proverbs - treasure in language · Неволята учи. necessit is the uother of i v Àetio....
TRANSCRIPT
PROVERBS
2
Turkish Proverbs
A leopard can’t change its spots.
Huylu huyundan vazgeçmez. Can çıkar huy çıkmaz.
Every cloud has a silver lining.
Her şeyde/işte bir hayır vardır.
The grass is always greener on the other side of the fence.
Davulun sesi uzaktan hoş gelir. Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür.
Two wrongs don’t make a right.
İki yanlış bir doğru etmez.
3
Turkish Proverbs
The pen is mightier than the sword.
Kalem kılıçtan keskindir.
When in Rome, do as the Romans.
Ya bu deveyi güdeceksin, ya bu diyardan gideceksin.
Birds of a feather fock together.
Tencere yuvarlanmış, kapağını bulmuş
Better late than never.
Geç olsun, güç olmasın.
4
Turkish Proverbs
The early bird catches the worm.
Erken kalkan yol alır.
Good things come to those who wait.
Sabreden derviş, muradına ermiş.
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Zorla güzellik olmaz.
You mustn't cry over spilled milk.
Olmuşla ölmüşe çara yok.
5
Turkish Proverbs
Beauty is in the eye of the beholder.
Güzel bakan güzel görür.
Two heads are better than one.
Bir elin nesi var, iki elin sesi var.
If you can't beat 'em, join 'em.
Bükemediğin eli öpeceksin.
6
Bulgarian Proverbs
Приятел в нужда се познава.
A friend in need is a friend indeed.
Рано пиле рано пее.
The early bird catches the worm.
Човек се познава по приятелите.
A person is known by the company he keeps.
Нещастието никога не идва само.
It never rains, but it pours.
7
Bulgarian Proverbs
Не може и вълкът да е сит, и агнето да е цяло.
You can’t have your cake and eat it.
Вълкът козината си мени, нонрава-не.
A leopard cannot change it's spots.
Куче, което лае, не хапе.
His bark is worse than his bite.
Много баби, хилаво бебе.
Too many cooks spoil the broth.
8
Bulgarian Proverbs
На лъжата краката са къси.
A lie has no legs.
Всяко нещо с времето си.
Everything is good in its season.
Старо дърво не се превива.
You can’t teach an old dog new tricks.
Всичко се плаща.
You don’t get something for nothing.
9
Bulgarian Proverbs
Всяко зло за добро.
Every cloud has a silver lining.
Една птичка пролет не прави.
Оne swallow doesn't make a spring.
Перото е по-силно от меча.
The pen is mightier than the sword.
Човек се учи, докато е жив.
One is never too old to learn.
10
Bulgarian Proverbs
Неволята учи.
Necessity is the mother of invention.
Делата говорят повече от думите.
Actions speak louder than words.
Не предизвиквай съдбата.
Don't trouble the trouble until the trouble troubles you.
Дрехата не прави човека.
You can’t judge the book by its cover.
11
Bulgarian Proverbs
Бързай бавно.
You have to learn to pace yourself.
По-добре късно, отколкото никога.
Better late than never.
Краставите магарета през девет баира се подушват.
Birds of a feather flock together.
Не отлагай днешната работа за утре.
Never put off till tomorrow what may be done today.
12
Bulgarian Proverbs
Капка по капка вир, левче по левче язовир.
Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves.
Какво разбира свиня от кладенчова вода.
Don't cast your pearls before swine.
13
Latvian Proverbs
Katram mākonim ir sudraba maliņa.
An every cloud has a silver edge.
Cirvis, kas neiet uz mežu, sarūs.
An ax, which does not go to the forest, bristles.
Kad dzirdi, ka kaut kur ir daudz ķiršu, ņem līdzi mazu groziņu.
When you hear that there are cherries somewhere, take a small basket.
Arī baltas cūkas dubļos vārtās.
White pigs also drown in the mud.
14
Latvian Proverbs
Kad kaķa nav mājās, peles pa galdu danco.
When the cat is not at home, the mice can dance on the tables.
Better poor than a thief.
The love of parents doesn’t sink in water or burn in fire.
Lies have short legs.
15
Latvian Proverbs
Fear has big eyes.
You get what you work for.
Ābols no ābeles tālu nekrīt.
The apple does not fall far from the tree.
Nauda valda pasauli.
Money rules the World.
16
Latvian Proverbs
Every bird has his own nest.
Two billy goats can not pass over the footbridge to each other.
Akls aklam ceļu nevar rādīt, abi iekritīs grāvī.
Blind man can not show the way to the blind, both of them will fall into the ditch.
2 āži viens pret otru pār laipu nevar pāriet.
Two billy goats can not pass over the footbridge to each other.
17
Latvian Proverbs
Ar vienu roku dod, ar otru – ņem.
With one hand gives, with the other - takes.
Kā mežā sauc, tā atskan.
How you call in woods, that sound comes back.
Dažs ar vienu aci redz vairāk, nekā cits ar divām.
Some people with one eye can see more than the other with two.
18
İtalian Proverbs
PAESE CHE VAI, USANZE CHE TROVI! PAES CH’ VAJ, USANZ CH’ TRUOV!
