсвой туроператорский бизнес и бизнес по продажам,говорится в сообщении АФК «Система», материнскойкомпании«Интуриста».Россия,населениекоторойоколо142миллионовчеловек,являетсядляThomasCookклю­чевой целью для экспансии на туристический рынок спостоянновозрастающимспросомнапляжныйисемей­ный отдых на различных курортах мира. Thomas Cookблагодаря широкому продуктовому портфелю и разви­тым туристическим маршрутам желает удовлетворитьэтотспрос.ThomasCookи«Интурист»видятзначитель­

Экономика­Соединенного­КоролевстваПо материалам британских газет, а также

RBCC Bulletin22

Page 23: RBCC Bulletin Issue 1 2011

ECONOMIC OUTLOOK

ныйпотенциалвразвитиивыездного,въездногоивну­треннеготуризмакаквРоссии,такивстранахСНГ.Хол­динг«Интурист»обладаетразвитойрозничнойсетьюиз143 агентств и совместно с Thomas Cook получает воз­можностьростапродажираспространениятурпродук­тов посредством дальнейшего расширения розничнойсети, в первую очередь в регионах. Совместное пред­приятиеизвлечетвыгодуизмасштаба,которыйThomasCookпривнесетпризаключенииконтрактовсотелями,атакжеизпродуктовых,технологическихифинансовыхноу­хау Thomas Cook. Это позволит совместному пред­приятиюрасширитьпортфельпредлагаемыхтуристиче­скихпродуктовинаправленийиобеспечитьвбудущемсущественный рост и рентабельность. Менеджерскаякоманда «Интуриста» продолжит вести операционноеуправление и будет усилена представителями зарубеж­ногопартнера,втомчисленовымфинансовымдиректо­ром.ThomasCookбудетконтролироватьработусовмест­ногопредприятия,менеджменткоторогобудетподотче­тенисполнительномудиректорукомпаниивЗападном/Восточном регионе Томасу Дюрингу. Совет директоровСП возглавит CEO подразделения Thomas Cook FranceДэниВатье(DenisWathier).

Сотрудники­British­Airways­проголосовали­за­новые­забастовки

Сотрудники крупнейшей британской авиакомпанииBritishAirways(BA)проголосовализапроведениеновыхзабастовоквзнакпротестапротивнесправедливого,поихмнению,обращенияменеджмента,сообщилвпятни­цубританскийпрофсоюзUnite. За проведениезабасто­воквысказалисьсвыше78%из7,3тысячичленовпро­фсоюза,принявшихучастиевголосовании.Точныедатыакций протеста пока не определены, однако по законупрофсоюзобязануведомитьработодателянеменеечемзанеделюдопланируемойзабастовки.Нынешнийинду­стриальныйспорявляетсяпродолжениемпрошлогодне­го скандала, когда руководство ВА лишило участниковзабастовок дополнительных льгот и применило противних меры дисциплинарного воздействия. Профсоюзвыступаетзаснятиеограниченийпольготамипередачурассмотрения дисциплинарных дел независимым орга­нам. «В четвертый раз за последние 13 месяцев членыэкипажейВАбезоговорочнопроголосоваливподдержкупрофсоюзаивыразилисвоеразочарованиеповедениемменеджмента», – сказал лидер Unite Лен Макласки. Онтакже выразил надежду, что спор удастся разрешитьпутемпереговоровсруководствомавиакомпании.Ново­стиогрядущихзабастовкахомрачилипроцессслиянияBritishAirways с испанской авиакомпанией Iberia, кото­рыес24январявойдутвсоставединоймеждународнойконсолидированной авиационной группы IAG, одна­ко сохранят свои бренды для пассажирских перевозок.Кроме того, британская авиакомпания оценила в £50миллионовущерботсбоеввавиасообщений,вызванныхснегопадами в декабре 2010 года. Из­за сильных снего­падов, обрушившихся на Великобританию в декабре, вкрупнейшихаэропортахстраныбылиотмененыизадер­жанысотнирейсов.

Власти­Британии­дадут­субсидии­­покупателям­электрокаров

КакпишетThe Guardian,вВеликобританииначаладей­ствовать программа, благодаря которой каждый, ктоприобретает электромобиль, получит от правительствасубсидиивразмере£5000стерлингов.Изданиеотмечает,что хотя электрокары и дороже обычных автомобилей,их эксплуатация обходится владельцам гораздо дешев­ле. Так, водитель обычного авто затрачивает 14 пенсовнакаждуюмилюпути,аводительэлектромобилявсего2.ПрограммуанонсировалоещеправительствоГордонаБрауна, планировавшее выделить на нее £230 миллио­нов.КабинетКэмероназначительноурезалэтусумму–теперьонасоставляет£43миллиона.Покадействиепро­граммыограничено2011годом.

Британское­пиво­подорожалоПравительство Великобритании объявило о введенииминимальнойрозничнойценынаалкогольнуюпродук­цию,продающуюсявмагазинахипабахАнглиииУэль­са. Согласно новому законодательству, торговцам будетзапрещено продавать алкоголь по цене, которая нижесебестоимости. Рассчитывается, что эта мера поможетубрать с прилавков дешевый алкоголь и снизить сред­нийуровеньупотребленияспиртныхнапитковвстране.В соответствие сновыми нормами одна банка светлогопиванеможетстоитьменьше38пенсов($0,61),амини­мальная цена литровой бутылки водки составит £10,71($17).Приэтом,кaкпишет The Telegraph,с4января2011годаценапинтыпивавбританскихпабахпревысит£3.Это связано с увеличением соответствующего налога.Повсейвидимости,из­затакогоповышенияценмногиевладельцы питейных заведений, и без того находящи­еся не в лучшем положении после введения запрета накурение,вынужденыбудутзакрыться.Запоследниедвагоданалогнапивоподнялсяпримернона26%.Годназадпинтаэтогонапиткавсреднемобходиласьбританцамв£2,84,теперьжееестоимостьсоставит£3,06.Британскаяассоциацияпивныхпроизводителейипабоввыступаласзаявлением,чтодальнейшееувеличениеправительствомпивного налога вынудит многие питейные заведения,создающиерабочиеместа,чтовнастоящеевремяоченьважно, закрыться. Из­за повышения цен работу могутпотерятьпочти9тысяччеловек.

В 2011 году цена пинты пива в британских пабах вырастет

January-February 2011 23

Page 24: RBCC Bulletin Issue 1 2011

AlexAndrA kulikovA, rBCC Bulletin editor

The British Chamber of Commerce has downgraded its fore-cast for the UK's GDP growth in 2011 from the 2.2% it pre-dicted in September to 1.9%. What does this mean for UKTI? Will British companies look for more consumer demand over-seas next year?The Office for Budget Responsibility actually increased theestimateforGDPgrowthin2010andslightlyreduceditforthenextyear.ButinbothcasestheUKisinabetterpositionthan many westernEuropeancountries in termsof growth.Whenpeoplehavefearsofa“doubledip”intorecession,it’sencouraging that independent forecasters are seeing Britisheconomicgrowthcontinuing,especiallywithunemploymentlowerthanexpectedandgrowthhigherthanexpected.

ButitisclearthattheUKisnotexperiencingrapidexpan­sionandgrowth,andthismeansthatBritishcompaniesmustlookmoretooverseasmarkets;andthat’swhattheyareeffec­tivelydoing.AtUKTIwe’vehadasignificantincreaseinthedemand forour services andparticularly for tradewith therapidlygrowingeconomies.There’salsoa lotof focus fromBritish companies on increasing their exports as a propor­tionoftheircommercialactivityinSouth­EastAsia,theGulf,China and Brazil, but there’s also a focus on Russia and Iexpectthattocontinue.

The new British government has made it clear that the UK’s stakes will be focused on reinforcing export co-operation with BRICs. How high does Russia rank on the list compared to other BRIC countries? Some have even said that Russia should not be on the list at all.It’struethatsomehavesaidthat.Infactthelatestsuggestionsare that it should be BRICI or BICI with Indonesia addedinattheend.ButIthinkyoucanseethatweinBritaintakeRussiaveryseriouslyasamarketandwe’llcontinuetodoso.IleaveittoGoldmanSachs,whoinventedthetermBRIC,tostickwithitornot.FormeRussia,ofcourse,shouldbeonthelist, because it’s an exciting and a high­growth economy. ItcertainlyhasitsownproblemslikeanyeconomyandRussia’s

The end of 2010 was marked by two significant developments in Russo-British business and diplo-matic relations. First, in October, Russia was visited by the Foreign Secretary William Hague. He was followed in November by Business Secretary Vince Cable, who brought with him a large business delegation and also took part in the Intergovernmental Steering Committee meeting with Alexei Kudrin, the Russian Finance Minister. All this represents the pragmatic approach adopted by the new British government in its dealings with Russia, and gives the business community cause to hope for increased development in business relations between our two countries. Sir Andrew Cahn, who has just stepped down after five years as CEO at the British government agency for trade and investment UKTI, discussed with us these new prospects.

Sir­Andrew­Cahn:­“A­stable­and­predictable­regulatory­environment­is­essential­for­business”

Sir Andrew Cahn

­From­the­point­of­view­of­an­exporting­British­company,­Russia­is­an­excellent­market­place:­­

a­lot­of­money­to­be­spent,­a­lot­of­profit­margins­­to­be­made,­and­good­business­to­be­done­

RBCC Bulletin24

IN PERSON

Page 25: RBCC Bulletin Issue 1 2011

is fundamentally theoneof beingover­dependenton com­modities,which is a significant issue.But fromthepointofviewofanexportingBritishcompany,Russia isanexcellentmarketplace:alotofmoneytobespent,alotofprofitmar­ginstobemade,andgoodbusinesstobedone.

Compared to other emerging markets, what are Russia’s com-petitive advantages?Ifyou lookat thevarioushigh­growthmarkets,Russia is thenext­doorneighbourtotheUKandtheysharemanyinterests.WhenIwasaschoolboyandastudentIdidn’treadasamat­terofcourse Indian,Chinese,MexicanorBrazilian literature,butIdidreadRussianliterature:Tolstoy,Dostoevsky,Pushkin,Chekov.So,firstly,Iwouldarguethatthereisacertainculturalfitbetweenourtwocountries.Secondly,Russiais,insomeways,amorefamiliarterritory–it’sprobablyeasierforaBritishcom­pany togo toRussia than tooperate theirbusiness inChina.Thirdly,businessgoestolotsofmarketsandgoingtoRussiaorChinashouldnotbeexclusive.Russia isagoodmarketwhichBritishcompanieswouldbe foolish toavoid.And letmepaytributetotheworkoftheRBCC–IthinkthatthemarketingandencouragingworkwhichtheRBCCdoesisabsolutelyvitaltogetcompaniestogotoRussia,torealisethatthisisamarket­placewhichworks,wheretheycanmakemoney,theycanfindpart­ners.Ineverymarket­placepeoplehavemisconceptions; therearemisconceptionsaboutRussiaanditisveryimportantthatwehavebodiesliketheRBCCwhicharetheretosetthemstraight.

The UK Business Secretary, Vince Cable, recently [November 2010] led a delegation of 36 British businessmen to Moscow. What was the general assessment of its results?It was a very successful trip. Mr Cable went to Russia withthelargestbusinessdelegationonecanrecallinthehistoryofbilateralrelations.ThecompanieswereverypleasedwiththeresultsaswasVinceCablehimself.Wemetafterwardsandhesaid that theyhadagoodprogramme, lotsofopportunitiesforbusinessandhe’sverykeenthatitisnotaone­offbutpartofacontinuingprocess.AndI think that the ISCprocess isnowbecomingmoreestablished:thereisarhythmtoitandit’simportantthatwekeepthatrhythmgoing.ISChasbeencon­veningforthreeyearsnowandthenextmeetingisthisyear,presumably in London. It is also important that we keep ahighlevelofpoliticaldialogueaswellasthebusinessdialogue,whichiswheretheRBCCcancontributealot.

Thomas Cook Group plc said it will acquire a 50.1 per cent stake in VAO Intourist. An alliance between GSK and Binnop-harm was also announced, paving the way for increased vac-cination programmes in Russia. In what other areas could we expect deals and agreements as a result of the visit? Certainlytherearedeals.Therearealready600Britishcompa­niesoperatinginRussia,andI’msuretherewillbemorebutwearereluctantontheBritishsidetotryandmastermindallthebusinessdeals;theprivatesectorshoulddothisandkeeptrackofthebusinesstransactionstakingplace.I’msuretherewillbemoredealsflowingasaresultofthatvisit.

How many of the companies which came along are totally new to the Russian market?

