prosodic interaction between speakers of american and ......“gestural drift in a bilingual speaker...

21
Prosodic Interaction Between Speakers of American and British English Jelena Krivokapic Linguistics Department Yale University [email protected] 2pSC2

Upload: others

Post on 12-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Prosodic Interaction Between Speakers of American and British English

Jelena Krivokapic Linguistics Department

Yale University [email protected]

2pSC2

Page 2: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Overview

 Experimental study of speaker convergence between speakers of different dialects   Examining prosodic and segmental characteristics

  Synchronous Speech Paradigm (Cummins 2002, Cummins 2003)

Krivokapic, ASA Baltimore 2010 2

Page 3: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Background: Speaker convergence

  Speakers’ production converges in the course of a conversation (Pardo 2006)   Speakers’ productions of lexical items are more similar to their co-

speaker’s when produced during a conversation than when produced before or after the task.

  Speakers’ production changes depending on the language environment (Sancier & Fowler 1997)   A bilingual speaker’s VOT shifted in both of her languages

depending on the country she was staying in. The speaker’s Portuguese VOT shifted towards the VOT of English when in the US, and her English VOT production shifted towards Portuguese when in Brazil (Sancier & Fowler 1997).

  In a similar study examining Spanish speakers living in the US, convergence was found for VOT, but not for F2 in vowels (Tobin 2009).

Krivokapic, ASA Baltimore 2010 3

Page 4: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Convergence across dialects

 Ní Chiosáin (2007) examines interaction between two dialects of Irish, using the synchronous speech paradigm.   Investigated variables: lexical stress, vowel duration,

lenition   Only small effects of convergence found, mainly for

lexical stress

Krivokapic, ASA Baltimore 2010 4

Page 5: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Convergence as Gestural Drift

  Convergence can be explained by speakers’ inclination towards imitation (Sancier & Fowler 1997, Kuhl & Meltzoff 1996).

  Perception of articulatory gestures drives production, leading to automatic gestural attunement (Fowler, 1986, 1996, Fowler et al. 2003, Goldstein & Fowler 2003, Sancier & Fowler 1997)   Gestural drift: “perceptually guided changes in speech

production” (Sancier & Fowler 1997)

  Can form the basis for continuous language learning and accent change

Krivokapic, ASA Baltimore 2010 5

Page 6: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Synchronous speech paradigm (Cummins 2002, Zvonik & Cummins 2002, 2003)

  Minimizes individual, non-linguistic variation without inducing artificial temporal properties

  Dyads read a text simultaneously   seated facing each other and recorded on stereo channels

with head-mounted microphones

  Captures in a unique way speakers’ shared knowledge of linguistic timing (Cummins 2002)

  Reduces variability in F0 contour (Kim & Nam 2009)

Krivokapic, ASA Baltimore 2010 6

Page 7: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Outstanding research questions

 Nature of speaker convergence   What is the effect of interaction between speakers of

different dialects (British and American English)?   Examining whether convergence occurs across dialects

  How are prosodic characteristics affected?   Examining whether convergence occurs in

suprasegmental properties and whether it differs from convergence in phonemes

  Synchronous Speech Paradigm (Cummins 2002, Cummins 2003) as a means to investigate speaker interaction

Krivokapic, ASA Baltimore 2010 7

Page 8: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Acoustic experiment

  Part of a larger study

  Here: A short story containing 10 test words differing between the dialects in vowel quality and 4 words differing in stress placement   Test words from Wells 1982, Berg 1999, story

adapted from Honorof, McCullough & Somerville 2000.

  Subjects read 6 repetitions of the story, with 84 filler sentences between each repetition.

  Recordings on separate days for solo and synchronous condition   solo condition always first 8

Page 9: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Stimuli The nurse took a bath when she woke up. Then she put on a plain yellow dress and a fleece jacket, picked up her goose Nico, and headed north to work. She worked with her father in a company that produced cloth for cleaning crystal. But a strange thing happened when she walked out of the door: She saw a goat standing near the big garage where she kept her coffee and tools. That reminded her of a story where a dictator had a square hat and always talked about caffeine at press conferences. She was a young adult when she first heard the story, and her favorite meal was tuna with parsley.