WHEN IN ROME DO, AS THE ROMANS DO!
OGNI SCARAFAGGIO E’ BELLO PER LA SUA MAMMA! OGNI SCARRAFON E’ BELL A MAMM’ SOIJ!
EACH SNOUTH IS NICE TO HIS MOM!
LA GATTA FRETTOLOSA HA FATTO I FIGLI CIECHI. A IATT FRETTOLOS A FATT E FIGLJ CIEC
THE HASTY BITCH BRINGETH FORTH BLIND WHELPS.
UNA MELA AL GIORNO TOGLIE IL MEDICO DI TORNO! NA MEL O’ JUORN LEV O’ MIERC A TUORN!
AN APPLE A DAY KEEPS THE DOCTOR AWAY !
19
İtalian Proverbs
AIUTATI CHE DIO TI AIUTA! AIUTATT CA’ DIJ T’AIUT!
HEAVEN HELPS THOSE WHO HELP THEMSELVES.
I SOLDI NON FANNO LA FELICITA’! E SORD NON FANN A FELICITA’
MONEY DOESN’T BRING HAPPINESS.
NELLA BOTTE PICCOLA C’E’ IL VINO BUONO. RIND A VOTT PECCERELL CE STACE O VIN BUON
IN SMALL BARREL THERE IS GOOD WINE.
RIDE BENE, CHI RIDE ULTIMO! RIR BUON, CHI RIR ULTIM!
WHO LAUGHS LAST, LAUGHS LONGEST!
20
İtalian Proverbs
CAN CHE ABBAIA, NON MORDE! CAN CH’ ABBAIA NUN MOZZECA!
THE DOG THAT BARKS DOESN’T BITE.
IL PRIMO AMORE NON SI SCORDA MAI! O PRIMM AMMOR NON S SCORD MAIJ
THE FIRST LOVE NEVER GROWS OLD.
MAI GETTARE LA SPUGNA! MAI IETTA’ A SPUGN!
NEVER THROW THE SPONGE!
L’APPARENZA INGANNA! L’APPARENZA NGANN
APPEARANCE MISLEANDS!
21
İtalian Proverbs
GLI ULTIMI SARANNO I PRIMI! L’URDM SARRANN E PRIMM
THE LAST WILL BE THE FIRST.
SE MAOMETTO NON VA ALLA MONTAGNA, LA MONTAGNA VA DA MAOMETTO! SI’ MAOMETT NUN VA’ A MON-
TAGN, A MONTAGN VA ADDO’ MAOMETT!
IF THE MOHAMMED WILL NOT COME TO MOUNTAIN, THE MOUNTAIN MUST GO TO THE MOHAMMED!
PATTI CHIARI, AMICIZIA LUNGA! PATT CHIAR AMICIZIA LONG
CLEAR AGREEMENTS, LONG FRIENDSHIP.
UOMO AVVISATO MEZZO SALVATO! OMM AVVISAT MIEZZ SALVAT!
FOREWARNED, FOREARMED!
22
İtalian Proverbs
CHI VA COL ZOPPO IMPARA A ZOPPICARE. CHI VA CO ZUOPP S MBAR A ZUPPICA’
WHO GOES WITH THE CRIPPLED LEARNS TO LIMP.
TRA IL DIRE E IL FARE C’E’ DI MEZZO IL MARE! TRA O DIC E O FA CE STA MIEZZ O MAR!
OCEAN LIES BETWEEN WHAT IS SAID AND WHAT IS DONE.
L’AMMIRIA NUN MOR’ MAJ! L’INVIDIA NON MUORE MAI !
ENVY TAKES NO HOLIDAY!
TUTTE LE STRADE CONDUCONO A ROMA! TUTT E VIJ PORTN A ROM!
ALL ROADS LEAD TO ROME!
23
İtalian Proverbs
PIU’ GRANDE E’ LA COMPAGNIA PIU’ CI SI DIVERTE! CHIU’ SIMM MEGLIJ E’
THE MORE THE MERRIER.
IL VERO AMORE NON MUORE MAI! L’AMMOR OVER NO MOR MAIJ
TRUE LOVE NEVER DIES!
INUTILE PIANGERE SU LATTE VERSATO! INUTIL CHIAGN NGOPP O’ LATT VERSAT!
IT’S USELESS TO CRAY OVER SPILLED MILK !
L’AMORE VINCE TUTTO! L’AMMOR VINC TUTT
LOVE CONQUERS ALL!
24
İtalian Proverbs
TALE PADRE TALE FIGLIO! TAL PADR, TAL FIGLJ!
SUCH FATHER, SUCH SON!
BUON SANGUE NON MENTE! BUON SANG NO MENT
GOOD BLOOD DOESN’T LIE.
MEGLIO SOLO CHE MALE ACCOMPAGNATO! MEGLJ SUL C MAL ACCOMPAGNAT!
IT IS BETTER TO BE ALONE THEN TO BE IN BAD COMPANY!
CARTA CANTA! CART CANT!
PUT IN BLACK AND WHITE!