Onlyafew.Ithinkyou’veidentifiedtherealissuehere.IntheministerialdelegationyouusuallyhavethecompanieswhicharealreadyoperatinginRussiabecausetheywanttohavehighlevel business and political contact. The challenge, however,istogetnewcompaniestogetoutthere–andthisiswhereUKTIandtheRBCC,byworkingtogether,havetheopportu­nitytoachievesomething.

RBCC lobbies the interests of the SMEs, which is one of the priorities on the ISC agenda. What exact measures would you expect to follow which would actually develop co-operation in this area?I think these are all the things which are to flow from theRussianaccessiontotheWTO:thecommitmentsongovern­ance,onobservinginternationalstandardsandmarketaccess(whichwasoneof theproblemsdiscussedat the ISCmeet­ing), differentpolicieson customs, tax andvisa regulations,constraintsoninvestmentetc.InordertoincreasetheamountofinvestmentfortheRussiansideit’simportanttoensurethatcompaniesarecertainthatthey’llbetreatedfairly.Attheendoftheday,itallcomesdowntoastableandreliableregulatoryenvironmentwheretheruleoflawworkspredictably.Thisiswhatcouldencouragea lotof trade fromBritainandothercountries,andthereisstillprogresstobemadethere.Equally,ontheBritishside,IthinkwehavetodomoretomarketRus­siaasadestinationandcombatthemisconceptionsthatexist.

SMEs make up a big part of the UK economy, while their role in the Russian economy is not that palpable. How valuable is the British experience in this sense?Ithinkitisveryvaluable.IwasinMoscowlastyearandagreatfocus was on how we encourage the SME sector in Russia,becausebignumbersalwayscomewithbigcompaniesbutallthebigcompaniesstartedassmallcompanies.IfyouwanttofosterareallycompetitiveenvironmentyouneedtheSMEstopressfrombehind.AndIthinkit’stoRussia’sadvantagetohavemore entrepreneurial and innovative culture­based SMEs.We’llcertainlydowhatwecan,andIthinkwhatwecoulddoistohaveBritishSMEsgothereandprovideexamples.Ulti­matelyit’suptotheRussiangovernmenttotakeactionthough,andforRussianindividualstodecideiftheywanttosetupacompany.Butagain,Icomebacktothefactthathavingastableand predictable regulatory environment is essentialbecauseyouwon’twanttoputalotofeffortintosettingupacompanyif you can’t be sure that it’ll be treated on a par with othercompanies.AndIhavenodoubtthattogetareallyvibrantandvigorousbusinessenvironmentthisiswhatyouneed.

In 2010 at the St Petersburg forum you spoke about UK experi-ence at revitalising industrial cities which could help Russia to tackle the problem of ‘monogorods’. Has there been any development on the issue since then?I know that a number of British towns were quick to offeradvice,althoughtherearealotofotherplacesfacingthesametrouble, like some towns in North­Eastern America whicharebasedentirelyonthesteelindustry.ButIthinkRussiaisevenmoreextremeinthisrespectandtherearemoreofsuchtownsthere.Britishconsultingcompanieshavedonealotofresearchonhowyouhandlethisreallydifficultpolicyprob­

January-February 2011 25

IN PERSON

Page 26: RBCC Bulletin Issue 1 2011

IN PERSON

lem.Agovernmentcanpourinmoneybutmoneyisusuallywasted.Howthendoyouactuallygetthingsdoneandarealworldcommercialactivityhappeningwhichisprofitableandsustainable?Idon’tknowwhattheresulthasbeensinceIwastherebutIwasencouragedthattheBritishwereverycommit­tedtoprovidinghelpandassistance.

Following the announcement that Qatar will host the 2022 FIFA World Cup, UKTI encouraged British firms to look at business opportunities across the growing sports sector in the Gulf. Will a similar encouragement follow for companies to pursue 2018 opportunities in Russia when they host the World Cup, given that UK firms are very much involved in the Sochi project?Firstofall,IwouldoffermycongratulationstoRussiaforhav­ingwontheopportunitytohosttheWorldCup.Obviouslyweareverydisappointed thatwedidn’twin,butwecanalsobepleasedforothercountriesthattheywonandseehowtotakeacommercialadvantagefromtheirwinning.WhatwesaidaboutQatarappliesequallytoRussia.ThefactisthatBritainhasgreatexpertise inholding thesemajor sportingeventsandwe’llbeholdingtheOlympicsin2012.IntermsofexpertiseI’mspeak­ingabouttheconstructionofthestadia,thesecurityissues,thesignage(theUKisatrueleaderinthisarea)andactuallymanag­ingthesesportingevents.WhenIwasinMoscowinJuneIwenttovisittheSochiVice­Premier[DmitryKozak]andwehadaverygoodmeetinginwhichitwasmadeclearthatourrespec­tiveorganisersdoingtheLondonandSochiOlympicGamesareinclosecontact.IthinknowthatRussiahaswonthe2018WorldCupwe’llbelookingforwardtoRussiausingourexpertiseandgivingusgoodbusinessasaresult.Putitthisway–Russiacanpayusbackalittlebitbygivingusmorebusiness!

Would you expect any Visa easing for that occasion?RussiahasbidandwonthisopportunityandI’msurethattheRussianauthoritieswillwanttoshowcasetheircountrytotheworldwithoutanyglitchesoradministrativeproblems.TheyhavesomeeightyearstoplanthevisaissuesandI’msuretheRussianauthoritieswillbeefficient.

Skolkovo is mostly associated with the USA now as American firms are leading the way as future residents. Will UK firms contend this leadership?I think we are well aware of Skolkovo as a good businessopportunity,butthereareverydifferentviewsonwhetheryoucancreateatechnologyclusterlikethatbygovernmentdeci­sionasopposedtogrowingitorganicallythroughacompany.SiliconValleydidnotgrowbecauseWashingtonsaiditshould;itgrewaroundStanfordUniversity.Equallywehaveourcen­tre inCambridgeandour littlehubshere inOldStreetandShoreditch[London]–thesedidnotappearbecauseofgov­ernmentactivity.Ontheotherhand,it’squiteclearthatwhatthe government does can have an impact on the regulatoryenvironment, the tax environment, financial incentives etc.Simplyprovidingsomepoliticalsupportandlead,whichourPrimeMinisterhasjustshownforourShoreditchcluster,canmakeabigdifference.SoperhapswearetryingtodothesamethinghereinEastLondonastheRussiangovernmentistryingtodoinSkolkovo.I’msureBritishcompaniesare interestedandIverymuchhopethattheywillparticipate.

David Willetts, the Minister for universities and science, plans to visit Russia in 2011. What’s going on regarding edu-cation co-operation at the moment and how new academic links can help business?Theydohelpenormously.ItallgoesrightbacktotheculturallinksandthefactthatwehavealotofRussiansgoingtoschooland university here in Britain and we very much welcomethem.Ibelievethatit’sahugebenefitforthefuture,becauseyoungpeoplewhogo toschoolanduniversityhereretainalink,manyofthemenjoyitandmakefriends,someofthemmarryandkeephouseshere.Businessisallaboutnetworking,aboutpersonalcontactsandpersonal trust:youdobusinesswithpeopleyoulikeandyoutrust.Andeducationalandcul­turallinksunderpingoodbusiness.That’swhywedosomuchbusinesswithourneighbours.

Now upon stepping down from your office, what would you call your best achievement as UKTI CEO? When I first arrived I set out an ambition to my staff thatUKTIshouldbecomethebesttradepromotionorganisationinthedevelopedworld,andacoupleofmonthsagoinMexicowewontheawardfortheBestTradePromotionOrganisationinthedevelopedworld.Thatwasverysatisfying.It’sasymbolof achievement. But above all I am pleased that we initiallyhad a budget of about three million pounds a year and wehave independently­audited proof that wehave since addedover fivebillionpounds’value to thebottom­lineofBritishcompanieseachyear.InotherwordsthereisahugereturnfortheBritishtaxpayeronthemoneytheyspendonusandthisisthebestpossiblesuccessyoucanimagine:addingtothepros­perityofyourcountryandthewelfareofyourfellowcitizens.AndIfeelthatwe’vedonethat.

How would you recommend your successor follows in UKTI’s Russian operations?IwouldsimplysaythatRussiaisanimportantmarketplace,it’samajorpartner,andheorsheshoulddevoteconsiderableeffortthere­andshouldmakeavisitveryearlyon.

UK-Russia trade is currently worth £6 billion a year. UK exports to Russia in the year to August were £1.9 billion, an increase of 36 per cent on the previous year.

Nearly 600 British companies are active in Russia, and over 2,000 UK SMEs showed an interest in doing business in Russia in 2009.

Russian companies account for 13 per cent of all international IPOs on the London Stock Exchange.

English law is one of the UK’s most important exports to Russia. UK law firms in Moscow are amongst the largest and most successful in the world.

Pilkington’s biggest factory outside the UK is in Russia. Other major investors include blue chip companies like Cadbury, Astra Zeneca, Kingfisher (B&Q), Marks and Spencer and Monsoon.

The 2014 Sochi Olympic Games are expected to cost $35 billion, with the value of the opportunity to the UK estimated to be over £18 billion.

Britain’s revenues from Russian tourists account for £500 million a year

Dat

a by

UK

TI

RBCC Bulletin26

Page 27: RBCC Bulletin Issue 1 2011

александра куликова, редактор rBCC Bulletin

Британская торговая палата снизила свой прогноз по росту британского ВВП в 2011 году с 2,2% до 1,9%. Что это означает для UKTI? Обратятся ли британские компа-нии за дополнительным спросом на зарубежные рынки в 2011 году?Насамомделе,Управлениепобюджетнойответственно­стиувеличилопрогнозростаВВПза2010годинемногоснизило его на 2011 год. Но в обоих случаях Великоб­ритания в лучшем положении в плане роста, чем мно­гиедругиезападныестраны.Многиеопасаются«второйволны»кризиса,поэтомунаснеможетнерадовать,чтонезависимыеэкспертыговорятопродолженииэкономи­ческогороста,особенноеслиучесть,чтоуровеньбезра­ботицыниже,чеможидалось,атемпыроставыше.Речь,конечно,неидетостремительномэкономическомросте,азначит,британскимкомпаниямстоитобратитьбольшевниманияназарубежныерынки,чтоонииделают.UKTIтакжеощутиларостспросанасвоиуслуги,особенночтокасаетсяторговлисбыстроразвивающимисястранами.Британские компании также уделяют особое вниманиенаращиваниюэкспортавторговыхотношенияхсостра­намиюго­восточнойАзии,Персидскогозалива,КитаемиБразилией,иконечно,сРоссией,что,ядумаю,продол­жится.

Новое британское Правительство ясно дало понять, что оно сконцентрируется на экспортном сотрудничестве со стра-нами БРИК. Насколько приоритетен российский рынок по сравнению с прочими странами БРИК? Ведь есть мнение, что Россию вообще следует исключить из этой группы.Да,обэтомиправдашларечь.Средипоследнихпредложе­нийбылозаменитьпривычнуюаббревиатурунаБРИКИилидажеБИКИ,включивИндонезию.Ноядумаю,оче­видно,чтоВеликобританияпо­прежнемувоспринимаетРоссиюкаксерьезныйрынок.ПустьбанкGoldmanSachs,которыйизобрелтермин«БРИК»,самрешает,чтоделать

сосвоимтворением.Ясчитаю,чтоРоссиядолжнабытьв этой группе, потому что это быстрорастущая эконо­микасудивительнымивозможностями.Унее,конечно,есть свои проблемы, как и у любой другой экономики;так,дляРоссииэтооченьважнаяпроблемазависимостиот природных ресурсов. Но с точки зрения британскойкомпании­экспортера,Россия–прекрасныйрынок:здесьестьспрос,высокаямаржинальностьипрекрасныепер­спективыдлябизнеса.

Если сравнивать Россию с другими развивающимися эко-номиками, в чем ее конкурентное преимущество?Если посмотреть на различные быстроразвивающиесярынки,Россия–ближайшийсоседВеликобритании,иуних много общих интересов. Когда я учился в школе иуниверситете, в мой курс литературы не входили про­изведения индийских, китайских, мексиканских илибразильских авторов, зато в него входила русская лите­ратуры:ячиталТолстого,Достоевского,Пушкина,Чехо­ва. Поэтому я бы, преждевсего, отметил определеннуюкультурную связь между нашими странами.Во­вторых,Россиявомногомболеедоступна–пожалуй,британскойкомпаниипрощеобратитьсякроссийскомурынку,чемнаправиться в Китай. В­третьих, бизнес может разви­ваться в нескольких направлениях, и открытие россий­скихиликитайскихоперацийнедолжнобытьвзаимои­сключающим.Россияпредоставляетпрекрасныеделовыевозможности,исостороныбританскогобизнесабылобыглупоихупускать.ИяхотелбыотметитьработуРБТП:я считаю, что Палата проводит совершенно необходи­муюмаркетинговуюработудляпривлечениякомпанийнароссийскийрынок,помогаяимосознать,чтонанемможноработатьизарабатывать,можнонайтипартнеров.Окаждомрынкемогутбытьложныепредставления,онисуществуютиоРоссии,инамоченьнужнытакиеоргани­зации,какРБТП,чтобыразвеятьсложившиеся«мифы».