9 Adapted from Honorof, McCullough & Somerville 2000

Page 10: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Subjects

  8 speakers (4 dyads)   4 native speakers of American English   4 native speakers of British English

Length of stay in the US:   recently arrived: 3 months (subject C), 1 year (subject F)

  long time residents: 5 years (subject A), 19 years (subject H)

Krivokapic, ASA Baltimore 2010 10

Page 11: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Measurements

Segmental convergence: vowel quality

Prosodic convergence: stress placement, intonation contour

  IPA transcription for vowel quality and stress placement

 Vowel quality:   F1, F2 (for ‘bath’, ‘dress’, ‘cloth’, ‘goat’)   F3 to examine r-coloring

  F0: intonation contour comparisons 11

Page 12: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Statistical analysis

 Two-factor ANOVA on F1, F2, and F3 data, testing for each speaker separately the effects of 1  Speaking condition (solo and synchronous)

2  Test word

 Criterion for significant difference p < .05

Krivokapic, ASA Baltimore 2010 12

Page 13: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Results: Observations

 One dyad was excluded from the analysis   The speakers did not synchronize well enough, with

one subject speaking much faster than the other, and the other attempting to match the speed.

  For different dialects the synchronous speech task was difficult   especially for recently arrived speakers and during the

short story

  many errors, comments by the subjects   not typical for synchronous speech task

Krivokapic, ASA Baltimore 2010 13

Page 14: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Results: Vowel quality I

  Transcription showed no categorical changes in vowels

  F1 and F2:   3 subjects showed changes on F1 on some test words   5 subjects showed changes on F2 on some test words

  In all but one case, the change involves lowering of the formant.   In terms of convergence: inconsistent in direction, with

same subjects showing both converging and non-converging direction of change.

Krivokapic, ASA Baltimore 2010 14

Page 15: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Results: Vowel quality II

R-coloring

Two subjects showed an effect of condition and word (but no interaction), and one an effect of word and a trend of condition effect (all in the same direction)

British subjects

  One subject (F) showed F3 lowering and one (C) a trend to F3 lowering => convergence for recently arrived subjects

American subject

  Subject D showed F3 raising => convergence Krivokapic, ASA Baltimore 2010 15

Page 16: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Results: Stress

Solo condition: speakers produced expected stress patterns except for one British subject (A), who produced ‘garage’ with stress on the second syllable.

Synchronous condition:

British speakers

  Subject C: twice stress placement on ‘caffeine’ unclear

  Subject A: three times restart on ‘dictator’, once stress on first syllable

American speakers

  Subject D: once stress placement on ‘caffeine’ unclear, three times stress on first syllable 16

Page 17: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Time (s)30.6898 33.4547

0

500

Time (s)32.4749 35.248

0

500

Time (s)18.4012 21.1803

0

500

Time (s)16.8779 19.4852

0

500

Time (s)19.3601 22.0318

0

500

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1

Results: Intonation contour I Dyad AB (one sentence mid story)

17

American solo (B)

American synchronous

British solo (A)

British synchronous

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1

Time (s)31.1616 33.7502

0

500

Time (s)32.9442 35.4308

0

500

Time (s)87.5169 90.0073

0

500

Time (s)15.853 18.3642

0

500

Time (s)15.8908 18.229

0

500

Time 0

0.2

0.4

0.6

0.8

1

Time (s)30.5468 32.9827

0

500

Time (s)16.6424 18.8347

0

500

Time (s)17.8006 20.1288

0

500

Time (s)15.66 17.91230

500

Time (s)15.2365 17.5167

0

500

Time

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1

Time (s)30.6603 33.5096

0

500

Time (s)32.4583 35.4151

0

500

Time (s)18.3596 21.239

0

500

Time (s)16.8605 19.5109

0

500

Time (s)19.3411 22.1125

0

500

500

400

300

200

100

0

500

400

300

200

100

0

500

400

300

200

100

0

500

400

300

200

100

0

Page 18: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Time (s)26.3357 28.6217

0

500

Time (s)30.287 32.5933

0

500

Time (s)15.2943 17.5765

0

500

Time (s)16.1474 18.2666

0

500

Time (s)14.6726 16.8209

0

500

Time (s)15.9933 18.5413

0

500

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1500

400

300

200

100

0

Time Time (s)16.2593 18.6469

0

500

Time (s)16.1251 18.406

0

500

Time (s)15.3339 17.4403

0

500

Time (s)15.067 17.5512

0

500

Time (s)15.067 17.5512

0

500

Time (s)17.3727 19.7441

0

500

Time (s)19.7265 22.0872

0

500

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1500

400

300

200

100

0

Time

Time (s)51.9916 54.4612

0

500

Time (s)17.4509 19.8005

0

500

Time (s)30.2112 32.7716

0

500

Time (s)14.7529 17.0592

0

500

Time (s)15.5555 17.8582

0

500

Time (s)15.4077 17.8154

0

500

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1500

400

300

200

100

0 Time (s)

52.0231 54.43590

500

Time (s)17.4509 19.8005

0

500

Time (s)30.1885 32.7698

0

500

Time (s)14.8255 17.1004

0

500

Time (s)15.5659 17.8548

0

500

Time (s)15.5303 17.8063

0

500

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1500

400

300

200

100

0

Results: Intonation contour II Dyad CD (one sentence mid story)