25
İtalian Proverbs
FINCHE’ C’E’ VITA, C’E’ SPERANZA! FINCHE’ C STA A VIT C STA A SPERANZ
WHERE THERE’S LIFE, THERE’S HOPE.
RIDE BENE CHI RIDE ULTIMO! RIR BUON CHI RIR ULTIM!
LAUGHS WELL WHO LAUGHS AS THE LAST ONE!
LA MELA NON CADE MAI LONTANO DALL’ALBERO! A MEL NUN CARE MAJE LUNTAN RA L’ALBER!
THE APPLE DOESN’T FALL FAR FROM THE TREE!
NON C’E’ PEGGIOR SORDO DI CHI NON VUOL SENTIRE! NUN C STA SURD PEGGIOR E CHI NUN VO’ SENT!
NONE SO DEAF AS THOSE WHO WILL NOT HEAR.
26
İtalian Proverbs
CHI TARDI ARRIVA, MALE ALLOGGIA! CHI TARD ARRIV, MAL ALLOGG’!
WHO IS LATE HAS BAD HOME!
CHI TACE ACCONSENTE! CHI TAC ACCONSENT’!
WHO KEEPS SILENT CONSENTS!
SENZA SOLDI NON SI CANTANO MESSE! SENZA SORD NUN SE CANTN MESS!
WITHOUT MONEY NO SANG MASSES!
CHI BEN COMINCIA E’ A META’ DELL’OPERA! CHI ACCUMMENC BUON STACE A META’ E L’OPER!
WHO WELL BEGINS, IS HALF WAY THRAUGH HIS TASK.
27
İtalian Proverbs
O TI MANGI QUESTA MINESTRA O TI BUTTI DALLA FINESTRA! O T MANG’ STA MINESTR O T VUTT RA FINESTR’!
OR YOUEAT THIS SOUP OR THROWYOU OUT OF THE WINDOW!
28
Romanian Proverbs
First come, first served.
Primul venit primul servit.
A friend in need is a friend indeed.
Prietenul la nevoie se cunoaste.
Better late than never.
Mai bine mai tarziu decat niciodata.
As you sow, so you shall reap.
Cum iti asterni, asa dormi.
29
Romanian Proverbs
A bird in hand is worth two in the bush.
Ce-i in mana nu-i minciuna.
Birds of a feather flock together.
Cine se aseamana se aduna.
A cat in mittens catches no mice.
Pisica cu clopotei de coada nu prinde soareci.
A bird in hand is worth two in the bush.
Vrabia din mâna face mai mult decât cioara de pe gard.
30
Romanian Proverbs
He laughs best who laughs last.
Cine rade la urma rade mai bine.
Never do things by halves.
Nu lasa pe maine ce poti face astazi.
Once bitten twice shy.
Cine se arde cu ciorba sufla si-n iaurt.
Great haste makes great waste.
Graba strica treaba.
31
Romanian Proverbs
Strike while the iron is hot.
Bate fierul cat e cald.
There’s no smoke without fire.
Nu iese fum fara foc.
Out of sight, out of mind.
Ochii care nu se vad se uita.
When the cat is away the mice will play.
Cand pisisca nu e acasa, soarecii joaca pe masa.
32
Romanian Proverbs
Blood is thicker than water.
Sangele apa nu se face.
Don’t make a mountain out of a molehill.
Nu face din tantar armasar.
A leopard cannot change its spots.
Lupul isi schimba blana dar naravul ba.
The last straw that broke the camel’s back.
Picatura care a umplut paharul.
33
Romanian Proverbs
Jump from the frying pan into the fire.
A sari din lac in put.
34
Polish Proverbs
First come, first served
Kto pierwszy – ten lepszy
Whoever digs under whom he is - he falls into it himself.
Kto pod kim dołki kopie sam w nie wpada
Do not buy a cat in a sack
Nie kupuj kota w worku
Do not pretend to be Greek
Nie udawaj Greka
35
Polish Proverbs
She hit the scythe on the stone
Trafiła kosa na kamień
Appetite grows with eating
Apetyt rośnie w miarę jedzenia
What is supposed to hang, will not drown
Co ma wisieć, nie utonie
Two heads are better than one
Co dwie głowy, to nie jedna
36
Polish Proverbs
What Johnny will not learn, Jan will not know
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał
When the cat is gone, the mice are playing
Gdy kota nie ma, myszy harcują
How they see you, that's how they perceive you
Jak cię widzą, tak cię piszą
Where six cooks, there is nothing to eat
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
37
Polish Proverbs
Who asks not stray
Kto pyta, nie błądzi
Small children - little trouble, big children - big trouble
Małe dzieci – mały kłopot, duże dzieci – duży kłopot
Once on the car once under the car
Raz na wozie, raz pod wozem
The goat came to the cart
Przyszła koza do woza
38
Polish Proverbs
He forgot the ox, as he was a calf
Zapomniał wół, jak cielęciem był
Everything good ends quickly
Wszystko, co dobre, szybko się kończy
Old age is not joy, youth is not eternity.
Starość nie radość, młodość nie wieczność
Old age is not joy, youth is not eternity
Starość nie radość, młodość nie wieczność