Конец 2010 года ознаменовался двумя знаковыми событиями для российско-британских дело-вых и дипломатических отношений. Сначала в октябре Россию посетил министр иностранных дел Уильям Хейг. Следом в ноябре министр по делам бизнеса Винс Кейбл привез в Москву крупнейшую деловую делегацию из Великобритании, а также принял участие в заседании Межправительственного комитета по торговле и инвестициям вместе с Алексеем Кудриным, министром финансов России. То, что можно рассматривать как прагматичный подход нового британского Правительства к отношениям с Россией, вселяет бизнес-сообществу надежду на более интенсивное развитие деловых контактов между нашими странами. Об этих новых пер-спективах мы поговорили с сэром Эндрю Каном, который в течение последних пяти лет воз-главлял британское государственное агентство по торговле и инвестициям UKTI.

Сэр­Эндрю­Кан:­«Бизнесу­необходим­стабильный­и­предсказуемый­правовой­климат»

IN PERSON

January-February 2011 27

Page 28: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Министр по делам бизнеса Винс Кейбл недавно посетил Москву вместе с делегацией из 36 представителей британ-ского бизнеса. Каково было их впечатление от визита?Это была очень успешная поездка. Г­н Кейбл привез вРоссиюкрупнейшуюделовуюделегациюзавсюисториюдвустороннихотношений.Ипредставителикомпаний,исамг­нКейблбылиоченьдовольнырезультатамипоезд­ки.Привстречеонотметил,чтопрограммабылаоченьинтересная, было предоставлено много возможностейдлябизнеса,аглавное,чтоэтонеодноразовоемеропри­ятие,ачастьпроцесса,укоторогоестьбудущее.Ядумаю,что работа Межправительственного комитета теперьприобреларегулярныйхарактер,инамважносохранитьэту динамику. Комитет встречается уже в течение трехлет,иследующаявстречапланируетсявЛондоневэтомгоду.Такжеважносохранятьвысокийуровенькакполи­тического,такиделовогодиалога,вкоторыйРБТПдела­етбольшойвклад.

Компания Thomas Cook Group plc заявила о покупке 50,1% акций в ВАО «Интурист». Также GSK и «Биннофарм» заклю-чили альянс, который должен послужить развитию про-граммы вакцинаций в России. В каких еще областях можно ожидать сделки и соглашения по результатам этого визита?Конечно,сделкиесть,ведьуже600британскихкомпанийработаютвРоссии,ияуверен,чтоихбудетбольше.Ноядумаю,мынедолжныпытатьсяихпредугадывать,этоделочастногосектора–следитьзаделовойактивностью.Хотяяуверен,чтоизэтоговизитапоследуютновыесделки.

Как много компаний, которые были представлены в деле-гации, новички на российском рынке?Немного. Я думаю, Вы отметили одну из важных про­блем. Обычно в министерских делегациях участвуюткомпании, которыеужеработаютвРоссии, потомучтоонистремятсяустановитьполитическиеиделовыекон­тактынавысокомуровне.Однаконашазадачапривлечьновыекомпаниинароссийскийрынок,издесьсовмест­наяработаРБТПиUKTIможетпринестиплоды.

РБТП продвигает интересы малого и среднего бизнеса, которые также фигурируют в повестке дня Межправитель-ственного комитета. Какие конкретные меры могли бы помочь взаимодействию в этой области?Ядумаю,этовсето,чтодолжностатьрезультатомвступ­ления России вВТО:обязательства по корпоративномууправлению, соблюдению международных стандартовидоступукрынкам(этооднаизпроблем,освещенныхна заседании Межправительственного комитета), пере­менам в таможенной, налоговой и визовой политике, винвестиционных ограничениях и т.д. Чтобы привлечьинвестиции,российскаясторонадолжнаобеспечитьуве­ренность компаний, что с ними обходятся по справед­ливости.Вконцеконцов,всесводитсякустойчивомуинадежному правовому климату, в котором закон рабо­тает предсказуемо. Именно это должно способствоватьторговойактивностисостороныВеликобританииипро­чихстран,ивэтойобластиещеесть,надчемработать.

Такжесбританскойстороны,думаю,нужноприложитьбольше усилий по продвижению российского рынка иустранениюложныхонемпредставлений.

Малый и средний бизнес (МСБ) составляет большую часть британской экономики, тогда как их роль в российской экономике менее заметна. Насколько ценен британский опыт в такой ситуации?Ядумаю,ондостаточноценен.ЯбылвМосквевпрош­лом году, и большое внимание было уделено развитиюсектора МСБ в России, потому что большие показате­ли дают большие компании, но все они когда­то былималенькими.Длятого,чтобысоздатьдействительнокон­курентнуюсреду,нужно,чтобыеестимулировалиразви­вающиесяМСБ.Ядумаю,Россиявыиграетотбольшегоколичестваактивныхиинновационныхкомпанийэтогосектора,опирающихсянаеекультуру.Мы,конечно,помо­жем,чемсможем;например,британскиекомпаниимоглибыприйтивРоссиюипослужитьнагляднымпримером.В конце концов, меры должно принимать российскоеправительство,арешениеоботкрытиибизнеса–росси­яне.Нояопятьвозвращаюськтому,чтоустойчивыйипредсказуемыйправовойклиматнеобходим,потомучтомалоктозахочетоткрыватькомпаниюбезуверенностив справедливом к ней отношении. Без сомнения, имен­но эта уверенность нужна для создания действительнодинамичнойделовойсреды.

На экономическом Форуме в Санкт-Петербурге в 2010 году вы говорили об опыте Великобритании в регенерации индустриальных городов, что могло бы помочь России решить проблему моногородов. Если ли какое-либо разви-тие этого вопроса?Язнаю,чтонекоторыебританскиегородасготовностьюподелились бы опытом. Многие страны в мире испы­тываютподобныепроблемы:например, городанасеве­ро­востокеСШАсильнозависятотсталелитейнойпро­

Межправительственный комитет Великобритании и России по тор-говле и инвестициям призван способствовать развитию деловых свя-зей между двумя странами на самом высоком уровне (на фото А.Куд-рин и В.Кейбл)

Фот

о: П

осол

ьств

о В

елик

обри

тани

и в

Мос

кве

RBCC Bulletin28

IN PERSON

Page 29: RBCC Bulletin Issue 1 2011

мышленности. Но, я думаю, в случае России, где такихгородов намного больше, ситуация еще более сложная.Британские консалтинговые компании серьезно изуча­ли то, как эта проблема решается в России. Беда в том,чтогосударствоможетвливатьмногоденег,ноони,какправило, тратятся впустую. Как в таком случае решитьэтупроблемуикакналадитьприбыльнуюиустойчивуюкоммерческуюдеятельность?Мненеизвестно,какдале­комыпродвинулисьвэтомсмоментамоеговизита,номеняобнадежилаготовностьбританскогобизнесаподе­литьсяопытомипредоставитьпомощь.

После объявления о том, что Кубок мира по футболу в 2022 году пройдет в Катаре, UKTI выступило с призывом к бри-танскому бизнесу обратить внимание на открывающиеся там возможности для спортивного бизнеса. Последует ли подобное «приглашение» для компаний использовать биз-нес-возможности в России, которая примет Кубок мира по футболу в 2018 году, ведь многие уже участвуют в проекте подготовки Олимпийских игр в Сочи в 2014 году?Во­первых, я бы хотел поздравить Россию с победой ивозможностью провести у себя Кубок мира. Конечно,мыоченьрасстроеныпроигрышем,номытакжеможемпорадоватьсязауспехдругихстранинайтивихпобедекоммерческуювыгодудлясебя.То,чтобылосказанопроКатар,такжеотноситсяикРоссии.Великобританияобла­даетбогатымопытомвпроведениикрупныхспортивныхмероприятий,ив2012годумыпринимаемОлимпиаду.Говоряобопыте,яимеюввидустроительствостадионов,вопросыбезопасности,изготовлениерекламных и про­чих знаков (Великобритания – лидер в этой области) исамоадминистрированиеэтихмероприятий.КогдаябылвМоскве, унасбылаоченьинтереснаявстречасВице­премьером [Дмитрием Козаком], в которой стало ясно,что наши команды организаторов Олимпийских игр вЛондоне и в Сочи находятсяв постоянном контакте. Ядумаю, что теперь, когда Россия выиграла проведениеКубкамирав2018году,мыбудемрадыподелитьсясвоимопытомиполучитьделовыевозможности. Скажемтак,Россия может нас несколько утешить,предоставив воз­можностидлябизнеса!

Вы ожидаете некоторые визовые послабления для этого мероприятия?Россияподалазаявкуивыиграла,ионинавернякасде­лают все, чтобы страна была представлена наилучшимобразомбезкаких­либозаминокилиадминистративныхпроблем.Унихестьещеоколо8лет,чтобыспланироватьвизовыйрежим,ияубежден,чтороссийскиевластинай­дутэффективноерешение.

Проект «Сколково» сейчас в основном ассоциируется с США, поскольку американские компании очень активно проявляют интерес как будущие резиденты. Будут ли бри-танские компании стремиться к такому лидерству?Ядумаю,мывсепонимаем,чтоэтотпроектпредостав­ляет хорошие возможности, но возможны различныемненияотносительнотого,можнолисоздаватьтехноло­гический кластер решением правительстваили он дол­

женорганичноразвитьсячерезкомпании.Силиконоваядолинавозникла не потому, что так решилив Вашинг­тоне, она выросла вокруг Стэнфордского университета.УнастакжеестьсвойцентрвКэмбриджеинебольшиехабы в районах Олд Стрит и Шордич [Лондон], и онивозниклинепоинициативеправительства.Соднойсто­роны,очевидно,чтовластимогутзначительновлиятьнаправовой климат, налоговый режим, финансовые ини­циативыит.п.Дажепростополитическаяподдержкасостороныпремьер­министра,которуюонпродемонстри­ровал в отношении кластера в Шордич, может иметьбольшоезначение.Такчто,похоже,мыпытаемсявВос­точномЛондонепредпринятьчто­топохожеенато,чтороссийскоеправительстводелаетв«Сколково».Яуверен,чтобританскиекомпаниизаинтересованывэтомпроек­те,ияоченьнадеюсь,чтоонибудутвнемучаствовать.

Дэвид Уиллеттс, министр по делам университетов и науки Великобритании, планирует посетить Россию в 2011 году. Что происходит на линии академического сотрудничества и помогает ли оно бизнесу?Это сотрудничество очень помогает. Ведь все возвра­щаетсяккультурнымсвязямитомуфакту,чтомногиероссияне учатся в британских школах и университетахимыимоченьрады.Ядумаю,чтоэтобольшойзаделнабудущее,потомучтомолодыелюди,которыездесьучат­ся,сохраняютсвязиидрузей,некоторыеженятсяипоку­паютдом.Бизнес–этообщение,этоличныеконтактыиличноедоверие:выделаетебизнесстеми,комудоверяетеиктовамнравится.Ахорошиеобразовательныеикуль­турныесвязиподкрепляютхорошийбизнес.Вотпочемумыстолькосотрудничаемсосвоимисоседями.

Покидая свой пост, что бы Вы назвали лучшим своим достижением в качестве главы UKTI?Когдаяпришелнаэтудолжность,япоставилпередсво­имисотрудникамизадачусделатьUKTIлучшейоргани­зацией,продвигающейторговыеотношениявразвитоммире,инесколькомесяцевназадвМексикемывыигралинаградукаклучшаяорганизация,продвигающаяторго­вые отношения [the Best Trade Promotion Organisation]среди развитых экономик. Это было очень приятно и,несомненно это – признание успеха. Но мне особенноприятно, что изначально у нас был бюджет около трехмиллионов фунтов в год, и у нас есть подтвержденныенезависимыми аудиторами данные, что в результатенашей работы британские компании получали в целомсвыше £5 миллиардов прибыли в год. Иными словамибританские налогоплательщики получают большуюотдачустехденег,которыеонитратятнаUKTIиэтонаи­лучший возможный результат, ведь мы делаем вклад вблагосостояние нашей страны и благополучие нашихсоотечественников.Иячувствую,чтомыэтосделали.

Что бы Вы посоветовали Вашему преемнику в отношении работы UKTI с Россией?Ябыпростосказал,чтоРоссия–оченьважныйрынокипартнер,которомустоитуделитьсерьезноевниманиеивскоромвременипосетить.