18

American solo (D)

American synchronous

British solo (C)

British synchronous

Page 19: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Time (s)14.705 18.6203

0

500

Time (s)17.2023 19.7739

0

500

Time (s)18.2978 20.8897

0

500

Time (s)20.4196 23.0736

0

500

Time (s)22.6834 25.3601

0

500

Time (s)14.705 18.6203

0

500

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1500

400

300

200

100

0 Time (s)

14.5147 18.6380

500

Time (s)22.5087 25.3383

0

500

Time (s)20.2668 23.0828

0

500

Time (s)18.1716 20.8611

0

500

Time (s)17.1325 19.7299

0

500

Time (s)18.2641 20.9017

0

500

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1500

400

300

200

100

0

Time (s)21.5178 24.334

0

500

Time (s)20.0607 22.7106

0

500

Time (s)18.8607 21.4178

0

500

Time (s)22.2443 25.0453

0

500

Time (s)20.2971 22.8482

0

500

Time (s)26.6112 29.2063

0

500

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1500

400

300

200

100

0

Time

Results: Intonation contour III Dyad FG (one sentence mid story)

19

American solo (G)

American synchronous

British solo (F)

British synchronous

Time (s)22.3666 24.8764

0

500

Time (s)20.5939 22.902

0

500

Time (s)17.5518 19.9165

0

500

Time (s)15.9109 18.1992

0

500

Time (s)15.9122 18.3213

0

500

Time (s)17.4181 19.7782

0

500

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1500

400

300

200

100

0

Time

Page 20: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

Summary & Conclusions   Interaction leads to convergence for both segmental and

prosodic properties, although only for some subjects.   Subjects C, F (recently arrived British subjects) and D (American)

show convergence for vowel quality   F3 (r-coloring), but not F1 and F2, shows effects of interaction

  Subjects A, C (British), and D (American) show convergence for stress

  Intonational contours show indication of reduced variability

  British subjects converged more than American subjects. Most affected were the subjects who had recently arrived from Britain.

  Synchronous speech can be used for examining convergence, but it is a difficult task for speakers of different dialects and therefore might interfere with the process of convergence.

20

Page 21: Prosodic Interaction Between Speakers of American and ......“Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of Phonetics, 25, 421–436. Tobin,

References  Berg, T. 1999. Stress variation in British and American English. World Englishes, 18, 123–143.  Cummins, F. 2002. On synchronous speech. Acoustic Research Letter Online, 3, 7-11.  Cummins, F. 2003. Practice and performance in speech produced synchronously. Journal of Phonetics, 31, 139-148.  Fowler, C. A. 1986. An event approach to the study of speech perception from a direct-realist perspective, Journal of

Phonetics, 14, 3-28  Fowler, C. A. 1996. Listeners do hear sounds not tongues, J. Acoustical Society of America, 99, 1730-1741.  Fowler, C. A., Brown, J. M., Sabadini, L., & J. Weihing. 2003. Rapid access to speech gestures in perception: Evidence

from choice and simple response time tasks. Journal of Memory & Language, 49, 396-413.  Goldstein, L. M., & C. Fowler. 2003. Articulatory phonology: a phonology for public language use. In Phonetics and

Phonology in Language Comprehension and Production: Differences and Similarities, (Eds.) Antje S. Meyer &Niels O. Schiller.  Honorof, D., McCullough, J. & B. Somerville. 2000. Available at: http://web.ku.edu/~idea/readings/comma.htm  Kim, M. & H. Nam 2009. Pitch accommodation in synchronous speech, J. Acoustical Society of America, 125:4, 2575.  Kuhl, P. & A. Meltzoff. 1996. Infant vocalization in response to speech: vocal imitation and developmental change,

Journal of the Acoustical Society of America, 100, 2425-2438.  Ní Chiosáin, M. 2007. Effects of synchronous speech task on length and prosody in interdialecal nonprestige varieties''.

Language variation and change, 19, 51-62.  Pardo, J. 2006. On phonetic convergence during conversational interaction. J. Acoustical Society of America, 119, 2382-2393  Sancier, M. L. & C. A. Fowler. 1997. “Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English,” Journal of

Phonetics, 25, 421–436.  Tobin, S. 2009. Gestural drift in Spanish-English speakers. J. Acoustical Society of America, 125:4, 2757.  Wells, J. C. 1982. Accents of English. New York: CUP.  Zvonik, E., & F. Cummins (2002). Pause duration and variability in read texts. In: Proceedings of the 2002 International

Conference on Spoken Language Processing. Denver, Colorado, pp. 1109-1112.  Zvonik, E., & F. Cummins (2003). The effect of surrounding phrase lengths on pause duration. In: Proceedings of

EUROSPEECH 2003. Geneva, Switzerland, pp. 777-780.

21