January-February 2011 29

IN PERSON

Page 30: RBCC Bulletin Issue 1 2011

MikhAil ozerov, viCe-President AssoCiAtion of euro-AtlAntiC CooPerAtion, PuBliCist

SMEs­Partnership:­­Starting­from­Scratch

Thisisindeedunbrokenground.Butinordertosuccess­fully cultivate it, therearea seriesof challengeswhichmustfirstbeovercome.

Firstly, the small and medium business sectors inRussiaandGreatBritainareatverydifferent stages in theirdevelopment.HereinRussiathesectorisonlyjustbeginningto raise its head in the struggle to overcome every possiblebureaucraticandotherbarrier.ThesamesectorintheUnitedKingdomrepresentsoneofthecornerstonesoftheeconomy.Infact,themiddleclassisthemostpowerfulandmostnumer­ouslayerofBritishsociety.

Thesecondpoint:anypartnershipimpliesapersonalrela­tionshipandclosecontact.Onthecontrary,however,itisnotparticularly easy for the representative of aRussian SME toapproachhispotentialpartner.Acrossthewholeoftheenor­mous territory that is Russia there areonly fiveBritish visacentres,sometimesthousandsofkilometresaway.Theentre­preneurcanexpendalotoftime,effortandofcoursemoneyingettingtooneofthesecentres.

Yettheoutcomeofthisordealiseverytimefarfromcer­tain.Asexperiencehasshown,itcanevenbenegative.InourassociationwefrequentlyhearfromRussianswhohavebeenrefusedavisa,orreceiveditonlywhenthetimefortravellingtotheUKfornegotiationshadalreadypassed.

Onthewhole,RussianSMEscomeupagainstvariouscon­straintswhen trying to enter theUKmarket.LargeRussiancompaniesareanothermatteraltogether.Severalofthemworksuccessfully in the City, where the London Stock Exchangerepresentsoneofthemainchannelsoverseasthroughwhichtoattractsharecapital.

How­could­the­situation­be­changed­for­the­better?Thosewhotakepartinbilateralandinternationalconferenceson small and medium enterprise, which I have attendedmore than once, call on officialdom in London to ease visarestrictionsforRussians.Thisistheonlywaytomoveforward.

Similarly,withoutthepoliticalwillofthoseinpoweritwillbeimpossibletoclearthewayofthosefamiliar“irritants”,liketheLit­vinenkoaffair,which–alas–continuetoaggravatethesituation.

The English are a pragmatic people, and they of courseunderstand that mutual suspicion, hostile“sparring” in thenews pages and so on, interfere with business dealings. Is itpossiblethatin2011wewillbeabletofocusonthepositive,tocontinuetheimprovementintheRusso­BritishclimatewhichhasslowlybegununderDavidCameron’sgovernment?

ThenewCabinetisdoingitsbesttolobbyfortheinterestsofBritishbusinessinvariouscountries,asthefollowingactionproves:Cameron’steam,takingtheideasoftheRussianPresidentinhand,suggestedthecreationofaprogrammeofco­operationbetweenthetwocountriesinthesphereofmodernisation.

DmitryMedvedevtalkedindetailaboutthisprogrammeat the G20 summit in Seoul, telling his audience about theimportanceofsmallandmediumenterprise,thedevelopmentof theeconomyand internationalcooperation.Toprovehispoint, immediatelyafterhisspeechthePresidentinvitedtheBritishPremiertocometoRussiaonanofficialvisitin2011.

TheRussiansalsohavealottodoifbilateralbusinessrela­tions are to be improved; amongst other things, to take onboardtheexperienceBritainhasinthedevelopmentofSMEs,theBritishhavingbuiltupahugestoreofpractical“capital”inthisarea.Itwas,ofcourse,preciselyinEnglandthatthecon­ceptof“scientific­technologicalprogress”wasborn.Genera­tionsofRussianshavetravelledtotheUKforscience,andintimehavebroughthomewiththemtrulypricelessknowledge.

ItshouldbesaidthattherootofBritishachievementliesinmanydifferentdirections, including invariousaspectsofthenationalcharacter.TheBritishhavealwayspraisedhold­ingback:theabilitytostaycoolandnotloseself­controlevenatthemostchallengingofmoments.Theirbiggestsecretyoucouldhonestlysayliesinthesaying“Getaholdonyourself”,andfairplayisofcourseamatterofpride.

This is a very important prerequisite for success in co­operation.Itwon’tbeachievedwithoutcommondesire,alotofenthusiasmandcourage­especiallyinsuchadifficulttaskasthecultivationofunbrokenground.

Will 2011 see an improvement in business relations between Russia and Britain? Recent meetings with local businessmen, financiers and political analysts have frequently given rise to the discussion of this topic. One course of action prescribed to heal the “rupture” is to activate small and medium business partnerships between the two countries.

MAIN STORIES

RBCC Bulletin30

MAIN STORIES

Page 31: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Да,этаобласть–покацелина.Нодлятого,чтобыееуспешноосваивать,необходиморешитьрядваж­ныхзадач.

Во­первых,вРоссиииВеликобританиималыйисреднийбизнеснаходятсявразличномсостоянии.Унасонтолько­толькоподнимаетголову,струдомпреодолеваявсевозможныебюрократическиеипрочиебарьеры.ВтожевремявСоединенномКоролевствеэтооднаизосновэкономики.Даивообщесреднийкласс–мощнейшаяисамаямногочисленнаяпрослойкабританскогообщества.

Второймомент:любоесотрудничествоподразумеваетличноеобщение,тесныеконтакты.Однакокакразпред­ставителюроссийскогомалогоисреднегобизнесанелег­коприехатьксвоимпотенциальнымпартнерам.НавсюгигантскуютерриториюРоссииприходитсялишь5бри­танскихвизовыхцентров,идонихпорой–тысячикило­метров.Предпринимательиногдатратиточеньмноговре­мени,сил,даиденег,чтобыдобратьсядотакогоцентра.

Арезультатмытарствдалеконевсякийразизвестен.Как показывает практика, он бывает и негативным. Внашу Ассоциацию нередко поступает информация отроссиян,которымбылоотказановвизе,илижеонаполу­чена тогда, когда уже отпала необходимость в деловомприездевВеликобританиюипереговорах.

ВообщемелкийисреднийбизнесвРоссиинаталки­ваетсянаразличныеограниченияприпопытках выйтинарынокСоединенногоКоролевства.Другоедело–рос­сийскиекрупныекомпании.НекоторыеизнихуспешноработаютвСити.ИЛондонскаяфондоваябиржа–одиниз главных зарубежных каналов для привлечения имиакционерногокапитала.

Каким­же­образом­изменить­ситуацию­­в­лучшую­сторону?

Участники двусторонних и международных конферен­цийпомелкомуисреднемубизнесу,накоторыхнераздовелосьбыватьавторуэтихстрок,призываютофици­альныйЛондонослабитьвизовыепрепоныдляроссиян.Иначедвижениевпереднереально.

Не обойтись без политической воли властей такжеи для того, чтобы убрать с общей дороги известные«раздражители»,вродеделаЛитвиненко.Покаони,увы,сохраняются.

Англичане–народпрагматичный,иони,конечноже,понимают,чтовзаимнаяподозрительность,враждебное«фехтование»настраницахгазетит.д.мешаютделовымсвязям.Можетбыть,в2011годуудастсясосредоточитьсяна позитиве, продолжить оздоровление всего британо­российского климата, которое в определенной степениначалосьприправительствеДэвидаКамерона?

Новый кабинет министров старается лоббироватьинтересы британского бизнеса в различных странах. Ипоказателенследующийшаг:командаКамерона,взявнавооружениеидеипрезидентаРоссии,предложиласоздатьпрограммусотрудничествадвухстранвобластимодер­низации.

Дмитрий Медведев подробно изложил эту програм­мунасаммите«двадцатки»вСеуле,рассказавоважно­стималогоисреднегобизнесавразвитииэкономикиивмеждународномсотрудничестве.Показательно,чтосразупослеречипрезидентасостояласьеговстречасДэвидомКамероном, на которой Дмитрий Медведев пригласилбританскогопремьерапосетитьРоссиюсофициальнымвизитомв2011году.

Россиянам для улучшения двусторонних деловыхотношенийтоженадобымногоесделать.Средипроче­го,перениматьуангличанопытразвитиямалогоисред­негобизнеса.ВедьнаэтомнаправлениижителиСоеди­ненногоКоролевстванакопилиогромныйпрактический«капитал». Да и вообще именно в Англии зародилосьпонятие «научно­технический прогресс». С давних порнаАльбионзанаукойездилипоколениярусских,ипри­возили через некоторое время домой поистине бесцен­ныезнания.

Впрочем, в Британии есть чему поучиться на самыхразных направлениях. В том числе некоторым чертамнационального характера. Англичане всегда славилисьвыдержкой,умениемсохранятьхладнокровиеинетерятьдостоинстводажевсамыйтрудныймомент.Ихпоистинепервой заповедью можно назвать слова «держи себя вруках»,апредметомгордости–приверженностьfairplay(честнойигре).

Этооченьважнаяпредпосылкадляуспеховвсотруд­ничестве. Ведь их не добиться без большого общегожелания,энтузиазма,мужества.Особенновтакомтруд­номделе,какосвоениецелины.

Михаил озеров, вице-президент ассоциации евро-атлантического сотрудничества, публицист

Целину осваивать нелегко

Произойдет ли в 2011 году улучшение деловых отношений между Россией и Британией? Об этом в последнее время нередко заходит речь на встречах со здешними бизнесменами, финансистами, политологами. Один из «рецептов», который предлагается для «прорыва» – активизация сотрудничества малого и среднего бизнеса двух стран.

Pho

to b

y To

ny W

ilson

January-February 2011 31

MAIN STORIES

Page 32: RBCC Bulletin Issue 1 2011

AlexAndrA kulikovA, editor rBCC Bulletin

Visa regulation is one of the most burning issues for Russo-British relations, especially for business travellers who are always pressed for time. Occasionally international business becomes too dependent and is often affected by the ability to get the right visa in time, which definitely adds to the overall state of business environment. We asked Barbara Woodward, Head of International group at UK Border Agency, to comment on the recent and expected developments of the UK visa regulations for Russian visitors.

Recently there have been a couple of high-profile visits to Russia by William Hague and Vince Cable. Do you think any changes regarding the visa system or visa reg-ulations could follow these? We’ve made a number ofchanges to the visa opera­tion in Russia in recentmonths. Between Janu­ary and September 2010,the visa section in Moscowprocessed over 98% of visaapplicationswithinourtar­get of 15 days and issued

over 90% of visas, which is higher than our global average.Wehavealso introducedadedicatedcustomer service teamintheEmbassyandapremiumloungeinourvisaapplicationcentreinMoscow.Wearepilotingaservicetoofferapplicantstheopportunitytoapplyforalongtermvisawithoutleavingtheirpassportwithus,sothattheycankeeptravellingwhileweprocesstheirvisaapplication.We’redelightedthatsomanyRussians continue tobe interested invisiting theUK;we’veseenacontinuedincrease intheirnumbersandthey’reverywelcome.BetweenJanuaryandSeptember2010wereceived112,000 applications, a rise of 12% on the same period in2009.We are always seeking to make improvements to thevisa operation and welcome the feedback we get from visaapplicantsandfromourMoscow­baseduserpanel,whichtheRusso­BritishChamberofCommerceisamemberof.

At the moment, compared to a Schengen visa, the British visa can’t be issued as quickly because of the biometric require-ments. Are there any other issues which impede the possibili-ty to make it quicker than it is at the moment?ThevisasectioninMoscowroutinelyexceedsourglobalcus­tomerservicestandards.Althoughwenormallyaskpeopletoleave15days,wecansometimesprocessapplicationsquickerthanthis.EveninAugust2010,duringtheheightofthesum­merpeak,wewereturningaroundsomebusinessvisasintwoto three days. I think the service we are able to provide tovisaapplicantsinRussiaisoneofthebestintheworld.You

arerightthatwecheckthebiometricsofvisaapplicants.Thishelpsprotectthemfromidentitytheftaswellasallowingusto perform necessary checks against criminal and immigra­tiondatabases.WeunderstandthattheEUplanstointroducebiometricsverysoonwhichwouldbringeverybodyintolineonthisissue.

After such success why wasn’t the express-service of issuing UK visas in three days that was almost announced in October 2010 developed?Wedowanttocarryonofferingpremiumorbusinessexpressrelated services but we don’t think it’s fair to do it at theexpenseoftheservicethatregularvisaapplicantsreceive.Theservicethatwetrialledin2009wasverypopularindeedwithbusinessvisitorsbutitmeantthatweweren’tabletoprocessvisasforregularvisaapplicantswithinourcustomerservicestandards,sowepausedandtookstock.OurbusinessloungeinMoscowisnowwellestablishedandwecansometimespro­cessbusinessvisasintwotothreeworkingdays.Iknowpeo­plewouldlikethingsfasterandweknowhowimportantitisforthetraderelationsbetweenourtwocountriestotryandintroducemorebusiness services, sowecontinue to lookatoptions.Webelievecustomersarewillingtopayabitextraforapremiumorexpressservice.

Maybe the process could be speeded up a bit if people did not have to submit their biometrics every time they apply for a visa? Yes,ofcourse!That’swhywerecommendthatregulartravel­lersgetalongtermvisa(validfortwo,fiveortenyears).Wedon’twanttoinconveniencevisaapplicantswhohavetotravellong distances to give biometric fingerprints.We are alwaysreviewinghowwecanmaintainthereliabilityofouridentitycheck while minimising inconvenience to applicants. Tech­nically this couldbe facilitatedby fingerprintverificationat

“UK's­visa­service­in­Russia­–one­of­the­best­in­the­world”

Barbara Woodward

­I­know­people­would­like­things­faster­and­we­know­how­important­it­is­for­the­trade­relations­

between­our­two­countries­to­try­and­­introduce­more­business­services­

MAIN STORIES

RBCC Bulletin32

Page 33: RBCC Bulletin Issue 1 2011

themainairports,sothatifwehadalreadytakensomeone’sbiometricstogivethemavisa,whentheycametotheUKwewouldjustbrieflycheckthemattheborderandthereforewewouldn’thavetotakethemagainforanewvisa.It’snotintherealm of science fiction anymore, the technology exists, butwe’re stillworkingonhowexactly itwillwork.Thecurrent“Iris”eyescanidentitychecksystemisavailableonlyforUKfrequenttravellers.ThetechnologythatI’mdescribingwouldbemorewidespreadandwouldenableustouseitforvisitorscomingtotheUKratherthanjustBritishcitizens.

You mentioned the increased flow of people coming in: what category of visitors is it mostly due to?We’reseeingan increaseacross theboard fromRussia.As Imentioned,lastyearwesawanincreaseintheoverallnumberofapplications fromRussiannationals.Apart fromtouristsandbusinesspeople,wehaveseenstronggrowthinapplica­tionsfromstudents.Weissueabout90%ofvisaapplicationswereceivefromRussianstudents.Sincetheintroductionofthenewpointsbasedsystem,thechallengewithstudentshassometimes been to explain to people that for student visasmyofficershavenodiscretion.Theadvantagewiththepointsbased system is that a visa applicant can see immediatelywhether they are going to get the points; the disadvantageisthatthereisnodiscretion,sowedoverystronglyencour­age people to submit the supporting documentation thatthey need to. For example, bank statements really need toshowthattheaccounthashadmoneyinitfor28days.ThisaccountsformostoftherefusalproblemsthatwehavewithRussianstudents.

Would you expect more visa centres to be opened to meet the increased demand?We’realwaystryingtoincreaseourreachwithinourverystrictbudget.Weopenvisacentresverymuchaccordingtodemandand we work closely with our commercial partners [VFSGlobal]toassessthisdemand.Russiaisaparticularchallengebecauseofitsscaleandtheamountofvisaapplicants­it’seas­ilywithinourtopfiveorsixcountries.Butgiventhatwewanttomakeiteasierforpeopletoapplyforvisasacrosstheboard,having fixed centres in countries that are as large as Russiasometimesisnotideal.We’vebeenexperimentingacrossourglobaloperationwithmobilecentreswhichareabletotravelaroundanumberoflocations.Thismightbeanotheroptioninfuture,althoughwewouldneedtoensurethatourdatapro­tectionobligationsaremetandthatwecanensurethesecurityofourstaffinthesecircumstances.

Could you please tell us a little bit more about the recent changes to the immigration scheme regarding the quota for the working visas?TheUKgovernmentwantstocontinuetoattractthebright­estandthebest,toattractbusinessandinvestmenttotheUK,buttheyalsowanttomakesurethatBritishpeoplehaveafairchanceatgettingjobsandmigrationdoesnotcreateaburdenonsociety.WefindthatinsomecasespeoplegetvisastoworkintheUKinhighly­skilled jobs,butareactuallyworkinginquitelow­skilledjobsornotworkingatall.So,we’llmakesurethat we can still facilitate entry for people who are coming

fortrulyhigh­skilledjobsbuttosqueezeoutpeoplewhoarecomingtodolower­skilledjobsthatcouldbedonebyBritishpeoplethemselves.

Themainchangesarethatwe’vecreatedamuchsmallercategorythanbeforeforwhatwecallTier1,forhighly­skilledandrichentrepreneurs.Therewillbeabout1,000visas forthosepeople(althoughin2009weonlyreceivedabout400applications combined in these categories), but we’ll makesurethattheygenuinelyplantoinvestquitesignificantlyinthe UK economy. Over the course of the consultation thatwe had, we received views from the governments of othercountriesandalsofromtheCBI,businessorganisationsandbusinesses.Theyemphasisedhowimportantitwasforglobalmultinational companies to bring people in from overseasonintra­companytransfers,sowehaveexemptedthosepeo­plefromthelimit.Thenwehavesetalimitof20,700forthenumberofpeoplewhocancomeandworkinhighly­skilledjobs.

Have there been any changes to student visas as well?Notyet.InearlyDecemberlastyearthegovernmentlaunchedaconsultationonstudentvisasthatclosedon31January2011,andtheaimtherewasquitesimilartotheaimwithworkvisas:the government wants to make sure that people come hereto study and not simply to do a coupleof classes and thenbeginwork.Thequestionsthatweconsultedonwerethelevelof qualification that someone is coming to study for, e.g. ifweshouldgivestudentvisasonly tostudentswhoarecom­ingtostudyatdegreelevel,notfordiplomasandcertificates.AnothercategorywhichIthinkwillbeofinteresttoRussiansistheindependenteducationsector:theconsultationdidnotproposeanychangestothearrangementsforchildstudents.

Using The Iris Recognition Immigration System (IRIS)Registered passengers can use the iris recognition immigration system (IRIS) to enter the UK quickly through automated barriers at certain airports. IRIS makes use of the fact that the pattern of the iris in each person's eye (the coloured part of the eye) is unique. This enables a person to be identified simply by looking into a special camera at the IRIS barrier located in the immigration arrival hall.

The IRIS system uses a photograph of the iris pattern, converts it into a digital code and then compares it with others stored in a secure database. If the iris pattern matches the corresponding one on the database and the registration is still valid, that person can enter the UK by passing through the IRIS barrier in the immigration arrival hall.

You can register for IRIS if you are a passport holder of the UK, another country in the European Economic Area (EEA) or Switzerland. Permanent residents and certain other categories of people are also able to register. A registered traveller entering the UK can cross an IRIS barrier in about 20 seconds.

IRIS is in operation at the following UK airports: Four Heathrow terminals Manchester terminals 1 and 2 Birmingham terminal 1 Gatwick north and south terminals (the latter is being

redeveloped, and the IRIS barrier has been temporarily removed).

Dat

a by

UK

BA

MAIN STORIES

January-February 2011 33

Page 34: RBCC Bulletin Issue 1 2011

If theymeet the requirementsof the rules theywill still getstudentvisas.

There are usually a lot of complaints about the application form which seems to be very lengthy, and some questions are repetitive or a bit ambiguous. Is there any revision work that could be conducted there? Weareworkingonrevisionstotheapplicationform.Wesig­nificantlycut the lengthof the formsa fewyearsago.Morerecently,we’vebeenfocussingonputtingthemonline–over50%ofourapplicantsworldwidecurrentlyapplyonline,andweaimtoincreasethisto100%by2012.Wearealsodesigningsmartforms;thesenewelectronicapplicationforms,whichwewillbeginintroducingtheUKforin­countryapplicationsin2012andoverseasin2012­13,willhavebetterguidanceandlessroomforerror.

And have the forms been translated online?Wedon’ttranslatetheformsbutweprovideonlineguidanceinRussian.TheproblemisthatifwetranslatetheformandthevisaapplicantfillsitinRussian,itthenhastobetranslated

intoEnglish,andwecouldn’tguaranteethelegalcertaintyofthetranslationonbehalfoftheapplicant.

Will there be special visa regulations introduced for the Olym-pics in London in 2012?Allofthesebig,globalsportingeventspresentuswiththechal­lengeofwelcoming fansandcompetitors aswell asmakingsurethatpeopledon’tusetheeventtoslipintothecountrytodosomethingnotrelatedtosports.

We want to encourage people to come and support theathletesof theircountryduringtheOlympicsandParalym­pics,andourvisitvisawillensuretheycan.Thevisitvisaisamultiple­entryvisa,isvalidforsixmonthsandcostsonly£70.

Wehavealsoworkedwith theorganisersof theLondonGamestomakeiteasierforoverseasathletes,coachesoroffi­cials–whowanttocometotheUKinadvanceoftheGamestotrain,takepartintesteventsorprepareforthecompetitionitself– tocometo theUK.Thisselectgroupwillbeable toapplyforanOlympic/ParalympicvisawhichwelaunchedinNovember 2010. The Olympic/Paralympic visa allows themtocometotheUKasoftenastheylikebetweennowandtheendoftheOlympicsandParalympicsforthepriceofanormalvisitvisa.ButasIstatedearliertheOlympic/Paralympicvisaisonlyavailabletoathletes,coachesorofficialstakingpartintheGames,andisnotforthosewishingtocomeasspectators.

Russiawillhavesimilarquestionstodealwithsoon:you’vegottheWinterOlympicsinSochiin2014andtheWorldCupin2018.I’msurethere’llbelotsoffanswhowanttocome,sowelookforwardtoseeingwhatRussiadecidestodo.

­The­UK­government­wants­to­continue­­to­attract­the­brightest­and­the­best,­to­attract­

business­and­investment­to­the­UK­

MAIN STORIES

RBCC Bulletin34

Page 35: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Недавно Россию посетили с официальным визитом министр иностранных дел Уильям Хейг и министр по делам бизнеса Винс Кейбл. Возможно ли, что за ними последуют какие-либо изменения в визовом режиме?В последние несколько месяцев наш визовый режим вРоссиипретерпелнекоторыеизменения.Впериодсянва­ряпосентябрь2010годавизовыйотделвМосквеобрабо­талоколо98%заявленийовыдачевизызастандартныйсрокв15рабочихднейивыдалболее90%виз,накото­рые были поданы заявления, – больше, чем в среднемпо миру. Мы также ввели особую систему обслужива­ния клиентов в Посольстве, а такжеVIP­зал в визовомцентревМоскве.Сейчасмыотрабатываемновуюуслугу,котораяпозволяетклиентамподаватьзаявлениеовыда­чевизы,неоставляяпаспортввизовомцентре,ипуте­шествовать, пока мы обрабатываем их документы. Мырады продолжающемуся интересу со стороны России кВеликобритании,всебольшевашихгражданприезжаютвнашустрану,имыимоченьрады.Впериодсянваряпосентябрь2010годамыполучилиоколо112,000заявленийот россиян на получение британской визы, что на 12%больше,чемв2009году.Мывсегдастремимсяулучшитьсуществующую систему и приветствуем любые отзывыотаппликантов,атакжеотрабочейгруппыповизовымвопросамвМоскве,вкоторуювходитиРБТП.

В настоящее время британские визы выдаются медлен-нее, чем Шенгенские, так как необходимо предоставить биометрические данные. Есть ли что-то еще, что замедля-ет процесс?Московскаякомандарегулярноработаетспревышениемнаших глобальных стандартов качества обслуживания.Хотя обычно мы просим людей закладывать 15 дней наполучениевизы,иногдаудаетсявыдатьвизузаболеекорот­кийсрок.Дажевавгусте2010годавсамыйпиклетнегосезо­нанамудавалосьвыдаватьвизызадва­тридня.Ядумаю,чтосервис,которыймыможемпредоставитьаппликантамвРоссии,одинизлучшихвмире.Да,намприходитсяпро­верятьбиометрическиеданныеклиентов.Этопозволяет

уберечьотопасностиподменыличности,атакжепозволя­етнамосуществитьнеобходимуюпроверкубезопасностипокриминальнымииммиграционнымбазамданных.Мызнаем,чтоЕСпланируетвближайшеевремявнедритьбио­метрическиетребования,итогдаситуациявыровняется.

Ввиду такого успеха почему едва объявленная в октябре 2010 года услуга выдачи британских виз за три дня не получила развития?Мыбыхотелипродолжатьоказыватьпремиум­услуги,номынесчитаем,чтосправедливоделатьэтовущербобыч­нымаппликантам.Услуга,которуюмыопробовалив2009году[программаBusinessExpress],всамомделе,получилабольшуюпопулярность,ноэтоозначало,чтомынемоглиобрабатыватьдокументыдляосновногопотокаподающихдокументы, поэтому мы решили взять паузу и обдуматьдальнейшие действия. Наш VIP­зал в московском визо­вомцентретеперьхорошооборудованимыиногдаможемобработатьданныезадва­трирабочихдня.Японимаю,чтолюдямхочется,чтобывсепроисходилобыстроичтодлятор­говыхотношениймеждунашимистранамиважновводитьбольшебизнес­услуг,имыэтимзанимаемся.Очевидно,чтоклиентыготовыплатитьнемногобольшезапремиум­услугиискоростьихпредоставления.

Возможно, процесс можно было бы ускорить, если бы людям не надо было давать биометрические данные с каждой последующей заявкой о выдаче визы?Да,конечно!Поэтомумысоветуемтем,кточастопуте­шествует,получатьдолгосрочныевизы(на2,5и10лет).Мы не хотели бы создавать неудобства тем, кому при­ходитсядалекоехать,чтобысдатьбиометрическиедан­ные. Мы всегда ищем возможность обеспечить надеж­ную проверку личности аппликанта, не причиняя емуприэтомнеудобств.Техническиэтобылобывозможно,еслибымыввелиэлектроннуюкомпьютеризированнуюсистему в аэропортах, так что, если человек однаждысдавалсвоибиометрическиеданные,мыможембыстропроверить их на границе, но не требовать повторной

александра куликова, редактор rBCC Bulletin

Визовый режим – это один из самых насущных вопросов для российско-британских отношений, особен-но для тех, кто часто путешествует по делам бизнеса и ограничен во времени. Порой международный бизнес оказывается слишком зависимым от возможности вовремя получить визу, что не может не отра-жаться на общем состоянии деловой среды. Мы попросили Барбару Вудворд, главу международного отдела пограничной службы Великобритании (UKBA), прокомментировать недавние и ожидаемые изменения в визовом режиме для россиян.

«Британская­визовая­служба­в­России­в­числе­лучших­в­мире»

MAIN STORIES

January-February 2011 35

Page 36: RBCC Bulletin Issue 1 2011

сдачи при оформлении новой визы. И это больше ненаучнаяфантастика, такаятехнология есть,ноона тре­бует доработки. Существующая система распознаваниярадужной оболочки глаза "IRIS" пока доступна толькодля часто путешествующих британцев. Я же говорю орасширеннойтехнологии,котораябудетприменятьсякприезжающимвВеликобританию.

Вы упомянули, что поток приезжающих из России увели-чился: к каким категориям посетителей они в основном относятся?Всамомделе,потоктуристовизРоссиирастет,ипомимотуристовибизнесменов,возрослоколичествостудентов,имывыдаемоколо90%такихвиз.Свведениемсистемыподсчетабалловнамоказалосьнелегкообъяснитьлюдям,чтосамисотрудникинеимеютвозможностиприниматьрешение по собственному усмотрению. Преимуществоэтой системы в том, что аппликант может сам подсчи­тать, набирает ли он необходимое количество баллов, анедостатоквтом,чтовнейнетместачастномумнению,поэтомумыоченьрекомендуемстудентампредставлятьвсе необходимые документы. Например, в банковскойвыпискедолжнобытьвидно,чтосредстванаходилисьнасчетувтечение28дней.Большаячастьотказовроссий­скимстудентампроисходитименнопоэтойпричине.

В связи с увеличившимся спросом можно ли ожидать открытие новых визовых центров?Мывсегдастараемсясделатьсвоиуслугинаиболеедоступ­нымивпределахограниченногобюджета.Новыевизовыецентрыоткрываютсяпомереповышенияспроса,имыплотноработаемснашимикоммерческимипартнерами[VFSGlobal]дляоценкиэтогоспроса.Россия–особенныйслучайввидуеетерриториииколичествазаявлений,онавчисле5–6стран,скоторымиведетсянаиболееинтенсив­наяработа.Еслимыхотимупроститьподачузаявленийдля людей, стационарные центры в таких странах, какРоссия,невсегдалучшеерешение.Мыэкспериментиро­валисмобильнымивизовымицентрамивразныхместахпомиру,которыемогутперемещатьсямеждунескольки­миточками.Этоможетбытьудачнымрешениемвбуду­щем,однаконамнадообеспечитьдолжнуюсохранностьданных,атакжебезопасностьсотрудников.

Расскажите, пожалуйста, немного подробнее про недав-ние изменения в миграционной системе, а именно, относи-тельно квот на рабочие визы.Британскоеправительствохочетпо­прежнемупривлекатьсамыхвыдающихсяспециалистов,бизнесменовиинвесто­роввВеликобританию,ноонотакжежелаетобеспечитьбританцам равные шансы получить работу, а также ненагружатьобщественнуюсистемумиграционнымипро­блемами.Порой,каквыясняется,людиприезжаютвВели­кобританиюякобыпоприглашениюнавысококвалифи­цированнуюработу,тогдакакнасамомделеониработаютнанизкоквалифицированныхдолжностяхиливообщенеработают.Поэтомумыхотелибыупроститьнеобходимыепроцедурыдлятех,ктоприезжает,чтобывыполнятьдей­ствительновысококвалифицированнуюработуиограни­

читьпритоклюдейнаменееквалифицированныедолжно­сти,которыемоглибыполучитьсамибританцы.

Основные изменения заключаются в том, что мысократили размер категории Tier 1, в которую входятвысококвалифицированные и состоятельные бизнесме­ны.Наэтукатегориюустановленлимитв1000виз(хотяв 2009 году мыполучили лишь около 400 заявлений наполучениетакойвизы),номыхотимудостовериться,чтоэтилюдивсамомделебудутинвестироватьвбританскуюэкономику.Входеконсультацийсправительствамипро­чихстран,атакжесКонфедерациейбританскогобизнесаисамимикомпаниямисталоочевидно,чтодляглобаль­ныхмеждународныхкомпанийоченьважноприглашатьсотрудниковизофисовкомпанийвдругихстранах,поэ­томумыисключилиэтукатегориюизлимита.Онсостав­ляет20700человек–тех,ктобудетприезжатьвВеликоб­ританию,навысококвалифицированнуюработу.

Были ли введены изменения и в отношении студенческих виз?Поканет.Вначаледекабрявпрошломгодуправительст­воначалоконсультациипостуденческимвизам,котораязавершилась31января,ицельбылапримернотаже,чтоивотношениирабочихвиз:правительствохочетбытьуве­ренным,чтолюдиприезжаютсюдаучиться,анесходитьна пару занятий и устроитьсяна работу. Разговор идетобуровнеквалификации,которуючеловекрассчитываетполучить, приезжая учитьсявВеликобританию,напри­мер,должнылимыдаватьвизутем,ктоедетучитьсядля

Иммиграционная система распознавания радужной оболочки глаза (IRIS)

Зарегистрированные пользователи иммиграционной си-стемы распознавания радужной оболочки глаза (IRIS) мо-гут в ускоренном режиме пересекать британскую границу в некоторых аэропортах. Система IRIS основана на том факте, что радужная оболочка глаза человека уникальна. Она позволяет быстро осуществить идентификацию че-ловека, которому достаточно посмотреть в специальную камеру на границе с оборудованием IRIS, расположенной у стойки иммиграционного контроля в зале прибытия.

Система IRIS использует снимок радужной оболочки глаза, переводит его в цифровой код, а затем сравнивает со все-ми прочими, содержащимися в защищенной базе данных. Если рисунок радужной оболочки пассажира совпадает с имеющимся в базе данных и его регистрационный статус подтвержден, он может пересечь британскую границу.

В системе IRIS может зарегистрироваться обладатель па-спорта Великобритании, любой странны из Европейской экономической зоны или Швейцарии. Постоянные рези-денты и некоторые категории граждан также могут заре-гистрироваться в системе. Зарегистрированный пассажир может пересечь границу примерно за 20 секунд.

Система IRIS функционирует в следующих аэропортах в Великобритании:

4 терминала аэропорта Хитроу

Терминалы 1 и 2 аэропорта Манчестера

Терминал 1 аэропорта Бирмингема

Северный и южный терминалы аэропорта Гатвик (юж-ный терминал находится на реконструкции и терминал системы IRIS временно не работает).

Дан

ные

UK

BA

RBCC Bulletin36

MAIN STORIES

Page 37: RBCC Bulletin Issue 1 2011

получениястепени,анедипломаилисертификата.Рос­сиянтакжезаинтересуеткатегорияучащихсявчастныхучебныхзаведениях,таккакврезультатеконсультацийнебыло сделано никаких изменений в отношении школь­ников.Есливсеправиласоблюдены,онибудутполучатьстуденческуювизу.

Люди часто жалуются, что анкета для подачи заявления о выдаче визы слишком длинная, некоторые вопросы повторяются или немного противоречивы. Ведется ли пересмотр этих анкет?Мы работаем над пересмотром анкет.Мы существенносократили их объем несколько лет назад. В последнеевремямыбольшезанималисьихразмещениемвинтер­нете – около 50% наших аппликантов по всему мирузаполняютанкетынасайте,имыпланируемдовестиэтуцифру до 100% в 2012 году. Мы также разрабатываем«смарт­анкеты»:этиновыеэлектронныеанкеты,которыемыначнемвводитьвВеликобританиидляанкет,запол­няемыхвнутристраны,в2012годуидлязаполняемыхзарубежомв2012­13г.г.,будутиметьулучшеннуюнавига­цию,ивнихбудетменьшевероятностьошибки.

Были ли эти новые анкеты переведены на другие языки?Мынепереводиманкеты,номыможемпредоставитьобъ­яснениянарусскомязыке.Проблемавтом,чтоеслимыпереведеманкеты,заполненныеаплликантомнарусском,мы не сможем гарантировать юридическую достовер­ностьпереводаотегоимени.

Будут ли какие-либо особенные визовые решения в связи с Олимпийскими играми в 2012 году в Лондоне?Подобные большие спортивные мероприятия всегдапредставляютдлянассложнуюзадачу:необходимоорга­низовать посещение страны для болельщиков и спорт­сменов,иприэтомневпуститьтех,длякогоОлимпий­скиеигры–лишьповодпроникнутьвВеликобританию.Мы хотели бы, чтобы больше людей приехало поддер­жатьспортсменовразныхстранвовремяОлимпийскихиПаралимпийскихигр,идляэтогомывводимспециаль­нуюмногократнуювизунашестьмесяцевстоимостью£70.МытакжепоработалисорганизаторамиИгрвЛон­доне, чтобы помочь иностранным спортсменам, трене­рамиофициальнымлицам,которыезахотятприехатьвВеликобританиюдоначалаигрдлятренировок,тестовыхмероприятийиподготовкиксоревнованиям,организо­ватьсвойприезд.Этилюдисмогутподаватьдокументына «олимпийскую/паралимпийскую визу», которую мызапустили в ноябре 2010 года. Олимпийская/паралим­пийская виза позволяет обладателю посещать странунеограниченноеколичествораздоконцаОлимпийскихиПаралимпийскихигристоиткакобыкновеннаятури­стическаявиза.

России тоже скоро придется искать ответ на те жесамыевопросы:увасгрядутОлимпийскиеигрыв2014годуиЧемпионатмирапофутболув2018году.Яувере­на, что очень много болельщиков захотят приехать вРоссию, так что будет любопытно посмотреть, что выпридумаете.

January-February 2011 37

MAIN STORIES

Page 38: RBCC Bulletin Issue 1 2011

We­remember­how­it­all­beganAlmostfifteenyearsago,inMay1996,BorisYeltsinsignedthefamouspre­electionDecreeNo.695,whichtriggeredthestartof large­scale tax reform in Russia.At that point, the mainareasforreformwereidentifiedas:

■■ reducing the number of taxes (the mid­1990s in Russiawastheeraof“creativetaxation”withtaxesnumberinginthehundreds);

■■ buildingastabletaxsystemwhichcouldensureunityandconsistencywhileatthesametimekeepingthetaxsystemunchanged throughout a financial year (from 1999, thefirstpartoftheTaxCodehasbeenamended45timesandthesecondpart216times!);

■■ easingthetaxburdenonmanufacturers.Inaddition,theDecreeproposed:

■■ to develop tax federalism (today, the Russian tax systemhas become closer to the tax systems of unitary states,though this is most likely a consequence of politicaldevelopments);

■■ tocutdownbenefitsandexceptionsinthegeneraltaxationregime(in2000,thenumberofbenefitswassubstantiallyreduced, but it is striking how tax benefits have beenthrownaroundlikeconfettiinthelastfiveyears);

■■ toholdataxamnestyfororganisationsin1996(thenextamnestywasheldin2007forindividuals).The best known new development brought in by the

DecreewastheVATinvoice,thoughtheguidinglogicbehindthishasevadedRussianaccountantsovermanyyears.

Weshouldgivethereformerstheirdue:aroundtheturnofthemillennium,somevitallyimportantchangesweremadetotheRussiantaxsystem.AlltaxpayershavebeenawareofandappreciatedtheliberalprovisionsofthefirstpartoftheTaxCode,whichreducedthenumberoftaxes,codifiedthemandcutrates.Thestatewasrewardedforthisbyrevenuegrowthinbudgetsatalllevels.

What­are­we­witnessing­today?Taxesareincreasing(theratesofsocialinsurancecontributionshavebeenraised,andthecadastralvalueoflandisgrowing,resultinginhigherlandtax).

TaxesarebeingtakenoutofthelistcontainedintheTaxCode:

■■ In2004,customsdutywasexcludedfromtheCode,thoughitwasandremainsessentiallyafiscallevy.

■■ In its Resolution No. 2­P dated 28 February 2006, theConstitutionalCourt focusedoncompulsoryallocationstotheuniversalservicereservebynetworkoperators.TheCourtruledthatsuchleviesmaybechargedalthoughtheyarenotstipulatedbytheTaxCode.

■■ Social tax is no longer referred to as Unified Social Taxbutasinsurancecontributions,thoughitstruenaturehasremainedthatofatax.New taxes are appearing, though they may be in a dis­

guisedform:■■ Oneofthefirstexamplesisthe“taxoncopyingaudioand

videofiles”,whichhasbeencreatedbytheGovernment’sResolutionNo.829dated14October2010withaviewtocompensatingauthors.Thetaxwillbeequalto1%ofthesalesorcustomsvalueoftherelevantgoodsandwillpaidbymanufacturersofequipmentandinformation­carryingdevices (portable computers, mobile phones, playbackdevices,laserdisksandflashdevices).

■■ InfluentialdeputiesintheStateDumahaveintroducedadraftlawwhichproposestolevyonmobilecommunicationsprovidersanadditionaltaxinfavourofauthors.Thiswillbeequalto2%oftheirrevenues.Amendmentstotaxlegislationaremadeatthelastmin­

ute.Thus,theclosingdaysofDecembersawthepublicationof four tax laws which were signed by the President on 28December. Some of their provisions come into force uponpublication and some on the next day.A law detrimentallyaffecting the situation of airlines in relation to social insur­ancecontributionswasevenmaderetroactive,itsapplicationextendedto2010.

Of course, it would be remiss not to note the importantchangesmadetothetaxsystemin2010whichaimtoimprovethebusinessclimateinRussiaandtoimplementplanstomod­ernisetheRussianeconomy.Theregimerelatingtoliabilityfortaxcrimeshasbeeneased.Therulesof taxcontrolhavebeenimproved.ArapidVATrefundprocedurewasadoptedforlargecompanies.‘Superbenefits’havebeengrantedtotheparticipantsintheSkolkovoproject.Newlegislativeinitiativeshavebeenpre­paredtoencourageinnovationsbygrantingtaxbenefits.

ThenewHeadofRussia’sFederalTaxServiceannouncedthat one of his main tasks is to foster better relations withbusiness and help taxpayers to pay their tax. Further prog­

­As­the­Minister­of­Finance­A.L.­Kudrin­­publicly­acknowledged,­raising­taxes­is­a­trend­­

and­not­a­temporary­measure­

RBCC Bulletin38

LAW&LEGISLATION

vAdiM zAriPov, heAd of AnAlytiCs, PePeliAev GrouP lAw firM

Tax­Policy­in­2011:­Reform­or­Anti-reform?

Page 39: RBCC Bulletin Issue 1 2011

ressmaybeexpectedintheuseofmoderntechnologyintaxadministration–suchtechnologyisdesignedtoidentifytax­payers who are at risk of defaulting, while transparent andreliablecompaniesremainundisturbed.

ThankstotheamendmentstotheDoubleTaxationTreatywithCyprusbeingsignedoff,thefirstindicationsofthestate’spolicytowardsoffshorecompanieshavebeenseen.

ThedecisionsoftheRussianSupremeArbitrationCourt,thehighestlegalauthorityintaxandeconomicdisputes,havealsointroducedcertaintyintotherelationshipbetweenthetaxauthoritiesandbusinesses.

Which­way­will­the­pendulum­swing?AstheMinisterofFinanceA.L.Kudrinpubliclyacknowledged,raisingtaxesisatrendandnotatemporarymeasure.AheadlietheDumaandPresidentialelections,theWinterOlympics,thefootballWorldCup,therearmamentofthemilitaryandthefurtherre­equipmentofthepolice…Waysof“rebootingtaxation”, i.e. redistributing the tax burden, are now underconsideration. The first idea being examined is“squeezing”oil, gas and tobacco companies, completely scrapping taxbenefitsandraisingVATrates.

Undoubtedly,thelawconcerningthenewrulesforthetaxcontrol over transfer pricing will have a serious effect. TheStateDumawillmost likelypass the law in the firsthalf of2011anditwillcomeintoforcefrom2012.Thelawprovidesfortherangeofcontrolledtransactionstobereduced,whileatthesametimetheburdenofprovingthatthecontractpriceconformstothemarketpricewillshifttotaxpayers.Itispro­posedsimultaneouslytoenactrulesfor“group”taxation,butat the initial stageonlya fewcompanieswillbeable topaytaxes from consolidated profit owing to the tough require­mentsforfinancialinformationfromholdingcompanies.

TherulesforcollectingVATwillbesubstantiallyrevised.Inparticular,adraftlawfromtheGovernment,alreadyintro­ducedintheStateDuma,providesforVATtobetoppedup,i.e.therewillbeadditionalpaymentoftaxtothebudgetifastocktakerevealsaninsufficiencyofgoods.Itisretailchainswhowillsuffermostfromthismeasure,sincetheywidelyusemoderntradingtechniqueslikeself­serviceandallowingtheirconsumersdirect access togoods.Despite this,however, thestores will not be entitled to deduct losses arising from thetheftofgoodsforprofittaxpurposes!

Thereisseriousdiscussionofreinstatingthearticlecon­cerningcriminalliabilityforbusinesscarriedoutunderfalsepretences,whenfly­by­nightcompaniesareformedandusedonly for taxevasion, forcorporateraiders, forpayingbribesandsoon.Thearticleinquestionwasonlyrecentlyremovedfrom theRussianCriminalCodewitha view to liberalisingliabilityforeconomiccrimes.

Atthesametime,thereisnorealworkbeingundertakentoimplementtheinstructiongiveninMay2009bytheRus­sian President in his budget address: to codify judicialdoc­trinesaimedatcombatingtaxschemes.In2006,theRussianSupremeArbitrationCourthandeddownclarificationswhichestablishedregulationsconcerningprotectionfromtaxabus­es. These clarifications were temporary in nature and wereintendedtoprotecttaxpayersfromso­called“taxterror”andexcessively wide judicial discretion. Over the last few years,

practitioners have accumulated rich experience of applyingthese clarifications, and the experience needs to be drawntogetherandincludedintheTaxCode.Theadoptionofsuchalawwouldallowthestatetocollecttaxesfromnon­payersbutnotfromthoseworkingoutintheopenwhoarewithineasyreachofthesupervisorytaxauthorities.Forbusiness,thislawwouldmeancertaintyinlong­termplanningandprotectionfromhavingthebusinesspurposeofatransaction,abusinessprojectorreorganisationmeasuresscrutinisedonthewhimofsometaxinspector.

There are no documents which are any significant waydownthelinetowardscompletionconcerningrulesforacon­trolled foreign company, the tax residency of organisations,beneficial ownership and other cross­border supervisionissues.Inotherwords,nolegislationtodealwiththeseissueswillbeenactedin2011.

Itseemsthat,inthenearfuture,theConstitutionalCourtwillhavetoruleonthe legalityofthe“taxoncopying”cre­ated by the Government’s Resolution No. 829 dating fromautumn2010.Thistaxwascreatedwithaviewtocompensat­ingauthorsforincometheymissoutonbecausetechnologymakes itpossible freely to copy files. In contrastwith othertaxes,themandatorypayments“tosupportauthors”arepaidbymanufacturersandimportersnotintothestatebudgetbutto theaccountofanauthorisednon­profitorganisation, i.e.thepaymentsareparafiscal innature.Theconceptofparaf­iscal levies was extremely developed in France between the1970sandthe1990sandtheConstitutionalCourt’spositionwill dictate whether similar payments will now appear inRussia. For example, they could potentially be made to the2018WorldCupFund,tothePoliceServiceReserveortointo“Modernisation” Funds of state enterprises (no such struc­turesyetexist,anditistobehopedthatthisremainsthecase).

TheSupremeArbitrationCourt,whosedecisionswereheldayearagobytheRussianConstitutionalCourttohavetheforceofbindingprecedents,ispreparingimportantclarificationsontheprocedureforcompensatingtheharmcausedtoabusinessbycivilservants,aswellasontheprocedurefortaxauditsandtaxpayerliability.Thereisalsoactivediscussionoftheimper­missibilityforrulingsoftheSupremeArbitrationCourttohaveretroactiveeffectwhentheyaredetrimentalfortaxpayers.

Practitioners have serious misgivings over the sharpincrease in insurance contributions from payments byemployers to employees. It pushes small business, which isunable topass thecostsofnewtaxeson to itscustomersaspartoftheprice,tothebrinkofextinction,sometimesforc­ingthissectortoadapttothesituationusingunlawfulmeth­ods,i.e.hidingsalarypaymentsfromtaxcontrol.In2011thegovernmentintendstoassesstheeffectoftheincreasedratesonthetakeofthePensionFundandotherstatesocialfunds.Dependingonthis,itcouldmakeadecisionthatshowssomeniftytaxfootwork.

ThefamousYeltsinpre­electiondecreewasunexpectedfortaxpayers.Thereisnodoubtthatcompaniesandindividualsalike in Russia are also anticipating the next tax surpriseslinked to the forthcoming elections. The preparation of thebudgetforthenextfinancialyearandtheheatedautumnof2011willshowwhetherornotthesesurpriseswillbepleasantonesfortaxpayers.

January-February 2011 39

LAW&LEGISLATION

Page 40: RBCC Bulletin Issue 1 2011

вадиМ зарипов, руководитель аналитической службы юридической коМпании «пепеляев групп»

Налоговая­политика­в­2011­году:­реформа­или­антиреформа?

Мы­помним,­как­все­начиналосьПочти пятнадцать лет назад, в мае 1996 года БорисомЕльциным был подписан знаменитый предвыборныйУказза№695,положившийначаломасштабнойналого­войреформевРоссии.Основныминаправленияминало­говойреформытогдабылиназваны:

■■ сокращениечисланалогов(всередине90­хвстраневрезультатеместного «налоготворчества»насчитыва­лосьоколосотниналогов)

■■ построение стабильной налоговой системы, обеспе­чивающей единство и непротиворечивость, а такженеизменность в течение финансового года системыналогов(с1999годаперваячастьНалоговогокодексаизменялась45раз,вторая–216!)

■■ облегчениеналоговогобременинапроизводителей.Крометого,Указомпредлагалось:

■■ развиватьналоговыйфедерализм(сегодняналоговаясистемаРоссиисталаещеближекналоговымсисте­мам унитарных государств, но это скорее следствиеполитическихпроцессов)

■■ сокращать льготы и исключений из общего режиманалогообложения(в2000годуколичествольготбылорезко сокращено, однако нельзя не заметить, что впоследниепятьлетльготывновьраздавалисьнапра­воиналево)

■■ провестив1996годуналоговуюамнистиюдляорга­низаций (ближайшая амнистия была проведена в2007годудляграждан).А самая известная инновация, внедренная Указом –

счета­фактуры, сакральный смысл которых российскиебухгалтерытакинепостиглизамноголет.

Надоотдатьдолжноереформаторам:нарубежетыся­челетий и веков произошли кардинальные измененияроссийскойналоговойсистемы.ЛиберальныеположениячастипервойНалоговогокодекса,сокращениеколичест­ваналоговиихкодификацию,атакжеснижениеставокзаметили и оценили все налогоплательщики, отплативгосударствуростомпоступленийвбюджетывсехуровней.

Что­же­мы­наблюдаем­сегодня?Налоги повышаются (повышены ставки страховыхвзносов,заметнорастеткадастроваястоимостьземлии,какследствие,размерземельногоналога).

Налогивыводятсяизперечняналогов,установленно­гоНалоговымкодексом:

■■ В2004годуизКодексаисключенатаможеннаяпошлина,котораябылаиостаетсяпосутифискальнымсбором

■■ КонституционныйСудвПостановленииот28.02.2006№2­ПдопустилвзиманиенепредусмотренныхНало­

говымкодексомРФобязательныхотчисленийопера­торовсвязиврезервуниверсальногообслуживания

■■ социальныйналогсталназыватьсянеЕСН,астрахо­выми взносами, хотя остался «верен» своей налого­войприроде.

Появляются новые налоги, причем в завуалированнойформе:

■■ Один из первых примеров – «налог на копированиеаудио­ и видеофайлов», введенный с целью сборасредств для выплаты компенсаций авторам Поста­новлением Правительства от 14.10.2010 № 829. Пла­тят его производители и импортеры оборудованияи материальных носителей (ноутбуки, мобильники,плееры, лазерные диски, флешки) в размере 1% отреализацииилитаможеннойстоимости.

■■ ВлиятельнымидепутатамивГосдумувнесензаконо­проект,которымпредлагаетсявзиматьналогвпользуавторовещеисоператоровсвязи,причемвразмере2%отвыручки.Изменениявналоговоезаконодательствовносятсяв

последний момент. Так, в последние дни декабря былиофициально опубликованы подписанные Президентом28 декабря 4 налоговых закона, некоторые положениякоторых вступают в силу с момента опубликования, анекоторые–наследующийдень.Закону,ухудшающемуположение авиакомпаний как плательщиков страховыхвзносов, и вовсе придана обратная сила – его действиераспространенонаушедший2010год.

Конечно, нельзя не отметить происходившие в2010году важные изменения в налоговой системе, направ­ленныенаулучшениеделовогоклиматавстранеиреа­лизацию планов по модернизации российской эконо­мики. Смягчен режим ответственности за налоговыепреступления. Усовершенствованы правила налогово­го контроля. Введен ускоренный порядок возмещенияНДСкрупнымкомпаниям.Предоставленысуперльготыучастникам проекта «Сколково». Подготовлены новыезаконодательные инициативы по налоговому стимули­рованиюинноваций.

НовыйруководительФНСРоссииобъявилоднойизглавных задач налаживание отношений с бизнесом ипомощь налогоплательщикам вуплате налогов.Можноожидать дальнейшего развития современных техноло­гий налогового администрирования – эти технологиипризваны выявлять налогоплательщиков, находящихсявзоненалоговогориска,небеспокояпрозрачныеинад­ежныекомпании.

Благодаря подписанию изменений в Соглашение сКипромобизбежаниидвойногоналогообложенияпоя­

RBCC Bulletin40

LAW&LEGISLATION

Page 41: RBCC Bulletin Issue 1 2011

вились первые ориентиры в политике государства поотношениюкофшорам.

Определенности в отношения налоговых органов ипредпринимателей добавили решения Высшего Арби­тражногоСудаРФкакглавнойинстанциипорассмотре­ниюналоговыхидругихэкономическихспоров.

В­какую­сторону­качнется­маятник?Как признал публично министр финансов А.Л. Кудрин,повышение налогов – это тенденция, а не временнаямера. Впередидумскиеи президентскиевыборы, олим­пиада,футбольныйчемпионат,перевооружениеармиииполиции…Сейчаспросчитываютсяспособы«налоговойперезагрузки», т.е. перераспределения налогового бре­мени. В первую очередь рассматриваются «дожимание»нефтегазовых и табачных компаний, тотальная отменальгот,повышениеставкиНДС.

Серьезное влияние на «участь» крупных компаний,несомненно,окажетзакононовыхправилахналоговогоконтролязатрансфертнымценообразованием.Повсейвидимости, в первом полугодии 2011 года закон будетпринятГосударственнойДумойивступитвсилус2012года.Законпредусматриваетсокращениекругаконтроли­руемыхсделоксодновременнымпереносомнаналогопла­тельщиковбременидоказываниясоответствиядоговор­ныхценрыночным.Одновременно планируется ввестиправила«группового» налогообложения,однаконапер­вомэтапеплатитьналогисконсолидированнойприбы­лисмогутлишьнесколькокомпанийвсвязисвысокимитребованиямкэкономическимпоказателямхолдингов.

Серьезно будут переработаны правила взиманияНДС.Вчастности,правительственнымзаконопроектом,внесенным в Госдуму, предусмотрено восстановлениеНДС, т.е. доплата налога в бюджет, если при инвента­ризации выявлены недостачи товаров. Пострадают отпоправкивпервуюочередьсетевыеритейлеры,посколь­куониширокоиспользуюттакойсовременныйформатторговликаксамообслуживание,предполагающеенепо­средственный доступ потребителей к товарам. Это притом,чтоубытки,возникающиеотхищений,магазиныневправеучестьприналогообложенииприбыли!

Всерьез обсуждается восстановление статьи об уго­ловной ответственности за лжепредпринимательство,когда «фирмы­однодневки» создаются и используютсялишькакинструментдляуходаотналогов,рейдерства,дачивзятокит.п.СтатьяэтабылаисключенаизУголов­ного кодекса РФ совсем недавно в связи с либерализа­циейответственностизаэкономическиепреступления.

В то же время, практически не ведется работа повыполнениюпоручения,котороеПрезидентРоссиидалвмае2009годавБюджетномпослании:кодифицироватьсудебные доктрины, направленные на противодействиеналоговымсхемам.В2006годунормыозащитеотнало­говыхзлоупотребленийбылиустановленывразъяснени­яхВысшегоАрбитражногоСудаРФ.Разъясненияносиливременныйхарактерибылипризванызащититьналого­плательщиковот«налоговоготеррора»ислишкомширо­кого судебного усмотрения. За прошедшие годы нако­пленбогатыйопытихприменения,которыйнеобходимо

обобщить и включить в Налоговый кодекс. Принятиеэтогозаконапозволитгосударствусобратьналогистех,ктонезаплатил,анестех,ктоработаетнавидуувсехилегкодоступенналоговымконтролерам.Длябизнесаэтотзаконбудетозначатьопределенностьприпланированиинанескольколетизащитуотнеобоснованногопересмо­трапоусмотрениюналоговогоинспектораделовойцелисделки,бизнес­проекта,реорганизационныхпроцедур.

Повопросамвведенияправилконтролируемойино­страннойкомпании,налоговогорезидентстваорганиза­ций,бенефициарногособственникаидругимвопросамконтроля при трансграничных операциях нет докумен­тов высокой степени готовности. Другими словами, в2011годуэтивопросынебудутурегулированызаконо­дательно.

В ближайшее время Конституционному Суду, види­мо,предстоитответитьнавопросоправомерностиуста­новленияПостановлениемПравительства№829осенью2010года«налоганакопирование».Этотналогустанов­лен сцелью выплаты компенсации авторам доходов,неполученныхиз­затехническойвозможностисвободногокопированияфайлов.Вотличиеотдругихналогов,обя­зательные платежи «в поддержку авторов» поступаютотпроизводителейиимпортеровневбюджет,анасчетуполномоченнойнекоммерческойорганизации,т.е.носятпарафискальныйхарактер.Парафискалитетыбыличрез­вычайноразвитывоФранциив70­90­хгодах.Отпози­цииКонституционногоСудабудетзависеть,появятсяливРоссииещеподобныеплатежи,например,вФондЧем­пионатамира–2018,вРезервполицейскогообслужива­нияилинасчетагоскорпорации«Модернизация»(такихструктурпоканети,надонадеяться,небудет).

Высший Арбитражный Суд РФ, чьи решения годназадКонституционныйСудРоссиипризналпрецеден­тными,готовитважныеразъясненияопорядкевозмеще­ниявреда,причиненногобизнесучиновниками,атакжеопроцедуреналоговыхпроверокипривлеченияналого­плательщикакответственности.АктивнообсуждаетсяивопросонедопустимостиобратнойсилыпостановленийВАСРФ,ухудшающихположениеналогоплательщиков.

Серьезные опасения у экспертов вызывает резкоеповышение страховых взносов с выплат работодателейработникам. Малый бизнес, который не имеет возмож­ности перенести новые налоговые издержки в цене напокупателей, поставлен на грань вымирания и вынуж­денприспосабливатьсякситуациипоройнезаконнымиметодами, т.е. скрывая заработную плату от налогово­гоконтроля.ПравительствонамеренооценитьвлияниеповышенныхставокнапоступлениесредстввПенсион­ныйфондидругиегосударственныесоциальныефондыв2011годуивзависимостиотэтогопринятьрешениео«налоговомманевре».

Знаменитый предвыборный ельцинский указ былнеожиданным для налогоплательщиков. Нет сомнений,чтовсвязиспредстоящимивыборамикомпанииигра­жданвРоссииожидаюточередныеналоговыесюрпризыот власти. Подготовка бюджета на очередной финансо­выйгодигорячаяосень2011годапокажут,будутлиэтисюрпризыприятнымидляналогоплательщиков.

January-February 2011 41

LAW&LEGISLATION

Page 42: RBCC Bulletin Issue 1 2011

FROM THE RBCC ARCHIVE

At the of this year, it will be 20 years since the break-up of the Soviet Union. In that time, much in Russia has changed beyond recognition; already a new generation is studying and working who never knew the USSR. In order to highlight some of the huge changes which have taken place in this period, the archive

page in the RBCC Bulletin this year will look back at 1991, to compare business then and now.

July 17th 1991 – An Historic Occasion

There would probably be a slight hesitancy on the part of anyone asked to recite the list of the “Group of Seven” countries, particularly if the question was posed at a time other than the two

or three days each year when the “G7” meets. When the “G7” becomes the “G8” as it must surely do in the foreseeable future, the USSR will probably be the first country listed.

Media attention has played a significant part in focus-sing the eyes of the world on the invitation extended to President Gorbachev to attend the 1991 “G7”. If casual observers were not aware before, they will now appreciate the huge resources possessed by a vast nation, which are wasted by a grossly inefficient system and false pro perties.

No-one can help the Soviet Union with the political will to reform – this must come first and be self gener-ated. The second requirement must be that of technical expertise to implement reforms, and the third – money in the form of foreign investment.

The “G7” was not prepared to sign blank cheques to assist in the third requirement. They listened to the account of the reforms planned to meet the first, and came up with a six point plan in answer to the second requirement. They are: special status with IMF and World Bank; for all international institutions to work closely together and intensify efforts to support the USSR with advice and expertise to help it create a market econo-my; to work for price decontrol and privatisation in the Soviet Union; to intensify technical assistance in energy, “defence conversion”, food distribution and nuclear safe-ty; to promote Soviet Trade; and the G7 to keep in close touch with developments.

Competition to do business in the USSR will probably intensify as a result of July 17th 1991. We must be ready and willing to meet the challenge.

Michael HallExecutive Director

Gorbachev in London for G7 SummitAt the meeting which followed the G7 summit between President Gorbachev and the leaders of the seven leading industrial democracies on 17th July, a six-point package

of measures designed to integrate the Soviet Union into the world economy and aid its political and economic reforms was outlined. The G7 have agreed the following:

The USSR will have a “special association” with the International Monetary Fund and World Bank, which means that the two institutions will provide assistance and advice.

All international institutions, including the OECD and the European Bank for Reconstruction and Development will work closely together and will intensify efforts to sup-port the Soviet Union with the advice and expertise it needs to create a market economy.

Technical assistance will be increased, particularly in energy, conversion of defence industries for the manu-facture of goods for consumer use, improvement of food distribution and nuclear safety.

Soviet trade is to be promoted, particularly with East-ern Europe where, Mr Gorbachev said, trade had “virtu-ally collapsed”.

Mr Major, as Chairman of the G7 summit, will keep in close touch with developments and will visit Moscow before the end of the year. Helmut Kohl, the German Chancellor and Chairman of the next G7 summit, will continue this process in 1992.

The G7 Finance Ministers and Ministers for small businesses will go to Moscow as soon as possible to make studies of the economic situation.

Mr Gorbachev has been invited by Mr Kohl to attend the next G7 meeting in Munich in 1992. It was not clear whether Mr Gorbachev would be a full participant or, as in London this year, would attend discussions after the main meeting.

On 18th July, it was announced that Mr Norman Lamont, the Chancellor, would visit Moscow at the end of July to initiate “a process of dialogue and coopera-tion” with the Soviet side. During his visit Mr Lamont will probably meet with the representatives of the republics as well as the central Soviet authorities.

Mr Major also said the UK is to increase the Know How Fund, which was set up to help the Soviet Union develop a market-oriented economy, from £20 million for two years to £50 million over three years.

RBCC Bulletin42

Page 43: RBCC Bulletin Issue 1 2011

Advertising

Page 44: RBCC Bulletin Issue 1 2011